Agria 3412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
998 375 06.12 Type agria 3412 015, 3412 017, 3412 025, 3412 027, 5912 035 Agria-Werke GmbH • D-74219 Möckmühl • Tel. +0049(0)6298/39-0 • Fax +49(0)6298/39111 • e-mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 3
Notice d'utilisation n° 998 375 06.12
Avant la mise en service, lire la notice d'utilisation
et respecter les consignes de sécurité!
&
Symboles
Pictogramme de signalisation
de danger
Attention
Information importante
è Voir la notice d'utilisation
Porter des gants de
protection
Porter des chaussures
résistantes.
Démarrage du moteur
Niveau d'huile de b.v.
Endroit de graissage
Contrôle visuel
Ouvert (déverrouillé)
Fermé (verrouillé)
Points de fixation
Avant la mise en service, lire la notice d’utili-
sation et en respecter les consignes:
Avertissement
Dans cette notice d’utilisation, tous les points
concernant votre sécurité sont signalés par
ce pictogramme. Informez les autres utilisa-
teurs de toutes les consignes de sécurité.
Lire aussi la notice d’utilisation de la
machine de base et en respecter les con-
signes.
Conformité d’utilisation
Le dispositif d'enfouisseur en combinaison
avec une machine motrice manuelle à un
essieu, est destiné à fraiser le sol dans une
seule phase de travail afin de le niveler et
de le préparer pour semer. Il est conçu pour
un nombre de tours d’entrée de la prise de
force de 805 à 825 1/min et pour une
puissance motrice max. de 14 kW. La taille
de la parcelle doit correspondre aux tailles
standards dans l’aménagement d’espaces
verts et l’horticulture. (Utilisation conforme)
Toute utilisation ne respectant pas ces con-
ditions est considérée comme non conforme.
Le constructeur ne pourra être tenu respon-
sable des dommages résultant du non res-
pect des instructions; l’utilisateur est seul
responsable des risques d’une utilisation non
conforme.
L’enfouisseur n’est pas destiné à être utilisé
dans un sol avec par ex. beaucoup de pier-
res ou très rocheux, comme fraise à sou-
ches ou avec un tracteur à deux essieux.
Une utilisation conforme implique le respect des
conditions d’utilisation, de maintenance et de
réparation spécifiées par le constructeur.
Le constructeur décline toute responsabilité
pour les modifications librement apportées
au dispositif d'enfouisseur par l’utilisateur et
pour les dommages pouvant en résulter.
Consignes générales de
sécurité et de prévention
des accidents
Règle fondamentale:
Il convient de respecter les consignes relati-
ves à la prévention des accidents ainsi que
les autres règles générales techniques de
sécurité, de médecine du travail et de circu-
lation routière.
En cas d’utilisation sur la voie publique, respec-
ter le code de la route (dernière mise à jour).
Avant toute mise en service, vérifier que le
dispositif d'enfouisseur est à même de circu-
ler et de fonctionner en toute sécurité!
Le dispositif d'enfouisseur doit être unique-
ment utilisé, entretenu et réparé par des
personnes connaissant bien son fonction-
nement et qui sont averties des dangers et
des risques.
Les jeunes de moins de 16 ans et les per-
sonnes avec un poids corporel de moins de
55 kg ne sont pas autorisés à utiliser le dis-
positif d'enfouisseur!
Travailler uniquement dans de bonnes con-
ditions d’éclairage et de visibilité.
Porter des vêtements ajustés. Eviter de por-
ter une tenue lâche. Porter des chaussures
résistantes!
Les pictogrammes d’avertissement appo-
sés sur la machine signalent un danger lors
de l’utilisation, leur observance garantit vo-
tre sécurité!
Arrêter le moteur lors du transport sur des
camions ou des remorques et en dehors des
surfaces de travail.
Attention aux outils rotatifs - respecter la dis-
tance de sécurité!
Attention à l’inertie des outils rotatifs. Atten-
dre leur arrêt complet avant de réaliser une
intervention!
Les pièces commandées par une force ex-
térieure présentent des points d’écrasement
et de cisaillement!
Il est interdit de prendre un passager sur l'outil
au cours du travail ou d’y ajouter du poids.
La présence d’outils portés ou attelés et de
charges a une répercussion sur le compor-
tement à la conduite, la capacité de bra-
quage et éventuellement de freinage ainsi
que sur le comportement de basculement.
Veillez à disposer d’une capacité de bra-
quage et de freinage suffisante. Adapter la
vitesse de travail en fonction de ces diffé-
rents paramètres.
Zone de travail et de danger
L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers
se trouvant dans la zone de travail.
Ne jamais séjourner dans la zone à risques
du motoculteur.
Avant de démarrer la machine et d’avancer,
vérifier la zone environnante. Il faut être ex-
trêmement prudent avec les enfants et les
animaux!
Avant de commencer à travailler, retirer les
corps étrangers de la surface de travail. Au
cours du travail, vérifier qu’il n’en reste pas
et si nécessaire les éliminer à temps.
Utilisation et dispositifs
de sécurité
Avant de commencer le travail
Familiarisez-vous avec le fonctionnement des
équipements et des éléments de réglage. Ap-
prenez en particulier à arrêter rapidement et en
toute sécurité le moteur en cas d’urgence!
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécu-
rité sont présents et en position de protection!
Démarrage
Ne pas démarrer le moteur dans des endroits
fermés. Les gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone dont l’inhalation
est très toxique!
Avant de démarrer le moteur, placer tous les
éléments de réglage en position neutre ou
au point mort.
Pour démarrer le moteur, ne pas se placer
devant le dispositif d'enfouisseur.
Ne pas utiliser de liquide d’aide au démar-
rage en cas d’emploi d’une aide électrique
au démarrage (câble de connexion de bat-
terie). Il y a risque d’explosion!
Travail
Ne jamais quitter le poste de conduite au ni-
veau des mancherons au cours du travail!
Ne jamais manipuler le réglage des manche-
rons au cours du travail - risque d’accident!
Pendant l’utilisation du dispositif d'enfouis-
seur, en particulier pour tourner, l’utilisateur
doit se tenir à la distance imposée par les
mancherons!
Sur des surfaces ceintes, respecter la dis-
tance de sécurité par rapport à la bordure
afin de ne pas endommager l’outil.
Il est interdit de prendre un passager au cours
du travail et de transporter une charge sur l’outil.
Arrêter l'entraînement par prise de force
avant le transport.
En cas de bourrage au niveau de l’outil porté,
arrêter le moteur et nettoyer l’outil en utili-
sant un objet approprié!
En cas d’endommagement du dispositif
d'enfouisseur, arrêter immédiatement le moteur
et faire réparer les éléments détériorés!
En cas de problème de fonctionnement de
la direction, stopper et éteindre immédiate-
ment le dispositif d'enfouisseur. Faire répa-
rer sans délai.
Si la machine risque de glisser sur un ter-
rain en pente, demander à une autre per-
sonne de maintenir le dispositif d'enfouisseur
au moyen d’une tige ou d’une corde. Cette
personne devra se placer en amont de la
machine, à une distance suffisante des outils
de travail!
Si possible, toujours travailler en travers de
la pente!
Fin du travail
Ne jamais laisser le dispositif d'enfouisseur sans
surveillance tant que le moteur tourne.
Arrêter le moteur avant de quitter la machi-
ne.
Protéger l'outil de toute utilisation abusive.
Pour les modèles avec clé de contact, la
retirer.
La prise de force doit être recouverte de sa pro-
tection si aucun outil n’est accouplé.
Outils portés
Pour procéder au montage des outils por-
tés, impérativement arrêter le moteur et dé-
connecter l’entraînement.
Pour changer l’outil porté et les pièces, utiliser
les outils appropriés et porter des gants.
Lors du montage et du démontage, placer
les béquilles en position adéquate et s’as-
surer de leur stabilité.
Bloquer la machine de base et les outils por-
tés afin d’éviter tout déplacement (frein d’ar-
rêt, cales).
L’accouplement d’outils portés présente des
risques de blessures. Soyez particulièrement
vigilant.
Respecter les consignes lors de l’accouple-
ment des outils portés; les fixer impérative-
ment sur les emplacements prescrits.
Protéger le dispositif d'enfouisseur contre
toute utilisation abusive et tout déplacement
accidentel. Si nécessaire, monter le dispo-
sitif de transport et de sécurité et le placer
en position de protection.
Respecter les consignes concernant le ver-
rouillage des vitesses rapides dans la no-
tice d'utilisation de la machine de base.
Dispositif d'enfouisseur
Le procédé de fraisage a lieu exclusivement
dans la marche arrière de la machine.
Faire attention au réglage correct du rouleau
à grille avant de fraiser.
Le rouleau à grille possède des points
d'écrasement et de cisaillement! Garder de
la distance! Porter des gants de protection
pour le réglage!
Maintenance et nettoyage
Ne pas réaliser de travail de maintenance
ou de nettoyage lorsque le moteur tourne.
Pour tout travail au niveau du moteur, outil
d'enfouisseur et dispositif d'enfouisseur, re-
tirer toujours la clé de contact.
Si certains dispositifs de sécurité et outils
de travail sont sujets à l’usure, vérifier régu-
lièrement ces éléments et les remplacer si
nécessaire!
Toujours remplacer les outils d'enfouisseur
endommagés!
Pour remplacer les outils d'enfouisseur, uti-
liser des outils appropriés et porter des gants
de protection.
Afin d'éviter un risque d'incendie, veiller à
la propreté de la machine de base et des
outils portés.
Vérifier régulièrement le bon serrage des
écrous et des boulons et les resserrer si né-
cessaire.
Après les travaux de maintenance et de net-
toyage, impérativement remonter les dispo-
sitifs de sécurité et les placer en position de
protection!
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine agria. En cas d’utilisation d’autres piè-
ces d’usage, celles-ci doivent être de qualité
équivalente et correspondre aux exigences tech-
niques déterminées par la société Agria.
Remisage
Ne pas conserver la machine de base avec
son dispositif d'enfouisseur dans des en-
droits avec chauffage ouvert.
Ne pas les placer dans des endroits fer-
més lorsque le réservoir contient encore du
carburant. Les vapeurs d'essence sont dan-
gereuses.
Pictogrammes
Avant les travaux de
nettoyage, de mainte-
nance et de répara-
tion, arrêter le moteur
et retirer la cosse de
la bougie d’allumage
et la clé de contact.
Lorsque le moteur
tourne, se tenir à une
distance suffisante
des outils.
Ne pas travailler sans
dispositif de sécurité!
Avant de démarrer,
placer ces dispositifs
en position de protec-
tion.
Attention aux mor-
ceaux projetés, parti-
culièrement sur un sol
rocheux.
Lorsque le moteur
tourne, se tenir à une
distance suffisante.
Les caractéristiques techniques, figures et dimensions indiquées dans cette notice sont
sans engagement. Aucune réclamation à ce sujet ne saurait être retenue. Nous nous
réservons le droit d'y apporter des améliorations sans modifier la présente notice.
6051
1 Rouleau à grille
2 Racloir pour rouleau à grille
3 Lame bull
4 Grille de filtrage
5 Levier de commande pour réglage
latéral du rouleau à grille
6 Variateur à chaînes
7 Tige de réglage de la hauteur
8 Levier pour verrou de transport
9 Support
10 Bride de montage
11 Levier de commande
12 Engrenage conique
13 Plaque du constructeur
14 Pictogramme, enfouisseur
15 Boulon de verrouillage pour grille de
filtrage
16 Levier de blocage pour position
d’entretien
17 Pictogramme, rouleau à grille
1. Conseils techniques de sécurité 2. Caractéristiques techniques
1
2
3 4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
8
16
17
Notice d'utilisation
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Selon le composant, les intervalles d’entretien sont de 8 à 50 heures ou de
1 an.
Utiliser les points de fixation pour soulever, charger, maintenir et attacher
pour un transport sécurisé.
Fig. A
Enfouisseur............................................. U70 .....U80 .... U90
pour agria-Type:........2500, 3400, 5500 et 5900
Largeur de travail:..................................................... 70 cm .....80 cm ... 90 cm
Profondeur de travail max. en continu: .................. 18 cm ......18cm .... 18cm
Ø de fraisage .............................. 326 et 381 cm
Nombre de lames de fraisage: ......................................... 8 ...........10 ......... 12
= N° de ag ria 100275 gauche:................................. 4 .............5 ........... 6
= N° de ag ria 100276 droit: ..................................... 4 .............5 ........... 6
Régime prise de force: .............. 805 - 825 1/min
Rendement de travail max.: ......................................14 kW .... 14 kW .... 14 kw
Traction: ................................ Engrenage de roue conique
............. commande par chaîne, protection de surcharge
Nombre de barres de filtrage: ........................................ 23 ...........27 ......... 30
Huile d'engrenage dans l'engrenage conique 85W140..... 0,6 l.
Graisse pour transmission dans la commande par chaîne
p.ex. BP Energrease LS-EP: ............................................. 0,5 kg
Poids: ....................................................................... 121 kg .... 132 kg .. 160 kg
Dimension: (mm) ................................................................................................
.........................................................................B......... 960 .......1060 ..... 1160
........................................ b (Largeur de travail) ......... 700 .........800 ....... 900
......................................................................... h ......... 520 .........520 ....... 520
.......................................................................... l ....... 1290 .......1290 ..... 1290
Ne jamais passer ou s'arrêter
sous des charges flottantes.
Danger de mort!
Enfouisseur
3412 015, 3412 017 U70
3412 025, 3412 027 U80
5912 035 U90
998 375 06.12 Type agria 3412 015, 3412 017, 3412 025, 3412 027, 5912 035 Agria-Werke GmbH • D-74219 Möckmühl • Tel. +0049(0)6298/39-0 • Fax +49(0)6298/39111 • e-mail: [email protected] • Internet: www.agria.de 4
3.1 Description
Connecté à une machine motrice manuelle à un essieu, l'enfouisseur peut
fraiser le sol dans une seule phase de travail afin de le niveller et de le
préparer pour semer. Le procédé de fraisage a lieu exclusivement dans la
marche arrière de la machine et du conducteur.
En fraisant, des pierres, des mottes de terre et le vieux gazon sont
insérés.
Le leger émiettement à la surface est obtenu par la grille de filtrage.
A l'aide du rouleau à grille on peut régler la profondeur de travail de
l'enfouisseur et obtenir la recompression du sol.
I
Les lames de fraisage peuvent être montées en deux Ø de percussion.
Pour des sols très lourds et/ou avec beaucoup de pierres nous
recommandons le Ø de percussion inférieur.
3.2 Montage à la machine de base
1. Préparer l’enfouisseur, avec le support réglé vers le bas (A/9), de telle
façon que l’on peut conduire avec la machine de base jusqu’à la bride de la
machine (A/10)
2. è Machine de base
3. Monter le levier pour le verrou de transport (A/8) dans la colonne de
direction de droite de la machine de base, avant les leviers existants
l
Poser le levier sur le guidon (D) avec la patte de serrage (E) ouverte
l
Entrer la patte de serrage (E) et la fixer avec l’écrou à ailettes (F)
4. Régler le support vers le haut et serrer le boulon de serrage
- Demontage dans l’ordre inverse
3.3 Régler la bride de montage:
Position fixe: Desserrer le contre-écrou en bas, visser la vis à ergot
en bas jusqu’à la butée, ensuite tourner un tour dans l’autre sens et fixer le
contre-écrou à nouveau.
Position oscillante Desserrer le contre-écrou en bas, dévisser la vis
à ergot jusqu’à ce que le mouvement oscillant soit possible et fixer à nouveau
le contre-écrou.
3.4 Réglage de la profondeur de travail
l
la profondeur de travail est réglée en continu par le réglage en hauteur
du rouleau à grille, à l’aide de la manivelle au niveau de l’arbre de réglage
(A/7).
I
Pendant le travail, la machine doit être bien mise sur son rouleau à
grille.
W
Le rouleau à grille possède des points d'écrasement et de
cisaillement! Garder de la distance! Porter des gants de
protection!
3.5 Position de transport
En position de transport le rouleau à grille doit être réglé de telle manière
que les lames se trouvent au-dessus du sol
l
pour cela, faire sortir le boulon d’arrêt au niveau de l’arbre de réglage en
poussant le levier (A/8), pousser la machine vers le bas avec le guidon,
lâcher le levier et enclencher à nouveau le boulon d’arrêt.
W
Dans la position de transport, on ne peut pas se servir de
l’enfouisseur, car les lames ne sont pas complètement couvertes!
l
Retour à la position fonctionnelle dans l’ordre inverse.
3.6 Réglage latéral du rouleau à grille
Le réglage latéral permet de déplacer le rouleau à grille de façon asymétrique
et donc de fraiser presque jusqu’au bord
l
pour cela, tirer le boulon d’arrêt (G) et déplacer le rouleau à grille à
gauche, au centre ou à droite à l’aide du levier de réglage (A/5). Ensuite,
remettre le boulon d’arrêt.
3.7 Racloir
La fente entre le racloir (A/2) et le rouleau à grille (A/1) est réglable après
desserrage des deux boulons de fixation (H) en déplaçant le racloir (A/2).
Porter des gants de protection!
3.8 Protection de surcharge
l
L'axe est équipé d'une protection de surcharge, par conséquent le blocage
des lames peut faire glisser l'embrayage.
4.1 Fraiser
W
Avant de commencer le travail, vérifier le serrage de
toutes les vis. Mettre tous les dispositifs de protection
en position de protection.
Le cas échéant, mettre en service l'arrêt de marche ra
pide selon le manuel de la machine de base.
Le carter ne peut pas être chargé par des poids supp-
lémentaires ou par une personne se trouvant dessus.
Arrêter la propulsion de fraisage pour le tranport.
Conditions environnementales: Températures supérieure
à 0°C . L’humidité du sol dépend du type de sol.
Seulement par temps sec.
5.1 Position d’entretien et de
nettoyage
Accès facile à l’axe et à la grille de filtrage:
1. Mettre l’enfouisseur en position de transport
è
Chap. 3.4
2. Fixer la position de transport des deux côtés à
l’aide des leviers de blocage (A/16)
3. Utiliser le levier pour le verrou de transport (A/8)
et enclencher le cliquet d’arrêt (S)
4. Enlever (a) la goupille à anneau rabattante au
niveau de l’arbre de réglage (A/7) et tourner
l’arbre de réglage vers le haut (b)
5. Enfoncer (a) le boulon de verrouillage (A/15)
au niveau de la grille de filtrage, par exemple à
l’aide de la goupille à anneau rabattante, et
tourner en même temps la grille de filtrage vers
le haut (b)- la grille de filtrage ne peut pas rester
en position ouverte, pour cela, mettre au milieu
par exemple un morceau de bois approprié (J).
Retourner en position fonctionnelle:
6. Enlever le morceau de bois (J) et tourner la
grille de filtrage vers le bas - Le boulon de
verrouillage (A/15) doit s’enclencher.
7. Fixer à nouveau l’arbre de réglage, à l’aide de
la goupille à anneau rabattante, au châssis du
rouleau à grille
8. Faire sortir le cliquet d’arrêt (S) au niveau du
levier (A/8) et lâcher le levier – le verrou de
transport pour la position de
transport doit s’enclencher
9. Déverrouiller les leviers de
blocage (A/16) des deux côtés
10. Retourner de la position de
transport à la position fonctionnel-
le
è
Chap. 3.4.
Démarrer et fraiser
Arrêter l'entraînement par prise de
force
Démarrer le moteur
è Machine de base
"Mise en service”
Avec une transmission manuelle
mettre la direction et la vitesse de
conduite en marche arrière
Enclencher l'entraînement par
prise de force
Le cas échéant, ouvrir le frein
central
Embrayer doucement ou mettre
le levier hydrostatique en marche
arrière lente et accélérer en même
temps.
Arrêter
è Machine de base
Changer la direction de conduite
è Machine de base
4.2 Zone de danger
W
Il est interdit de rester dans
la zone de danger de
l'enfouisseur lors du démarrage ou
du fonctionnement.
W
Vérifier le fonctionnement de
commande de sécurité - utili-
ser la machine uniquement si la
commande de sécurité fonctionne!
Porter des protections acoustiques
individuelles et des chaussures ré-
sistantes.
Porter des vêtements ajustés.
Eviter de porter une tenue lâche
(p. ex. écharpes).
Avant de commencer le travail, en-
lever les corps étrangers de la sur-
face de travail. Au cours du travail,
vérifier qu'il ne reste pas de corps
étrangers.
Avant de démarrer, vérifier les
alentours (présence d´enfants).
Si un nettoyage s’avère nécessaire
au cours du travail, pour des rai-
sons de sécurité, arrêter le moteur
et retire la cosse de la bougie d’al-
lumage ou la clé de contact.
4.3
Travaux en pente
è machine de base
W
Lors des travaux à l'enfouisseur, le mo-
teur doit être arrêté et la clé de contact
ou la cosse de bougie d'allumage doit être
retiré. Le nettoyage doit se faire avec un objet
approprié et non avec la main.
Portez des gants de protection!
W
Lors de tous les travaux, s'assurer que
la machine est protéger pour qu'elle ne
se renverse pas involontairement. Soulever
l'appareil et protéger le au moyen des élé-
ments de soutien appropriés!
Ne jamais passer ou s'arrêter sous des char-
ges en suspension. Danger de mort!
5.1
5.2 Divers
Après toutes les 50 heures de service, vérifier le serrage
de tous les boulons de fixation.
5.3 Outils de fraisage
Après au moins toutes les 50 heures de service, vérifier si
les lames de fraisage ou les vis ne sont pas abimés ou
usés, échanger si nécessaire! Veiller à la position de la
lame tranchante par rapport au sens de rotation.
W
Utiliser uniquement des lames de fraisage et des
boulons de fixation d'origine!
5.4 Engrenage conique
Contrôle d'huile d'engrenage au moins toutes les 50
heures de service ou annuellement:
l
Retirer le couvercle (K) – desserrer les vis inférieurs
seulement d’un tour environ. Nettoyer la vis de contrôle
(L) et autour, pourque les saletés n’entrent pas dans
l’engrenage.
l
Mettre l'enfouisseur à l'horizontale.
Enlever la vis de contrôle (L) - le niveau d'huile doit être
visible dans l'orifice; le cas contraire, remplir avec d'huile.
Vidange d'huile d'engrenage effectuer la première fois
après 50 heures de service, ensuite toutes les 500 heures
de service, si possible à l'état chaud.
= Orifice de remplis. d'huile
Quantité de remplissage et qualité d’huile, voir „Caractéri-
stiques techniques“.
5.5 Variateur à chaînes
Contrôle du lubrifiant au moins toutes les 50 heures
de service ou une fois par an :
l
Enlever le bouchon de fermeture (M)
l
Tourner l’arbre de la lame 3 - 4 tours; inspection visuelle
– quand on voit, à travers l’orifice de remplissage, du
produit lubrifiant sur la chaîne, le graissage est encore
correct, le cas échéant, rajouter de la graisse pour
transmission à travers de l’orifice de remplissage.
Contrôler la tension de la chaîne au moins une fois
toutes les 50 heures de service ou une fois par an:
l
Desserrer le contre-écrou (N) et visser la vis de réglage
(P) à la main suivant le sens horaire, fixer ensuite le contre-
écrou à nouveau,
I
si la vis de réglage entre jusqu’à la tête de vis, la
chaîne est probablement déchirée.
Ne pas dévisser le couvercle du boîtier de la chaîne
quand on se trouve par exemple sur un terrain ou sur
le champ, et dévisser uniquement quand un collecteur
d’huile est posé en dessous!
5.6 Endroits de graissage
X = Lubrifier le palier de l’axe de fraisage toutes les 8
heures de service (tous les jours)
Y = Lubrifier le palier intermédiaire, la protection de
surcharge (enlever couvercle K) et le palier du rouleau à
grille au moins toutes les 50 heures de service ou une
fois par an
Z = Lubrifier le point glissant une fois par an ou quand
on voit qu’il manque de la graisse.
Dans tous les cas, lubrifier tous les endroits de
graissage après chaque nettoyage avec un nettoyeur à
haute pression.
5.7 Nettoyage et remisage
Après les travaux, rincer les outils de fraisage et le
rouleau à grille à l'eau, avant de les entreposer les
pulvériser avec un anticorrosif bio et lubrifier les endroits
de graissage.
Nettoyer aussi le boîtier et les pièces du cadre
rigoureusement et réparer la laque.
Ne pas entreposer dans les pièces humides, les endroits
où sont stockés les engrais, les étables ou pièces annexes.
2
3
4a
5a
4b
5b
J
A/16
S A/8
3. Description et éléments de service 4. Mise en service 5. Maintenance et entretien
A/8
3.1
3.3
3.5
3.6
3.2
A/7
A/5
G
H
3.7
A/2
3.4
D
A/8
E
F
Zone de danger
è I
è 0
0,8 - 1,2 km/h
distance
min.
3 m
4.2
1
Lame de fraisage gauche
100275
2
Lame de fraisage droite
100276
3
Boulon de fixation ..........
79480
4 Rondelle ....................... 00784
5 Ecrou sécurité ................. 79481
5.3
5.4
5.6
5.5
X = 8 h
Y = 50 h
Z = une fois
par an
M
P
N
Y
X
Z
Z
Y
Z
Z
9
A/16
Lame tranchante
Sens de rotation
K
L
Y
Y
K
Lame tranchante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Agria 3412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues