Electrolux EX59WM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instructions
for the use and installation
of gas cookers
Notice d’emploi
pour l’installation et l’utilisation
des cuisinieres à gaz
F
GB
2 GB
MODELS SPECIFICATIONS
Fig. 1
INSTRUCTION FOR USE
COOK-TOP
This owner’s manual is valid for the Country mentioned
on the appliance.
Keep this manual close to hand and preserve it for any
further consultation.
The packing components (plastic bags, foamed polystyrene,
nails, etc...) are a source of potential risk; never leave them
within the reach of children.
If you use the grill keep the oven door half-open and the
grill deflector assembled as shown in the instructions booklet.
The glass cover (only on some models), before lighting the
over burners of the top and until their turning off, shall be
in open position; it is important to avoid any contact with
cookware during the cooking in order to save from a
dangerous overheating.
Important
After the cooker use it is recommended to:
1) always check that the knobs are in the “ ” position.
2) close the cock of the gas cylinder (if you use liquefied
gas) or the supply cock (in case of natural gas).
3) periodically check the wear of the hosepipe and replace
it if necessary. Do not repair it.
IMPORTANT:
The appliance must be installed only by qualified and
competent technicians in compliance with the national
provisions in force. Any modification that should be
necessary to the domestic system in order to install
the appliance shall be carried out by qualified technicians
only. The manufacturer declines all responsibility for
any damage caused by the non-observance of the rules
in force or due to an improper installation.
For any intervention please apply to an authorised aftersales
servicing centre and ask for original spare parts.
REMARK: during and after the use, the glass of the
oven door and accessible parts can be very hot; it is
therefore necessary to keep children away from the
appliance.
- Make sure that there is a regular air circulation around the
gas appliance. A poor ventilation reduces the oxygen.
In case of doubts consult the installer.
- The forming of fat or other food can start a fire. Carefully
mind the cooking with oils and fats.
- This appliance has been designed exclusively for the
cooking of food. Any other use (e.g. environment hating)
is considered improper and dangerous.
- Do not install the cooker near flammable material (e.g.
curtains, tea towels, etc...)
- Never clog the holes on the bottom of the oven. Do not
cover with aluminium sheets the oven walls, especially the
lower side.
- Always close the cock of gas supply before any cleaning
and maintenance operations.
- The oven parts in contact with food are made with materials
in compliance with the provisions of Directive EEC 89/109
dated 21/12/88.
- The cooker complies with the European Directives as to
gas EEC 90/395, EEC 93/88 and provisions EN 30-11 and
EN 2-1.
- Before operating on the unit remove the plastic films.
COOKER DIMENSIONS 80x50 80x50 90x60 90x60
AND CHARACTERISTICS with cylinder with cylinder
compartment compartment
Height of top a1 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm
Depth c1 51 cm 51 cm 60 cm 60 cm
Width B 80 cm 80 cm 90 cm 90 cm
Height of topof open lid a2 129 ± 2 cm 132 ± 2 cm 141 ± 2 cm 141 ± 2 cm
Depth with oven door open c2 88 cm 90 cm 98 cm 104 cm
Working capacity 44 dm
3
74 dm
3
58 dm
3
135 dm
3
Class 1 1 2 subclass 1 2 subclass 1
Burners Burners adaptable for operation with LPG - natural gas
Operating voltage 220 Volt - 60 Hz
ATTENTION
Fig. 2
gas supply closed
maximum
gas position
minimum
gas position
BURNERS USE
MANUAL LIGHTING OF THE COOK-TOP BURNERS
Put a lighted match to the burner, hold down and press the
proper knob to the left up to the max .
Turn the knob to the minimum position in order to reduce
the flame (small flame).
On the control panel next to each knob is drawn a flame
schema where it is indicated the burner position to which
the knob refers to. (fig. 2).
B
a
2
a
1
100
C
2
C
1
B
a
2
a
1
100
C
2
C
1
REMARKS
The gas cooker during its
operating produces heat and
humidity in the room where it
is installed.
Therefore the local needs a
good airing; keep unclogged
the opening of the natural
ventilation and activate the
airing mechanical device
(extractor hood or electric fan).
In case of an intensive or long use of the appliance it is
necessary additional airing, e.g. open a window or more
effective ventilation increasing the power of the mechanical
aspiration (if any).
If the appliance is equipped with cover in tempered glass,
this can burst if overheated.
Turn off any burner before closing the cover.
The cooker with enamelled support grids are supplied with
a small reduction grid which shall be used for heating
cookware of small diameter, exclusively on the auxiliary
burner.
In case of convex pots (wook-type) it is necessary to use
on the Kwali triple-crown burner grid, the special reduction
grid, while if you use normal cookware with flat bottom it is
necessary to put on the grid a ring in order improve the
burner functioning.
USING ELECTRIC PLATES
The electric heating plates can be put on by turning the
proper knob on the control panel (fig. 4). A yellow light
indicates its functioning. The cooker is equipped with the
following plates:
GB 3
Fig. 4
6
4
5
3
2
1
LIGHTING THE BURNERS OF THE COOK-TOP
EQUIPPED WITH SAFETY THERMOCOUPLE
(automatic stop of gas supply in case of accidental flame
putting out).
In case of lack of electricity light the burner with a match,
following the instructions given in the previous paragraph.
After lighting keep hold down the knob for about 10 seconds.
The gas supply can be cut off by turning the knob clockwise
on the position (gas supply closed).
ADVICE FOR SAVING ENERGY
Avoid using cookware of diameter too small as to the burner
used, so that the flame does not flow out of the container.
When it starts boiling low the flame to the minimum turning
the knob to the left (fig. 3).
The use of burners depending on the cookware type shall
be as follows:
Rapid burner R1 Cookware diameter 24/26 cm
Rapid burner R
2 Cookware diameter 20/22 cm
Semi-rapid burner B Cookware diameter 16/18 cm
Auxiliary burner A Cookware diameter 12/14 cm
Extra-rapid burner Ø 130 Cookware diameter 24/26 cm
Fish Kettle burner P Cookware diameter 26 oval
35x13 cm
Triple crown burner Cookware diameter 24/26 cm
Kwali BK
Fig. 3
RIGHT WRONG
Standard plate: Ø 110 P = 800 ÷ 700 W
Ø 145 P = 1000 W Rapid P = 1500W
Ø 180 P = 1500 W Rapid P = 2000W
Every plate is controlled by a 7 positions selector (6 working
position + 0). The highest position corresponds to the max
power, while the position 1 is the minimum.
The right quantity of heat for cooking can be obtained by
selecting intermediate positions.
PRACTICAL ADVICE
During the first plate insertion and in order to eliminate any
trace of residual humidity in the insulator, arrange for its
drying by switching on the plate for 30 minutes in position
1 without cookware.
It is possible to save energy consumption by using cookware
with flat and thick bottom (fig. 5). Never use cookware with
diameter lower than the plate.
Do not forget the plates on without cookware or with
empty vessels and make sure that the bottom of the
cookware is perfectly dry.
For a good preservation, after the use the plate shall be
lightly greased with a cloth soaked with oil so that the surface
appears clean and shining.
OVEN AND GRILL
USING THE GAS OVEN
Manual lighting of the oven
Open the oven door. Put a flame to the proper holes present
on the bottom of the oven (fig. 6), hold down and turn to the
left the proper knob on the control panel marked by the
symbol up to the maximum position (big flame).
Once it is on, keep pressed the knob for about 10 seconds
and make sure that the burner is lighted observing it by the
hole (fig. 6). The flame can be reduced turning the knob up
to the minimum position (small flame) and acting on the
temperature selected.
Before introducing food it is
recommended to heat the oven
for 15 minutes at the maximum
position. For the lighting of the
oven burner equipped with
thermostat, follow the above
mentioned instructions, keeping
in mind that the indicator of the
control knob shall be turned to
the max. position (fig. 7).
YES NO
Fig. 5
Fig. 6
POSITION OVEN COOKING
FOOD
OF THE TEMPERATURE TIME
OVEN GRID °C
Meringue - Sweets 40 min.
HIGH 150 - 170°C
Legumes - Flat bread 45 min.
MEDIUM Soufflè - Puddings 35 min.
180 - 200°C
HIGH Pigeon - Pheasant 65 min.
MEDIUM Cakes - Short pastry 30 min.
210 - 230°C
HIGH Chicken - Veal 80 min.
Lamb - Pork 60 min.
MEDIUM 240 - 260°C
Dentex - Lasagne 90 min.
MEDIUM Pizza - Gratins 30 min.
270 - 280°C
LOW Bread - Fish 50 min.
Fig. 9/1
Fig. 8 Fig. 9
The oven burners are provided
with safety thermocouple
(automatic stop of gas supply
in case of accidental flame
putting out).
Therefore keep pressed the
knob for about 10 seconds.
If the burner is off, release
the knob and wait for a
minute before trying again
with the lighting.
In case of accidental burner put out, turn the knob in
closed
position and wait for one minute before relighting it.
REMARK
During and after the use, the glass of the oven door
and accessible parts can be very hot, it is therefore
necessary to keep children away from the appliance.
The oven parts in contact with food are made with
materials in compliance with the provisions of Directive
EEC 89/109 dated 21/12/88.
INDICATIVE TABLE FOR USING THE OVEN
The data reported are purely as and indication: experience
and personal taste will suggest you any variations for the
best use of the appliance.
285
205
235
min
150
175
max
Fig. 7
USING THE GAS GRILL
Manual lighting of the grill burner
Open the oven door completely. Put a lighted match to the
grill burner which is on the upper side of the oven (fig. 8).
Press and turn to the right the oven knob up to the grill
position (fig. 7). Check that the flames of the burner are
regularly lighted on both sides.
Using the turnspit
(available on some models)
The turnspit is operated by turning the oven knob to encounter
the symbol together with the grill.
First of all, place the food on the spit, using the two special
forks to hold it in place. Take care to distribute the weight
evenly, to prevent unnecessary strain on the motor (fig. 9/1).
Then place the end of the spit in the motor hole, and the
opposite end on its special support. Unscrew and remove
the plastic handle and turn on the grill. The oven burners
are provided with safety thermocouple (automatic stop of
gas supply in case of accidental flame putting out). Therefore
keep pressed the knob for about 10 seconds.
If the burner is off, release the knob and wait for a minute
before trying again with the lighting.
In case of accidental burner put out, turn the knob in closed
position and wait for one minute before relighting it.
ATTENTION
During the use of the grill the door of the oven shall be
opened. It is besides necessary to insert the grill deflector
- D- as shown in fig. 9. Put the tongues in the slots F or P
placed on the upper front side of the oven. Then fix the
deflector pressing it downwards.
This prevents an overheating of the control panel available
in some models it's possible to grill with the oven door closed,
in this case read the allegate instruction “cool door sistem”.
ATTENTION
During the grill functioning, the accessible parts can be
hot. Keep the children at a safe distance.
COOL DOOR SYSTEM
During use of the grill burner on its own or simultaneously with the
oven burner, the oven door must be SHUT.
This prevents overtheating of the control panel.
CAUTION: Check that the gas pressure at the cooker inlet is
as required: LPG: 280-300 mm H2O
Natural Gas: 180-200 mm H2O
Pressure different from those indicated may cause the appliance
to overheat dangerously.
COOKING WITH THE GRILL
Before introducing the dishes, let the radiant plate grow
redhot, and then arrange the dishes on the grid and position
the dripping-pan on the immediately lower guides for the
dripping collection. The oven parts in contact with food
are made with materials in compliance with the
provisions of Directive EEC 89/109 dated 21/12/88.
USING THE ELECTRIC OVEN
The electric oven is heated by a lower resistor placed on
the bottom of the oven and by an upper resistor placed on
the top. The electric thermostat automatically connects and
disconnects the resistors in order to keep the desired
temperature. Turning the knob on the control panel marked
by the symbol (fig. 10) it is possible to regulate the
oven at the selected temperature from 50° and 260° C. The
knob can be turned beyond its position if you want to activate
or the lower resistor, or the upper resistor, or the grill resistor.
Before introducing the food it is advisable to heat the oven
for 2 minutes at max. temperature.
Once the food is put in the oven, turn the knob on the desired
temperature.
Oven knob positions (fig. 10):
- The symbol (light oven ON; it’s on with any function)
- The values of different temperatures 60-110-160-220-240
- Max
- the symbol (lower resistor
connection only)
- the symbol (upper resistor
connection only)
- the symbol (grill resistor
connection only)
- the symbol (grill resistor +
rotisserie)
A red indicator light signals the
connection of one of the electric
component.
Fig. 10
60
1
1
0
1
60
200
240
max
4 GB
Fig. 12
Fig. 12A
ATTENTION
- During the functioning the oven door is hot. It is
recommended to keep children at safe distance. To
prevent the contact with the oven door, it is available
an additional safety device. It is recommended to
assemble this device in case of presence of young
children. Ask for this device to the servicing centre
with relative instructions for its assembling.
The use of detergents, abrasive powders or paste, can
damage the surfaces.
It is recommended to clean immediately any lemon spots,
vinegar and acid substances, in order to preserve the enamel
brightness.
The grids and burners can be taken away and easily washed
in warm water and soda.
OVEN
It is advisable to clean the oven periodically. While it is still
warm clean with a cloth soaked with warm water and
detergent, followed by a careful rinsing and drying.
The bottom of the oven can be easily extracted and washed
in the washbasin together with dripping-pan and gridiron
shelf.
IMPORTANT:
Check the wear of the gas hosepipe connecting the
cooker to the cylinder and replace it in case of anomalies.
It is recommended to change it yearly; in any case within
the date impressed on the hose.
The replacement of spare parts and maintenance
operations shall be carried out by qualified personnel
only.
If it is necessary to intervene on gas door placed under the
cook-top (thermostat valves, injectors, etc....) unscrew the
two screws fixing the top on the back and after taking away
the top support grids and burners, lift it by turning it on back
pins. Follow the sequence indicated in fig. 11. To disassemble
the cooker, proceed in the reverse order.
SPARE PARTS
REPLACEMENT
For special spare parts
replacement it is necessary:
To apply to the SUPPLIER
o r AU T H O R I Z E D AFTER
SALES SERVICING
CENTRE.
Provide with the indications
reported on the DATA PLATE.
It is placed on the
lower side of the chafing dish
or on the back of the cooker.
With all data and technical documentations of the cooker,
the technician will be able to supply with the requested parts
and start the repairing of his competence.
Always ask for original spare parts.
GREASING THE THERMOSTAT VALVES
In case a cock is blocked or stiff during the turning, it is
necessary to change the grease as follows:
- Close the on-off valve of the gas system or cylinder.
- Unscrew the screws fixing the cook-top (fig. 11)
- Take away the burners caps, caps and support grids
- Lift up the cook-top
- Unscrew the screws of the control panel and remove it.
- Unscrew both screws fixing the cover ( A fig. 12 - 12/a)
- Extract the plug of the cock.
- Clean accurately both the plug and its seat
Fig. 11
- Sprinkle the plug with a thin coat of special grease, insert
it in its seat and rotate it few times.
- Re-extract the plug and eliminate the grease in excess,
checking that the gas holes are not clogged.
- Reassemble any parts carefully following the reverse
orders.
COCKS AND THERMOSTAT REPLACEMENT
Replace the cock (or thermostat) as follows:
- close the gas supply valve;
- take away the control panel
- disassemble the burners as shown in fig. 13
- unscrew the check nut “P” of the connection inclines of
the oven burner and grill (see fig. 11); in case of cookers
with safety thermocouple it is necessary to unscrew the
N nut in order to remove the thermostat and cocks.
- Take away the fixing support and unscrew the E screws
- Remove partially the F incline
- Unscrew the E screws in order to remove the A cock and
G thermostat, change D gasket every time you replace a
cock in order to ensure a perfect seal between the body
and incline F.
Fig. 13 Fig. 14
After having dismounted the knobs it is possible to remove
the control panel by unscrewing the left lower visible part
as shown in the picture; acting upwards remove the left
terminal and extract the control panel. Then extract the
control panel of the right terminal which is fixed to the
cooker.
Turn the above mentioned terminal to outside and lift up
the cook-top (fig. 15-fig. 15/b).
Fig. 15 Fig. 15/B
GB 5
6 GB
USE OF ACCESSORIES
Timer
Your range can be fitted with this accessory that you can
wind by rotating the corresponding knob clockwise by one
complete turn and set the pointer to the desired cooking
time (expressed in minutes) by rotating the knob
counterclockwise.
The set time running out will be signaled by a bell.
Electric timer
Your range can be fitted with this accessory acting both as
a clock and as a timer as well. To set hour push and rotate
the small knob counterclockwise. To set minutes rotate the
small knob counter clockwise without pushing it.
Timer with cooking end function
Your range can be fitted with this double functional accessory:
it can show the cooking time that has already passed and
automatically turn off the oven. You can set the desired
cooking time by rotating the timer knob clockwise by one
complete turn and set the pointer to the desired cooking
time (expressed in minute); when this time has passed the
acoustic warning signal switches on and contemporaneously
the automatic cooking end device starts.
As far as the oven connection modes are concerned please
refer to the handbook specific paragraphs.
If you desire to use the oven without the timer function you
should turn the knob to the symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position, oven
cannot work.
Electric clock supplied with cooking end device
Range can be fitted with this double functional accessory:
it consists of a clock able to turn off oven automatically when
the set cooking time has run out.
To set hour push and rotate the small knob counterclockwise.
To set minutes rotate the small knob counterclockwise
without pushing it. When the set time has run out the acoustic
warning signal starts to inform that oven is off.
Turn the knob to the symbol to stop it.
If you desire to use oven without setting a cooking time you
should rotate the knob pointer counterclockwise to the
symbol (manuel).
N.B. When the knob pointer is set to “0” position and to
symbol, oven cannot work.
Electronic programmer
Your range can be fitted with this accessory whose main
functions are:
- Clock (to be set with push buttons 2 and 3).
- Timer (to be set with push button 1).
- Cooking time (to be set with push button 2).
- Cooking end time (to be set with push button 3).
- Manual working (to be set with push button 4).
- Regulation of times “backward” (to be set with push button
5).
- Regulation of times “forward” (to be set with push button
6).
The digital display “D” (see pict. 4 at the end of this handbook)
shows the hour, the cooking time and the cooking end time.
Time setting
After the electric connection or a lack of current, on the
display the “AUTO” e “0.00” signals will flash at the same
time. Push and release contemporaneously push buttons
2 and 3 and start setting the current hour by pushing either
button 4 or 5 within 4 seconds. Once the setting is over no
symbol will be on.
Timer
Push button 1 and select your cooking time by means of
either button 4 or 5.
The symbol will lit up.
When the set time has run out, the acoustic warning signal
starts and the symbol will flash. After the bell disconnection
that symbol will disappear.
Half-automatic working mode (cooking time)
By pushing button 2 and setting the cooking time by means
of button 5, both the “AUTO” and the symbol will lit up.
When the set time has run out, the symbol will switch off
while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic warning
signal starts.
Half-automatic working mode (end of cooking time)
By pushing button 3 and setting the end of cooking time by
means of button 5, both the “AUTO” and the symbols will
lit up. When the set time has run out, the symbol will switch
off while the “AUTO” symbol flashes and the acoustic warning
signal starts.
Automatic working mode (postponed cooking start time)
First you should set your cooking time (both the “AUTO”
and the symbols will lit up) and then the cooking end time,
the symbol will switch off as previously stated.
The symbol will lit up again when the oven starts baking.
When cooking time has run out, the symbol will switch
off while the ”AUTO” symbols flashes and the acoustic
warning signal starts.
Manual working
Manual working is possible only after having cleared the
automatic program by pushing button 3. The “AUTO” symbol
disappears and no other symbols lit up.
Acoustic warning signal
The acoustic warning signal starts at the end of a program
and lasts about two minutes. To interrupt it you should push
one of the function buttons.
Program start and check
Program starts after about 4 seconds from the setting. It is
possible to check the set program at any time by pushing
the corresponding button.
Correction and cancellation of program
It is possible to correct the set program at any time by first
pushing the relative programming button and then buttons
4 or 5. It is possible to cancel a program by changing the
set time to “0.00”. By cancelling the working time you will
automatically cancel the working end time and vice versa.
Oven automatically switches off while the “AUTO” symbol
flashes. Push button 3 to set the programmer to manual
working mode. Time cannot be corrected when the automatic
working program is on.
FEED CABLES TYPES TYPE OF INPUT
AND SECTION CABLE 220 V~
TOTAL GAS H05 RR-F 3x0,75 mm
2
MIXED UP TO 660 W H05 RR-F 3x1 mm
2
MIXED UP TO 1320 W H05 RR-F 3x1,5 mm
2
MIXED UP TO 2200 W H05 RR-F 3x2,5 mm
2
MIXED UP TO 3520 W H05 RR-F 3x4 mm
2
TECHNICAL INFORMATION
FOR THE INSTALLATION
The installation and regulations shall be carried out by
qualified technicians only. After removing external packaging
and inside packing of movable parts, make sure of the
integrity of the appliance. In case of doubts do not use the
appliance and turn to qualified technicians.
Never leave packing components (carton, bags, foamed
polystyrene, nails.....) within the reach of children as they
represent potential dangers.
ASSEMBLY OF ADJUSTABLE LEVELLING FEET
Remove the packaging of the cooker. Assemble the feet
which are in the accessories kit, fitting them in the proper
fixed seats placed on the four corners of the cooker.
(fig. 16 – fig. 16/a). Align or level the cooker with other
furniture by adjusting the foot.
Fig. 16
GB 7
Fig. 16/A
REMARKS FOR THE INSTALLATION
The installation shall be carried out in compliance with the
national rules in force. Install the appliance in a well-aired
room. Check that the flux of the gas meter and the diameter
of the ducts have enough capacity for all the appliances and
that the connectors are water-tightness. The gas cookers
belong to Class I and therefore they shall not be put closer
to furniture. The walls next to the cooker shall be resistant
to a temperature of 75° C. (fig. 17) or covered with insulating
material. The cooker shall be installed at a distance of 20
mm from the walls and the cook-top 650 mm from the
suspended wall unit (fig. 17/a). The gas cookers belong to
class II can be lean agains the walls ( fig.17/b )
50 mm Min
650 mm Min
5 mm Min
CLASS II under Class I
Type Y
Dimensions
shown apply
to BOTH
sides of the
appliance
Applies
to base
&wall units
(if fitted)
Fig. 17/b
ROOMS VENTILATION
Attention: this appliance can be installed and used only
in constantly ventilated rooms according to the national
rules in force. The right functioning of the cooker is ensured
by the installation in a constantly ventilated room. The flow
of air for a regular gas combustion and ventilation shall not
be less than 20 m
3
. The natural influx of air shall be directly
from the outside through openings on the wall of the room
with a cross section of at least 100 cm
2
. These openings
shall be made in a way that can’t be clogged. It is allowed
the indirect airing through the extraction of air from adjacent
rooms (fig. 18) in compliance with the national regulations
in force.
ATTENTION:
The section of the ventilation opening of a cooker with
burners not fitted with safety thermocouple should be
at least 200 cm
2
.
POSITIONING
The gas cookers shall discharge smokes and gases from
combustion by means of hoods connected to chimneypots,
flues or directly outside. In absence of a hood it is permitted
the use of a ventilator installed on a window or on a wall to
the outside, which shall be operate simultaneously with the
appliance on condition that the national rules in force are
complied with.
Wider opening
between door
and floor
Fig. 18
CONNECTION TO THE GAS SYSTEM
Important: the installation shall be made according to the
national rules in force. Install the appliance in a well-ventilated
room; check that the capacity of the gas meter and the
hosepipes diameter are enough to supply power to all
appliances connected. Do not forget to install, upwards
the appliance, a gas cock of at least 1/2”, visible and
reachable.
Before connecting the appliance check the data reported
on the plate placed inside the chafing dish door or on the
back of the cooker reporting the type of gas, pressure and
capacity of the cooker.
Connection to canalized gas system: the cooker shall be
connected as indicated (fig. 19), by using:
- non-flexible steel metal pipe, copper pipe, flexible stainless
steel hosepipe, rubber flexible hosepipe, the hosepipes.
Shall be in compliance with the national rules in force. In
case of natural gas the supply pipe shall be put on the big
tubeholder (B) after screwing and taking away the reduction
unit (A) (liquefied gas tubeholder) (fig. 19.)
CONNECTION TO LIQUEFIED GAS-CYLINDER SPACE
The cookers with support for cylinders are regulated for
being used with LPG.
The support cylinder space is 620 mm high and 325 mm
wide and can contain standard cylinders of 10 kg.
50 Min
650 Min
20 Min
25 cm60 cm
Fig. 17 Fig. 17/A
Fig. 20 Fig. 21
8 GB
Provide the cylinder with a gas pressure reducer.
By a hosepipe of 8 mm. connect it to the reducer A, screwed
on the cylinder support B (fig. 19) of the cooker ready for
the connection, arranging then the cylinder in the special
space (fig. 20).
IMPORTANT: follow these guidelines:
1) The flexible hosepipe shall be from 400 mm up to 800
mm. long and conform to the standards.
2) The cylinder support of the reducer shall be faced to the
right side of the cylinder support space.
3) The hosepipe connection to the reducer/cooker cylinder
supports shall be
carried out as indicated
in fig. 20, i.e.: entering
the support place
upright and coming out
from the cooker by the
special back hole. For
the fastening operation
use clamps conform to
the standards.
4) Arrange the cylinder in the special space not in contact
with the oven wall.
5) During the cylinder change, do not remove the tube from
its crossing.
6) Before inserting the cylinder take away the plastic base
as shown in fig. 21.
Fig. 19
Fig. 22
IMPORTANT:
The hosepipe shall not present narrowing and be far
from heat sources, especially the back of the oven.
After the connection, check that the pipes are properly
sealed, using a soapy water solution on the joints.
The flexible hosepipe shall never cross from one side
of the appliance to the other and be visible. In the need
of a connection on the opposite side of the one provided,
ask the manufacturer (see the address in the overleaf)
for additional metal hosepipe D (fig. 20-22).
The additional pipe can be assembled as follows:
a) remove the
tubeholder of fig. 19
and turn the “cross”
coupling C fig. 22.
b) Screw the metal
pipe to the coupling
putting in the seal
G and fix it on the
back of the cooker
by the screw E.
c) Assemble the tubeholder on the other end of the pipe
putting in the seal G.
Carry out the connection by a proper pipe in conformity
with the regulations making sure that it is perfectly put on
the tubeholder and tightened by a proper fixing clamp.
Remark: the gas supply connector of the appliance is a
threaded male 1/2” for round gas pipe and conforms to
UNI-ISO 228-1.
The flexible hosepipe shall be replaced within the date
indicated on the pipe.
Attention: the installer must ascertain that the national
provisions in force have been complied with.
The manufacturer declines all responsibility for the
nonobservance of the above mentioned regulations.
ADAPTING THE COOKER TO DIFFERENT TYPES OF
GAS
In order to adapt the cooker
to a gas different from the one
for which it has been designed,
it is necessary to change the
burners nozzles, to regulate
the air and the minimum.
Before starting with this
operation make sure that the
gas cock has been closed.
1°) NOZZLES REPLACEMENT
a - Cook-top burners
Remove the support grids, the burners and burner caps of
the cook-top. Unscrew the side front screws and back (if
any), remove the knobs and the control panel so that the
cook-top is free; lift it up (consult maintenance chapter fig.11).
Disassemble the Venturi pipes, unscrewing the screws F
(fig. 13). From the nozzles-holder tag (supplied with) chose
the proper injector for any burner and type of gas, following
the indications reported.
By means of a 7 mm socket wrench replace (unscrewing)
the nozzles on the valves. With the cook-top lifted up,
assemble the burners and the burner caps. Regulate the
primary air and the minimum as indicated in chapter 2 and
3. Once the regulations has been carried out as described
in the following paragraphs, seal the regulation elements
and replace the old label on the appliance with the one
reporting the new type of gas.
b - Oven burners
Remove the oven accessories,
the lower plate and unscrew
the back screw D, fixing the
burner to the bottom of the
oven, in order to take it away
and enter the injector (fig. 24)
By means of the socket wrench
of 7 mm. unscrew the
injector.
Once the proper injector has
been assembled, remount the
burner of the oven.
c - Grill burner
It is possible to enter the injector taking away the burner
fixed on the top of the oven by the front screw D (fig. 24).
Change the injector in the same way as per the oven and
reassemble the grill.
It is recommended to put the replaced injector in the proper
accessory kit and preserve them.
WARNING
Check that the gas pressure at the entry of the appliance
is the correct one.
fig. 23
Fig. 24
GRILL
OVEN
GB 9
L.P.G. 30 mbar Natural gas 20 mbar
2°) REGULATION OF THE AIR OF BURNERS
The air regulation is very important for a good combustion
and best performance of the burners with a consequent
save of energy.
If the flame is not uniform around the burner it means that
there is excess of air; if it presents yellow points there is
black of air.
A well-regulated flame shall be not so luminous and light
blue. For the regulation act on the rings (fig. 23) in order to
obtain the opening stated in the following table.
BURNERS OF THE COOK-TOP
Unscrew the B screw and let the ring C slides (fig. 23) so
that it opens or closes the air passage until getting a correct
flame, uniform and blue.
3°) MINIMUM REGULATION
Regulation of the minimum of the burners of cook-top and
of the oven without thermostat: Turn a burner at a time to
maximum position. Remove the knob, turn the cock to the
left to the MIN. position and by the screw inside the shaft
regulate the minimum until getting a small but uniform flame
even with sharp passages from minimum to maximum, with
burner cold. For cock with valves the regulation screw H is
on the side of the rod (fig. 25). Regulation of the minimum
of oven burner with thermostat. Remove the bottom plate
of the oven, light the burner at maximum (oven knob on
max. position), close the oven door and wait for 10 minutes.
Take the knob away and unscrew the minimum screw placed
on the cock/thermostat. Reassemble the knob and turn it to
the MIN position. Take away the knob and reassemble the
minimum screw H until getting a small flame but uniform
even with sharp passages from minimum to maximum and
with fast closing of the door. (fig. 26) The regulations shall
be carried out only with natural gas burners while with
liquefied gas burners they shall be blocked.
Fig. 25
Fig. 26
BEFORE CALLING
THE AFTER-SALES
SERVICING CENTRE
If the appliance does not function correctly, before turning
to after-sales servicing centre check the following:
The gas flux is not regular.
Make sure that:
- the holes of the burners are not clogged
- in the cylinder there is still enough gas
- the pressure regulator is functioning
- the valve of the cylinder is completely open
There is smell of gas in the room
Make sure that:
- a cock is not open
- the gas supply pipe is well positioned or in good condition,
remember to replace it once per year.
Do not search a lack of gas with a match; check the
seal by soapy water.
The oven or the grill do not heat
Make sure that the oven knob is ON
Cooking times too long
Check that the temperature set is the most suitable for the
food to be cooked.
The oven sends out smokes
It is recommended to clean it after any use. During meat
cooking it is possible the forming of fat splashes that, if not
cleaned, could case smoke and smell to the following cooking
(see the paragraph regarding the cleaning). If after the above
mentioned check the appliance does not function turn to
the nearest servicing centre, supplying any data relative to
the appliance model and serial number.
Rapid burner R1 3100 700 85 225 125 290
Rapid burner R
2 2750 650 80 199 120 261
Semi-rapid burner B 1650 350 62 119 90 157
Auxiliary burner A 930 290 48 68 68 89
Fish burner Ø 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Kwali burner BK 4000 1040 95 290 145 380
Injector size
ø 1/110 mm
gr/h
Injector size
ø 1/110 mm
gr/h
COOKERS:
80x50
with cylinder
compartment
80x50
90x60
90x60
with cylinder
compartment
90x60
grill with door
closed
Nominal
thermal capacity W-MAX
Nominal
thermal capacity W-MIN
OVEN AND GRILL BURNER
L.H.F.
R.H.R.
or
L.H.F.
L.H.R.
R.H.F.
Central
Central
or
R.H.F.
HOB BURNER
L.P.G. 30 mbar
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
NATURAL GAS
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m
3
)
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
4500 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
5000 1600 110 305 165 400
3200 - 90 230 135 323
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
5000 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
GAS CONNECTION
L.P.G. 30 mbar
NATURAL
THERMAL CAPACITIES DETERMINED WITH THE HIGH HEATING VALUE OF THE GAS AT 15°C-1013mbar
Type of burner L.P.G. 30 mbar G31-37 mbar G20-20 mbar
(25-35 mbar) G25-25 mbar
Rapid R1 18 mm 16 mm 11 mm
Rapid R2 16 mm 14 mm 13,5 mm
Semi-rapid B 6 mm 5 mm 3,5 mm
Auxiliairy A 5 mm 3,5 mm 1 mm
Fish cattle
ø 130 Kwali 18 mm 16 mm 11 mm
10 FR
RENSEIGNEMENTS
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES
DES CUISINIERES
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
LA TABLE DE CUISSON GAZ
ATTENTION
Ce mode d’emploi est valide quand le pays de destination
est le même que celui indiqué ci-dessous et sur
l’appareil.
• L’installation, la mise en service et la vérification de l’état
de bon fonctionnement doivent être effectuées
exclusivement par une personne qualifiée, suivant les
normes en vigueur et conformément aux instructions du
constructeur. Les instructions spécifiques sont données
au chapitre des informations destinées à l’installateur.
Important
Après l’usage de la cuisinière:
1) Fermer le robinet de débit placé à mont de l’appareil.
2) Contrôler périodiquement que le tuyau de caoutchouc
soit en bon état et éventuellement le remplacer.
Il ne faut absolument jamais le réparer.
Respecter la date limite d’utilisation.
N.B.:
Le modèle des cuisinières, les valeurs techniques
(puissance, tension d’alimentation ect.) se trouvent sur
une étiquette au dos de la cuisinière, ou dans l’étuve.
L’étiquette avec les indications pour le réglage est placée
sur le couvercle de la cuisinière.
REMARQUE
Attention: “la porte est chaude pendant le
fonctionnement.
Eloigner les jeunes enfants”.
ATTENTION. “les parties accessibles peuvent être
chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les jeunes
enfants”.
CONDITIONS REGLEMENTAIRES D’INSTALLATION ET
D’ENTRETIEN
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués
par un professionnel qualifié conformément aux
textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment:
- Arrêté du 2 août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à
l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
- Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (anciennement
DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982+ additif n°
1 Juillet 1984).
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique:
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse
tension - Règles.
- Cet appareil doit être installé conformément aux
réglementations
en vigueur, et utilisé seulement dans un endroit
bien aéré. Consulter les notices avant d’installer et
utiliser cet appareil. Le volume de renouvellement d’air
necessaire est de 2 m
3
/h par kW.
- Tous nos appareils sont projetés et construits selon
les normes Européennes EN 30-1-1 et EN 30-2-1.
- Les appareils sont conformes aux prescriptions de la
directive gaz communautaire CEE 90/396 et 93/68 CEE.
-Avant d'operer sur la cuisiniere il faut enlever les
protections en plastique.
Fig. 2
fer
ouvert
au MAX
MIN ralenti
Fig. 1
B
a
2
a
1
100
C
2
C
1
B
a
2
a
1
100
C
2
C
1
CUISINIERE DIMENSIONS 80x50 80x50 90x60 90x60
SELON LES avec porte avec porte
bouteille bouteille
Hauter à la table de cuisson a1 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm 85 ± 2 cm
Profondeur (tout compris) c1 51 cm 51 cm 60 cm 60 cm
Largeur (tout compris) B 80 cm 80 cm 90 cm 90 cm
avec porte bouteille
Hauter à couvercle ouvert a2 129 ± 2 cm 132 ± 2 cm 141 ± 2 cm 141 ± 2 cm
Profondeur avec porte c2 88 cm 90 cm 98 cm 104 cm
du four ouverte
Capacité utile du four 44 dm
3
74 dm
3
58 dm
3
135 dm
3
Classe 1 1 2 subclass 1 2 subclass 1
Brûleurs
Brûleurs adaptables pour gaz Butane - Propane et gaz naturel
Voltage 220 Volt - 60 Hz
BRULEURS GAZ
Sécurité - Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à
verrouillage de sécurité dont l’ouverture s’effectue en poussant
puis en tournant la manette vers la gauche.
Au-dessous de chaque manette figure le point de repére du
brûleur correspondant fig. 2.
Signification des symboles:
: ouvert au maximum : ralenti l: fermé
FR 11
HAUTEUR DE LA FLAMME
Réglez la flamme en variant la position de la manette entre
les positions “ouvert” et “ralenti” .
ALLUMAGE DES BRÛLEURS
• Pour allumer:
Présentez une flamme au brûleur puis poussez et tournez
la manette du brûleur choisi, de la droite vers la gauche
jusqu’au repére .
• Pour éteindre, tournez la manette de la gauche vers la
droite jusqu’à la butée, sur la position “l (arrêt). Le verrouillage
de sécurité est en place.
- ALLUMAGE DES BRÛLEURS DE LA TABLE DOTÉS
DE THERMOCOUPLE DE SÉCURITÉ (Arrêt automatique
du gaz en cas d’extinction accidentelle de la flamme).
Répéter les opérations indiquées au paragraphe précédent
et utiliser une allumette en cas de panne d’électricité. Après
avoir allumé, laisser la manette enfoncée pendant 10
secondes environ.
Brûleur rapide R1 diamètre à partir de 24/26 cm
Brûleur rapide R
2 diamètre à partir de 20/22 cm
Brûleur semi-rapide B diamètre à partir de 16/18 cm
Brûleur auxiliaire A diamètre à partir de 12/14 cm
Brûleur ultra rapide Ø
130 diamètre à partir de 24/26 cm
Brûleur poissonnière P diamètre à partir de 26 ovale
35x13 cm
Brûleur à triple couronne diamètre à partir de 24/26 cm
Kwali BK
BON MAUVAIS
Fig. 3
Plaques en fonte
Les cuisinières peuvent être équipées de deux types de plaques
électriques:
- normales
- rapides (rond rouge au milieu)
Les deux types de plaques sont contrôlés par des commutateurs.
La plaque rapide offre l’avantage d’une cuisson plus rapide.
En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
nous trouverons les symboles inscrits ci-dessous:
0 = Plaque ou élément chauffant NON BRANCHE
de 1 à 6 = Positions de la puissance MINIMALE
à la puissance MAXIMALE
Lors du premier branchement de l’appareil ou de nonutilisation
prolongée, il faut convient de faire fonctionner la plaque pendant
30 minutes sur la position numéro 1 du commutateur afin d’éliminer
toute humidité accumulée.
Fig. 5
285
205
235
min
150
1
75
max
Fig. 4
LE FOUR GAZ
ALLUMAGE DU FOUR
Très important
- Lorsque le four ne fonctionne
pas veillez à laisser la
manette en position “fermé”
(repère l) (fig. 4).
- Respectez rigoureusement
l’ordre ci-dessous pour
procéder à l’allumage.
FOUR AVEC ROBINET
THERMOSTAT
- Ouvrez la porte du four.
-Présentez une flamme
devant
l’orifice d’allumage (fig. 5).
- Placez la manette du robinet
thermostat sur la position
max.
- Contrôlez l’allumage du
brûleur.
- Refermez la porte du four.
- Tournez la manette sur la
position choisie.
CONSEILS
Réglez la couronne de la
flamme pour qu’elle ne
déborde pas du pourtour du
récipient (Fig. 3).
Le plan de travail est en effet
équipé de brûleurs de
différent diamètre (et
puissance).
