Black & Decker BT2500 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIÈRES
Table des matières ..................................................................16
Consignes de sécurité ............................................................17
Électricitél ................................................................................17
Consignes de sécurité importantes ........................................17
Protège-lame et couteau séparateurr......................................18
Rebonds ..................................................................................18
Bâton poussoir ........................................................................18
Caractéristiques ......................................................................19
Ferrures requises ....................................................................19
Déballage ..............................................................................20
Outils fournis ..........................................................................21
Outils requis ............................................................................21
Assemblage ............................................................................21
Installation des quatre pattes................................................21
Nettoyage de la surface du plateau......................................21
Assemblage de la roue ........................................................21
Fixation du montant avant droit ............................................21
Fixation du montant avant gauche........................................21
Alignement et mise à niveau du montant avant....................22
Fixation de la rallonge du plateau à la surface du plateau ..22
Fixation des rallonges droite et gauche du plateau..............22
Fixation des montants arrière................................................23
Fixation de la ferrure du tableau droit ..................................23
Installation du protège-lame et du couteau séparateur ........23
Réglages..................................................................................24
Vérification de la plaquette amovible ....................................24
Réglage des butées du biseau..............................................24
Réglage de l’indicateur du biseau ........................................24
Réglage de la jauge à onglets ..............................................24
Fonctionnement et réglage du guide de refend....................24
Bouton de micro-réglages ....................................................25
Remplacement de la lame ......................................................25
Mise à niveau de la scie..........................................................25
Interrupteur de marche-arrêt ..................................................25
Lames de scie ........................................................................25
Fonctionnement ......................................................................25
Mode d’emploi ......................................................................26
Coupe en long ......................................................................26
Coupe en long biseautée......................................................26
Coupe en long de petites pièces ..........................................26
Coupe transversale ..............................................................27
Coupe transversale biseautée ..............................................27
Coupe en onglet....................................................................27
Coupe en onglet à angles combinés ....................................27
Coupe à rainer ......................................................................27
Dépoussiérage ......................................................................27
Entretien ..................................................................................27
Entretien de la surface du plateau........................................27
Lubrification ..........................................................................27
Entretien du système de guide..............................................27
Accessoires ............................................................................28
Information sur les services ....................................................28
Garantie ..................................................................................28
Modèle de bâton poussoir ......................................................29
16
AVERTISSEMENT : POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR, LIRE LE
GUIDE D’UTILISATION AVANT DE SE SERVIR DE LA SCIE.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
NE PAS PORTER DE GANTS, DE CRAVATE, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS AMPLES
COUVRIR OU ATTACHER LES CHEVEUX LONGS.
GARDER LES MAINS ET LES DOIGTS HORS DU TRAJET DE LA LAME — FAIRE PREUVE
D’UNE GRANDE PRUDENCE LORS DES COUPES EN BISEAU.
TOUJOURS INSTALLER LE PROTÈGE-LAME ET LA BARRE D’ÉCARTEMENT AVANT
CHAQUE UTILISATION LORSQUE LA TÂCHE L’EXIGE OU LORSQUE LA SCIE DOIT
PÉNÉTRER COMPLÈTEMENT LE MATÉRIAU.
UTILISER UN BÂTON POUSSOIR, AU BESOIN.
S’ASSURER DE SAVOIR ÉVITER LES EFFETS DE REBOND • CONSULTER LE GUIDE D’U-
TILISATION.
TOUJOURS SOUTENIR LA PIÈCE AU MOYEN DU PLATEAU ET DU GUIDE OU DE LA
JAUGE À ONGLETS.
NE JAMAIS UTILISER LE GUIDE ET LA JAUGE À ONGLETS ENSEMBLE.
NE JAMAIS ÉTENDRE LES BRAS À PROXIMITÉ OU AU-DESSUS DE LA LAME.
FIXER SOLIDEMENT LA LAME DE LA SCIE AVANT DE METTRE L’OUTIL EN MARCHE.
NE JAMAIS RETIRER DES PIÈCES COUPÉES OU COINCÉES AVANT DE S’ÊTRE ASSURÉ
QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST COUPÉE ET QUE L’OUTIL S’EST ARRÊTÉ
COMPLÈTEMENT.
NE PAS EXPOSER L’OUTIL À LA PLUIE NI L’UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL LORSQU’ON EST SOUS L’INFLUENCE DE L’AL-
COOL OU DE DROGUES.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT OCCASIONNER DES
BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT : lorsqu’on utilise un outil électrique, on doit suivre les consignes de sécu-
rité élémentaires, y compris les directives indiquées aux présentes, afin d’éviter les risques d’in-
cendie, de choc électrique et de blessure.
DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE
En cas de défaillance ou de bris, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance afin
de réduire les risques de choc électrique. Cet outil est doté d’un cordon à conducteur et broche
de terre; on doit en raccorder la fiche dans une prise murale appropriée, bien installée et mise
à la terre, conformément à tous les codes et règlements en vigueur. On ne doit jamais tenter de
modifier cette fiche; si elle ne s’adapte pas à la prise murale, on doit faire appel à un électricien
qualifié pour l’installation de la prise appropriée. Si le conducteur de terre n’y est pas correcte-
ment relié, on s’expose à des risques de choc électrique (on reconnaît ce conducteur à son
isolant vert, avec ou sans rayures jaunes). Ne pas raccorder le conducteur à une borne sous
tension lorsqu’on doit remplacer ou réparer le cordon électrique ou sa fiche. Communiquer avec
un technicien ou un électricien qualifié si les directives de mise à la terre ne sont pas claires ou,
en cas de doute quant à cette directive. N’utiliser que des rallonges trifilaires munies d’une fiche
à trois broches et des prises tripolaires aptes à les accepter.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GARDER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonction
nement.
RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE; prendre l’habitude de s’assurer que les clés de
réglage sont retirées de l’outil avant de le démarrer.
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les établis encom-
brés sont propices aux accidents.
UTILISER L’OUTIL DANS DES ENDROITS APPROPRIÉS; ne pas exposer l’outil à la
pluie, ni l’utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder la zone de travail bien
éclairée.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART; s’assurer que personne ne s’approche de la zone de
travail.
S’ASSURER QUE L’ATELIER EST SÛR POUR LES ENFANTS; utiliser des cadenas, des
interrupteurs centraux ou enlever les commandes de démarrage.
NE PAS FORCER L’OUTIL; pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de
blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ; ne pas forcer l’outil ou l’accessoire, ni l’utiliser pour des
travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu.
UTILISER LES RALLONGES APPROPRIÉES; s’assurer que la rallonge électrique est en
bon état et qu’elle est en mesure de porter le courant nécessaire à l’outil. Une rallonge de
calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la
longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de
courant.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de
gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d’autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester
coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port de chaussures antidérapantes.
Couvrir ou attacher les cheveux longs.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ; porter aussi un masque facial ou
un masque anti-poussières lorsqu’on soulève de la poussière. Les lunettes ordinaires pro-
tègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont pas des lunettes de protection.
IMMOBILISER LA PIÈCE; si possible, retenir la pièce au moyen d’un étau ou de butées
fixes.
NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin
de maintenir son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL; afin d’obtenir de meilleurs résultats et faire preuve de pru-
dence, garder l’outil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsqu’on lubrifie ou qu’on
remplace les accessoires.
DÉBRANCHER L’OUTIL avant de procéder à l’entretien ou de remplacer des accessoires
comme les lames, les mèches, les organes de coupe, etc.
RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL; s’assurer que l’interrupteur est
en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Si le courant est coupé, mettre l’interrupteur hors
tension avant de rétablir l’alimentation électrique.
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; consulter le guide d’utilisation pour con-
naître les accessoires appropriés. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés
pourrait entraîner des blessures.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
17
NE JAMAIS METTRE LES PIEDS SUR L’OUTIL; si l’outil se renverse ou est accidentelle-
ment mis en marche, il pourrait entraîner des blessures graves.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES; avant de poursuivre les travaux, on doit exam-
iner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre pièce endommagée, afin de
s’assurer qu’il fonctionne toujours adéquatement et qu’il est en mesure d’effectuer les
travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles
sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les
assemblages afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil. On doit faire réparer ou remplacer toute pièce
endommagée, y compris les dispositifs de protection.
TOUJOURS RESPECTER LE SENS D’AVANCE; ne jamais faire avancer la pièce dans le
sens de rotation de la lame ou de l’organe de coupe.
NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE; COUPER L’AL-
IMENTATION ÉLECTRIQUE et attendre que l’outil s’arrête complètement avant de quitter
les lieux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT
LES SCIES D’ÉTABLI
Porter des lunettes de protection.
Toujours installer le protège-lame et la barre d’écartement lorsque la tâche l’exige ou lorsque
la scie doit pénétrer complètement le matériau.
Garder les mains hors du trajet de la lame.
Utiliser un bâton poussoir, au besoin.
S’assurer de savoir éviter les effets de rebond.
Ne jamais effectuer de travaux à main levée.
Ne jamais étendre les bras à proximité ou au-dessus de la lame.
UTILISER UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES et des lunettes de sécurité lorsqu’on fait fonc-
tionner la scie, car elle peut produire une grande quantité de poussière.
NE PAS utiliser de lubrifiants ni de détergents (particulièrement des produits pulvérisés ou
en aérosol) à proximité du dispositif de protection en plastique; fabriqué en polycarbonate,
ce dernier risque d’être gravement endommagé par certains produits chimiques.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière con-
tenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congéni-
tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on
retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré
et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
PROTÈGE-LAME ET BARRE D’ÉCARTEMENT
La scie d’établi est munie d’un ensemble formé d’un protège-lame et d’une barre d’écartement
(figure B, section A et figure 22) qui recouvre la lame afin d’empêcher tout contact accidentel.
La barre d’écartement est une plaque plane qui s’emboîte dans l’entaille produite par la lame
et prévient efficacement les effets de rebond en réduisant le coincement de la lame, qui a ten-
dance à rester bloquée dans l’entaille. On ne peut utiliser la barre d’écartement que lorsque la
scie pénètre complètement le matériau et que la pièce se sépare. On doit retirer l’ensemble pro-
tège-lame / barre d’écartement lorsqu’on réalise certaines coupes, comme une coupe à rainer,
ou lorsque la scie ne pénètre pas complètement le matériau. Deux linguets anti-recul situés sur
les côtés de la barre d’écartement permettent au bois de passer à travers la lame dans la direc-
tion de coupe, mais la verrouille lorsque la lame tente de reculer vers l’opérateur.
TERMES :
Les termes suivants seront utilisés tout au long du présent guide; il est donc important
de les connaître.
Coupe bord-en-bord : toute coupe qui sépare complètement la pièce.
Bâton poussoir : bâton de bois, normalement de fabrication artisanale, qui sert à pousser
des pièces de petite dimension dans la scie et à garder les mains hors du trajet de la lame.
Recul : effet causé lorsque la lame reste coincée dans une entaille, entraînant un recul
brusque de la pièce vers l’opérateur.
à main levée : coupe réalisée sans jauge à onglets ni guide de refend, ou tout autre dis-
positif de guidage n’offrant aucun support autre que les mains de l’opérateur.
LES REBONDS – COMMENT LES ÉVITER ET SE PROTÉGER
CONTRE LES RISQUES DE BLESSURE
Les rebonds représentent une situation dangereuse! Lorsque la pièce reste coincée contre la
lame, elle peut se soulever et reculer brusquement vers l’opérateur ou entraîner sa main dans
la lame si elle se trouve sur son trajet.
1.) Toujours utiliser le protège-lame et s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Le
couteau séparateur du protège-lame aide à prévenir le coincement de la lame, tandis que les
linguets anti-recul situés de chaque côté du couteau séparateur servent à réduire au minimum
les effets de rebond. On doit faire preuve d’une grande prudence avant d’engager la pièce dans
le couteau séparateur et d’actionner les linguets anti-recul.
2.) Ne pas scier une pièce gauchie, courbée ou déformée. La pièce doit avoir un côté lisse et
droit qu’on peut appuyer contre le guide de refend ou la jauge à onglets et reposer à plat sur le
plateau sans basculer.
3.) Ne pas effectuer de travaux à main levée. Toujours utiliser un guide de refend ou une jauge
à onglets, mais jamais les deux ensemble.
4.) Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on ne peut pas utiliser le dispositif de protection
(p. ex., lorsqu’on effectue une coupe à rainer ou la coupe de moulures).
5.) Bien soutenir les grands panneaux, car ils tendent à s’affaisser sous leur poids, ce qui pour-
rait provoquer un rebond.
6.) S’assurer que le guide de refend est parallèle à la lame de la scie.
7.) Ne pas effectuer une coupe en long en appliquant une force d’avance sur la section coupée
qui se détache. On doit toujours exercer la pression entre la lame et le guide. Utiliser un bâton
poussoir pour les planches courtes (152 mm ou 6 po de large ou moins) et une ferrure spéciale
pour les pièces ayant une largeur maximale de 51 mm ou 2 po.
8.) S’assurer que le protège-lame, le couteau séparateur et les linguets anti-recul sont bien en
place et qu’ils fonctionnent bien. Maintenir les linguets bien aiguisés; s’ils ne fonctionnent pas,
retourner l’outil au centre de service Black & Decker le plus près afin de les faire réparer. Le
couteau séparateur doit être bien aligné avec la lame de scie et les linguets doivent arrêter le
rebond une fois qu’il est amorcé. Vérifier le fonctionnement de ces mécanismes avant de
procéder à une coupe en long.
9.) Bien qu’on puisse utiliser la scie pour couper des matières plastiques et des panneaux d’ag-
glomérés (comme le bois dur, par exemple), il se peut que les linguets anti-recul n’arrêtent pas
le rebond puisque ces matériaux sont normalement très durs et glissants. Il importe donc de
faire particulièrement attention et de bien suivre les méthodes d’installation et de coupe en long
appropriées.
10.) Toujours installer le protège-lame et la barre d’écartement lorsque la tâche l’exige ou
lorsque la scie doit pénétrer complètement le matériau.
FABRICATION D’UN BÂTON POUSSOIR (COUVERTURE
ARRIÈRE)
Afin de pouvoir utiliser la scie d’établi en toute sécurité, on doit utiliser un bâton poussoir
chaque fois que les mains risquent de se trouver à moins de 6 po de la lame ou de tout
autre outil de coupe en raison de la forme ou de la dimension de la pièce.
Aucun bois particulier n’est requis pour fabriquer un bâton poussoir, pourvu qu’il soit suff-
isamment robuste et de longueur appropriée. On recommande d’utiliser un bois de 12 po
de longueur muni d’une encoche qui peut s’ajuster contre le bord de la pièce afin de l’em-
18
pêcher de glisser. On recommande de fabriquer plusieurs bâtons de même longueur (12 po)
comportant des encoches de différentes dimensions pour des pièces de diverses épais-
seurs.
Voir la photo d’un bâton poussoir sur la couverture arrière intérieure. La forme peut varier
selon les besoins, mais il doit toujours accomplir la fonction pour laquelle il a été conçu, soit
de garder les mains éloignées de la lame.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE
DE RÉFÉRENCE
CARACTÉRISTIQUES
Dimension du plateau 23 _ po sur 40 _ po
Angle d’onglet 60 º, à gauche et à droite
Angle de biseau de 2 º à droite à 47 º à gauche
Dimension de la lame 254 mm (10 po)
Profondeur de coupe maximale angle de biseau de 0 º : 79 mm (3 3/8 po)
Profondeur de coupe maximale angle de biseau de 45 º : 54 mm (2 _ po)
Vitesse de rotation à vide 4800
Ferrures requises
Cinq sacs de ferrures sont fournis; ils contiennent les écrous, les boulons et les rondelles néces-
saires pour assembler les composants fournis avec la scie d’établi BT2500. Les ferrures sont
réparties comme suit :
CLÉS
Contenu :
2 – Clés de réglage de lame
1 – Clé mixte
1 – Clé Allen
SUPPORT DE PATTES
Contenu :
10 – Écrous hexagonaux
10 – Rondelles
10 – Vis Phillips à tête cylindrique
MONTANTS AVANT ET ARRIÈRE
Contenu :
4 – Écrous hexagonaux
4 – Rondelles de blocage
4 – Boulons à tête carrée
4 – Vis d’assemblage avec ron-
delles de blocage
RALLONGE DU PLATEAU
Contenu :
4 – Écrous hexagonaux
4 – Rondelles de blocage
2 – Vis d’assemblage
2 – Boulons à tête carrée
6 – Vis d’assemblage avec ron-
delles de blocage
FERRURE DE RANGEMENT
DU GUIDE DE REFEND ET DE
LA JAUGE À ONGLET
Contenu :
8 – Écrous hexagonaux
8 – Rondelles de blocage
2 – Vis d’assemblage
4 – Boulons à tête bombée
2 – Boulons à tête carrée
2 – Crochets pour jauge à
onglet
2 – Crochets pour guide de
refend
19
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE - FIGURE A
Déballer soigneusement la scie d’établi et la retirer ainsi que tous les composants qui se trouvent dans la boîte. Examiner chaque pièce pour
s’assurer qu’aucun dommage n’a été causé durant le transport. Si une pièce est endommagée ou manquante, communiquer avec le déposi-
taire concerné afin de la faire remplacer avant d’assembler l’outil. Tous les composants emballés avec la scie (excluant les sacs de ferrures)
sont énumérés ci-dessous :
Fig. A
A. Ensemble du protège-lame
B. Ensemble du guide de refend
C. Poignée du guide de refend
D. Ensemble de jauge à onglets
E. Supports en caoutchouc (4)
F. Pattes (4)
G. Montants avant (2)
H. Montants arrière (2)
I. Rallonges du plateau (2)
J. Roue à main
K. Manchon
L. Bouton de verrouillage de la roue
M. Pièce de renfort du plateau
N. Ferrures de rangement du guide
de refend (2)
O. Ferrures de rangement de la
jauge à onglets (2)
C
Fig. A
D
A
B
L
K
J
I
H
G
F
E
M
N
O
20
Assemblage de la scie d’établi modèle
BT2500
LIRE TOUTE LA SECTION CONCERNANT L’ASSEMBLAGE
AVANT DE PROCÉDER.
OUTILS FOURNIS :
Les outils suivants sont fournis afin de faciliter l’assemblage de la scie :
Clé Allen de 6 mm
Clé mixte de 12 mm/10 mm
Clés de réglage de la lame (2)
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
Équerre combinée
Autres articles requis :
Détergent doux avec solvant, comme de l’essence minérale, du diluant pour peintures ou
de l’alcool dénaturé.
ÉTAPE 1. Retirer le sac de pièces et tous les composants de la boîte et vérifier le contenu
en le comparant aux pièces illustrées aux pages 5 et 6.
ÉTAPE 2. Sortir la scie de la boîte et la mettre à l’envers. On ne peut effectuer cette étape
seul, le poids combiné de la surface du plateau et du moteur étant d’environ 100 lb.
ÉTAPE 3. Installation des quatre pattes (figures 1, 2 et 3)
Fixer les pattes sur la scie déposée à l’envers au moyen des 10 boulons four-
nis dans le sac des pièces du support de pattes illustré à gauche. Retirer
l’écrou hexagonal de l’ensemble du boulon et insérer le boulon dans l’orifice
de la patte, tel qu’illustré à la figure 1.
(REMARQUE : les quatre pattes sont semblables. Les pattes avant requièrent
trois boulons chacune et les pattes arrière, deux boulons chacune). Une fois
le boulon inséré dans la patte, s’assurer que la section courbée du position-
neur en plastique est alignée avec la section courbée de la patte (figure 2). Au moyen d’un
tournevis Phillips et de la clé de 12 mm fournie, fixer les pattes selon la figure 3. REMAR-
QUE : NE PAS TROP SERRER. LES PATTES SONT CREUSES ET VONT S’ENFONCER
SI ON Y APPLIQUE UNE FORCE EXCESSIVE. Placer les quatre supports en caoutchouc
sur les extrémités des pattes et mettre la scie à l’endroit (on ne peut effectuer cette étape
seul).
ÉTAPE 4. Nettoyage de la surface du plateau
On recommande de nettoyer la surface du plateau avant d’assembler la scie pour enlever
l’enduit antirouille. Nettoyer la surface avec de l’essence minérale ou de l’alcool dénaturé.
ÉTAPE 5. Assemblage de la roue (figures 4 et 5)
Roue de réglage d’angle de biseau (située du côté droit de la scie). Fixer le manchon (la
pièce K emballée dans du Styrofoam) à la tige qui dépasse du côté de la scie d’établi, tel qu’il-
lustré à la figure 4. Aligner la section plane située à l’intérieur de la roue (pièce J) avec celle
de la tige. Fileter le bouton de verrouillage de la roue (pièce L), sans trop serrer.
REMARQUE : les boutons de verrouillage servent à verrouiller les dispositifs de réglage de
la hauteur et du biseau une fois ces derniers fixés.
ÉTAPE 6. Fixation du montant avant droit (longue section) à la surface du plateau
(figure 6)
Insérer deux des vis à tête carrée fournies dans le sac des pièces de mon-
tants avant et arrière illustré à gauche dans le canal du montant avant (figure
6), en s’assurant d’aligner les deux boulons avec les deux orifices situés du côté
droit de la surface du plateau. Pousser les boulons dans les orifices et fileter
une rondelle de blocage et un écrou hexagonal sur les boulons, sans les serrer.
Glisser le montant avant vers la droite afin d’exposer les deux orifices situés du
côté gauche de la surface du plateau.
ÉTAPE 7. Fixation du montant avant gauche à la surface du plateau (figures 7 et 8)
Une fois le montant avant droit fixé, insérer deux des boulons à tête carrée dans le canal du
montant avant gauche (figure 7), en s’assurant d’aligner les deux boulons avec les deux ori-
fices situés du côté gauche de la surface du plateau. Pousser les boulons dans les orifices
et fileter une rondelle de blocage et un écrou hexagonal sur les boulons, sans les serrer.
Glisser les deux sections des montants avant ensemble, puis insérer le raccord noir du mon-
tant gauche dans le montant droit (figure 8). Déplacer le montant avant assemblé de manière
à ce que le point de jonction des deux montants soit presque aligné avec la lame de la scie.
1
2
3
4
5
6
21
ÉTAPE 8. Alignement et mise à niveau du montant avant (figures 9 et 10)
Desserrer le bouton de verrouillage situé au centre de la manivelle avant et tourner la
poignée de cette dernière vers la droite afin de soulever la lame jusqu’à environ 2 po au-
dessus de la surface du plateau. Fileter la poignée de verrouillage du guide de refend orange
(pièce C) dans la section avant du guide de refend (pièce B). Mettre le guide de refend sur
le montant avant situé du côté droit de la lame, tel qu’illustré à la figure 9. Pousser légère-
ment sur le côté du guide de refend et le faire glisser jusqu’à ce qu’il entre en contact avec
la lame. Une fois le guide de refend en place, taper légèrement l’extrémité appropriée du
montant avant jusqu’à ce que la marque 0 indiquée sur l’échelle s’aligne avec la ligne dans
la fenêtre située du côté droit du guide de refend. ). Le côté gauche ne s’alignera pas tant
que le guide de refend n’est pas placé du côté gauche de la lame). Retirer le guide de refend
en le soulevant soigneusement et en prenant soin de ne pas modifier la position du montant.
Une fois le montant avant à la position voulue, il est important de le mettre de niveau avec la
surface du plateau avant de le fixer solidement. Pour ce faire, utiliser la longue section du
montant arrière (pièce H) comme règle droite et la placer contre la surface du plateau et le
montant avant, tel qu’illustré dans l’encart de la figure 10. Pour mettre les montants de
niveau, appuyer sur la règle droite vers le bas (figure 10) au point de jonction des deux mon-
tants, puis serrer les écrous hexagonaux au moyen de la clé en s’assurant de continuer d’ap-
puyer fermement sur le montant avant vers le bas.
ÉTAPE 9. Fixation des rallonges droite et gauche du plateau (figures 11, 12 et 13)
Insérer un boulon à tête carrée fournie dans le sac des pièces de la rallonge
du plateau illustré à gauche dans l’ouverture du canal située à l’extrémité du
montant avant (figure 11). Pousser la rallonge sur le boulon fixé au montant (fig-
ure 12), puis mettre une rondelle de blocage et un écrou sur le boulon; serrer fer-
mement sans exercer trop de force. Mettre les vis d’assemblage munies des
rondelles de blocage dans le bord de la rallonge et la surface du plateau; serrer
fermement sans exercer trop de force (figure 13).
ÉTAPE 10. Mise à niveau des rallonges du plateau avec la surface du plateau (figures
14 et 15)
Faire glisser la rallonge de l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’arrête contre le montant avant (figure
14). Utiliser un montant arrière comme règle droite et le déposer perpendiculairement au bord
arrière de la surface du plateau et de la rallonge, puis soulever la rallonge jusqu’à ce qu’elle
soit de niveau avec le montant arrière (figure 15). Serrer la vis d’assemblage arrière de la ral-
longe au moyen de la clé Allen fournie. Placer la règle droite de manière à ce qu’elle soit per-
pendiculaire à la section avant de la surface du plateau et de la rallonge, puis soulever la ral-
longe jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec la surface du plateau. Serrer les deux autres vis
d’assemblage. Laisser la règle droite en place et niveler la section extérieure de la rallonge;
serrer le boulon à tête carrée qui retient le montant avant. Mettre la rallonge du côté gauche
de niveau en reprenant les mêmes étapes.
9
10
7
8
12
11
13
22
ÉTAPE 11. Fixation des montants arrière (figures 16 et 17)
À partir de l’arrière de la scie, fixer le plus long montant arrière au côté gauche de la surface
du plateau (figure 16) au moyen de trois vis d’assemblage munies de rondelles de blocage.
REMARQUE : la vis qui sert à fixer les rallonges du plateau doit aussi être dotée d’un écrou
hexagonal. Au moyen de la jauge à onglets comme règle droite (figure 17), niveler le bord
extérieur de la rallonge et fixer les deux autres vis d’assemblage sur le montant arrière
gauche; bien les serrer. Mettre la rallonge du côté droit de niveau en reprenant les mêmes
étapes. Mettre à niveau le point de jonction des deux montants arrière, puis serrer les deux
vis d’assemblage situées au centre de la surface du plateau.
ÉTAPE 12. Fixation de la pièce de renfort du plateau droit (figures 18 et 19)
La pièce de renfort du plateau s’emboîte entre les montants arrière et avant, tel
qu’illustré à la figure 18 et sert aussi à retenir la jauge à onglets et le guide de
refend lorsqu’on ne les utilise pas. Assembler les ferrures sur la pièce de ren-
fort avant de la fixer aux montants au moyen des quatre boulons à tête bombée
munis de rondelles et d’écrous hexagonaux (figure 19). Insérer un des boulons
à tête bombée fournis dans le sac des ferrures de rangement du guide de
refend et de la jauge à onglets illustré à gauche dans l’ouverture carrée située
sur le côté de la pièce de renfort, puis fixer la ferrure à l’intérieur de la pièce de
renfort au moyen d’une rondelle de blocage et d’un écrou. Introduire deux
boulons à tête carrée dans le canal du montant avant, puis fixer la pièce de renfort aux mon-
tants au moyen des deux écrous hexagonaux et rondelles de blocage. Fixer ensuite la sec-
tion arrière de la pièce de renfort au moyen des vis d’assemblage. REMARQUE : les larges
ferrures servent au rangement du guide de refend et sont situées sur la partie extérieure de
la pièce de renfort.
ÉTAPE 13. Installation de l’ensemble protège-lame / barre d’écartement (figures 20, 21,
22 et 23)
Enlever la plaque amovible en suivant l’illustration de la figure 20. Abaisser la lame jusqu’à
la hauteur de la surface du plateau en tournant la roue de réglage de la lame (située sur le
devant de la scie) vers la gauche, tel qu’illustré à la figure 21. Desserrer les écrous qui reti-
ennent le protège-lame externe (figure 22A) suffisamment pour pouvoir emboîter la barre d’é-
cartement entre les deux plaques d’arrêt du dispositif de protection (B). Soulever la lame
jusqu’à sa position maximale et installer la barre d’écartement (C) en s’assurant de bien
l’aligner avec la lame et de placer le bord arrière de la barre d’écartement à un angle de 90
º par rapport à la surface du plateau. Sinon, régler la position en déplaçant les écrous de
blocage du protège-lame interne (D) en vue de modifier le point d’installation de la barre d’é-
cartement. S’assurer que la barre est bien centrée et qu’elle est placée parallèlement à la
lame en alignant les pièces au moyen d’une règle droite. S’assurer également qu’il y a un jeu
entre la barre d’écartement et la lame et que la lame tourne librement. Maintenir le protège-
lame à la verticale d’une main, tel qu’illustré à la figure 23, et utiliser l’autre pour serrer les
écrous (A) au moyen de la clé de 10 mm fournie. Remettre la plaquette amovible en place.
IMPORTANT : LE PROTÈGE-LAME DOIT ÊTRE EN PLACE POUR CHAQUE TRAVAIL DE
COUPE. Lorsqu’on effectue une coupe qui ne traverse pas complètement le matériau, on
peut enlever aisément le protège-lame en desserrant légèrement les écrous du protège-lame
externe (A). On peut ainsi facilement remplacer le protège-lame sans régler à nouveau les
écrous internes.
15
14
16
17
18 19
20
21
C
B
A
B
D
22
23
Réglages
DÉBRANCHER LA SCIE D’ÉTABLI AVANT D’EFFECTUER LES
RÉGLAGES.
REMARQUE : la scie d’établi est complètement et précisément réglée en usine au moment
de sa fabrication. Si on doit la régler de nouveau à la suite du transport ou de la manuten-
tion, ou pour quelque raison que ce soit, on doit procéder en suivant les étapes ci-dessous;
une fois terminés, ces réglages devraient demeurer précis.
ÉTAPE 1. Vérification de la plaquette amovible
Pour modifier la hauteur de la plaquette amovible, desserrer la vis à tête Philips située sur le
devant de la plaquette amovible, puis régler les quatre vis de retenue qui retiennent la pla-
quette au moyen de la clé à six pans de 2,5 mm. La hauteur est réglée correctement lorsque
le devant de la plaquette amovible est de niveau avec la surface du plateau ou placée légère-
ment en-dessous de celle-ci et la section arrière de la plaquette est de niveau avec la sur-
face du plateau ou est située légèrement au-dessus de celle-ci.
MISE EN GARDE : la plaque amovible du plateau doit être en place et bien arrimée en
tout temps.
ÉTAPE 2. Réglage des butées du biseau
1. Soulever la lame jusqu’à sa position maximale et lever le protège-lame.
2. Desserrer la poignée de verrouillage d’angle de biseau et tourner la roue de réglage d’an-
gle de biseau une seule fois vers la gauche afin d’incliner la lame. Tourner ensuite la roue
vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
3. Vérifier l’angle de la lame au moyen d’une équerre combinée, en l’appuyant contre la sec-
tion plane de la lame en évitant tout contact entre l’extrémité des dents de la lame et l’é-
querre.
4. Si l’angle est incorrect, tourner la roue une seul fois vers la gauche et régler la vis de butée
de 90 º (située à gauche de la lame vue d’en avant), en la tournant trois fois vers la gauche
au moyen d’une clé à six pans de 4 mm.
5. Tourner la roue vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis vers la gauche afin de déplac-
er la lame à 90 º par rapport à la surface du plateau, selon l’indication sur l’équerre.
6. Tourner la vis de la butée de 90 º (située à gauche de la lame) vers la droite jusqu’à ce
qu’on sente une légère résistance.
REMARQUE : SERRER SANS EXERCER TROP DE FORCE.
7. Vérifier le réglage de 45 º, puis incliner la lame au moyen de la roue de réglage d’angle du
biseau vers la gauche, aussi loin que possible. Placer l’équerre contre la lame, en évitant tout
contact entre l’extrémité des dents de la lame et l’équerre. Si la lame n’est pas placée à 45
º, dévisser la vis de butée de 45 º (située à droite de la lame), tourner la roue à main une
seule fois vers la droite, puis la manivelle vers la gauche afin de placer la lame à 45º. Serrer
la vis et vérifier de nouveau le réglage. Reprendre les étapes décrites ci-dessus, le cas
échéant.
ÉTAPE 3. Réglage de l’indicateur du biseau
Si l’indicateur du biseau n’affiche pas 0 º, lorsque la lame est placée à 90 º par rapport à la
surface du plateau, desserrer la vis de l’indicateur au moyen d’un tournevis Phillips. (On peut
accéder à la vis par la roue et la fente courbée qui se trouve devant la scie). Resserrer la vis
de l’indicateur.
ÉTAPE 4. Réglage de la jauge à onglets (figure 24)
La jauge à onglets est munie de butées qui se règlent à 90 º et à 45 º vers la gauche et vers
la droite. Pour les régler, desserrer les écrous de blocage (A), puis serrer ou desserrer les
trois vis de réglage (B). Vérifier la jauge au moyen d’une équerre combinée et serrer les trois
écrous de réglage. Pour régler la jauge à onglets au-delà des butées de 45 º, tirer sur la
goupille de blocage (C) pour la dégager et régler la jauge à l’angle voulu.
ÉTAPE 5. Fonctionnement et réglage du guide de refend (figure 25)
MISE EN GARDE : le guide de refend doit être aligné parallèlement à la lame afin de min-
imiser les effets de rebond. Pour plus de commodité, le guide de refend sera ajusté paral-
lèlement la lame de la scie. On peut régler le guide de refend selon deux méthodes. La pre-
mière consiste à placer le guide parallèlement à la lame de la scie, comme suit :
1. Arrêter et débrancher la scie d’établi.
2. Soulever la lame jusqu’à sa position verticale maximale de 90 º par rapport à la surface du
plateau.
3. Aligner le bord du guide de refend avec la lame de la scie, puis pousser le corps du guide
fermement contre le montant de la surface du plateau afin de s’assurer qu’il est placé cor-
rectement.
4. Pousser le levier de verrouillage à cames vers le bas pour verrouiller le guide en place.
5. Lorsque le guide n’est plus aligné avec la lame, un réglage s’impose. Pour ce faire, desser-
rer (vers la gauche) les deux vis de réglage de 5 mm situées sur le dessus du guide, près de
la section avant, tel qu’illustré à la figure 25.
6. Une fois les deux vis de réglage desserrées, relâcher le levier de verrouillage à cames,
puis pousser sur le corps du guide et déplacer la section arrière du guide latéralement de
manière à l’aligner avec la lame. Resserrer les deux vis et vérifier de nouveau l’alignement.
Reprendre les étapes, le cas échéant.
La deuxième méthode consiste à exercer une force de serrage sur le guide.
Lorsque le guide glisse et cause un problème :
1. Arrêter et débrancher la scie d’établi.
2. Abaisser le levier de verrouillage à cames afin de verrouiller le guide en place.
3. Pour augmenter la force de serrage sur le guide de refend, serrer lentement l’écrou (vers
la droite). Pour ce faire, un manchon de 10 mm de profondeur doit être inséré à l’arrière du
guide.
4. Lorsqu’une force raisonnable est appliquée sur le guide et qu’il demeure solidement fixé
en place, le réglage est adéquat.
REMARQUE : NE PAS SERRER l’écrou de manière à empêcher le guide de glisser librement
sur la surface du plateau.
IMPORTANT : afin d’obtenir l’alignement optimal du guide de refend, prendre l’habitude de
23
A
B
C
24
24
tenir la section avant du guide contre le montant de la surface du plateau lorsqu’on serre le
levier de verrouillage à cames. Le serrer fermement afin d’empêcher le guide de se déplac-
er durant le sciage.
CONSEIL PRATIQUE : régler l’indicateur d’échelle de coupe en long chaque fois qu’on
installe une lame plus épaisse ou plus mince. Lorsqu’on effectue une coupe particulièrement
importante, pratiquer d’abord sur une retaille plutôt que de se fier aux échelles de coupe en
long, en biseau ou en onglets ou aux butées.
BOUTON DE MICRO-RÉGLAGES (FIGURE 25)
Ce bouton est surtout utile lorsqu’on veut déplacer le guide de refend vers la gauche ou vers
la droite par petits échelons. Pour ce faire, appuyer sur le bouton et le tourner pour déplacer
le guide à la position voulue.
REMPLACEMENT DE LA LAME (FIGURE 26)
MISE EN GARDE : arrêter et débrancher la scie.
1. Régler l’arbre d’arrêt de la lame de scie à environ un pouce au-dessus de la surface du
plateau en tournant vers la gauche la roue de réglage de hauteur de lame (située sur le
devant de la scie).
2. Enlever la plaquette amovible en desserrant la vis à tête Phillips qui se trouve sur le devant
de celle-ci et en la soulevant.
3. Placer une clé de réglage de lame fournie avec la scie sur la surface plane de l’arbre d’ar-
rêt de la lame et l’autre clé sur l’écrou de l’arbre d’arrêt. Retirer ce dernier ainsi que la bride
de l’arbre de la scie en les tournant vers la gauche (figure 26). Soulever la lame jusqu’à sa
position maximale et la retirer.
4. Mettre la lame sur la broche en s’assurant de pointer les dents vers le bas en les orientant
vers l’avant du plateau. Assembler la rondelle et l’écrou de l’arbre sur la broche, puis serrer
l’écrou autant que possible avec les doigts, en s’assurant d’appuyer la lame contre la bride
interne et la grande rondelle contre la lame. S’assurer également que la broche et les ron-
delles sont exemptes de poussière et de débris.
5. Abaisser la lame et placer une clé de réglage de lame sur la surface plane de l’arbre de la
lame et l’autre clé sur l’écrou de l’arbre. Serrer l’écrou ainsi que la bride de l’arbre en les tour-
nant vers la droite.
6. REMARQUE : différents types de lames produisent différentes entailles (largeur de
coupe). Il est donc nécessaire de vérifier le réglage de l’indicateur du guide de refend et du
couteau séparateur du protège-lame lorsqu’on remplace une lame.
MISE À NIVEAU DE LA SCIE
On peut mettre la scie de niveau en desserrant l’un des boulons situés sur les pattes arrière
et en glissant légèrement la patte vers le haut ou vers le bas; resserrer les boulons. Si la scie
devient instable lors de la coupe d’une pièce excessivement grande ou excessivement
lourde, arrêter la scie et la fixer solidement au plancher. Pour ce faire, retirer les supports en
caoutchouc et installer des ferrures angulaires sur chaque patte en perçant des trous de 8
mm (5/16 po) de diamètre, à une distance minimale de 6,3 mm (1/4 po) de l’extrémité de la
patte. (On peut se procurer des ferrures angulaires et des éléments de montage dans une
quincaillerie.) Bien arrimer les ferrures au plancher au moyen de vis à bois ou de dispositifs
d’ancrage en béton appropriés, le cas échéant.
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT
Tirer sur l’interrupteur à gâchette pour mettre la scie en marche; le pousser pour arrêter la
scie. L’interrupteur est muni d’un orifice dans lequel on peut insérer un cadenas et ainsi blo-
quer la scie en position d’arrêt (figure 27).
AVERTISSEMENT : s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de raccorder
l’outil à une prise murale.
LAMES DE SCIE
CETTE SCIE N’ACCEPTE QUE DES LAMES DE 10 po DE DIAMÈTRE OU MOINS.
1. La lame fournie avec la scie est à pointe au carbure et mesure 254 mm (10 po) de
diamètre. On peut l’utiliser pour réaliser des coupes transversales (à travers les fibres du
bois) ou en long (parallèlement aux fibres du bois). L’orifice central destiné à l’arbre mesure
16 mm (5/8 po) de diamètre (0,625 po).
2. Plusieurs types de lames destinées à des tâches spéciales et à des travaux de précision
sont offerts sur le marché, telles que les lames utilisées uniquement pour des coupes trans-
versales ou en long, les lames évidées en creux, les lames servant à la coupe de planches
minces en contreplaqué ou de panneaux, etc. Ces lames produisent un meilleur fini, sont plus
efficaces et sont moins dures sur la scie. Plus on devient compétent dans ce genre de
coupes, plus on est porté à vouloir acquérir ces types de lames.
3. N’utiliser que des lames ayant une vitesse de fonctionnement maximale sécuritaire (per-
mise) de 6 000 tr / min ou plus.
4. Toujours maintenir les lames bien aiguisées; les faire aiguiser dans un centre d’aiguisage
reconnu, au besoin.
25
Vis de réglage
Bouton de micro-réglages
26
25
27
5. Ne jamais ranger les lames en les empilant les unes sur les autres. Placer un matériau
comme un carton entre chaque lame pour empêcher tout contact entre elles.
MISE EN GARDE : ne pas utiliser de lames abrasives avec cette scie.
Fonctionnement
Le sciage sur dosse (« plain sawing ») comprend les coupes transversales et en long, ainsi
que d’autres types de coupes standard. Les méthodes de coupe décrites ci-dessous mettent
l’emphase sur la sécurité. Lorsqu’on utilise un outil électrique, on doit toujours faire preuve
de prudence et suivre les consignes de sécurité appropriées afin de réduire au minimum les
risques de blessure. Le non-respect de ces consignes, que ce soit par mégarde ou par nég-
ligence, pourrait être la cause de blessures. Il faut donc lire et bien comprendre toutes les éti-
quettes d’avertissement apposées sur la scie et suivre les consignes de sécurité du présent
guide.
NE PAS UTILISER CETTE SCIE POUR COUPER DES PIÈCES EN MÉTAL.
Mode d’emploi
Il existe deux types de coupes standard, soit les coupes en long et les coupes transversales.
Bien qu’on effectue généralement une coupe en long parallèlement aux fibres du bois et une
coupe transversale à travers les fibres du bois, cette distinction devient difficile en présence
de matériaux synthétiques. On peut, dans un tel cas, distinguer ces deux méthodes en nom-
mant la coupe de pièces en bois de diverses largeurs coupe en long et celle réalisée per-
pendiculairement à la plus courte section de la pièce, coupe transversale. Ces deux types de
coupe sont dangereuses lorsqu’on les effectue à main levée! On doit utiliser le guide de
refend pour réaliser une coupe en long et la jauge à onglets pour effectuer une coupe trans-
versale.
MISE EN GARDE : on doit vérifier les éléments suivants avant chaque utilisation.
1. La lame est fixée solidement.
2. Le bouton d’angle de biseau et le bouton de verrouillage de hauteur sont bien serrés.
3. Dans le cas d’une coupe en long, s’assurer que le levier de verrouillage du guide est bien
serré et que le guide est parallèle à la lame.
4. Dans le cas d’une coupe transversale, s’assurer que le bouton de la jauge à onglets est
serré fermement.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité.
6. Le protège-lame est fixé correctement et les linguets anti-recul fonctionnent bien.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut accroître considérablement les
risques de blessure.
COUPE EN LONG
1. Verrouiller le guide de refend en enfonçant son levier de verrouillage. Retirer la jauge à
onglets.
2. Soulever la lame jusqu’à ce qu’elle se trouve à 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la surface
de la pièce.
3. Tenir la pièce à plat sur le plateau, en l’appuyant contre le guide et en s’assurant qu’elle
se trouve à une distance de 25,4 mm (1 po) de la lame.
MISE EN GARDE : on doit s’assurer d’appuyer une règle droite contre le guide et que la
pièce n’est pas gauchie, tordue ni courbée. Tenir les mains éloignées de la lame et hors de
son trajet.
4. Mettre la scie en marche et attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale. Utiliser les
deux mains pour amorcer la coupe en long puis, à 305 mm (12 po) du bord, retenir la pièce
d’une seule main (utiliser l’index et le deuxième doigt pour retenir la pièce et la pousser avec
le pouce; reposer les autres doigts sur le guide). Toujours garder le pouce près de deux pre-
miers doigts et du guide.
5. Appuyer la pièce contre le plateau et le guide, puis la pousser lentement vers l’arrière
jusqu’à ce qu’elle traverse la lame, dépasse le protège-lame et se détache à l’arrière du
plateau. Ne pas surcharger le moteur.
6. Ne JAMAIS tenter de tirer la pièce vers soi lorsque la lame tourne. Mettre plutôt l’inter-
rupteur hors tension, attendre que la lame s’arrête complètement, soulever les linguets anti-
recul situés de chaque côté du couteau séparateur, le cas échéant, puis glisser la pièce pour
la dégager.
7. Lorsqu’on coupe une longue planche ou un panneau, on doit les soutenir au moyen d’un
dispositif approprié, comme un banc de sciage, des galets ou un plateau d’évacuation, par
exemple. Le dispositif qui sert à soutenir la pièce doit être installé à la même hauteur
que la scie d’établi.
MISE EN GARDE : ne jamais pousser la section coupée ni s’en servir pour se soutenir.
COUPE EN LONG BISEAUTÉE
Ce type de coupe est semblable à la coupe en long, sauf que l’angle de biseau est réglé à
une position autre que 0 º.
AVERTISSEMENT : avant de brancher la scie d’établi à une source d’alimentation élec-
trique ou de la faire fonctionner, toujours inspecter le protège-lame et le couteau séparateur
afin de s’assurer qu’ils sont alignés correctement et qu’il y a un jeu entre ces composants et
la lame. Vérifier l’alignement après chaque modification de l’angle de biseau.
COUPE EN LONG DE PIÈCES DE PETITES DIMENSIONS
Il est dangereux d’effectuer des coupes en long de pièces de petites dimensions, puisque ce
type de coupe exige qu’on garde les mains trop près de la lame. On recommande plutôt de
couper des grandes pièces en vue d’obtenir la dimension voulue. Lorsqu’on doit réaliser une
coupe en long sur une pièce de petite largeur et qu’il est impossible de garder les mains entre
la lame et le guide de refend et d’éviter de se blesser, on doit utiliser un ou plusieurs bâtons
poussoirs. Un modèle est fourni sur la couverture arrière afin de permettre à l’utilisateur d’en
fabriquer un, le cas échéant. Utiliser ces bâtons pour retenir la pièce contre le plateau et le
guide et pour la pousser au-delà de la lame (figure 28).
COUPE TRANSVERSALE
1. Retirer le guide de refend et insérer la jauge à onglets dans la fente appropriée.
2. Régler la hauteur de la lame jusqu’à ce qu’elle se trouve à 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de
la surface du matériau à couper.
3. Tenir fermement la pièce contre la jauge à onglets, en s’assurant d’aligner le trajet de la
lame avec la ligne de coupe. Maintenir la pièce à environ un pouce de la section avant de la
lame.
GARDER LES DEUX MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME ET HORS DE SON TRAJET.
4. Démarrer le moteur et attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale.
5. Utiliser les deux mains pour appuyer la pièce contre la face de la jauge à onglets, puis
pousser lentement la pièce vers la lame en s’assurant de la tenir à plat contre le plateau (fig-
ure 29).
28
26
6. Ne jamais tenter de tirer la pièce vers soi lorsque la lame tourne. Mettre plutôt l’interrup-
teur hors tension, attendre que la lame s’arrête complètement, puis glisser soigneusement la
pièce pour la dégager.
MISE EN GARDE : ne jamais toucher la section coupée ni s’en servir pour se soutenir.
COUPE TRANSVERSALE BISEAUTÉE
Cette coupe est semblable à la coupe transversale, sauf que l’angle de biseau est réglé à
une position autre que 0 º.
AVERTISSEMENT : avant de brancher la scie d’établi à une source d’alimentation élec-
trique ou de la faire fonctionner, toujours inspecter le protège-lame et le couteau séparateur
afin de s’assurer qu’ils sont alignés correctement et qu’il y a un jeu entre ces composants et
la lame. Vérifier l’alignement après chaque modification de l’angle de biseau.
COUPE EN ONGLET
Cette coupe est semblable à la coupe transversale, sauf que la jauge à onglets est verrouil-
lée à une position autre que 0 º. Tenir FERMEMENT la pièce contre la jauge à onglets et faire
avancer lentement la pièce vers la lame afin de l’empêcher de bouger (figure 30).
COUPE EN ONGLET À ANGLES COMBINÉS
Cette coupe, qui combine la coupe transversale biseautée et la coupe en onglet, est rarement
utilisée. Le cas échéant, suivre les directives concernant ces deux types de coupe.
COUPE À RAINER
MISE EN GARDE : ne pas tenter d’empiler des lames ayant une épaisseur supérieure à
20,6 mm (13/16 po), ni d’utiliser de lames dont le diamètre excède 152 mm (6 po).
REMARQUE : pour réaliser une coupe à rainer, on doit utiliser une plaquette amovible
de lame à rainer spéciale (no de catalogue BT510); cette plaquette est vendue séparé-
ment.
Puisque la scie ne pénètre pas complètement la pièce lorsqu’on effectue ce type de coupe,
on doit l’utiliser sans protège-lame. Pour retirer l’ensemble protège-lame / barre d’écarte-
ment, desserrer les deux écrous (figure 22A), puis retirer l’ensemble. On doit utiliser une lame
à rainer chaque fois qu’on doit effectuer une coupe beaucoup plus large que le trait de scie.
Ce type de coupe est couramment utilisé pour renforcer ou aligner une étagère de cabinet
ou de bibliothèque, par exemple. On doit toujours enlever le protège-lame lorsqu’on utilise
une lame à rainer. Il faut faire preuve d’une GRANDE prudence lorsqu’on utilise une lame à
rainer sans protège-lame. Si on doit réaliser une coupe profonde, effectuer plusieurs passes
successives plutôt que d’essayer de couper la pièce en une seule passe. On n’utilise qu’une
lame à rainer ayant une largeur maximale de 20,6 mm (13/16 po) avec cette scie.
NE PAS UTILISER UNE LAME DONT LA LARGEUR DÉPASSE CELLE RECOMMANDÉE.
MISE EN GARDE : toujours vérifier le jeu de la lame à rainer avant de brancher la scie
dans une source d’alimentation électrique. Une fois la coupe à rainer terminée, s’assurer de
remettre le protège-lame en place et de vérifier de nouveau les réglages.
AVERTISSEMENT : avant de brancher la scie d’établi à une source d’alimentation élec-
trique ou de la faire fonctionner, toujours inspecter le protège-lame et le couteau séparateur
afin de s’assurer qu’ils sont alignés correctement et qu’il y a un jeu entre ces composants et
la lame. Vérifier l’alignement après chaque modification de l’angle de biseau.
DÉPOUSSIÉRAGE
La scie d’établi est munie d’une enveloppe de protection contre la poussière dotée d’un ori-
fice d’évacuation de 63,5 mm (2 _ po). Pour obtenir de meilleurs résultats, raccorder un tube
d’aspiration dans l’orifice situé à l’arrière de la scie. En l’absence d’un tube, une grande
majorité de la poussière sortira directement de l’orifice d’évacuation. Après un usage pro-
longé, le système de dépoussiérage risque de s’obstruer. Pour le débloquer, on doit :
a) débrancher la scie;
b) dégager les débris et la sciure au moyen d’un petit bâton ou d’un long tournevis et les
pousser à travers l’orifice. Lorsqu’on coupe du bois humide sans tube d’aspiration et que des
sections longues et étroites se détachent ou encore, lorsqu’on réalise une coupe à rainer, on
doit nettoyer l’orifice d’évacuation après chaque utilisation.
Entretien
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laiss-
er de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations
de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service
autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange iden-
tiques.
ENTRETIEN DE LA SURFACE DU PLATEAU
Afin de sauvegarder son investissement, il importe de garder la scie d’établi propre. Pour
enlever la rouille, frotter les zones affectées au moyen d’une laine d’acier et nettoyer à l’aide
d’essence minérale ou d’alcool dénaturé, puis enduire d’une cire en pâte.
Après un certain temps, il peut s’avérer nécessaire de lubrifier de nouveau le mécanisme de
la scie d’établi.
ENTRETIEN DU SYSTÈME DE GUIDE
Le guide doit toujours se déplacer librement. Si on doit exercer une force excessive pour le
faire glisser ou qu’il semble difficile à déplacer, essuyer les montants et la surface de glisse-
ment de la tête du guide au moyen d’un linge ou d’une serviette de papier, puis le vérifier de
nouveau afin de s’assurer qu’il se déplace correctement. Si le problème persiste, nettoyer la
tête du guide au moyen d’un détergent doux avec solvant, comme de l’alcool dénaturé ou de
l’essence minérale. Enduire de nouveau le montant d’une épaisse couche de cire en pâte ou
d’huile légère, puis faire glisser plusieurs fois la tête du guide en un mouvement de va-et-
vient afin de bien enduire le montant et le guide. Enlever tout excès de cire ou d’huile sur le
montant. Si le guide ne se déplace toujours pas librement, consulter la section « Réglage du
guide de refend ».
LUBRIFICATION
Enlever d’abord la sciure qui s’est accumulée sur les engrenages et les vis au moyen d’une
brosse dure, puis enlever toute accumulation de résidu ou de résine; utiliser un solvant
comme de l’essence minérale, le cas échéant. Ensuite, graisser les engrenages indiqués par
des flèches à la figure 30 ou, si la graisse attire trop la sciure, la remplacer par une cire de
pâte. REMARQUE : s’assurer de ne pas pulvériser le protège-lame supérieur lorsqu’on utilise
un lubrifiant en aérosol.
30
27
29
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux ou
dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure
d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près.
Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils -
électriques» ou composer le1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE
RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplace-
ment, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker
et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique
«Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce pro-
duit n’est pas destiné à un usage commercial.
28
30
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Black & Decker BT2500 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à