AVENTICS EBS-PT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Ejektor
Ejector
Ejecteur
Eiettore
Eyector
Ejektor
EBS-PT
R412008280/09.2016
, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem Ejektor
EBS-PT arbeiten.
Weiterführende Dokumentation
Der Ejektor EBS-PT ist eine Einzelkomponente. Beachten Sie auch
die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten.
Dazu gehören:
W Anlagendokumentation des Herstellers
Weitere Daten zum Ejektor EBS-PT entnehmen Sie dem Online-
Katalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Verwendete Abkürzungen
2 Zu Ihrer Sicherheit
Der EBS-PT wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden,
wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die
Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung
nicht beachten.
O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem EBS-PT arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass Sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie den EBS-PT an Dritte stets zusammen mit der
Anleitung weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EBS-PT dient dazu, die Energie der Druckluft in Vakuum
umzuwandeln.
O Setzen Sie den EBS-PT ausschließlich im industriellen Bereich
ein.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie
diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“
gelesen und verstanden haben.
Abkürzung Bedeutung
EBS Ejektor
EBS-PT Pneumatisch, T-Bauform
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EBS-PT darf nicht zur Evakuierung von Flüssigkeiten, Gasen
oder Granulaten verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den
EBS-PT
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser
Anleitung beschriebenen abweichen.
Qualifikation des Personals
Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordern
grundlegende pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der
zugehörigen Fachbegriffe. Montage, Demontage, Inbetriebnahme
und Bedienung dürfen daher nur von einer Pneumatikfachkraft
oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und
Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Warnhinweise in dieser Anleitung
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
Das müssen Sie beachten
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Sie dürfen den EBS-PT grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
W Verwenden Sie den EBS-PT ausschließlich in dem
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist.
W Belasten Sie den EBS-PT unter keinen Umständen
mechanisch.
W Berücksichtigen Sie immer die länderspezifischen
Vorschriften.
Vor der Montage
W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos, bevor Sie
den EBS-PT montieren.
SIGNALWORT
Art/Quelle der Gefahr
Folgen der Gefahr
O Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
VORSICHT
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu
mittleren oder leichten Körperverletzungen oder zu
Sachschäden führen kann, wenn sie nicht umgangen wird
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
Deutsch
1 Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Ejektor
EBS-PT sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das
1
Bei der Montage
W Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des EBS-PT korrekt
verbunden sind und alle Kunststoffrohre fest sitzen.
Während des Betriebs
Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft nach
ISO 8573-1:2010 (max. Partikelgröße: 40 μm; Drucktaupunkt:
≤ 3 °C; Ölgehalt: 5 mg/m
3
).
Bei der Entsorgung
Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
3 Einsatzbereiche
Der EBS-PT erzeugt ein Vakuum und mit Hilfe von Sauggreifern
können Lasten angesaugt werden.
Der EBS-PT steht in folgenden Varianten zur Verfügung:
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Ejektor EBS-PT (mit oder ohne Schalldämpfer)
W 1 Betriebsanleitung
Optionales Zubehör:
W Montageleiste EBS
W Schalldämpfer EBS
W Adapter EBS
5 Gerätebeschreibung
Funktionsweise
Der EBS-PT wird über den Anschluss 1 mit Druckluft versorgt. Die
durchströmende Druckluft erzeugt dabei am Anschluss 2 ein
Vakuum und wird über den Anschluss 3 (Schalldämpfer oder
Abluftrohr) an die Umgebung abgeblasen.
6 Montage
Symbol Bezeichnung Anschlussausführung
EBS-PT-…-DA…-… Steckanschluss
EBS-PT-…- M…-… Metrischer
Gewindeanschluss
EBS-PT-…-G…-… Rohrgewindeanschluss
EBS-PT-…-N…-… NPTF-
Gewindeanschluss
VORSICHT
Nicht sachgerechte Verwendung
Durch gewaltsames Einwirken kann der EBS-PT beschädigt
werden.
O Wirken Sie nicht gewaltsam auf den EBS-PT ein.
O Verwenden Sie passendes Werkzeug.
O Befolgen Sie die Montagehinweise.
1
2
3
1
EBS-PT einbauen und befestigen
Einbaulage
Der EBS-PT kann in jeder beliebigen Lage eingebaut werden.
EBS-PT auf die Montageleiste EBS montieren
Die Montageleiste EBS (siehe „Zubehör“) ermöglicht die schnelle
und einfache Montage aller EBS-PT-Baugrößen.
Die Anzahl der montierbaren EBS-PT hängt von der Baugröße ab:
So montieren Sie die Montageleiste EBS
O Befestigen Sie die Montageleiste EBS (1) mit mindestens 2
Befestigungsschrauben (2) M4, M
A
= 0,6 Nm und den
dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.
So montieren Sie den EBS-PT
O Stecken Sie den EBS-PT (1) auf die Montageleiste EBS (2), so
dass er hörbar einrastet.
EBS-PT auf eine Grundfläche montieren
O Achten Sie darauf, dass der EBS-PT bei der Montage
vollständig auf der Grundfläche aufliegt und verzugs- und
spannungsfrei befestigt wird.
O Befestigen Sie den EBS-PT (1) mit mindestens 2
Befestigungsschrauben (2) (M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) und
den dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.
Baubreite [mm] 10 15 20
Anzahl EBS-PT 11 7 5
Je nach Bedarf können einzelne Elemente abgetrennt
werden.
2
4
5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
2
3. Montieren Sie die Verschraubung (3).
4. Stecken Sie das Abluftrohr (4) fest in den Steckanschluss der
Verschraubung.
7 Inbetriebnahme
1. Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse
des EBS-PT korrekt verbunden sind und alle Kunststoffrohre
fest sitzen.
2. Beaufschlagen Sie Anschluss 1 mit Druckluft.
3. Überprüfen Sie, ob das notwendige Vakuum erreicht worden
ist (z. B. mit einem Manometer).
8 Betrieb
9 Wartung
Der EBS-PT ist wartungsfrei.
10 Reinigung und Pflege
So reinigen Sie den EBS-PT:
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und
drucklos.
2. Reinigen Sie den EBS-PT ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
VORSICHT
Starker Abluftstrom
Der EBS-PT erzeugt am Schalldämpfer- oder Abluftrohrauslass
einen starken Abluftstrom, der Ihren Augen schaden kann.
O Blicken Sie nicht direkt in den Abluftstrom oder tragen Sie
eine Schutzbrille.
VORSICHT
Hoher Schallpegel
Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben,
entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe
Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.
O Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit
Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die
Serviceabteilung von AVENTICS.
VORSICHT
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den
EBS-PT beschädigen.
O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
EBS-PT anschließen
EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen
1. Fixieren Sie den Gewindeanschluss (1) des EBS-PT.
2. Montieren Sie die Verschraubung (2).
3. Stecken Sie die Kunststoffrohre fest in den Steckanschluss der
Verschraubungen.
EBS-PT mit Steckanschluss anschließen
O Stecken Sie die Kunststoffrohre (1) fest in die
Steckanschlüsse (2).
Abluftrohr verwenden
Die Abluft kann über ein Abluftrohr an die Umgebung abgeleitet
werden.
So schließen Sie das Abluftrohr an:
(Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
A
siehe )
1. Montieren Sie den Schalldämpfer EBS (1) ab.
2. Nur bei Düsen Ø 1,5 /
2,5:
Montieren Sie den Adapter EBS (2).
VORSICHT
Anlage steht im Betrieb unter Druck
Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen
und Beschädigungen führen.
O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle
relevanten Anlagenteile.
VORSICHT
Hoher Schallpegel
Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben,
entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe
Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.
O Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit
Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.
Verwenden Sie kurze Kunststoffrohre und kleine
Volumina zwischen EBS-PT und Sauggreifer.
VORSICHT
Nicht geeignetes Steckzubehör
Steckverbindungen mit nicht geeignetem Zubehör können sich
unter Druck lösen. Dies kann zu Verletzungen und
Beschädigungen führen.
O Verwenden Sie nur Steckzubehör aus Kunststoff.
O Achten Sie darauf, dass das Kunststoffrohr oder
Steckzubehör fest im Steckanschluss steckt.
Bei Düsen Ø 1,5 / 2,5 kann die Verschraubung nicht direkt
in den EBS-PT montiert werden. Verwenden Sie hierfür
den Adapter EBS (siehe „Zubehör“).
6
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
3
drucklos.
2. Drücken Sie die Arretierung ((2),
) am Steckanschluss in
Richtung Gehäuse und ziehen Sie das Kunststoffrohr ((1), )
ab.
Lösen Sie so alle Verbindungen.
12 Entsorgung
Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
13 Wenn Störungen auftreten
14 Technische Daten
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Saugleistung zu
gering
Schalldämpfer
verschmutzt
Schalldämpfer
austauschen
Druckluft-
versorgung
zu gering
Druckluft-
versorgung
überprüfen
EBS-PT erzeugt kein
Vakuum
Druckluft-
versorgung fehlt
Druckluft-
versorgung
überprüfen
Verschlauchungs-
fehler
Verschlauchung
prüfen
Alle Vakuumangaben beziehen sich auf einen
Umgebungsdruck von 1000 mbar und eine
Umgebungstemperatur von 20 °C.
MNR R412007... Düsen Ø
Baubreite
[mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Betriebsdruckbereich p
1
3 bis 6 bar
Optimaler Betriebsdruck
p
1opt.
4,5 bar
Max. Vakuum p
2
Saugvolumen q
S
8
8
11
12
15 Zubehör
Evakuierungszeit t
E
Luftverbrauch q
V
Temperaturbereiche
W Umgebung 0 °C bis +50 °C
W Medium +10 °C bis +60 °C
Medium Druckluft nach
ISO 8573-1:2010
(max. Partikelgröße: 40
μm;
Drucktaupunkt: ≤ 3 °C;
Ölgehalt: ≤ 5 mg/m
3
)
Einbaulage beliebig
Werkstoffe
W Ejektorgehäuse PA6 GF30
W Schalldämpfer PE+HDPE
W Gewindebuchsen Eloxiertes Aluminium
W Steckanschluss
Düsen Ø 0,5/0,7
Düsen Ø 1,0–2,5
Messing, vernickelt + PA
Messing, vernickelt + POM
W Dichtung NBR
W Düse Aluminium
Abmessungen (L (L
1)
) x B x H)
Steckanschluss
W Baubreite 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Baubreite 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Baubreite 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Gewindeanschluss
W Baubreite 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Baubreite 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Baubreite 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
ohne Schalldämpfer
Artikel LE
1)
1)
Liefereinheit
MNR
Montageleiste EBS 5 R412007595
Schalldämpfer EBS
W Gewinde M5 5 R412007592
W Gewinde G 1/8 5 R412007593
W Gewinde G 3/8 5 R412007594
Adapter EBS für Anschluss 3
W Düsen Ø 1,5 5 R412007670
W Düsen Ø 2,5 5 R412007671
13
14
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Deutsch
11 Demontage
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und
4
your safety” before working with the EBS-PT ejector.
Related documents
The EBS-PT ejector is a single component. Also follow the
instructions for the other system components.
This includes:
W Manufacturer’s system documentation
Additional information on the EBS-PT ejector can be found in the
online catalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abbreviations used
2 For your safety
The EBS-PT has been manufactured according to the accepted
rules of safety and current technology. There is, however, still a
danger of personal injury or damage to equipment if the following
general safety instructions and the warnings before the steps
contained in these instructions are not complied with.
O Read these instructions completely before working with the
EBS-PT.
O Keep these instructions in a location where they are accessible
to all users at all times.
O Always include the operating instructions when you pass the
EBS-PT on to third parties.
Intended use
The EBS-PT is used to convert the energy from the compressed air
into a vacuum.
O The EBS-PT is only intended for industrial applications.
O Observe the performance limits listed in the technical data.
Intended use includes having read and understood these
instructions, especially the chapter “For your safety”.
Improper use
The EBS-PT may not be used to exhaust liquids, gases, or
granulates.
It is considered improper use when the EBS-PT
W is used for any application not named in these instructions,
W is used under operating conditions that deviate from those
described in these instructions.
Abbreviation Meaning
EBS Ejector
EBS-PT Pneumatic T design
Personnel qualifications
Assembly, disassembly, commissioning, and operation require
basic pneumatic knowledge, as well as knowledge of the
appropriate technical terms. Assembly, disassembly,
commissioning, and operation may therefore only be carried out by
qualified pneumatic personnel or an instructed person under the
direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards
and institute the appropriate safety measures due to their
professional training, knowledge, and experience as well as their
understanding of the relevant conditions pertaining to the work to
be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the
subject area.
Safety instructions in this document
In this document, there are safety instructions preceding the steps
whenever there is a danger of personal injury or damage to the
equipment. The measures described to avoid these hazards must
be observed.
Safety instructions are set out as follows:
The following must be observed
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection for the country where the device is
used and at the workplace.
W Do not change or modify the EBS-PT.
W Only use the EBS-PT within the performance range provided in
the technical data.
W Do not place any mechanical loads on the EBS-PT under any
circumstances.
W Always comply with country-specific regulations.
Before assembly
W Make sure that the relevant system part is not under pressure
before you assemble the EBS-PT.
During assembly
W Make sure that all the connections on the EBS-PT are properly
connected and all the plastic tubing is firmly fitted.
During operation
Only use compressed air in accordance with ISO 8573-1:2010
(max. particle size: 40 μm;
pressure dew point: 3 °C; oil content:
≤ 5 mg/m
3
) as the medium.
SIGNAL WORD
Type/source of danger
Consequences
O Precautions
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury or damage to
the equipment.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
English
1 About this document
These instructions contain important information on the safe and
appropriate assembly and operation of the EBS-PT ejector and
how to remedy simple malfunctions yourself.
O Read these instructions completely, especially chapter “For
5
4 Delivery contents
The following is included in the delivery contents:
W 1 EBS-PT ejector (with or without silencer)
W 1x operating instructions
Optional accessories:
W EBS assembly strip
W EBS silencer
W EBS adapter
5 Device description
Function
The EBS-PT is supplied with compressed air via connection 1. The
compressed air flowing through generates a vacuum at connection
2 and is blown off to the outside via connection 3 (silencer or
exhaust line).
6 Assembly
Symbol Designation Connection design
EBS-PT-…-DA…-… Push-in fitting
EBS-PT-…- M…-… Metric thread
connection
EBS-PT-…-G…-… Pipe thread
connection
EBS-PT-…-N…-… NPTF thread
connection
CAUTION
Improper use
The EBS-PT can be damaged by forceful impacts.
O Do not forcefully impact the EBS-PT.
O Use the appropriate tools.
O Follow the assembly instructions.
1
2
3
1
Installing and mounting the EBS-PT
Mounting orientation
The EBS-PT can be mounted in any orientation.
Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip
The EBS assembly strip (see “Accessories”) enables quick and
easy assembly of all EBS-PT sizes.
The number of EBS-PT ejectors that may be assembled depends
on the size:
Assembling the EBS assembly strip
O Fasten the EBS assembly strip (1) with at least 2 M4 screws (2),
M
A
= 0.6 Nm and with the washers on the base.
Assembling the EBS-PT
O Place the EBS-PT (1) on the EBS assembly strip (2), so that it
audibly engages.
Assembling the EBS-PT on a base
O Make sure that the EBS-PT completely contacts the base and
fastened without any torsion or stress during assembly.
O Fasten the EBS-PT (1) with at least 2 screws (2) (M4,
M
A
= 0.7 Nm, L = 20 mm) and with the washers on the base.
Connecting the EBS-PT
Width [mm] 10 15 20
Number of EBS-PT 11 7 5
Individual elements may be separated as needed.
CAUTION
System is operating under pressure
Working on the system when under pressure could lead to
injuries and damage!
O Depressurize all relevant system parts before working on
the system.
CAUTION
High sound level
High sound levels will occur if the EBS-PT if connection 3
(exhaust) is open during operation. This high sound level can
lead to a loss of hearing over the long run.
O Only operate the EBS-PT with a silencer or connected
exhaust line.
Use short plastic tubing and small volumes between the
EBS-PT and the suction gripper.
2
4
5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
Disposal
Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national
regulations.
3 Applications
The EBS-PT generates a vacuum. Loads can then be picked up
using suction grippers.
The EBS-PT is available in the following variants:
6
Connecting the EBS-PT with thread connection
1. Secure the thread connection (1) of the EBS-PT.
2. Assemble the fitting (2).
3. Firmly insert the plastic tubing in the push-in fitting of the
fittings.
Connecting the EBS-PT with push-in fitting
O Firmly insert the plastic tubing (1) in the push-in fittings (2).
Using an exhaust line
The exhaust can be blown off to the outside using an exhaust line.
Connecting the exhaust line
(SW size of wrench and M
A
tightening torque see )
1. Remove the EBS silencer (1).
2. Only for nozzle Ø
1.5/2.5:
Assemble the EBS adapter (2).
3. Assemble the fitting (3).
4. Firmly insert the exhaust line (4) in the push-in fitting on the
fitting.
7 Commissioning
1. Make sure before commissioning that all the connections on
the EBS-PT are properly connected and all the plastic tubing is
firmly fitted.
2. Apply the compressed air to connection 1.
3. Check whether the necessary vacuum has been attained (e.g.
with a pressure gauge).
CAUTION
Unsuitable plug accessories
Plug connections with unsuitable accessories may loosen when
under pressure. This could lead to injuries and damage.
O Only use plastic plug accessories.
O Make sure that the plastic tubing or plug accessories are
firmly inserted in the push-in fitting.
The fitting cannot be directly mounted on the EBS-PT with
nozzle Ø 1.5 / 2.5. Use the EBS adapter (see
“Accessories”) here.
6
8
9
3
8 Operation
9 Maintenance
The EBS-PT is maintenance-free.
10 Cleaning and servicing
How to clean the EBS-PT:
1. Make sure that all relevant system parts are not under voltage
or pressure.
2. Only clean the EBS-PT using a slightly damp cloth. Only use
water to do this and, if necessary, a mild detergent.
11 Disassembly
1. Make sure that all relevant system parts are not under voltage
or pressure.
2. Press the lock ((2), ) on the push-in fitting towards the
housing and pull out the plastic tubing ((1), ).
Loosen all connections this way.
12 Disposal
Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national
regulations.
CAUTION
Strong exhaust stream
The EBS-PT generates a strong exhaust stream at the silencer
or exhaust line outlet that can damage your eyes.
O Do not look directly into the exhaust stream or wear safety
goggles.
CAUTION
High sound level
High sound levels will occur in the EBS-PT if connection 3
(exhaust) is open during operation. This high sound level can
lead to a loss of hearing over the long run.
O Only operate the EBS-PT with a silencer or connected
exhaust line.
Please contact the service department at AVENTICS if you
have any technical problems.
CAUTION
Solvents and aggressive cleaning agents
Solvents and aggressive cleaning agents could damage the
EBS-PT.
O Only use water for cleaning and, if necessary, a mild
detergent.
8
8
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
7
13 If malfunctions occur
14 Technical data
Malfunction Possible cause Remedy
Suction
performance too
low
Silencer
contaminated
Exchange silencer
Compressed air
supply too low
Check the
compressed air
supply
EBS-PT does not
generate a vacuum
Compressed air
supply is missing
Check the
compressed air
supply
Hosing error Check the hosing
All vacuum data refers to an ambient pressure of
1000 mbar and an ambient temperature of 20 °C.
MNR R412007... Nozzle Ø Width [mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Working pressure range p
1
3 to 6 bar
Optimum working pressure
p
1opt.
4.5 bar
Max. vacuum p
2
Volumetric displacement q
S
Exhaust time t
E
Air consumption q
V
Temperature ranges
W Ambient
W Medium
0°C to +50°C
+10 °C to +60°C
Medium Compressed air in accordance
with ISO 8573-1:2010
(max. particle size: 40 μm;
pressure dew point: ≤ 3 °C;
oil content: ≤ 5 mg/m
3
)
Mounting orientation Any
Materials
W Ejector housing PA6 GF30
W Silencer PE+HDPE
11
12
13
14
15 Accessories
W Threaded bushings Anodized aluminum
W Push-in fitting
Nozzle Ø 0.5/0.7
Nozzle Ø 1.0–2.5
Brass, nickel-plated+ PA
Brass, nickel-plated + POM
W Seal NBR
W Nozzle Aluminium
Dimensions (L (L
1)
) x W x H)
Push-in fitting
W Width 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Width 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Width 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Thread connection
W Width 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Width 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Width 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Without silencer
Article LE
1)
1)
Delivery unit
MNR
EBS assembly strip 5 R412007595
EBS silencer
W M5 thread 5 R412007592
W G1/8 thread 5 R412007593
W G 3/8 thread 5 R412007594
EBS adapter for connection 3
W Nozzle Ø 1.5 5 R412007670
W Nozzle Ø 2.5 5 R412007671
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
8
9
Qualification du personnel
Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation
exigent des connaissances pneumatiques de base, ainsi que des
connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le
montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation ne
doivent donc être effectués que par du personnel spécialisé en
pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et
la surveillance d’une personne qualifiée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui
sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les
mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée,
ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances
des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit
respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes de danger dans ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des consignes de danger à observer
avant d’effectuer une action qui peut entraîner des dommages
corporels ou matériels. Les mesures pour éviter des dangers
doivent être respectées.
Les consignes de danger sont disposées de la manière suivante :
Respecter
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de
protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au
poste de travail.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’EBS-PT.
W Utiliser l’EBS-PT uniquement dans le champ de travail indiqué
dans les données techniques.
W Ne surcharger en aucun cas l’EBS-PT de manière mécanique.
W Toujours respecter les réglementations spécifiques aux
différents pays.
Avant le montage
W Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
pression avant de monter l’EBS-PT.
Lors du montage
W S’assurer que tous les raccordements de l’EBS-PT ont été
effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont
bien fixés.
MOT CLÉ
Type/source de danger
Conséquences du danger
O Mesures préventives contre les dangers
ATTENTION
Attire l’attention sur une situation potentiellement dangereuse
risquant de causer des blessures corporelles moyennement
graves ou légères ou des dommages matériels, si elle n’est pas
contournée.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
Français
1 A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour
installer, utiliser et entretenir l’EBS-PT de manière sûre et
conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples
défaillances.
O Lire entièrement ce mode d’emploi et surtout le chapitre 2
« Pour votre sécurité », avant de travailler avec l’EBS-PT.
Documentation supplémentaire
L’éjecteur EBS-PT est un composant individuel. Consulter les
modes d’emploi des autres composants d’installation.
Il s’agit de :
W Documentation d’installation du fabricant
Les données supplémentaires concernant l’éjecteur EBS-PT se
trouvent dans le catalogue en ligne
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abréviations utilisées
2 Pour votre sécurité
La EBS-PT a été fabriquée conformément aux techniques les plus
modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. Des
dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si
les consignes de sécurité générales et les consignes de danger
suivantes indiquées dans cette instruction ne sont pas respectées
avant d’effectuer des actions.
O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi avant de
travailler avec l’ EBS-PT.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre l’ EBS-PT à de tierces personnes
accompagné du mode d’emploi.
Utilisation conforme
L’EBS-PT sert à transformer l’énergie de l’air comprimé en vide.
O Employer la EBS-PT uniquement dans le domaine industriel.
O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données
techniques.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode
d’emploi et surtout le chapitre « Pour votre sécurité ».
Utilisation non conforme
L’EBS-PT ne doit pas être utilisé pour évacuer des liquides, des gaz
ou des granulats.
Une utilisation non conforme de l’ EBS-PT correspond
W à une utilisation en dehors des domaines d’application cités
dans ce mode d’emploi,
W à une utilisation déviant des conditions de fonctionnement
décrites dans ce mode d’emploi.
Abréviation Signification
EBS Ejecteur
EBS-PT Pneumatique, construction en T
10
Montage et fixation de l’EBS-PT
Position de montage
L’EBS-PT peut être monté dans n’importe quelle position.
Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage EBS
La baguette de montage EBS (voir « Accessoires ») permet un
montage rapide et simple d’EBS-PT de toutes dimensions.
Le nombre d’EBS-PT pouvant être montés dépend de la taille de
celui-ci :
Monter la baguette de montage EBS comme suit :
O Fixer la baguette de montage EBS (1) sur la surface de base à
l’aide d’au moins 2 vis de fixation (2) M4, M
A
= 0,6 Nm et des
rondelles correspondantes.
Monter l’EBS-PT comme suit :
O Emboîter l’EBS-PT (1) sur la baguette de montage EBS (2)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière perceptible à l’oreille.
Monter l’EBS-PT sur une surface de base
O Veiller lors du montage à ce que l’EBS-PT repose entièrement
sur la surface de base et à ce qu’il soit fixé sans torsion, ni
tension.
O Fixer l’EBS-PT (1) sur la surface de base à l’aide d’au moins 2
vis de fixation (2) (M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) et des
rondelles correspondantes.
Raccorder l’EBS-PT
Largeur [mm] 10 15 20
Nombre d’EBS-PT 11 7 5
Au besoin, certains éléments individuels peuvent être
enlevés.
ATTENTION
L’installation est sous pression pendant la marche.
Une intervention sur l’installation sous pression peut provoquer
des blessures et des dommages.
O Avant de travailler sur l’installation, purger toutes les
parties pertinentes de l’installation.
ATTENTION
Niveau sonore élevé
Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement
d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau
sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.
Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un
silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.
Utiliser des tubes en plastique courts et de petits volumes
entre l’EBS-PT et la ventouse.
2
4
5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
Lors du fonctionnement
Utiliser comme fluide uniquement de l'air comprimé selon
ISO 8573-1:2010 (taille des particules : 40max. μm ; point de rosée
sous pression : 3 °C ; teneur en huile : 5 mg/m
3
).
Lors de l’élimination
Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.
3 Domaines d’application
L’EBS-PT crée un vide qui permet d’aspirer les charges à l’aide de
ventouses.
L’EBS-PT est disponible dans les variantes suivantes :
4 Fourniture
Compris dans la fourniture :
W 1 éjecteur EBS-PT (avec ou sans silencieux)
W 1 mode d’emploi
Accessoires en option :
W Baguette de montage EBS
W Silencieux EBS
W Adaptateur EBS
5 Description de l’appareil
Fonctionnement
L’EBS-PT est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du
raccord 1. L’air comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide
au niveau du raccord 2, avant d’être rejeté dans l’environnement
par l’intermédiaire du raccord 3 (silencieux ou tuyau
d’échappement d’air).
6 Montage
Symbole Désignation Modèle de raccordement
EBS-PT-…-DA…-… Raccord instantané
EBS-PT-…- M…-… Raccord fileté métrique
EBS-PT-…-G…-… Raccord fileté direct
EBS-PT-…-N…-… Raccord fileté NPTF
ATTENTION
Utilisation non conforme
Tout choc violent peut endommager l’EBS-PT.
O Ne pas soumettre l’EBS-PT à un choc violent.
O Utiliser l’outillage adéquat.
O Respecter les instructions de montage.
1
2
3
1
8 Fonctionnement
9 Maintenance
L’EBS-PT ne nécessite aucune maintenance.
10 Entretien et maintenance
Nettoyer l’EBS-PT comme suit :
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Nettoyer l’EBS-PT uniquement avec un chiffon légèrement
humide. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
11 Démontage
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Enfoncer le bloqueur ((2), ) du raccord instantané en
direction du boîtier et retirer le tube en plastique ((1), ).
Desserrer tous les raccords.
12 Evacuation des déchets
Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.
ATTENTION
Fort courant d’air d’échappement
L’EBS-PT engendre un fort courant d’air d’échappement,
nuisible pour les yeux, au niveau du silencieux ou à la sortie du
tuyau d’échappement d’air.
O Ne pas exposer directement les yeux au courant d’air ou
porter des lunettes de protection.
ATTENTION
Niveau sonore élevé
Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement
d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau
sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.
O Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un
silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.
En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de
services AVENTICS le plus proche.
ATTENTION
Solvants et produits de nettoyage agressifs
Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent
endommager l’EBS-PT.
Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
8
8
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté
1. Fixer le raccord fileté (1) de l’EBS-PT.
2. Monter le vissage (2).
3. Introduire et bien serrer les tubes en plastique dans le raccord
instantané des vissages.
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané
O Bien serrer les tubes en plastique (1) dans les raccords
instantanés (2).
Utiliser un tuyau d’échappement d’air
L’air d’échappement peut être évacué dans l’environnement par
l’intermédiaire d’un tuyau d’échappement d’air
Raccorder le tuyau d’échappement d’air comme suit :
(Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
voir )
1. Démonter le silencieux EBS (1).
2. Uniquement en présence de buses de Ø 1,5 / 2,5
:
Monter l’adaptateur EBS (2).
3. Monter le vissage (3).
4. Bien serrer le tuyau d’échappement d’air (4) dans le raccord
instantané du vissage.
7 Mise en service
1. Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements
de l’ EBS-PT ont été effectués correctement et que tous les
tubes en plastique sont bien fixés.
2. Appliquer de l’air comprimé au niveau du raccord 1.
3. Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p. ex. avec un
manomètre).
ATTENTION
Accessoires enfichables inadaptés
Les raccords enfichables utilisés avec des accessoires
inadaptés peuvent se desserrer sous l’effet de la pression. Ceci
peut provoquer des blessures et des dommages matériels.
O N’utiliser que des accessoires enfichables en plastique.
O Veiller à ce que le tube en plastique et/ou l’accessoire
enfichable soit bien enfoncé dans le raccord instantané.
En présence de buses de Ø 1,5 / 2,5 le raccord ne peut
pas être monté directement dans l’EBS-PT. Utiliser à cet
effet l’adaptateur EBS (voir « Accessoires »).
6
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
11
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
12
13 En cas de défaillances
14 Données techniques
Défaillance Cause possible Solution
Puissance
d’aspiration trop
faible
Silencieux encrassé Changer le
silencieux
Alimentation en air
comprimé trop
faible
Vérifier
l’alimentation en air
comprimé
L’EBS-PT ne crée
aucun vide
Manque
d’alimentation en air
comprimé
Vérifier
l’alimentation en air
comprimé
Erreur de câblage Vérifier le câblage
Toutes les données concernant le vide se rapportent à
une pression de 1000 mbar et à une température
ambiante de 20 °C.
MNR R412007... Buses Ø Largeur [mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Plage de pression de
service p
1
3 to 6 bar
Pression de service
idéale p
1opt.
4.5 bar
Vide max. p
2
Volume aspiré q
S
Temps d’évacuation t
E
Consommation d’air q
V
Plages de température
W Environnement
W Fluide
0 °C jusqu’à +50 °C
+10 °C jusqu’à +60 °C
Fluide Air comprimé selon
ISO 8573-1:2010
(taille des particules
:
max. 40 μm ;
point de rosée sous pression
:
3 °C ;
teneur en huile :
5 mg/m
3
)
Position de montage Indifférent
11
12
13
14
15 Accessoires
Matériaux
W Boîtier d’éjecteur PA6 GF30
W Silencieux PE+HDPE
W Douilles filetées Aluminium anodisé
W Raccord instantané
Buses Ø 0,5/0,7
Buses Ø 1,0/-2,5
Laiton, nickelé + PA
Laiton, nickelé + POM
W Joint NBR
W Buse Aluminium
Dimensions (L (L
1)
) x W x H)
Raccord instantané
W Largeur 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Largeur 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Largeur 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Raccord fileté
W Largeur 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Largeur 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Largeur 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Without silencer
Article LE
1)
1)
Unité de livraison
MNR
Baguette de montage EBS 5 R412007595
Silencieux EBS
W Filetage M5 5 R412007592
W Filetage G1/8 5 R412007593
W Filetage G 3/8 5 R412007594
Adaptateur EBS pour raccord 3
W Buses Ø 1.5 5 R412007670
W Buses Ø 2.5 5 R412007671
1
56
432
1
56
432
1
EBS-PT-…-DA…-…
EBS-PT-…-M…-…
EBS-PT-…-G…-…
EBS-PT-…-N…-…
L1
L2
B2
B3
B4
B1
L3
D
H2
H1
21
M
A
2
EBS-PT mit Steckanschluss und Gewindeanschluss
EBS-PT with push-in fitting and thread connection
EBS-PT avec raccord instantané et raccord fileté
1 Anschluss 1: Druckluft
Connection 1: compressed air
Raccord 1 : Air comprimé
3 Anschluss 3: Abluft
Connection 3: exhaust
Raccord 3 : Echappement
5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung
Through holes for mounting
Trous lisses pour la fixation
2 Anschluss 2: Vakuum
Connection 2: vacuum
Raccord 2 : Vide
4 Schalldämpfer EBS
EBS silencer
Silencieux EBS
6 Aussparung für Montageleiste EBS
Recess for EBS assembly strip
Evidement pour la baguette de montage EBS
Montageleiste EBS montieren
Assembling the EBS assembly strip
Monter la baguette de montage EBS
3
B1 B2 B3 B4 Ø D H1 H2 L1 L2 L3
45 7,5 22,5 37,5 4,2 8,6 3 111 4,8 10,1
Abmessungen der Montageleiste EBS
EBS assembly strip dimensions
Dimensions de la baguette de montage EBS
4
2
1
1
2
8
5
L
M
A
2
1
1
2
3
M
A
6
M
A
M
A
4
3
2
1
9
EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen
Connecting the EBS-PT with thread connection
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté
Abluftrohr anschließen
Connecting the exhaust line
Brancher le tuyau d’échappement d’air
EBS-PT auf eine Grundfläche montieren
Assembling the EBS-PT on a base
Monter l’EBS-PT sur une surface de base
EBS-PT auf der Montageleiste EBS montieren
Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip
Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage
EBS-PT mit Steckanschluss anschließen
Connecting the EBS-PT with push-in fitting
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané
7
1 SW 8141719
2 M
A
[Nm] 0,95 9 18 25
Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
A
SW size of wrench and M
A
tightening torque
Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
10
M5 G 1/8 G 3/8
2
SW 81419
M
A
[Nm] 1615
3 M
A
[Nm] 1615
Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
A
SW size of wrench and M
A
tightening torque
Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
65432
300
400
500
600
700
800
900
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
11
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
65432
0,7
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
12
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
65432
1,0
0,7
0,5
1,5
2,0
2,5
14
Saugvolumen q
S
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
1
Volumetric displacement q
S
against working pressure p
1
Volume aspiré q
S
en fonction de la pression de service p
1
Vakuum p
2
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
1
Vacuum p
2
against working pressure p
1
Vide p
2
en fonction de la pression de service p
1
Evakuierungszeit t
E
in Abhängigkeit vom Vakuum p
2
für
1 l Volumen (bei optimalem Betriebsdruck p
1
opt.
)
Exhaust time t
E
against vacuum p
2
for 1 l volumes
(at optimum working pressure p
1
opt.
)
Temps d’évacuation
E
en fonction du vide p
2
pour 1 l de volume
(en cas de pression optimale de service p
1
opt.
)
Luftverbrauch q
V
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
1
Air consumption q
V
against working pressure p
1
Consommation d’air q
S
en fonction de la pression de service p
1
5
10
15
20
25
30
0
0 -800-700-600-500-400-300-200-100
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
13
la v
ostra sicurezza” in tutte le sue parti prima di adoperare
l’eiettore EBS-PT.
Ulteriore documentazione
L'eiettore EBS-PT è un componente singolo. Osservare anche le
istruzioni degli altri componenti.
Tra gli altri:
W Documentazione del costruttore dell’impianto
Ulteriori dati sull’eiettore EBS-PT sono riportati nel catalogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abbreviazioni utilizzate
2 Per la vostra sicurezza
L’EBS-PT è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle
norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il
pericolo di danni a persone e cose, se non vengono osservate le
istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito,
prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte
prima di adoperare l’EBS-PT.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili
a tutti gli utenti.
O Consegnare l’EBS-PT a terzi sempre con le relative istruzioni
per l’uso.
Utilizzo a norma
L’EBS-PT serve a trasformare l’energia dell’aria compressa in
vuoto.
O Impiegare l’EBS-PT esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di
queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo “Per la vostra
sicurezza”.
Utilizzo non a norma
L’EBS-PT non deve essere utilizzato per eliminare l’aria da fluidi,
gas o granulati.
Per uso non a norma si intende l’impiego dell’EBS-PT
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate
in queste istruzioni.
Abbreviazione Significato
EBS Eiettore
EBS-
PT Pneumatico, forma a T
Qualifica del personale
Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando
richiedono conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze
dei relativi termini tecnici. Il montaggio, lo smontaggio, la messa in
funzione e il comando devono perciò essere eseguiti solo da
personale specializzato in materia pneumatica o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una
formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e
conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro
loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di
sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le
norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o
persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono
essere rispettate.
Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
Cosa bisogna osservare
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato
e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare
l’EBS-PT.
W Impiegare l’EBS-PT esclusivamente nel campo di potenza
riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’EBS-PT a sollecitazioni
meccaniche.
W Rispettare sempre le norme nazionali specifiche.
Prima del montaggio
W Togliere l’alimentazione pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto prima di montare l’EBS-PT.
Durante il montaggio
W Assicurarsi che tutti i raccordi dell'EBS-PT siano collegati
correttamente e che tutti i tubi di plastica siano fissi.
Durante il funzionamento
Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa in base alla
norma ISO 8573-1:2010 (dimensione particella max.: 40 μm; punto
di rugiada in pressione: ≤ ≤ 3 °C; contenuto di olio: ≤ 5 mg/m
3
).
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo/fonte del pericolo
Conseguenze del pericolo
O Misure per la prevenzione del pericolo
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può provocare lesioni medie o leggere o danni alle cose
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
Italiano
1 Spiegazione
delle istruzioni
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare e
azionare l’eiettore EBS-PT e per riparare autonomamente piccoli
guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Per
13
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 eiettore EBS-PT (con o senza silenziatore)
W 1 istruzioni per l’uso
Accessori opzionali:
W Listello di montaggio EBS
W Silenziatore EBS
W Adattatore EBS
5 Descrizione dell’apparecchio
Funzione
L’EBS-PT viene alimentato con aria compressa tramite l’attacco 1.
L’aria compressa passante crea il vuoto nell’attacco 2 e viene
espulsa nell’ambiente tramite l’attacco 3 (silenziatore o tubo di
scarico).
6 Montaggio
Montaggio e fissaggio dell’EBS-PT
Posizione di montaggio
L’EBS-PT può essere montato a piacere in ogni posizione.
Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS
Il listello di montaggio EBS (ved. “Accessori”) consente di montare
in modo semplice e veloce tutte le grandezze dell’EBS-PT.
Il numero di eiettori EBS-PT montabili dipende dalla grandezza:
Simbolo Denominazione Collegamento
EBS-PT-…-DA…-… Raccordo ad innesto
EBS-PT-…- M…- Attacco filettato metrico
EBS-PT-…-G…-… Attacco filettatura gas
EBS-PT-…-N…- Attacco filettato NPTF
ATTENZIONE
Utilizzo non corretto
Intervenendo in modo violento sull’EBS-PT, l’eiettore può essere
danneggiato.
O Non intervenire in modo violento sull’EBS-PT.
O Utilizzare l’utensile adatto.
O Rispettare le istruzioni di montaggio.
1
2
3
1
Come montare il listello di montaggio EBS
O Fissare il listello di montaggio EBS (1) sulla base con almeno 2
viti di fissaggio (2) (M4, M
A
= 0,6 Nm) e le rispettive rondelle.
Come montare l’EBS-PT
O Inserire l’EBS-PT (1) sul listello di montaggio EBS (2) fino ad
avvertirne l'incastro.
Montaggio dell’EBS-PT su una base
O Durante il montaggio, accertarsi che l’EBS-PT giaccia
completamente sulla base e che sia fissato senza
deformazioni e serraggio eccessivo.
O Fissare l’EBS-PT (1) alla base con almeno 2 viti di fissaggio (2)
(M4, M
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) e le rispettive rondelle.
Collegamento dell’EBS-PT
Collegamento dell’EBS-PT con attacco
filettato
1. Fissare l’attacco filettato (1) dell’EBS-PT.
2. Montare il raccordo (2).
3. Inserire saldamente i tubi di plastica nell’attacco ad innesto del
raccordo.
Larghezza [mm] 10 15 20
Numero di EBS-PT 11 7 5
In base alla necessità è possibile separare singoli
elementi.
ATTENZIONE
Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione
L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può
provocare lesioni e danni!
O Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti
rilevanti dell'impianto.
ATTENZIONE
Alto livello del suono
Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico), ne
risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono
elevati possono provocare danni all’udito.
O Azionare l’EBS-PT
esclusivamente con silenziatori o con
un tubo di scarico collegato.
Utilizzare tubi di plastica corti e piccoli volumi tra l’EBS-
PT e le ventose.
2
4
5
6
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
D
urante lo smaltimento
Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di
utilizzo.
3 Campi di impiego
L’EBS-PT crea il vuoto e con l’ausilio di ventose è possibile aspirare
carichi.
L’EBS-PT è a disposizione nelle seguenti varianti:
14
9 Manutenzione
L’EBS-PT non ha bisogno di manutenzione.
10 Pulizia e cura
Come pulire l’EBS-PT:
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Pulire l’EBS-PT esclusivamente con un panno leggermente
umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
11 Smontaggio
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Spingere il bloccaggio ((2), ) del raccordo ad innesto verso il
corpo e staccare il tubo di plastica ((1), ).
Staccare tutti i collegamenti.
12 Smaltimento
Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di
utilizzo.
13 In caso di disturbi
ATTENZIONE
Alto livello del suono
Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico) ne
risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono
elevati possono provocare danni all’udito.
O Azionare l’EBS-PT
esclusivamente con silenziatori o con
un tubo di scarico collegato.
In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di
assistenza AVENTICS.
ATTENZIONE
Solventi e detergenti aggressivi
Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l’EBS-PT.
O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
Disturbo Causa possibile Soluzione
Portata di
aspirazione troppo
bassa
Silenziatore sporco Sostituire il
silenziatore
Alimentazione
dell’aria compressa
troppo bassa
Controllare
l’alimentazione
dell’aria compressa
8
8
Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad
innesto
O Inserire saldamente i tubi di plastica (1) negli attacchi ad
innesto (2).
Utilizzo di tubi di scarico
L’aria di scarico può essere deviata nell’ambiente tramite un tubo
di scarico.
Come collegare il tubo di scarico
(Apertura chiave SW e coppie di serraggio MA ved. )
1. Smontare il silenziatore EBS (1).
2. Solo con ugelli Ø 1,5 / 2,5:
Montare l’adattatore EBS (2).
3. Montare il raccordo (3).
4. Inserire saldamente il tubo di scarico (4) nell’attacco ad innesto
del raccordo.
7 Messa in funzione
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti i raccordi
dell'EBS-PT siano collegati correttamente e che tutti i tubi di
plastica siano fissi.
2. Alimentare l’attacco 1 con aria compressa.
3. Controllare che sia stato raggiunto il vuoto necessario (p. es.
con un manometro).
8 Funzionamento
ATTENZIONE
Accessori ad innesto non idonei
Attacchi ad innesto con accessori non idonei possono staccarsi
sotto pressione, provocando lesioni o danni.
O Utilizzare solo accessori ad innesto di plastica.
O Accertarsi che il tubo di plastica o l’accessorio ad innesto
siano inseriti saldamente nell'attacco ad innesto.
Con ugelli con Ø 1,5 / 2,5, il raccordo non può essere
montato direttamente sull'EBS-PT. In questo caso è
necessario utilizzare l’adattatore EBS (ved. “Accessori”).
ATTENZIONE
Forte flusso di aria di scarico
L’EBS-PT crea all’uscita del silenziatore o del tubo di scarico un
forte flusso di aria di scarico che può danneggiare gli occhi.
O Non guardare direttamente nel flusso di aria di scarico o
indossare occhiali protettivi.
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
15
14 Dati tecnici
L’EBS-PT non crea il
vuoto
L’alimentazione
dell’aria compressa
manca
Controllare
l’alimentazione
dell’aria compressa
Cablaggio errato Controllare il
cablaggio
Tutti i dati sul vuoto si riferiscono ad una pressione
ambiente di 1000 mbar e ad una temperatura ambiente di
20 °C.
MNR R412007... Ugelli Ø
Larghezza
[mm]
449 / 473 0,5 10
450 / 474 / 644 0,7
451 / 475 / 497 1,0 15
452 / 476 / 498 1,5
453 / 477 / 499 2,0 20
454 / 478 / 500 2,5
Campo pressione di esercizio
p
1
3 bis 6 bar
Pressione di esercizio
ottimale p
1ott.
4,5 bar
Vuoto max. p
2
Volume di aspirazione q
S
Tempo di evacuazione t
E
Consumo di aria q
V
Campi di temperatura
W Ambiente
W Fluido
Fluido 0 °C bis +50 °C
Posizione di montaggio +10 °C bis +60 °C
Campo pressione di esercizio
p
1
0 °C - +50 °C
+10 °C - +60 °C
Pressione di esercizio
ottimale p
1ott.
Aria compressa in base alla
norma ISO 8573-1:2010
(dimensione particella max.:
40 μm;
punto di rugiada in pressione:
≤ 3 °C;
contenuto di olio:
≤ 5 mg/m
3
)
Disturbo Causa possibile Soluzione
11
12
13
14
15 Accessori
Materiali
W Corpo eiettore PA6 GF30
W Silenziatori PE+HDPE
W Boccole filettate Alluminio anodizzato
W Raccordo ad innesto
Ugelli Ø 0,5/0,7
Ugelli Ø 1,0–2,5
Messing, vernickelt + PA
Messing, vernickelt + POM
W Guarnizione NBR
W Ugello Alluminio
Dimensioni (L (L
1)
) x LARG. x A)
Raccordo ad innesto
W Larghezza 10 71 (47) x 10 x 28,1 mm
W Larghezza 15 97 (57) x 15 x 40 mm
W Larghezza 20 168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Attacco filettato
W Larghezza 10 74 (50) x 10 x 31 mm
W Larghezza 15 101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Larghezza 20 175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Senza silenziatore
Articolo LE
1)
1)
Unità di fornitura
MNR
Listello di montaggio EBS 5 R412007595
Silenziatore EBS
W Filettatura M5 5 R412007592
W Filettatura G 1/8 5 R412007593
W Filettatura G 3/8 5 R412007594
Adattatore EBS per attacco 3
W Ugelli Ø 1,5 5 R412007670
W Ugelli Ø 2,5 5 R412007671
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AVENTICS EBS-PT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à