L’emploi des brûleurs doit
être réglé selon le type de
casserole c’est à dire:
NOTES
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit chaleur
et humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer
une bonne aération du local. Laisser ouverts les orifices
d’aération naturelle ou installer un dispositif mécanique
d’aération (hotte d’aspiration, ou électroventilateur).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil demande
une aération supplémentaire par exemple l’ouverture d’une
fenêtre ou une aération plus efficace par exemple en
augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle
existe.
- Sur les appareils équipés de couvercle en verre il pourrait
y avoir des risques d’éclatement lorsqu’ils sont chauffés.
Eteindre tous les brûleurs avant de fermer le couvercle.
Les cuisinières avec grilles émaillées sont fournies avec
une grille de réduction qui doit être utilisée pour réchauffer
des récipients de diamètre inférieur à 10 cm et exclusivement
sur le brûleur auxiliaire. En utilisant des casseroles
convexes (type wook) il faut placer sur la grille du brûleur
à triples couronnes (kwali) la réduction spéciale, tandis que
si l’on utilise sur le même brûleur des casseroles
traditionnelles (fond plat) il faut interposer sur la grille un
anneau entretoise. Cet anneau augmente la performance
du brûleur.
FOUR ET GRILLOIR
Mise en service - conseils
Avant d’utiliser votre four pour la première cuisson, le laisser
chauffer à vide, pendant une demi-heure environ (manette
sur la position max). La laine minérale qui entoure le four
peut dégagerau début une odeur peu agréable due à sa
composition.
Logement chauffe-plats (si prevu)
Le logement chauffe-plats est destiné à recevoir la
casserolerie du four, moules à gâteaux, à tartes, etc.
Vous pouvez aussi l’utiliser comme chauffe-assiettes (four
allumé). Nous vous recommandons de ne pas y ranger de
casserolerie comportant des parties bois ou plastique ou
des matières combustibles (brosses, chiffons, etc.).
Pour ouvrir la porte du chauffe-plats il faut soulever
légèrement la partie inférieure de la porte ou la pousser,
selon les modeles.
Conseils
Manoeuvrez la porte du four doucement et ne la laissez
jamais entrouverte lorsque le four est chaud.
Vous risqueriez d’abîmer les manettes de commande.
Si, pendant la semaine, vous n’avez effectué que des
cuissons au four sans utiliser le grilloir, allumez cellui-ci en
fin de semaine pendant trois minutes.
12 FR
UTILISATION DU FOUR A GAZ
Si le brûleur ne s’est pas allumé, lâcher la manette et
attendre au moins 1 minute avant de rallumer. Dans le cas
d’extinction accidentelle du brûleur tourner la manette sur
la position fermé et attendre au moins 1 minute avant de
rallumer. En cas de coupure de courant utiliser une allumette
pour allumer les brûleurs.
ALLUMAGE DU FOUR AVEC SÉCURITÉ
Pour les brûleurs de four avec thermocouple de sécurité
(arrêt automatique du gaz en cas d’extinction accidentelle
de la flamme), il faut maintenir appuyée la manette pendant
10 secondes environ, après avoir allumé le four.
LES ACCESSOIRES DU FOUR ET DU GRILLOIR
La lèchefrite
doit être utilisée uniquement pour recueillir le jus des grillades
et des cuissons au tournebroche.
La tôle à pâtisserie (si prevu)
s’utilise pour la cuisson des petits gâteaux, elle se pose sur
la grille support.
La grille support
est utilisée pour recevoir les plats à rôtir, à gratiner, les
moules à pâtisserie et les pièces à griller. Les gradins vous
permettent de varier la position dans le four.
REMARQUES
- Pendant et après l’utilisation la porte du four et les
parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
- Les accessoires du four qui peuvent entrer en contact
avec les aliments, sont construits avec des matériaux
conformes à la directive CEE 89/109 du 21/12/88.
Pendant et après l’utilisation, le verre de la porte four
et les parties accessibles peuvent être très chaude.
Eloigner les enfants de l’appareil.
TABLEAU D’UTILISATION DU FOUR
Ce tableau est indicatif, les essais ci-dessous reportés ont
été effectués en utilisant la lèchefrite ou la grille normalement
fournies avec l’appareil. Placer la grille ou la léchefrite sur
le 3ème gradin pour les rôtis et sur le 2ème pour les poissons
et la pâtisserie.
POSITION TEMPERATURE TEMPS DE
GRILLE FOUR ALIMENTS CUISSON
FOUR
Meringue - Tarte 40 min.
HAUTE 150 - 170°C
Légumes - Fougasse 45 min.
Soufflé - Flan 35 min.
MI-HAUTE 180 - 200°C
Pigeon - Faisan 65 min.
Tarte - Sablé 30 min.
MI-HAUTE 210 - 230°C
Poulet - Veau 80 min.
Agneau - Porc 60 min.
MOYENNE 240 - 260°C
Poissons - Lasagnes 90 min.
Pizza - Gratins 30 min.
BASSE 270 - 280°C
Pain - Poissons 50 min.
- Insérez le déflecteur (D) du grilloir de la façon suivante:
a) Enfilez les deux pattes du déflecteur dans les fessures
“F” de la partie frontale supérieure du four.
b) Fixez le déflecteur en le poussant vers le bas.
Pour éteindre le grilloir
- Ramenez le repère de la manette face au point “l” du
bandeau.
Contrôler que la flamme, des deux côtés du brûleur se soit
régulièrement allumée (fig. 6). Pour les brûleurs du grilloir
avec thermocouple de sécurité, (arrêt automatique du gaz
en cas d’extinction accidentelle de la flamme) il faut appuyer
sur la manette pendant 10 secondes environ, après avoir
allumé le four. Si le brûleur ne s’est pas allumé, lâcher la
manette et attendre au moins 1 minute avant de rallumer.
Dans le cas d’extinction accidentelle du brûleur tourner la
manette sur la position fermé et attendre au moins 1 minute
avant de rallumer.
COOL DOOR SYSTEM
EMPLOI DU GRILLOIR A GAZ
Lorsque le brûleur du grilloir est allumé seul ou simultanément au
brûleur du four, la porte du four doit être en position FERMEE, ce
qui évite la surchauffe du bandeau.
ATTENTION: Contrôler que la pression du gaz à l’entrée du
l’appareil est bien celle demandée:
Gaz Liquide: 280-300 mm H2O
Gaz Méthane: 180-200 mm H2O
Des pression différents de celles indiquées peuvent provoquer des
surchauffes dangereuses de l’appareil.
TOURNEBROCHE
CONSEILS D’UTILISATION - Ce mode de cuisson est très
pratique et permet d’obtenir des viandes savoureuses et
d’une très grande régularité de cuisson.
- Enfiler une des fourchettes sur la broche. Embrocher la
pièce à rôtir. Enfiler la deuxième fourchette. Centrer et
serrer en vissant les deux fourchettes (fig. 7A).
- Le rôti sera serré et ficelé en l’arrondissant le mieux
possible. Il sera salé et poivré, exception faite du rôti de
boeuf que l’on sale seulement après cuisson.
- Placer la lèchefrite sur le gradin inférieur.
- Introduire les extrémités du support de la broche dans les
fourreaux situés de chaque côté de l’entrée du four.
- Dévisser la poignée de la broche. Engager la pointe de la
broche dans le logement d’entraînement situé au fond du
four. Placer le palier de la broche dans l’encoche support.
- On actionne le tournebroche en tournant la manette
four sur le repère (fig. 7A).
REMARQUE: “ATTENTION: les parties accessibles
peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé.
Eloigner les jeunes enfants”.
Fig. 7A
LE GRILLOIR GAZ
POUR ALLUMER LE GRILLOIR:
- Ouvrez la porte du four.
- Présentez une flamme au brûleur (fig. 6).
- Placez la manette du robinet four sur la position
“Grilloir” (fig. 4).
- Attendez quelques minutes après l’allumage.
- Laissez la porte du four entrouverte pendant la cuisson
(fig. 7).
Fig. 6 Fig. 7
FR 13
Fig. 8
Fig. 8A
Fig. 7B
6
0
1
1
0
160
200
240
max
LE FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION
NATURELLE
UTILISATION DU FOUR ELECTRIQUE
Pour utiliser le four, tourner l manette correspondante jusqu’à
ce que l’index soit placé à la température choisie. A ce
moment la lampe témoin d couleur rouge qui est sur le
bandeau s’allume. Il est conseille d’effectuer le pré-chauffage,
c’est-à-dire de porter four à la température choisie avant
d’introduire les mets.
LAMPE-TEMOIN THERMOSTAT (voyant jaune)
Elle s’allume chaque fois que le thermostat intervient pour
stabiliser la température de cuisson à l’intérieur du four.
UTILISATION
Le choix de la source de chauffage et le réglage de la
température s’effectuent au moyen d’une seule commande.
Partant de la position 0 (ARRET) et tournant la manette
dans le sens des aiguilles d’une montre, on assure
successivement les opération suivantes (fig. 7)
la lampe à l’intérieur du four s’allume, elle reste allumée
dans toutes les positions de fonctionnement.
* Repères pour le chauffage du four avec régulation par
thermostat.
- Température: 60 - 110 - 160 - 200 - 240 - MAX
* Repère seule la résistance inférieurs es allumée
* Repère seule la résistance supérieure est allumée
* Repère chauffage du grill et tournebroche
La remise à 0 (ARRET) s’effectue en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque: le fonctionnement du four peut être commande
par le programmateur (voir pag. 10) si prévu.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE LA CUISINIERE
REGLE GENERALE
Toutes les opérations d’entretiens mentionnées dans
cette partie doivent être executés exclusivement par
personnel qualifié.
Avant de procéder au nettoyage de votre cuisinière:
- Attendez qu’elle soit complètement refroidie
- Fermer le robinet de debit placé a mont de l’appareil
SURFACE EXTERNE EMAIL VITRIFIE
- Lavez à l’eau tiède savonneuse (détersif ou détergent
neutre). Epongez et rincez à l’eau froide. Séchez à la peau
de chamois.
Evitez les tampons métalliques et les abrasifs qui rayent
les surfaces.
CHAPEAUX DE BRULEUR EN FONTE EMAILEE
Les chapeaux de brûleur sont en fonte émaillée.
Ils auront un rendement optimal si l’on respecte les indications
suivantes:
- Pour les nettoyer, attendre qu’ils soient froids.
- Les laver avec une éponge et du savon ou détergent.
Ne pas utiliser d’abrasifs ou récurants forts, qui risqueraient
d’endommager l’émail.
- Si les orifices sont obstrués, ne pas utiliser d’objets
métalliques, mais de préférence une allumette.
VITRES
- Pour nettoyer le hublot de la porte du four, utilisez une
éponge imbibée d’une petite dose de détergent mousseux.
- Rincez à l’eau froide
- Même procédé pour le nettoyage du verre intérieur qui
peut être enlevé en dévissant les deux vis.
NETTOYAGE COMPLET DU FOUR AUTO-DEGRAISSANT
Périodiquement il est utile, spécialement après un
débordement accidentel d’aliments sur la sole du four (partie
inférieure du four) de procéder de la façon suivante:
- Essuyez les débordements avec une éponge humide ou
avec une brosse douce en nylon.
ATTENTION, ne jamais gratter les parties auto-
dégraissantes, vous risqueriez d’abîmer l’émail.
- Réglez la manette du thermostat du four gaz sur la position
MAX.
- Fermez la porte du four et la laisser fonctionner pendant
1 h - 1 h 30’ suivant le degré de souillure.
PIECES DE REMPLACEMENT
- Adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout
PROFESSIONNEL DETENTEUR DE NOTRE MARQUE.
- Précisez-lui les indications portées sur la PLAQUE
SIGNALETIQUE, celle-ci est visible sur la partie interne
de la porte du four ou du chauffe-plats, ou à l’arrière de
la cuisinière selon le modèle.
- En possession des nomenclatures et de toute la
documentation technique relative à notre fabrication, celui-
ci sera en mesure de vous fournir rapidement toute pièce
de remplacement et procéder aux réparations justiciables
de ses compétences.
GRAISSAGE DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT
Si un robinet se bloque ou se durci à la rotation, il faut
remplacer la graisse de la manière suivante:
- fermer la valve d’entrée du gaz ou le robinet de la bonbonne.
- dévisser les vis qui fixent le plan de travail
- enlever les grilles les chapeaux, les têtes des brûleurs
- soulever le plan de travail
- dévisser les vis du tableau de bord et l’enlever
- dévisser les deux vis qui fixent la calotte (fig. 8-8/A)
- enlever la carotte à l’aide d’une pince
- nettoyer avec soin la carotte ainsi que son siège
- enduire la carotte d’une légère couche de graisse spéciale
pour robinets à gaz, la placer dans son siège et la tourner
plusieurs fois
- enlever à noveau la carotte et éliminer la graisse superflue,
vérifier que le trou de passage du gaz ne soit pas obstrué.
Compte-minutes avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double
fonction de signaler le temps de cuisson écoulé et d’arrêter
automatiquement le four. En tournant le bouton du
compteminutes dans le sens des aiguilles d’une montre, on
indique le temps de cuisson désiré, après lequel, l’avertisseur
acoustique et en même temps s’active le dispositif de “ fin
de cuisson”. Si on veut utiliser le four sans la fonction de
compteminutes, il faut positionner le bouton sur le symbole:
.
Important: quand le repère est sur la position ‘0’ le four
ne fonctionne pas.
Horloge électrique avec dispositif “fin de cuisson”
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui a la double
fonction d’horloge et d’arrêter automatiquement le four, dès
que le temps de cuisson réglé est écoulé. Pour régler la
mise à l’heure presser et tourner le petit bouton dans le
sens inverse aux aiguilles d’une montre. Pour régler le temps
de cuisson tourner, sans pression, le petit bouton dans le
sens inverse aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider
l’aguille compte-minutes avec le temps demandé jusqu’à un
maximum de 90 minutes. Le temps de cuisson doit être
réglé sur le cadre le plus interne. Régler donc la manette
du thermostat sur la température choisie et le sélecteur de
fonctions sur le type de cuisson désiré. Dès que le temps
réglé est passé, le signale acoustique s’active et informe
que le four n’est plus en fonction. Afin d’arrêter la sonnerie,
il faut tourner le bouton sur le symbole . Si on veut utiliser
le four sans programmer le temps de cuisson, il faut tourner
l’aguille dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre
jusqu’au symbole: .
Important: Quand le repère est sur “0” le four ne
fonctionne pas.
Programmateur analogique
Le four peut être équipé avec cet accessoire qui, parallèlement
à sa fonction d’horloge, permet la programmation début et
fin de cuisson. Tout d’abord, régler la mise à l’heure exacte:
presser et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Pour utiliser la cuisson programmée il faut
régler l’heure de début et la durée de la cuisson. Réglage
de l’heure de début de cuisson: tirer et tourner le petit bouton
jusqu’à faire coïncider l’aiguille avec le l’heure demandée
pour le début de cuisson. Réglage du temps de cuisson:
tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre sans le presser ou le tirer, jusqu’à faire
apparaître dans la petite fenêtre le temps de cuisson
demandé. Après, régler le bouton du thermostat sur la
température choisie ainsi que le sélecteur de type de cuisson
choisie. A l’heure indiquée, le four s’allumera et la cuisson
commencera jusqu’à la fin signalée. En fin de cuisson, le
four s’éteint, la sonnerie retentit et informe de la fin de
cuisson. Pour arrêter la sonnerie, tourner le petit bouton
(sans le presser ou le tirer) jusqu’à faire apparaître le symbole:
stop sonnerie . Pour revenir à une cuisson manuelle, tourner
le petit bouton jusqu’à faire apparaître le symbole .
IMPORTANT: quand le temps exprimé est resté sur le
symbôle 0, le four ne fonctionne pas.
PROGRAMMATEUR DIGITAL
Le four peut être équipée de cet accessoire qui a les fonctions
suivantes:
- Horloge (réglable par le bouton 2 et 3)
- Minuteur (réglable par le bouton 1)
- Durée de cuisson (réglable par le bouton 2)
- Fin de cuisson (réglable par le bouton 3)
- Défilement retour (réglable par le bouton 4)
- Défilement accéléré du temps (réglable par le bouton 5)
Dans le display digital “D” on indiquera l’heure, le temps de
cuisson ou la fin de cuisson.
14 FR
CHANGEMENT DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT
Pour changer un robinet ou un thermostat, il faut suivre les
indications suivantes:
- Enlever les manettes en les tirant simplement.
- Enlever le tableau de bord et la table de travail selon l’ordre
numérique progressif indiqué à la fig. 12
- Démonter les brûleurs selon fig. 9
- Dévisser les écrous de blocage P des rampes de jonction
entre le brûleur du four et le grill (voir fig. 10) et pour les
cuisinières pourvues de thermocouple de sécurité, il faut
dévisser les écrous N afin d’enlever le thermostat et les
robinets.
- Enlever le support de fixage et dévisser les vis E
- Enlever en partie la rampe F
- Dévisser les vis E afin d’enlever le robinet A ou le thermostat
G
- Changer le joint d’étanchéité D au moment du changement
d’un robinet ou du thermostat pour assurer une étanchéité
parfaite entre le corps et la rampre F.
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 11/B
Pour enlever le tableau de bord il suffit d’enlever les manettes,
dévisser la vis placée dans la partie inférieure gauche
comme indiqué sur la dessin (fig. 11 - 11/B), ensuite pousser
vers le haut pou enlever le sabot gauche. Détacher le tableau
de bord du sabot droit qui lui restera fixé à la cuisinière.
Pour soulever la table de travail tourner légèrement le sabot
droit vers l’extérieur.
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI
DE LA PROGRAMMATION
Minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire. En tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, on affiche
le temps de cuisson en minutes. Une sonnerie signalera la
fin du temps de cuisson choisi.
Horloge avec minuteur
Le four peut être équipé de cet accessoire qui a la fonction
d’horloge et de minuteur. Pour régler l’heure presser et
tourner le petit bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour régler la sonnerie (donc le temps de cuisson) tourner,
sans pression, le petit bouton dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aguille compte-
minutes avec le temps demandé jusqu’à un maximum de
50 minutes (chaque cran du cadre égal 1 minute). Pour
arrêter la sonnerie, tourner le bouton dans le sens envers
aux aiguilles d’une montre, jusqu’à faire coïncider l’aiguille
compte minutes avec le symbole .
FR 15
NOTICE TECHNIQUE
RESERVEE A L’INSTALLATEUR
IMPORTANT
L’installation, tous les réglages, et les transformations
mentionnés dans cette partie doivent être executés
exclusivement par personnel qualifié (voir le chapitre:
ATTENTION: Conditions réglementaires d’installation
et d’entretien).
DEMONTAGE DE LA TABLE
Suivre attentivement l’ordre indiqué à la figure 12 ci-dessous,
pour la remise en place, opérer en sens inverse.
Mise à l’heure
Après le raccordement du four ou lors d’une coupure de
courant, sur le display, clignotent les indications “AUTO” et
“0.00”. Pour assurer la remise à l’heure, appuyer sur les
boutons 2 et 3 en simultané dans les 4 secondes qui suivent,
faire défiler grâce aux boutons 4 ou 5 jusqu’à afficher l’heure
actuelle. Une fois l’heure réglée, aucun symbole ne reste
activé.
Minuteur
Presser sur le bouton 1 et sélectionner le temps de cuisson
désiré grâce aux boutons 4 ou 5. Le symbole s’illumine.
Une fois écoulé le temps de cuisson, la sonnerie retentit et
le symbole clignote. Lorsque l’on arrête la sonnerie, son
symbole disparaît.
Fonctionnement semi-automatique (durée de cuisson)
En pressant le bouton 2, on règle le temps de cuisson par
les boutons 4 et 5. Le symbole “AUTO” et le symbole sont
activés de manière permanente. Régler le thermostat à la
température voulue ainsi que le mode de cuisson désiré.
Dès que le temps de cuisson s’est écoulé, le symbole et
le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie retentit. Pour
arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un des boutons.
Fonctionnement semi-automatique (fin de cuisson)
En appuyant sur le bouton 3, on peut régler l’heure de fin
de cuisson grâce aux boutons 4 ou 5, le symbole “AUTO”
et le symbole s’affichent de manière permanente. Régler le
thermostat à la température voulue ainsi que le mode de
cuisson désiré. Dès que le temps de cuisson s’est écoulé,
le symbole et le symbole “AUTO” clignotent, la sonnerie
retentit. Pour arrêter la sonnerie, il suffit d’appuyer sur un
des boutons.
Fonctionnement automatique
(programmation début et fin de cuisson)
Programmer le temps de cuisson (bouton 2), le symbole
“AUTO” et le symbole s’affichent. Programmer l’heure de fin
de cuisson (bouton 3), le symbole s’éteint. Régler le
thermostat à la température voulue ainsi que le mode de
cuisson désiré. Le symbole s’éclaire dès que la cuisson est
enclenchée. En fin de temps de cuisson, le symbole de la
main s’éteint, le symbole “AUTO” clignote et la sonnerie
retentit.
Fonctionnement manuel
Le fonctionnement manuel peut avoir lieu après avoir annulé
la programmation automatique en appuyant sur la touche
3. Le symbole “AUTO” disparaît et aucun autre symbole
n’est plus activé.
Sonnerie
La sonnerie est active en fin de programme et retentit
pendant 2 minutes. On peut l’arrêter en appuyant sur un
des 5 boutons de fonctions.
Début de programme et modifications.
Le programme commence approximativement 4 secondes
après le réglage assuré. Il est toujours possible d’afficher
les programmes établis, en appuyant sur les boutons
concernés.
Correction ou annulation du programme établi
Les programmations peuvent toujours être corrigés, en
appuyant sur les boutons concernés et en actionnant les
boutons 4 et 5. Pour annuler un temps de cuisson, on appuie
sur le bouton concerné et on ramène son affichage à “0,00”.
L’annulation du temps de cuisson annule automatiquement
la fin de cuisson. Le four s’éteint automatiquement et le
symbole “AUTO” clignote. La mise à l’heure ne peut pas
être modifiée quand la programmation est active.
Fig. 12
CONSEILS
POUR L’INSTALLATION
L’installateur est dans
l’obligation de s’assurer
que les prescriptions
indiquées ci-dessous
soient rigoureusement
appliquées.
Le fabricant décline toute
responsabilité dérivant de
la non-application de ces
normes.
Prévoir notamment
l’installation dans un local
bien aéré, vérifier que le
débit du compteur et le diamètre des canalisations soient
suffisants pour alimenter tous les appareils de l’installation
et que les raccords soient étanches.
Ne pas omettre d’installer un robinet d’arrêt visible et
accessible.
Les cuisinières de classe I ne sont pas encastrables.
Les parois adjacentes à la cuisinière doivent résister à une
température de 75°C (fig. 13). La cuisinière doit être placée
à au moins 20 mm des parois adjacentes et 650 mm du
meuble placé au dessus (fig. 13/A).Les cuisinières de classe
II peut ètre appuyè contre le murs (fig. 13/B ).
Important: cet appareil peut être installe et fonctionner
uniquement dans un local bien aère, conformément aux
prescriptions des Normes en vigueur (voir au dos de la
couverture, le chapitre ATTENTION: Conditions...).
Il faut respecter les conditions suivantes:
a) Prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des
fumées de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou
par ventilateur électrique qui entre automatiquement en
fonction des que l’on allume l’appareil.
b) Prévoir un système qui consent l’afflux d’air nécessaire
à la combustion non inférieur à 2 m
3
/h par kW.
Le système peut être réalisé en prélevant l’air directement
a l’extérieur du bâtiment au moyen d’un conduit d’au moins
100 cm
2
de section adaptée de manière à ce qu’il ne puisse
être accidentellement bouche. Ou, de manière indirecte
depuis un local adjacent et équipé d’un conduit de ventilation
avec l’extérieur comme susmentionné; le local ne doit pas
être une partie commune du bâtiment, ni présenter des
danger d’incendie, ni être des chambres à coucher (fig.
13/C).
Vérifier que le débit du compteur et le diamètre des
canalisation soient suffisants pour alimenter tous les appareils
de l’installation et que les raccords soient étanches. Ne pas
omettre d’installer un robinet d’arrêt visible et accessible,
Les cuisinières de classe I sont encastrables (fig: 13/B) et
peuvent être accostées aux meubles sans les espacer. Les
parois adjacentes de ces appareils doivent résister à une
température de 65°K.
16 FR
Fig. 14 Fig. 15
RACCORDEMENT GAZ
Les appareils avec placard porte bouteille, ayant l’ouverture
du placard de hauteur 620 mm, largeau de 325 mm et
pouvant contenir une bouteille de 10 kg, sont livrés prêts
à être utilisés avec le gaz butane/propane. Avant d’introduire
la bouteille il faut enlever le socle en plastique comme
indiqué (fig. 14).
Pour le raccordement, placer la bouteille de gaz butane
munie de son détendeur dans le placard.
Relier le détendeur de la bouteille de gaz à l’aide d’un tuyau
normalisé butane-propane à about pour butane/propane.
Celui-ci doit toujours être adapté à la rampe de distribution,
côté placard.
ATTENTION - TRES IMPORTANT
Le branchement entre bouteille et about de raccordement
de l’appareil devra être fait selon les instructions
suivantes:
1) La longueur du tuyau en caoutchouc ne doit pas dépasser
70 cm.
2) L’about de raccordement du détendeur doit être orienté
vers le côté droit de l’appareil.
3) Le tuyau en caoutchouc doit être obligatoirement fixé
sur le côte droit par le collier spécial (voir fig. 15).
4) En cas de remplacement de la bouteille, ne pas enlever
le tuyau du collier.
Les autres modèles de cuisinières sont livrés avec différents
réglages de gaz. Le réglage est indiqué, sur l’étiquette collée
sur le couvercle. En cas de changement de gaz, il faut
changer l’about et les injecteurs. Le raccordement peut se
faire à droite ou à gauche en choisissant le côte accessible.
NB: Les cuisinières ont le raccord à gauche pour les modèles
avec porte bouteille et le raccord à droite pour les autres
modéles.
En aucun cas le tuyau ne doit passer d’unt côte à l’autre de
l’appareil. Si un branchement différent est nécessaire il
faudra
utiliser un tube rigide “D” (fig. 17) qui permettra de brancher
l’appareil du côte opposé à celui de fabrication; avec:
1 vis -1 rondelle - 3 joints est livrée par le fabrication sur
demande.
Demander à l’usine (voir adresse au dos de cette notice) le
uyau métallique auxiliaire “D” (fig. 17).
Pour monter la rampe auxiliaire il faut:
a) enlever le porte caoutchaouc
b) fixer la rampe auxiliaire sur le coude, après l’avoir tour
in direction de la sortie gaz opposée (fig. 16)
c) fixer la patte de la rampe auxiliaire au dos de la cuisinière
en serrant la vis E (fig. 17)
d) monter le porte caoutchouc sur l’extrémité rigide de la
rampe auxiliaire.
IMPORTANT
NE PAS OUBLIER DE PLACER UN JOINT D’ETANCHEITE
A CHAQUE RACCORD.
NOTES: Le raccord d’entrée du gaz dans l’appareil est fileté
1/2” type gaz cylindrique mâle selon normes ISO 228-1.
RACCORDEMENT RIGIDE
Gaz Naturel - Butane - Propane
Le raccordement doit être fait de préférence avec un tuyau
rigide. Pour cela, enlever l’about porte-caoutchouc en le
dévissant et raccorder l’arrivée rigide sur le coude de
raccordement fileté.
RACCORDEMENT SOUPLE
Selon le gaz utilisé, visser sur le coude de raccordement
l’about “GAZ NATUREL ou l’about “BUTANE” (ne pas oublier
de mettre en place le joint d’étanchéité).
Gaz Naturel
Utiliser un tuyau en caoutchouc de Ø intérieur 15 mm.
marqué N.F. pour raccorder la canalisation de gaz à l’about
porte-caoutchouc “gaz naturel” (vissé sur le coude de
raccordement). Le tuyau caoutchouc doit être entièrement
visible.
Butane - Propane
Utiliser un tuyau en caoutchouc du type “butane”, marqué
N.F., pour le raccordement entre la bouteille (ou la
canalisation) et l’about porte-caoutchouc “butane” (vissé sur
le coude de raccordement). Le tuyau caoutchouc doit être
entièrement visible.
50 mm Min
650 mm Min
5 mm Min
CLASS II under Class I
Type Y
Fig. 13/B Fig. 13/C
50 Min
650 Min
20 Min
25 cm60 cm
Fig. 13 Fig. 13/A
Fig. 16 Fig. 17
FR 17
CHANGEMENT DES INJECTEURS POUR
LES DIFFERENTS TYPES DE GAZ
a) brûleurs de table:
- enlever les grilles, les
diviseurs de flamme et les
tètes des brûleurs
- dévisser les vis latérales
antérieures du plan de
travail et le soulever (voir
fig. 12)
- dévisser les vis “F” qui
fixent individuellement les
fig. 18
Fig. 19
GRILL
FOUR
c) brûleur grilloir:
- enlever la vis qui fixe le brûleur grilloir au plafond du four.
Par la vis antérieure “D” (fig. 19).
- changer l’injecteur en prodédant comme pour le brûleur
du four
Lorsque les injecteurs de tous les brûleurs ont été remplacés,
il est conseillé de placer les injecteurs démontés dans le
sachet appropié et de les conserver.
IMPORTANT:
Contrôler que la pression du gaz entrant dans la
REGLAGE DES RALENTIS (DEBIT REDUIT)
Réglage du ralenti des brûleurs du plan de travailet
du four sans thermostat:
- allumer un brûleur à la fois, en position maximum, enlever
la manette à l’aide d’un tournevis, dévisser de 3 tours
environ la vis H minimum placée à l’intérieur de la tige,
tourner le robinet vers la gauche jusqu’à la position réduite
du débit de gaz (fig. 20). Avec le gaz butane ou propane,
la vis sera serrée à fond. ces vis sont percées, et montées
sur le robinet selon le type des brûleurs.
Réglage du ralenti du brûleur four avec thermostat:
- enlever le fond du four, allumer au maximum le brûleur,
fermer la porte du four et attendre 10 minutes. Enlever la
manette et dévisser la vis du minimum H placée dans la
tige du robinet thermostatique. Remettre en place la manette
et la tourner jusqu’à la position de minimum.
Enlever la manette et régler la vis du ralenti jusqu’à obtenir
une flamme réduite mais stable même à la suite de
brusques passages du maximum au minimum et de rapides
fermetures de la porte (fig. 21)
- le brûleur du grill n’a pas de réglage de ralenti.
Il est toujours préférable de ne pas régler les ralentis trop
bas, pour éviter qu’un brûleur ne s’éteigne accidentellement.
brûleurs (fig. 18)
- choisir sur le tableau figurant sur le porte-injecteur, en
vérifiant l’indication correspondante marquée sur l’injecteur,
celui qui est approprié pour chaque brûleur et pour le type
de gaz désiré.
- dévisser à l’aide d’une clé de 7 mm les injecteurs qui sont
montés sur les robinets. Les remplacer par les injecteurs
appropriés et revisser sans forcer.
- en laissant le plan de travail soulevé, replacer les têtes et
les chapeaux des brûleurs
- effectuer le réglage d’air primaire et du ralenti comme
indiqué au chapitre “Réglage de l’air aux brûleurs”
b) brûleur four.
- enlever le plateau inférierur du four
- enlever la vis qui fixe le brûleur au fond du four, extraire
le brûleur et, avec une clé à pipe de 7 mm, dévisser
l’injecteur. Il suffit d’enlever la vis antérieure “D” qui fixe
le brûleur au fond pour atteindre l’injecteur (fig. 19).
Après avoir monté linjecteur approprié, remonter de
nouveau le brûleur four.
Type de brûleur LPG G31-37 mbar G20-20 mbar
(25-35mbar) G25-25 mbar
Rapide R1 18 mm 16 mm 11 mm
Rapide R2 16 mm 14 mm 13,5 mm
Semi-rapide B 6 mm 5 mm 3,5 mm
Auxiliaire A 5 mm 3,5 mm 1 mm
Poissoniére
ø 130 Kwali 18 mm 16 mm 11 mm
Fig. 20 Fig. 21
RACCORDEMENT PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUTS
MECANIQUES
Enlever l’about porte-caoutchouc et raccorder sur le coude
fileté (ne pas oublier de mettre en place le joint d’étanchéité).
En aucun cas le tuyau ne doit passer d’un côte à l’autre
de l’appareil, ceci afin d’éviter que l’augmentation de la
température dans la partie arrière du four ne l’abîme.
CHANGEMENT DE GAZ POUR LES DIFFERENTS
MODELES
Pour régler la cuisinière sur un type de gaz différent de
celui en dotation, il faut remplacer les injecteurs de tous
les brûleurs, régler l’arrivée d’air et les ralentis. Avant de
prodéder à ces opérations, il est nécessaire de débrancher
l’appareil de façon à éviter tout contact accidentel.
cuisinière est bien celle demandée: Gas liquide 28 mbar
- Gaz méthane 20 mbar
REGLAGE DE L’AIR AUX BRULEURS
Le réglage de l’air est très important puisqu’il permet d’obtenir
une combustion correcte et un rendement maximum des
brûleurs. Si la flamme a tendance à décoller du brûleur, il
y a excés d’air, des pointes jaunes signalent une insuffisance
d’air. Pour ce réglage, procéder de la façon suivante:
- pour les brûleurs du plan, dévisser la vis B et faire tourner
le collier C afin d’ouvrir ou de fermer les passages de l’air
jusu’à obtenir une flamme correcte, d’ardée et de couleur
bleue (fig. 18)
Les côtes approximatives d’ouverture d’air primaire sont
indiquées sur le tabelau ci-dessous:
A la fin des opérations de réglage, les vis B, et D de fixation
des brûleurs, doivent être serrées à fond.
TABLEAU DES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Les débits nominaux sont calculés avec le pouvoir calorifique
supérieur du gaz 15°C - 760 mm Hg
AVANT D’APPELER
LE SERVICE ASSISTANCE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant d’appeler
le service d’assistance technique. CONTROLER les points
suivants:
L’arrivée du gaz ne semble pas normale, assurez vous
que:
- les orifices du diffuseur de flamme des brûleurs ne soient
pas obstrués
- dans la bouteille qu’il y est encore du gaz
- le régulateur de pression fonctionne
- le robinet de la bouteille soit bien ouvert
ODEUR DE GAZ DANS LA PIECE
s’assurer que:
- le robinet ne soit pas resté ouvert
- le tuyau d’alimentation du gaz soit bien en place et en bon
état; se rappeler de respecter la date limite d’utilisation.
NE CHERCHER JAMAIS UNE FUITE DE GAZ AVEC UNE
ALLUMETTE, VERIFIER L’ETANCHEITE AVEC DE L’EAU
SAVONNEUSE
LE FOUR ET LE GRILL NE CHAUFFENT PAS
S’assurer que la manette du four soit en position de
fonctionnement
TEMPS DE CUISSON TROP LONG
Contrôler que la température affichée soit la plus exacte
pour l’aliment à cuire.
FUMEE DANS LE FOUR
Nous vous conseillons de le nettoyer après chaque cisson.
Pendant la cuisson des viandes des gouttes de gras salissent
les parois, si elles ne sont pas nettoyées elles causeront
de la fumée et une odeur désagréable pendant la cuisson
successive.
Si après tous les contrôles indiqués ci-dessus l’appareil ne
fonctionne pas, appeler le centre assistance le plus près,
donnez-lui toutes les indications utiles: modèle, numéro du
matricule de production.
ø injector
1/100 mm
dèbit g/h
18 FR
Brûleur rapid R1 3100 700 85 225 125 290
Brûleur rapid R2 2750 650 80 199 120 261
Brûleur semi-rapid B 1650 350 62 119 90 157
Brûleur Auxiliaire A 930 290 48 68 68 89
Brûleur Poissoniére
Ø 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Brûleur Kwali BK 4000 1040 95 290 145 380
COOKERS:
80x50
with cylinder
compartment
80x50
90x60
90x60
with cylinder
compartment
90x60
grill with door
closed
Debit calorifique
nominal W - MAX
Debit calorifique
nominal W - MIN
BRÛLEUR FOUR ET GRILLOIR
L.H.F.
R.H.R.
or
L.H.F.
L.H.R.
R.H.F.
Central
Central
or
R.H.F.
TYPE DE BRÛLEUR
L.P.G. 30 mbar
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
GAZ NATURAL
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m
3
)
Four avec
robinet
Four avec
thermostat
Grilloir
Four avec
thermostat
Grilloir
Four avec
thermostat
Grilloir
Fourt avec
robinet
Four avec
thermostat
Grilloir
Four avec
thermostat
Grilloir
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
4500 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
5000 1600 110 305 165 400
3200 - 90 230 135 323
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
5000 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
ABOUT GAZ BUTANE GAZ NATUREL
THERMAL CAPACITIES DETERMINED WITH THE HIGH HEATING VALUE OF THE GAS AT 15°C-1013mbar
ø injector
1/100 mm
dèbit g/h
Rapid burner R1 3100 700 85 225 125 290
Rapid burner R2 2750 650 80 199 120 261
Semi-rapid burner B 1650 350 62 119 90 157
Auxiliary burner A 930 290 48 68 68 89
Fish burner ¯ 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Kwali burner BK 4000 1040 95 290 145 380
Injector size
¿ 1/110 mm
gr/h
Injector size
¿ 1/110 mm
gr/h
COOKERS:
80x50
with cylinder
compartment
80x50
90x60
90x60
with cylinder
compartment
90x60
grill with door
closed
Nominal
thermal capacity W-MAX
Nominal
thermal capacity W-MIN
OVEN AND GRILL BURNER
L.H.F.
R.H.R.
or
L.H.F.
L.H.R.
R.H.F.
Central
Central
or
R.H.F.
HOB BURNER
L.P.G. 30 mbar
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
NATURAL GAS
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m
3
)
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
4200 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
4200 1600 110 305 165 400
3400 - 90 247 135 323
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
4200 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
GAS CONNECTION
L.P.G. 30 mbar
NATURAL
Rapid burner R1 3100 700 85 225 125 290
Rapid burner R
2 2750 650 80 199 120 261
Semi-rapid burner B 1650 350 62 119 90 157
Auxiliary burner A 930 290 48 68 68 89
Fish burner Ø 130 / P 3600 800 92 260 140 343
Kwali burner BK 4000 1040 95 290 145 380
Injector size
ø 1/110 mm
gr/h
Injector size
ø 1/110 mm
gr/h
COOKERS:
80x50
with cylinder
compartment
80x50
90x60
90x60
with cylinder
compartment
90x60
grill with door
closed
Nominal
thermal capacity W-MAX
Nominal
thermal capacity W-MIN
OVEN AND GRILL BURNER
L.H.F.
R.H.R.
or
L.H.F.
L.H.R.
R.H.F.
Central
Central
or
R.H.F.
HOB BURNER
L.P.G. 30 mbar
25-35 mbar
40,40 Mj/Kg.
(13,76kWh/Kg)
NATURAL GAS
20 mbar
37,78 Mj/Kg.
(11,10kWh/m
3
)
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with tap
Oven
with thermostat
Grill
Oven
with thermostat
Grill
2450 950 72x 167 100Y 219
3100 950 85 225 114Y 295
2000 - 70 145 102Z 190
4500 1040 105 290 150 380
3400 - 90 247 135 290
5000 1600 110 305 165 400
3200 - 90 230 135 323
2900 1040 84 211 12 276
3300 1040 90 240 133 314
2000 - 70 145 105 190
5000 1600 110 305 165 400
3000 - 88 218 129 285
GAS CONNECTION
L.P.G. 30 mbar
NATURAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EX59WM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues