rizoma BSN010 Fender Eliminator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente le indicazioni riportate in questa guida,
che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente
di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la
presente guida per l’utente quale riferimento per il futuro. RIZOMA declina pertanto ogni responsabilità per eventuali danni, di qualsivoglia tipo, che possano, direttamente o indirettamente,
derivare a persone o cose, in conseguenza dell'errato montaggio o della mancata osservanza di tutte le indicazioni di montaggio di seguito riportate. Vi invitiamo, inoltre, ad attenervi alle
disposizioni del codice della strada nazionale ed alle ulteriori normative in vigore nel vostro Paese.
ENG – Before you start
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to
mount and use the product correctly and enjoy all the features it has. For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed
by skilled personnel. Improper installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future. RIZOMA accepts no liability for any damage, of any
kind, which may be caused, directly or indirectly, to persons or things as a result of incorrect assembly or failure to observe all the assembly instructions. We also invite you to comply with
the provisions of the Highway Code and Trafc rules and/or to additional regulations in force in your Country.
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scrupuleusement les instructions de ce guide,
qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et proter de toutes les fonctionnalités dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande
expressément l’installation du produit par une personne techniquement spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide
de référence pour l’historique de ce produit. RIZOMA décline donc toute responsabilité pour tout dommage, de quelque nature que ce soit, qui pourrait être causé, directement ou indirecte-
ment, à des personnes ou à des choses, par suite d'un montage incorrect ou du non-respect de toutes les instructions de montage données ci-après. Nous vous demandons également de
respecter les dispositions du code de la route national et des autres réglementations en vigueur dans votre pays.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den Neuerwerb genießen können, bitten wir
Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes
durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine unsachgemäße Montage, Wartung / Pege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur
Folge haben kann. RIZOMA übernimmt keine Haftung für Schäden jeglicher Art, die direkt oder indirekt Personen oder Sachen als Folge einer fehlerhaften Montage oder Nichtbeachtung
aller Montageanweisungen entstehen können. Wir bitten Sie auch, die Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung und der Verkehrsregeln und/oder zusätzliche in Ihrem Land geltende
Vorschriften einzuhalten.
ESP – Antes deempezar
Noscomplacedarle la bienvenidaalmundoRizoma,ylefelicitamosporsuexcelente elección.
Por favorsiga cuidadosamente lasinstrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y durabilidad del producto. Para suprotección
yseguridad,Rizomarecomienda expresamente, quese haga uso de personal especializado para la correcta instalación delproducto.Instalación,reparaciónomantenimiento deforma
inadecuada,pueden causaraccidentes. Conserve este manualcomoreferenciapara elfuturo. Por lo tanto, RIZOMA declina toda responsabilidad por cualquier daño, de cualquier tipo, que
pueda, directa o indirectamente, derivar a personas o cosas, como resultado de un montaje incorrecto o del incumplimiento de todas las instrucciones de montaje a continuación. También lo
invitamos a cumplir con las disposiciones del código de circulación nacional y las demás regulaciones vigentes en su país.
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
User Manual Rev.: 00
ITA !Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio prima
della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un
rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati,
per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,a
cceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti
mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai
cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma
consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
O.E.M.: componenti originali.
ENG !Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of
your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing any Rizoma product, please check that all related components of the motorbike function e.g. brakes, throttle, clutch, lights and steering. We strongly
suggest to repeat these checks periodically, especially after long trips or prolonged periods of not using the bike.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are leak
-
ing, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try
to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggests to always contact
your RIZOMA dealer.
O.E.M.: original equipment manufacturer.
Condizioni generali
General conditions
BSN010
PART NUMBER
Specchietto "Stealth Naked"
Mirror "Stealth Naked"
ITA ! – Prima di iniziare il montaggio vericare la comple-
tezza del kit. L'immagine a lato del prodotto è puramente
indicativa. Attenzione: Prima di procedere all'installazione,
assicurarsi che la moto si trovi in una posizione stabile,
perchè la moto in bilico potrebbe causare danni a cose o a
persone o ferimenti. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA DELLO
SPECCHIETTO NON UTILIZZARE DETERSIVI, SGRASSA-
TORI, PRODOTTI AGGRESSIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE
POTREBBERO ROVINARE O GRAFFIARE LO SPECCHIETTO,
MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE DETERGENTI NEUTRI
CON ACQUA FREDDA.
ENG ! – Before you start mounting the product please check
the completeness of the kit on the part list. The image beside
the product is purely indicative. Warning: Make sure that your
motorbike is standing rmly before you start work, as a
fall may lead to damage to the motorbike or injury to you or
others. WARNING: TO CLEAN YOUR MIRROR DON'T USE DE-
TERGENT, AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE
THAT CAN DAMAGE OR SCRATCH YOUR MIRROR, BUT USE
ONLY NEUTRAL DETERGENT WITH COLD WATER.
ITA ! – Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo
nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi
responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG ! – Some of our products may not be approved for road
circulation in the countries where homologation is required. Thus
RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of
its products.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE
BSN010
PART NUMBER
Specchietto "Stealth Naked"
Mirror "Stealth Naked"
BSN900
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
ITA ! – Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza
del kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non com-
prendono lo smontaggio dei componenti OEM. Attenzione:
Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la
moto si trovi in una posizione stabile, perchè la moto in
bilico potrebbe causare danni a cose o a persone o feri-
menti. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA DEL PRODOTTO NON
UTILIZZARE DETERSIVI, SGRASSATORI, PRODOTTI AGGRES-
SIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE POTREBBERO ROVINARE O
GRAFFIARE IL PRODOTTO, MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMEN-
TE DETERGENTI NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG ! – Before you start mounting the product please check the
completeness of the kit on the part list. The difculty level and the
time of assemblage shown do not include the removal of OEM
components. Warning: Make sure that your motorbike is
standing rmly before you start work, as a fall may lead to
damage to the motorbike or injury to you or others. WARN-
ING: TO CLEAN YOUR PRODUCT DON'T USE DETERGENT,
AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE THAT CAN
DAMAGE OR SCRATCH YOUR PRODUCT, BUT USE ONLY
NEUTRAL DETERGENT WITH COLD WATER.
ITA ! – Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo
nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi
responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG ! – Some of our products may not be approved for road
circulation in the countries where homologation is required. Thus
RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of
its products.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 5-10 min
8 mm 8 mm
BSN900
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
SOLUZIONE DI MONTAGGIO CON VITI M10 MOUNTING SOLUTION WITH M10 SCREWS
Step 1 BSN900
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
SERRAGGIO VITE M10 TIGHTENING M10 SCREW
Step 2
BSN900
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
MONTAGGIO TAPPO INSTALL CAP
Step 3 BSN900
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
BSN901
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
ITA ! – Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza
del kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non com-
prendono lo smontaggio dei componenti OEM. Attenzione:
Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la
moto si trovi in una posizione stabile, perchè la moto in
bilico potrebbe causare danni a cose o a persone o feri-
menti. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA DEL PRODOTTO NON
UTILIZZARE DETERSIVI, SGRASSATORI, PRODOTTI AGGRES-
SIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE POTREBBERO ROVINARE O
GRAFFIARE IL PRODOTTO, MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMEN-
TE DETERGENTI NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG ! – Before you start mounting the product please check the
completeness of the kit on the part list. The difculty level and the
time of assemblage shown do not include the removal of OEM
components. Warning: Make sure that your motorbike is
standing rmly before you start work, as a fall may lead to
damage to the motorbike or injury to you or others. WARN-
ING: TO CLEAN YOUR PRODUCT DON'T USE DETERGENT,
AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE THAT CAN
DAMAGE OR SCRATCH YOUR PRODUCT, BUT USE ONLY
NEUTRAL DETERGENT WITH COLD WATER.
ITA ! – Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo
nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi
responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG ! – Some of our products may not be approved for road
circulation in the countries where homologation is required. Thus
RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of
its products.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 5-10 min
8 mm 8 mm
BSN901
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
MONTAGGIO SPECCHIETTO INSTALL MIRROR
Step 1 BSN901
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
SERRAGGIO VITE M10 TIGHTENING M10 SCREW
Step 2
BSN901
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
MONTAGGIO TAPPO INSTALL CAP
Step 3 BSN901
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
BSN902
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
ITA ! – Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del
kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono
lo smontaggio dei componenti OEM. Attenzione: Prima di
procedere all'installazione, assicurarsi che la moto si trovi
in una posizione stabile, perchè la moto in bilico potrebbe
causare danni a cose o a persone o ferimenti. ATTENZIONE:
PER LA PULIZIA DEL PRODOTTO NON UTILIZZARE DETERSIVI,
SGRASSATORI, PRODOTTI AGGRESSIVI O SPUGNE ABRASIVE
CHE POTREBBERO ROVINARE O GRAFFIARE IL PRODOTTO,
MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE DETERGENTI NEUTRI CON
ACQUA FREDDA.
ENG ! – Before you start mounting the product please check
the completeness of the kit on the part list. The difculty level
and the time of assemblage shown do not include the removal of
OEM components. Warning: Make sure that your motorbike
is standing rmly before you start work, as a fall may lead
to damage to the motorbike or injury to you or others.
WARNING: TO CLEAN YOUR PRODUCT DON'T USE DETERGENT,
AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE THAT CAN
DAMAGE OR SCRATCH YOUR PRODUCT, BUT USE ONLY
NEUTRAL DETERGENT WITH COLD WATER.
ITA ! – Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo
nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi
responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG ! – Some of our products may not be approved for road
circulation in the countries where homologation is required. Thus
RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of its
products.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 5-10 min
6 mm 6 mm
BSN902
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
MONTAGGIO SPECCHIETTO INSTALL MIRROR
Step 1 BSN902
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
SERRAGGIO VITE M8 TIGHTENING M8 SCREW
Step 2
BSN902
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
MONTAGGIO TAPPO INSTALL CAP
Step 3 BSN902
PART NUMBER
Kit di montaggio "Stealth Naked"
Mounting kit "Stealth Naked"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

rizoma BSN010 Fender Eliminator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur