Murray 629909X54B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire
InstructionBook
SnowThrower
Model629909x54B
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629909x54B
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629909x54B
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629909x54B
Bruksanvisning
Snefreser
modell629909x54B
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
modell629909x54B
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Lumilinko
malli629909x54B
Quitanieves
modelo629909x54B
F-O31074L
SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
INFORMATIONS DESTINEES AU PROPRIETAIRE
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
MONTAGE
FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE
TABLEAU DE MAINTENANCE
TABLEAU DE DEPANNAGE
19
19
20
22
23
25
25
29
Q
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Murray, Inc. garantie aupr_s de racheteur initial
qua cette machine est d_pourvue de d_fauts
mat6riels at de construction sous utilisation et
entretien normaux pendant une dur_e de deux
(2) ans & partir de la date d'acquisitian ; cette
garantie cependant ne cauvre pas les mateurs,
accessoires (tels qua moteurs _lectriques) et
pi_ces d'usure normale (axcept_es les pi_ces
mentionn_es ci-dessous) 6tant donn_ que les
soci_t6s fabriquant ces articles offrent leurs
propres garanties at fournissent des r6parations
par le biais de leurs centres de maintenance
specialists agr_s. Pour plus d'infarmations, se
reporter aux garanties couvrant ces pi_ces
particuli_res. Si vous ne savez pas si votre
machine cantient ou est 6quip_e d'une au
plusieurs de ces pi_ces, adressez vous a votre
revendeur avant I'acquisition. Sous r_serve des
madalit_s et conditions de cette garantie limit_e,
nous nous engageons & r_parer ou remplacer, &
notre discr6tian et gratuitement aupr_s de
I'acheteur initial, taute piece cauverte par cette
garantie limit_e jusqu'& I'expiration de la garantie
applicable.
Les pi_ces d'usure normale camprennent les
courraies d'entrainement, les fraises
h_licafdales, les goupilles de cisaillement, les
pneumatiques, etles phares. Ces pi_ces sont
garanties sans d_faut materiel ou de
construction dans 1'6tat o_ elles ant _t6 livr_es
avec ]e produit. Toute r_clamation concernant la
r_paration au le remplacement d'une piece
d'usure narmale dolt _tre effectu_e darts les
trente (30) jaurs suivant la date d'acquisition.
Aucune r_clamation ne sara honor_e
concemant des dommages provenant de la
simple utilisation, d'un usage abusif, ou d'une
mauvaise utilisatian.
Cette garantie Murray, Inc. de deux (2) arts
constitue votre recours exclusff ; cepondant,
cette garantie est nulle ou ne s'applique pas aux
machines ayant 6t_ madifi_es, endornmag_es,
fait robjet d'une utilisation abusive, ou utilis6es
lots d'une location au a des fins cammerciales
F-031074L
et/ou professionnelles (autre que domestiques).
Votre garantie ne couvre pas les r_glages
m_caniques mineurs non dus & des d6fauts
materiels de fabrication. Consultez votre manuel
d'utilisation pour obtenir une assistance
concernant ces r_giages.
Pour effectuer une r_clamation sous la garantie
limit_e de deux (2) ans Murray, Inc., retourner
la machine, (ou, suivant notre autorisation
pr6alable, la piece d_fectueuse) accompagn6e
de votre preuve d'achat, aupr_s du Centre de
maintenance agr_6 ]e plus proche de chez vous.
Pour Iocaliser le centre de maintenance le plus
proche, contactez le Distdbuteur de pi_ces
r_gional de votre r_gion figurant sur la liste
fournie avec votre machine, ou consultez les
pages jaunes de votre annuaire t61_phonique
local. Si vous nous retournez la machine
complete, nous r_parerons celle-ci. Si nous
autorisons seulement le retour de la pi6ce
d_fectueuse, nous effectuerons soit la r6paration
de celle-ci, salt son remplacement. Cette
garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts
vous octroie des droits I_gaux sp_cifiques, et
vous pouvez _galement vous pr6valoir d'autres
droits dont le contenu varie selon I'Etat ot_ils
s'appliquent. Cette garantie limit_e eat
d_livr_e en lieu et place de toute garantie
stipul_e ou tacite, ceci incluant la garantie
tacite de commerciabilite et la garantie de
fonctionnalit_ pour une t&che d_finie. Si
vous souhaitez recevoir des informations
suppl_mentaires concernant carte garantie
_crite ou une assistance quant & robtention de
services de r_paration, adressez-vous & :
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
18
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Le propri6taire dolt _tre certain qce tousles
renseignements sur le produit sent inclus avec
la tondecse. Ces renseignements comprennent
les MANUELS D'INSTRUCTION, les PIECES
DE RECHANGE, et les GARANTIES. Ces
renseignements doivent 6tre inclus pour
s'asscrer que les lois d'Etat et les autres lois
sont observ6s.
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE
Ce manuel se dirige aux personnes familiaris6es
avec ce genre de manipulations m_caniques. La
plupart des ouvrages de maintenance ne
mentionnent pas toutes les _tapes, et cet
ouvrage ne fait pas exception. Serrer ou
desserrer des attaches sent des manipulations
que tout le monde peut effectuer avec une
certaine pratique. Lisez et suivez ces
instructions avant d'utiliser la tondecse.
Apprenez b maitriser I'appareil : si vous
comprenez ]e fonotionnement de oe mod&le,
vous en obtiendrez les meiUecres performances.
Au fur et b mesure que vous lisez le manuel,
reportez-vous aux illustrations. Sachez rep_rer
I'emplacement des commandes et leur fonction.
Afin de pr6venir tout risque d'accident, observez
les instructions de fonctionnement et les r6gles
de s_curit_. Conservez ce manuel pour future
r_f_rence.
IMPORTANT : De nombrecx appareils ne sent
pas assembles et sent vendus d_mont_s dans
lecr carton d'emballage. IIest alors de la
responsabilit6 du propri_taire de veiller & ce qce
les instructions de montage pr_sentes dans le
manuel soient suivies en toute exactitude.
D'autres appareils sont vendus enti_rement
months. En ce qui conceme les machines d_j&
mont_es, il est de la responsabilit_ du
propri6taire de veilier ace que la machine soit
correctement assembl_e. Le propri6taire doit
v_rifier attentivement la machine en fonction des
instructions pr6sentes dans le manuel avant de
commencer &utiliser celle-cL
DANGER : rep_rez ce symbole qui voes
indiquera les precautions de s_curit_ im-
porfantes. Ce symbole signifie : "Attention!
Soyez prudent! Vous encourrez des ris-
ques."
Responsabilite de rutilisateur
La responsabilite de I'utilisateur est de
suivre les instructions ci-dessous.
1, Life soigneusement oe manuel et suivre les
r_gles indiqu_es pour un usage de la ton-
deuse en toute s_curit6.
2. Suivre les instructions de montage et de
preparation.
Q
3. Inspecter ]a tondeuse.
4. S'asscrer que rutilisatecr de la tondeuse
salt bien utiliser les _quipements standards
et les accessoires.
5. N'utiliser la tondeuse qu'avec les 6quipe-
ments de protection, les _crans et autres
dispositifs de s_curit_ bien en place et en
bon _tat de marche.
6. Proceederaux r_glages n_cessaires.
7. Entretenir la tondeuse avec les pi_ces de
rechange autods6es ou agr_es.
8. Veiller & ce qu'un entretien complet soit ef-
fectu_ scr la tondeuse.
Prise de conscience environnementale
Ne pas remplir le r_servoir d'essence du
moteur au ras-bord.
Vider I'essence pendant le remisage hors
saMson.
N'utiliser qce de ressence sans plomb.
Entretenir r_guli6rement le filtre a air.
Changer I'huile r_guli6rement. Utiliser de
rhuile de grade 5W-30.
Effectuer un r6glage du moteur r_guli6re-
ment.
Conserver le mat6riel en bon 6tat de mar-
che.
Eliminer I'huile de vidange de fagon 6colo-
gique.
mURRAY
MODEL NO.: 629909xS4B
SKU NO.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
Niveaux de vibration d_clar_s conformes &ceux d_finis par la directive
europ_enne 98/37/CE.
Niveaux de vibration relev_s conform_ment a la norme
EN 1033;1996 : 10,6 m/s2.
Valeurs determin_es sur les brae de la tondeuse en station immobile sur une
surface ciment_e &un r_gime de 3700 min-1.
Niveaux de bruit de LWA108 dR declares conformes & ceux d_finis par la
directive europ_enne 2000/14/CE, Annexe V.
Niveau de pression acoustique a la station de rutilisateur 86 dB.
R_sultats & I'oreille obtenus en application de la norme EN ISO 11201.
F-031074L 19
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
IMPORTANT : les pictogrammes suivants
sont situ_s sur votre appareil ou darts la do-
cumentation ci-jointe. Avant de vous servir
de la tondeuse, apprenez b reconnaltre cha-
que pictogramme.
Q
Symboles de signalisation de danger
DANGER DANGER DANGER
Projection d'objcts. Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur. Eloigner tout spectateur.
IMPORTANT
Ure le manuel de I'utilisa-
teur avant de faire fonc-
tionner cette machine
DANGER STOP
surface br_lante
°-°..
Pr_venir les blessures dues
DANGER b la fraise h_licofdale en
Arr_ter le moteur avant de rotation. Ecarter vos mains,
d_boucher le d_versoiH pieds, et v_tements.
Symb01esde c0mmandes et de c0nduite
3O
LwA
Niveaux de puissance sonore
de 108 dB(A) d_clar_s confor-
mesb ceux d_finis par la direc-
tive europ_enne 2000/14/CE.
Lent Rapide Demarrage electrique Demarrage moteur Moteur en marche
Moteur b I'arr_t
0 I I,I H N
Arr_t moteur Marche Arr_t starter Marche starter Point mort Marche avant
T
Marche arri_re Acc_l_rateur Bouton d'amor_age CI_ du d_marreur
Appuyer pour engag-
er le starter electrique
D_charge gauche
Embrayage
f
D_charge droite
Embrayage de la fraise
@
Embrayage des roues
Collecteur de la fraise
Carburant
® @
D_marreur D_marreur
hors tension sous tension
D_versoir ABAISSE
huile
D_versoir LEVE
M@lange essence/huile
Transfert de poids
Lever la manette pour embrayer
Transferf de poids
Abaisser la manette pour d@brayer
O
Transmission
Cle du d_marreur Inserer pour mettre
en marche, retirer pour arr_ter.
F-O31074L 20
(Z)
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION DES CHASSE-NEIGE
IMPORTANT : les normes de s_cudt_ requi_- 7. Ne tentez jamais de faire de quelconques 12. N'utilisez jamais le chasse-neige sans les
rent des contr61es de la presence du conducteur
pour limiter les dsques de blessares. Votre chas-
se-neige est _quil_ de ces contr61es. Ne pas
tenter de rendre la fonction de contr61e de la
presence du conductaur inop_rante quelles que
soient les circonstances.
Conseils preliminaires
1. Lisez soigneusement le manuel de fonction-
nement et ]es consignes. Familiadsez-vous
avec ]es commandes ainsi qu'avec les mo-
des appropri_s d'utilisation de la machine.
2. N'antodsez jamais un enfant ou une person-
ne ignorant ces consignes de s_curit_ & se
servir de la tondeuse.
3. Assuraz-vous que toute personne, ]es en-
fants an particulier, sont & I'_cart du lieu
d'utilisation de la tondeuse.
4. User de pr_cantions pour 6v_ter de glisser ou
de tomber, surtout lots de la conduite an mar-
che arri6re.
Preparation
1. Inspectez _ fend le lieu o_ le materiel dolt
6tra utilis& Enlevez toes paillassons, patins,
planches, ills, et autres corps _trangers.
2. D_brayer toutes les commandes avant de
d6marrer [e moteur.
3, Ne pas faire fonctionner la machine sans por-
ter de v6tements d'ext_rieur appropri_s pour
I'hiveE Chausser des chanssures permettant
d'am_liorer I'adh6rance sur surfaces glissan-
tes.
4. Manipuler le carbarant avec prudence ; celui-
ci est hantement inflammable,
a. Utiliser un bidon d'essence appropd&
b. Ne jamais retirer le bouchon du r_servoir
d'essence ou ajouter de I'essence dans
un moteur en marche ou un motear
chand.
c. Remplir le r_servoir en plein air en usant
d'extr6mes precautions. Ne jamais faire
]e plein a rint6riear d'un b&timent.
d. Revisser ]e bouchon soigneusement et
essuyer I'essence renvers_e.
e. Ne remisez jamais de ]'essence ou le
chasse-neige Iorsqu'il y de ressence
dans le r_servoir, dans un endroit clos o5
]es @manations poarraient entrer en
contact avec une flamme ou une _tinceUe.
V6rifier le niveau d'essence avant chaque
utilisation, tout en pr_voyant de respane
pour I'expansion de I'essence due au fait
que la chalear du motear et/ou du soleil
pout provoquer rexpansion de I'essence.
5. Pour toctes les machines _quipees de mo-
tear & d_marrage _lectdque, utiliser des ral-
Ionges de d_marrage certifl_es CSA/UL.
N'utiliser qu'avec une prise de courant ayant
6t_ install_e conform_ment aux autorit_s
charg_es de I'inspoction locale.
6. R_gler le chasse-neige de fagon & _viter les
graviers et les surfaces couvertes de gravats.
8.
9.
r_glages Iorsque le moteur est en marche
(sauf si sp_cifiquement indiqu_ par le fabri-
cant).
Laisser le moteur et le chasse-neige s'adap-
ter & la temperature ext6deare avant de com-
mencer & d6neiger.
Portez toujours des lunettes de s_curit_ ou
un _cran pour les yeux Iorsque que vous
employez le chasse-neige ou Iors de r_gla-
ges ou de r_parations, afin de prot_ger vos
yeux de corps _trangers pouvant 6tre proje-
t_s par le chasse-neige.
Fonctionnement
1. Ne pas se servir de cette machine Iors de la
prise de drogues ou d'autres m_dicamants
pouvant causer la somnolence ou diminuer
vos capacit_s &conduire la machine.
2. Ne pas utiliser cette machine si vous _tes
dans I'incapacit_ mentaJe ou physique de ]a
conduire sans danger.
3. Tenez vos mains et vos pieds & I'_cart des
parties tournantes. Tenez vous & distance
de la goulotte de d_charge & tout instant.
4. User de precaution extr6me en traversant les
ali_es en gravier, ]es trottoirs ou les routes.
Se tenir en garde face aux dangers dissimu-
I_s ou & la circulation routi_re.
5.
Si vous heurtez un corps _tranger, coupez le
moteur. Retirez le cable de la bougie. In-
spectez soigneusement ]e chasse-neige
afin de v6rifier s'il y a des d_g&ts. S'il est
endommag_, r_parez-le avant de d_marrer
et de ]e faire fonctionner & nouveau.
6. Si la machine vibre anormalement, coupez
le motear, et d_terminez imm_diatement la
cause de ce bruit. La vibration signale g_n_-
ralement un probl6me.
7. Coupez le motear Iorsque vous arr6tez de
conduire la machine, avant de d_boucher le
carter de la fraise/l'impulsear ou le d_versoir
et lots de toute r6paration, inspection ou de
tout r_glage.
8. Lors d'un nettoyage, d'une r_paration ou
d'une inspection, assurez-vous que la frai-
se/l'impolseur et routes ]es parties mobiles
sont arr6t_es. D6branchez le c&ble de la
bougie, et tenez le fll _loign_ de la bougie
afin de pr_venir un d6marrage accidentel.
9. Prenez toutes les precautions possibles Iors-
que vous laissez le chasse-neige sans sur-
veillance. D_sengagez la fraise/l'impulseur.
arr_tez le moteur, et retirez la cl&
10. Ne faites pas fonctionner le motear & I'int_-
riear, sanf pour d_marrer le motear, et pour
sortir et rentrer la machine. Ouvrir les portes
donnant vers I'ext6rieur ; les gaz d'_chappe-
ment sont dangereux (]Is contiennent du
MONOXYDE DE CARBONE, qui est on
GAZ INODORE ET MORTEL).
11. Ne d_neigez pas & I'hodzontal des pentes.
Soyez extr6mement prudent en changeant
de direction sar les pontes. Ne tentez pas de
d_neiger des pentes excessivement abrog-
tes.
13.
protections n_cessaires : d_flecteurs, com-
mandes de s_curit6, plaques, ou autres dis-
positifs de s_curit_ en place.
Ne jamais utiliser le chasse-neige &proximi-
t_ de cl6tures, d'automobiles, d'encadre-
ments de soupiranx, de points de d_charge
de passagers ou lieux similaires sans r_glage
appropri_ de rangle du d6versoir. Eloigner
enfants et animaux.
14. Ne pas surcharger ]a capacit_ de la machine
en tentant de d_neiger rap]dement.
15. Ne jamais conduire le chasse-neige en vites-
se acc_l_ree sur des surfaces glissantes. Re-
garder vers I'ard_re et user de pr_cantions en
operant la marche ard_re.
16. Ne jamais diriger le d_versoir vers les per-
sonnes environcantes ou permettre a quicon-
que de se placer en face de la machine.
17. D_brayer rantrafnement de la fraise/rimpul-
sear lots du transport du chasse-neige ou de
sa non utilisation.
l&
N'utiliser que les pi_ces et accessoires
agr_s par le fabdcant du chasse-neige
(comme les chafnes des pneumatiques, les
kits de d_marrage _lectrique, etc.).
19. Ne jamais conduire ]e chasse-neige sans
visibilit_ ou lumiere suffisante. Toujours
conserver un POn_quilibre et bien agdpper
les poignees. Marcher et ne jamais coudr.
20. Ne pas essayer d'atteindre trop loin. Conser-
ver un POn_quilibre et une bonne prise an
sol & chaque instant.
21. Exercer toute precaution en travaillant sar
des surfaces en pente abrogte.
22. Ce chasse-neige est congu pour I'utilisation
sur trottoirs, accCs de garage et autres sur-
faces au sol.
23.
Ne pas utiliser le chasse-neige sur des sur-
faces _lev_es par rapport au sol comma les
toits de maisons, de garages, de porches ou
antres structures ou b&timents similaires.
Entretien et remisage
1. V_riflez le ban serrage des boulons de cisail-
lement et des autres boulons & intervalles
frequents afin de veiller & ce que le mat_del
salt en bon _tat de marche.
2,
Ne jamais remiser [a tondeuse avec de I'es-
sence dans le r_servoir darts un endroit clos
o5 des sources d'ignition sont pr_sentes.
telles que des chauffe-eaux ou des tad]a-
tears, des s_che-linge et appareils similai-
res. Laissez le moteur se refroidir avant de
remiser la machine dans un endroit clos.
3. Toujours se r6f6rer aux instructions du guide
utilisatear pour obtenir des d6tails importants
au cas o5 le chasse-neige dolt 6tre remis_
pendant une Iongue p_riode de temps.
4. Entretenir ou remplacer les _tiquettes de
commandes et de s_curit&
5. Faire toumer le moteur du chasse-neige
pendant quelques minutes afin d'_viter de
geler la fraise/rimpulseur.
F-031074L 21
MONTAGE
Life et suivre les instructions de montage et de
r_glage de votre chasse-neige. Toutes les atta-
ches se trouvent dans le sac de pi6ces d_ta-
ch_es. Ne jeter sucune piece avant d'avoir
mont_ la machine.
gie.
DANGER : Avant de reenter le
chssse-neige ou de proc_ler a son
entretien, retirer le c&ble de la bou-
REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et
Is droite d_signent I'empiscement d'une pie-
ce par rapport &la position du conducteur
I'arri_re de Is machine.
REMARQUE : Le couple de torsion se mesu-
re en Newton-m_tre (pieds-livre). II permet
d'_valuer le serrage d'un boulon ou d'une
vis. Le couple de torsion se mesure & I'aide
d'une cl_ dynamometrique.
REMARQUE : Les illustrations commencent
Is page 2.
REMARQUE : Les fixations et pi_cee en vrac
fournies sent illustr_es grandeur nature dans
Is figure 28.
OUTILS NECESSAIRES
1 Couteau
1 Pince
2 Cl_ de 1/2 pouces
2 Cl_ de 9/I 6 pouces
2 CI_ de 3/4 pouces
1 M_tre ruban ou r_gle.
1 Toumevis
Retrait du chasse-neige de son carton
d'emballage
1. (Figure 1) Le chasse neige est illustr_ dans
sa position & ['expedition.
2. Couper et jeter les liens de plastique atta-
chant le levier.
3. D_couper les quatre coins du carton d'em-
ballage et abaisser les panneaux lat_raux au
sol.
4. Rep6rer toutes les pi_ces emball_es s6par_-
ment et les retirer du carton.
5. Retirer et jeter le materiel d'emballage du
chssse-neige.
6. (Figure 2) Pour faciliter le transport, les pa-
tins de reglage de la hauteur (7) sent fixes
sur ]a palette. Retirer [es vis (17) attachant
chacun des petins de r_glage de Is hau-
teur (7) & la palette.
7. Agripper la poign_e inf_rieure et tirer le chas-
se-neige hers de la palette.
ATTENTION: NE PAS rouler sur les
c_bles.
8. Retirer ]'emballage de ]'ensemble guidon.
9. Couper ]es brides maintenant les c&bles de
commande d'embrayage (1) du guidon
inf_rieur (2). Eioigner les c&b[es du ch&ssis
du moteur.
Montage de la poign_e et de la
manivelle du deflecteur
1. Couper ]e collier qui maint[ent Is tige de
changement de vitesse centre Is partie inf_-
rieure du guidon et mettre [e levier de chan-
gement de vitesse au point mort,
F-031074L
1. (Figure 3) D_visser, mais sans les retirer, les
fixations (1) dans les trous sup_rieurs de la
poign_e inf_rieure.
2. Retirer toutes les fixations et le boulon &
oeillet de la manivelle (11) des trous inf_-
rieurs de ]a poign_e inf_rieure.
3. (Figure 2) Mettre le levier de vitesse (6) en
premiere vitesse de la marche avant.
4. (Figure 3) Seulever la poign_e sup_rieure
(2) et [a mettre en position de fonctionne-
merit.
REMARQUE : S'sssurer que les c&bles ne
se prennent pes entre la poign_e inferieu-
re et la poignee sup_rieure.
5, Rementer les fixations et[e boulon & oeillet
de la manivelle (11) d6mont_s & I'_tape 2,
NE PAS visser avant que toutes les fixations
soient en place,
6, (Figure 5) Attacher [a tringle de la manivel-
le (15) au joint universel (16) & raide de la
goupille (12).
7, (Figure 3) Serrer I'_creu cur le boulon
oaillet (11). S'assurer que [e boulon & oeil-
let (11) est cerrectement align_ et que la
manivelle du d_versoir (18) peut tourner
]ibrement.
8. Visser toutes les fixations de la poign_e.
Bouton du deversoir (Figure 11)
1. Monter le bouton du d_versoir (1) sur le
levier (3) jusqu'& ce qu'il soit plac_ centre
]'_crou(2). Sur certains mod_les, la bouton
du d_versoir (1) est d6j& posse.
2. Veilier & ce que ]e rebord (4) du d_versoir
(1) soit dirig6 vers ]e moteur.
3. Serrer I'_crou (2) centre [a base du bouton
du d_versoir (1).
Bouton de reglage de la vitesse
(Figure 11)
Monter le bouton de s_lection de viteese (5)
sur ]e levier de changement de vitesse (6).
Sur certains meddles, la bouton de s_lection
de vitesse (5) est d_j& posse.
Montage de la tringle du selecteur de
vitesse
1, (Figure 11) Mettre le levier de changement
de vitesse (6) au point mort,
2, (Figure 4) Attacher [a rotule (1), situ_e &
]'extr_mit_ inf_rieure de la tringle du selec-
teur de vitesse (2), & la fourche de ehan-
gemant de vitesse (3). Les pi_ces de
fixation (4) sent attach_es & [a rotule (1) &
]'usine.
3. La ]ongueur de la rotule (1) et de ]a tringle
du selecteur de vitesse (2) a _t_ pr_-r_gl_e
& rusine. S'il est n_cessaire d'effectuer un
r_glage, d_sserrer I'_crou (5). Retirer ]es
pi_ees de fixation (4) pour d_sengager la
rotule (1) de la fourche de changement de
vitesse (3). Pour ral[onger ou raccourcir la
tringle du s_lecteur de vitesse (2), toumer
]'adaptateur (7) jusqu'& I'obtentien de la ]on-
gueur voulue,
4, (Figure 11) V6rifier que ]e levier de change-
ment de vitesse (6) fonctionne cerrecte-
ment. Pour ce faire, passer routes les
vitesses,
22
Montage du deflecteur
1. (Figure 6) Retirer le boulon & t_te ronde
(1).
2. Lever le deversoir (2) de fa_on &]e mettre
en position de fonctionnement (3).
3, Visser le d_versoir (2) sur rambase (4) &
['aide des boulons a t_te ronde (1). Veiller &
ce que la t_te de chaque boulon (1) se trou-
ve & I'int6rieur de rembase (2).
4, Visser [es bou[ons & I'aide des rondelles (5)
et des eerous de bloeage (6).
5, Bien serrer les eerous de blocage (6),
REMARQUE : S'assurer que tousles boulons
t_te ronde viss_s sur I'embase soient bien ser-
res. NE PAS VISSER TROP FORT.
Verification des c&bles
1, (Figure 7) V_rifier le e&ble d'entratnement
des roues (1) et le e&ble d'entratnement
de la fraise h_lico'idale (2), Si la partie inf_-
rieure des c&bles a _t_ d_branch_e, r_instal-
ler les c&b[es.
2. (Figure 9) Si la partie sup_rieure des e&bles
(5) s'est d6tach_e des leviers d'avancee
(6), attacher ]es c&bles (5) au support en
forme de "z" (7).
R_glage de la hauteur des petins
(Figure 2)
Le chasse-neige est _quip6 de patins & hau-
teur reglables (7) mom6s & I'ext6rieur du carter
de la fraise h_licdidale (4). Pour effectuer ]e
r_glage de la hauteur des patins, vott "R_glage
de Is hauteur des patins" dans la section Entre-
tien.
R_glage de la Iongueur des c&bles
Les c&b[es ont _t_ ajust_s en US]heet aucun
r_glage ne devrait _tre n_cessaire. Cependant,
]ors de [a mise des poign_es en position de
fonctionnement, ]es c&bles peuvent _tre trop
tendus ou trep I&ches. Dans [e css o5 un r_gla-
ge s'av6re n_cessaire, consulter ]a rubfique "V_-
rificatien et r_giage des c&bles" dans la section
Maintenance et r_glage.
Montage des coupe-neiges
(si la machine en est equipde)
Les coupe-neiges servent & ouvrir un passage
dans la neige Iorsque celle-ci est plus profonde
que le carter de la fraise.
1. (Figure 10) Desserrer les fixations (2) arts-
chant les coupe-neiges (1) au carter de ]a
fraise.
2. Lever les coupe-neige (1) & la hauteur vou-
lue.
3. Resserrer les fixations (2).
Preparation du moteur
Remarque : Le moteur a quitt_ I'usine tempi]
d'huile. V_rifier le niveau d'huile. En ajouter
autant que n_cessaire. Suivre les instruc-
tions du fabricant de ce moteur au sujet de
I'utilisation de I'essence et de I'huile. Le mo-
teur ne contient pas d'ESSENCE.
_k ANGER : Suivre les instructions
du fabricant du moteur pour
connattre le type de carburant et
d'huile a utiliser. Toujours utiliser un bidon
essence de s_ret& Ne pas fumer en rem-
plissant le r_servoir d'essence. Ne pas fai-
re le plein a I'int_rieur d'un b&timent. Arr_-
ter le moteur avant d'ajouter de I'essence.
Laisser refroidir le moteur quelques minu-
tes.
V_rifier le niveau d'huile. Voir les instructions du
fabricant du moteur pour connaftre le type de
carburant et d'huile & utiliser. Avant d'utiliser la
machine, life les informations concernant la s_-
curit_, le fonctionnement, ['entretien et le remisa-
ge.
Important ! Avant de d_marrer la
machine :
O
O
V_rifier toutes les fixations. S'assurer
que toutes les fixations sont solidemeut
serr_es.
Les modules b d_marrage _lectrique out
_te livr_s avec le cbble du demarreur
branch_ sur le moteur. Avant d'utiliser la
machine, d_branchez la cable du d_mar-
rear du moteur.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations apparaisseut
la page 2.
Se familiariser avec le chasse-neige
(Figure 2)
Avant d'utiliser la machine, lire ]e manuel d'utili-
sation et les r_gles de securitY. Comparer les
illustrations avec le chasse-neige pour se fami-
[iariser avec I'emplacement des diff_rentes com-
mandes et des r_glages.
Levier d'eutrainement des roues (1) - S_lec-
tionne la marche event ou la marche arri_re,
Manivelle du d6flecteur (2) - Change I'orienta-
tion du d_versoir.
D_versoir (3) - Change la distance & laquelle la
neige est jet,e.
Commande b distance du deversoir (4) - Per-
met de contr6ler le fonctionnement de deversoir.
Levier d'entrainement de la fraise h_licdidale
(5)- D6marre et arr_te le mouvement de la fraise
et de rimpulseur (cellecte et jet de neige).
Levier de vitesse (6) - S6lectionne la vitesse en
marche event et en marche arri_re du chasse-nei-
ge.
Pctin de r_glage de la hauteur (7)- R_gle la get-
de au sol du carter de la fraise.
Cle de d_marrage (8) -Doit _tre introdeite pour
d_marrer ]e meteor.
Bouton d'amor_age (9)- Ce beuten sert b injec-
ter de I'essence directement dens le carburateur
pour faciliter la mise en marche par temps freid.
Bouton de d_marrage _lectrique (10) - Sur les
modbles b d_marrage 61ectrique, sert & d6marrer
le moteur.
Boite de contecteur (11)- Sur les modbles b d_-
marrage 61ectrique, sert b brancher une rallonge
61ectrique de 220 volts.
Poign_e de d_marrage manuel (12) - Sert a d_-
marrer le moteur manuellement.
Acc_lerateur (13) - Contr61e la vitesse du mo-
teur.
Commande du starter (14) -Sert b la mise en
marche par temps froid.
Les vis de cisaillement (19) - Afin de prot6ger
la machine, des vis de cisaiilement sont con_ues
sp_cialement pour se briser si un objet se trouve
coinc_ dens le carter de la fraise. L'utilisatien
d'une vis plus r_sistante retire la protection feur-
nie par lavis de cisaiilement.
F-031074L
Coupe-neiges (18) - (si la machine en est bqui-
pee) ils taUlent un chemin dans la neige d'une pro-
fendeur sup_rieure b celle du carter de la fraise.
Commande du deversement de la neige
DANGER : ne jamais diriger le d_-
versement de la neige en direction
des personnes environnantes.
_lk ANGER : Toujours arr_ter le mo-
teur avant de deboucher le dever-
soir ou le carter de la fraise et
avant de laisser le chasse-neige.
1. (Figure 2) Tourner ia manivelle du d_verseir
(2) pour changer ]a direction du d6versement
de la neige.
2. (Figure 12) Pousser le levier du d_versoir
(2) en avant pour projeter la neige haut et
loin. Tirer le levier du d_versoir (2) en atria-
re pour d6verser ]a neige vers ]e bas.
Arr_t du chasse-neige (Figure 2)
1. Pour stopper le d_versement de ]a neige,
rel&cher le levier d'eutrainement de la frai-
se h_licoidale (5).
2. Pour arr6ter les roues, rel&cher ]e levier
d'entrainement des roues (1).
3. Pour arr6ter le moteur, pousser I'ecc_l_ra-
teur (13) en position OFF et retirer la cl_ de
demarrage (8)•
Avancer et reculer (Figure 12)
1. Pour faire avancer ]e chasse-neige, em-
brayer le levier d'entrainement des roues
(1). Quand le chasse-neige commence b
avancer, mettre le levier de changement de
vitesse (3) sur la position d_sir_e. Tenir le
gulden fermement et guider le chasse-neige.
Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.
2. Pour reculer, mettre le levier de change-
ment de vitesse (3) sur la position "marche
arri_re".
Deblaiement de la neige (Figure 2)
1, Embrayer le levier d'eutrainemeut de la
fraise h_licd_'dale (5).
2. Pour arr_ter de d_blayer la neige, rel_cher le
levier d'entrainement de la fraise h_licoi-
dale (5).
DANGER : L'utilisation de tout
chasse-neige peut causer la pro-
jection de corps _trangers dans les
yeux, ca qui peut laisser de sev_res s_-
queues b la vision. Toujours porter des lu-
nettes de protection ou une visi_re protec-
trice Iors de I'utilisation du chasse-neige.
Nous recommandons des lunettes de secu-
rit_ standard ou I'utilisation d'un masque
de s_curit_ b vision _largie au dessus de
vos lunettes.
Utilisation des goupilles de blocage des
roues (Figure 27)
Cheque roue est fix_e sur I'axe au moyen d'une
goupilie de blocage. Le chasse-neige a _t_ Iivr_
avec sa goupille en position verrouill6e. Pour
faciliter la manoeuvrabilit_ sur neige I_g_re, d_-
tacher ]a goupilie de blocage de la fagon suivan-
te.
1. miter le bouton (1) pour d6verrouiller la gou-
pille.
23
2. Pour bloquer en position d_verrouill_e, tour-
ner le bouton (1) de 1/4 de tour (90 degr_s).
Avant de demarrer le moteur
1. Avant de d_marrer ou de r6parer le moteur,
se familiariser avec le chasse-neige. Pren-
dre soin de bien comprendre la fonction et
I'emplacement de toutes les commandes.
2. V_rifier la tension du c&ble d'embrayage
event de d_marrer le moteur. Voir "R_glage
du c&ble d'embrayage" dens le section En-
tretien de ce manuel
3. Veiller & ce que toutes les fixations soient
serr_es.
4. Veiller & ce que les patins de r_glage de la
hauteur soient correctement r_gl6s. Voir "R_-
glage de le hauteur des patins" dens ]a sec-
tion Entretien de ce manuel•
5. V_rifier le pression des pneumatiques. La
pression correcte est de 14 PSI (1 BAR) & 17
PSI (1.25 BAR). Ne pas d_passer la pression
maximale ;nscrite sur le flanc des pneumati-
ques.
Arr_t du moteur (Figure 2)
Pour arr6ter le moteur, mettre ]a manette d'ec-
c_l_ration (3) en position Arr6t et retirer le cle
de d_marrage (8). Garder la cl_ de d_marrage
(8) en lieu s_r. Le moteur ne pout pas d6marrer
sans la cl_ de demarrage (8).
D_marrage du moteur (Figure 2)
ModUles _quip_s d'un starter electrique
REMARQUE : Un kit de starter _lectrique
peut _tre rajout_ aux moteurs b demarrage
manuel. Les kits de starter _lectrique sont
disponibles dans votre centre de maintenan-
ce agr_ le plus proche.
_b= ANGER : Le starter est _luip_
d'une rallonge trifilaire congue pour
fonctionner avec du courant domes-
tique de 220 volts A.C. La rallonge dolt _tre
mise a la terre en permanence afin d'_viter
I'_ventualite d'une _lectrecution pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentivement
les instructions dans la section "D_marrage
du moteur'. Assurez-vous que le c&blage
_lectrique de votre maison est trifilaire avec
prise de terre. En cas d'incertitude, consult-
er un _lectricien. Si le c&blage electrique de
votre maison n'est pas trifilaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter _lectrique,
en quelque cimonstence que ce soit. Si
votre syst_me electrique est reli_ ala terre,
mais qu'une prise trifilaire n'est pas dispon-
ible pour d_marrer le moteur, faiteHn in-
staller une par un _lectricien agr_meut_.
Pour brancher une rallonge de 220 volts
A.C., toujours brancher d'abord la rallonge
sur la prise de contact (11) du moteur.
Brancher ensuite I'autre bout de la rallonge
dens la prise trifilaire. Pour d_brancher la
rallonge _lectrique, toujours d_brancher
d'abord le bout de la prise trifilaire reli_e
la terre.
D_marrage b froid (Figure 2)
1. S'assurer que le moteur centient une quanti-
t6 d'huile suffisante.
2. Remplir le r_servoir avec de I'essence ordi-
naire sans plomb. Voir "Pr6paration du mo-
teur".
3. Veiller & ce que le levier d'entrainement
des roues (1) et le ]evier d'entrainement de
la traise (5) soient en position d_bray_e (te-
l&chic).
4. Positionner la manette d'acc_l_ration (13)
en position Rapide.
5. Engager ]a cl_ de contact (8) dans sa fente.
S'assurer qu'elle est bien enclench_e. Ne
pas toumer la cl6 de contact (8). Retirer ]e
double de la cl6 de contact (8) et [8 ranger
en lieu s_r.
6. Mettre la commande de starter (14) en sa
position maximale.
7. (D#marrage electrique) Brancher la rallon-
ge _lectrique & la prise de contact (tt) si-
tu_e sur le moteur.
8. (D#marrage electrique) Brancher rautre
bout de la rallonge 61ectrique & une prise trifi-
laire reli_e & la terre de 220 volts A.C. (Voir
le paragraphe DANGER de cette section).
9. Appuyer sur le bouton d'amor£age (9). Cha-
que lois que vous appuyez sur le bouton
d'amor£age (9), attendez deux secondes.
Pour connaftre le hombre de fois que ron
doit appuyer sur le bouton d'amor£age (9),
consulter les instructions donn_es par le fa-
bricant du moteur.
lO.(D#marrage electrique) Appuyer sur le
bouton de demarrage _lectrique (10)
jusqu'& ce que le moteur d_marre. Ne pas
actionner [e d6marreur pendant plus de 10
secondes &shaque feis. Le d6marreur _lec-
trique est dot_ d'une isolation thermique. S'il
entre en surchauffe, i[ s'arr6tera automati-
quement et ne pourra 6tre red_marr_
qu'apr6s avoir refroidL II est recommand_
d'attendre de 5 & 10 minutes pour que ]e d_-
marreur refroidisse.
11.(D#marrage manuel) Tirer rapidement sur ]a
corde du d_marreur (12). Ne pas [aisser ]a
corde du d_marreur (12) s'enrouler d'e[le-
m6me et la retenir pour qu'elle s'enroule ]en-
tement.
12.Si [e moteur ne d_marre toujours pas apr6s 5
ou 6 essais, voir [es instructions denn_es
dans le "Tableau des pannes".
13.(D#marrage #leetrique) Lorsque le moteur
d_marre, tel&chef le bouton de d_marrage
electrique (10) et placer ]a commande du
starter (14) & 18moiti6 de sa position maxi-
male. Lorsque le moteur toume normale-
ment, placer ]a commande du starter (14)
en position ferm_e.
14.(D_marrage electrique) D_brancher ]a ral-
Ionge de la prise _lectrique trifilaire. D_bran-
cher-la ensuite de la prise de contact (11).
REMARQUE : & des temperatures infe-
rieures & -18°C (0°F), laisser chauffer le
moteur pendant quelques minutes avant
de commencer & d_neiger.
15. Lorsque vous d_neigez, faites toujours tour-
her le moteur avec la manette d'accel_ra-
tion (13) en position Rapide.
_1= DANGER : Ne jamais faire fonction-
net le moteur a I'int_rieur d'un local
ou dans un endroit real ventil& Les
futures d'_chappement contiennent du mo.
noxyde de carbone qui est un gaz inodore
et mortel. Ne pas approcher les pieds, lea
mains les cheveux ou des v_tements I&*
ches des pi_ces mobiles du moteur et du
chasse-neige. Le silencieux et les pi_ces
avoisinactes peuvent atteindre une tempe-
rature de 67°C (150°F). Ne pas les toucher.
Demarrage d'un moteur & chaud (Figure 2)
Si le moteur est encore chaud d'une r_cente
utilisation, tourner la eommande du starter (14)
en position "OFF" (arr6t). Ne pas appuyer sur le
bouton d'amor£age (9). Si ]e moteur ne d_mar-
re toujours pas, suivre les instructions dans "D_-
marrage d'un moteur froid".
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d'amor9age (9) pour chauffer le moteur.
Demarrage d'un moteur Iorsque le d_marreur
electrique est gel_ (Figure 2)
Si ]e d_marreur 61ectrique est gel_ et ne d_mar-
re pas le moteur, suivre les instructions ci-des-
SOUS.
1. Tirer la corde du d_marreur (12) au maxi-
mum.
2. Rel&cher rapidement la corde du demar-
reur (12). Laisser ]a corde du d_marreur
(12) s'enrouler d'elle-m_me contre le d_mar-
reur manuel.
Si le moteur ne d_marre toujours pas, r_l_ter
les deux 6tapes pr_c_dentes jusqu'& ce que ]e
moteur d_marre. Puis poursuivre les instructions
donn_es darts D_marrage &froid".
Pour _viter que la corde de d_marreur ainsi que
les commandes du moteur ne g61ent, proc_der
comme suit apr6s chaque s6ance de chasse-
neige.
1. AIors que le moteur est encore en marche,
tirer d'un coup sec et continu deux ou trois
lois la corde du d_marreur (12). Cela pro-
duit un bruit m_tallique fort inoffensff pour ]e
moteur ou pour le d_marreur.
2. Arr_ter le moteur. Essuyer toute trace de nei-
ge ou d'humidit_ du carter du carburateur,
des leviers de cemmandes et des c&bles.
Agiter _galement plusieurs fois la manette
d'acc_l_ration (13), la commande de star-
ter (14), et 18corde du demarreur (12).
Nettoyage des traces de neige sur le
ch&ssis de la fraise helicdidale (Figure 2)
_1= ANGER : Ne pas tenter de retirer
de la neige ou des d_bris s'_tant
coinc_s dans le ch&ssis de la traise
sans prendre les precautions suivantes.
1. D6brayer ]e levier d'ectrainement de la
fraise (5).
2. Mettre la manette d'acc_16ration (13) en
position d'arr6t.
3. Retirer (Re pas faire tourner) la cl6 du d6*
marreur (8).
4. D6brancher ]e fil de la bougie _lectrique.
5. Ne pas mettre vos mains dans le chassis de
la fraise (4) ou dans le d6versoir (3). Utiliser
un levier pour retirer neige et d_bris.
Conseils pour I'utilisation du
chasse-neige
1. Pour obtenir le meilleur rendemeut du chas-
se-neige, r_gler la vitesse de d_placement,
sans JAMAIS toucher au r_gime du moteur.
Le moteur est pr_vu pour fonctionner au
mieux & plein r_gime et dolt toujours &tre
maintenu au r_gime maximum. Dans la nei-
ge profonde, gel_e, ou humide, la vitesse
dolt _tre r_duite. Si les roues patinent, 18vi-
tesse dolt 6galement 6tre r_duite.
2. Les meilleurs r_sultats s'obtiennent Iorsque
le travail est effectu_ imm_diatement apr6s
une chute de neige.
3. Eaire 16g6rement chevaucher les diff_rents
passages du chasse-neige pour un d6blaya-
ge complet de la neige.
4. Projeter la neige dans ]e sens du vent dans
la mesure du possible.
5. Normalement, r_gler les patins & 1/8 pouce
(3mm) sous [e bord d'attaque. Darts de ]a
neige tr_s dure et tassee, les patins peuvent
6tre r6gl_s vers le haut de fagon &ce que ]e
bord d'attsque touche le sol.
6. Le gravier ne doit pas 6tre pris par la vis
sans fin et souffl_ par la machine. Sur des
surfaces de gravier, les patins doivent 6tre
r_gl6s & I-1/4 pouce (32mm) sous le bord
d'attaque (Voir "R_g[sge de ]a hauteur des
patins").
7. En fin detravail, laisserle moteur tourner au
ralenti pendant quelques minutes pour faire
fondre ]a neige et [8 g[ace accumu[6e sur ]e
moteur.
8. Nettoyer ]a machine apr6s chsque utilisation.
9. I_liminer la glace, la neige, et les d_bris de la
machine enti_re. Rincer a reau pour _liminer
sel et autres produits chimiques. S_cher la
machine ayes un chiffon.
F-031074L 24
<Z)
RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR
TABLEAU DE MAINTENANCE
REGISTRE DES OPERATIONS
D'ENTRETIEN
Compl_tez les dates au fur et b mesure
des operations d'entretien r_gulier effec-
tuees.
Avant Toutes "routes Toutes
chaque 2 I_re- les les les Avant
utiltsa- mleres 5 heu- 10 25 Chaque remisa* DATES DES OPERATIONS
tion hesres res heures heures saison ge D'ENTRETIEN
_i_a_ea_iifi_ii6a__i6_! ! : i ¸
4
4
4
4
E_b_ificati6n de t_s ies _in_di i_ic_ietion
4
t R_gler apr(_s les 10 premi(_res heures puis toutes les 25 heures.
ENTRETIEN
REMARQUE : Les illustrations appereissent
b Is page 2.
Utiliser ]a section Entretien suivante pour main-
tenir votre machine en bonne condition de fonc-
tionnement. Toutes les informations concemant
le moteur figurent darts ]e guide du fabricant du
moteur. Lisez ce guide event de d_marrer le mo-
teur.
_k DANGER : Avant d'effectuer toute
inspection, tout reglage (sauf celui
du carburateur), ou toute repara-
tion, d_brancher le fil de Is bougie d'allu-
mage.
Recommandations d'ordre g_n_ral
La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas
les pi(_ces ayant fait I'objet d'abus ec de n_gli-
gence de la part de I'utilisateur. Pour b_n6ficier
enti6rement de la garantie, I'utilisateur dolt en-
tretenir ]e chasse-neige comme indiqu_ dens ce
manuel.
Certains r_glages doivent _tre effectu_s r_guli_-
rement afin de maintenir ]e chasse-neige en ben
6tat.
Apr_s chaque utilisation
D_tecter toute piece desserr_e ou endom-
meg_e.
Resserrer toute fixation desserrOe.
F-031074L
V_rifier et entretenir la fraise.
Contr61er les commandes pour v(_rifier si
elles fonctionnent toutes correctement.
Remplecer imm_diatement toute pi6ce us_e
ou endommag_e.
Tousles r_glages figurect dens ]a section Entre-
tien de ce manuel doivent _tre v_rffi6s au moins
une fois par saison.
Obligatoire
Les r_gleges suivants doivent _tre v_rifi_s plus
d'une fois per saison.
1. R_gler la courroie d'entrainement de la fraise
apr6s les 2 ou 4 premiOres heures d'utilisa-
tion, une seconde fois au milieu de la saison,
et deux fois a chaque saison suivante. Voir
"R6glege de la courroie d'entratnement de la
fraise" dens le section Entretien.
Lubrification
Toutes les 10 heures (Figure 17)
1, Lubrifier les embouts graisseurs Zerk (1)
toutes les dix heures evec un pistolet &grais-
se.
2. A cheque remplecement d'une vis de cisaflle-
merit, I'axe de la freise dolt _galement _tre
graiss_.
3. Lubrifier toutes les articulations.
25
routes les 25 heures
Engrenage de rotation de Is chemin_e
(Figure 5) Lubrifier rengrenage de rotation de la
chemin_e (I) avec de I'huile pour moteur d'auto-
mobile.
Pieces b ne pas lubrifier
1. Toutes les begues et les roulements sent lu-
brifi_s a vie.
2. La boffe de vitesse de la fraise a _t_ lubrifi_e
lots de la fabrication et ne requiert pas de
graissage suppl6mentaire. Si pour quelque
raison le lubrifiant de la bo_'tese met & fuir.
faites v_rifier la bofte per un centre de main-
tenance agr_6.
R_glage de la hauteur des patins
(Figure 2)
Ce chasse-neige est _quipe de decx patins de
reglage de hauteur (7). Ces patins servent &
_lever I'avant du chasse-neige. Sur surfaces
dures normales teiles que les voles de garage et
]es trottoirs, r_gler les patins comme suit.
1. Placer ]e chesse neige sur une surface pla-
ne.
2. Veiller & ce que les deux pneumatiques
soient de pression 6gale. La pression cerrec-
te s'_chelonne de 14 PSI (1 BAR) a 17 PSI
(1.25 BAR). Ne pas exc_der la pression
maximale indiqu_e sur ]e flanc du pneumati-
que.
3. Placer les boulons de cisai]iement suppl_-
mentaires (fournis dans le sac de pi_ces)
au-dessous de chaque Pout (]u bord d'atta*
qua (15) attenant aux patins de reglage (7).
4. D_visser les _crous de montage (16) main-
tenant les patins de reglage (7). Pour abais-
ser I'avant (]u chasse-neige, lever chacun
des palins de r_glage (7). Resserrer les
ecrous de montage (16).
REMARQUE : sur surfaces graveleuses ou
in,gales, lever I'avant du chasse-neige en
abaissant les patins de reglage (7).
_lk ANGER : Toujours maintenir une
garde au sol appropriee en fonc-
tion de la surface de travail. Des
objets comme du gravier, des pierres et
d'autres d_bris peuvent _tre pris par I'im-
pulseur et projet_s avec une force suffisan-
te pour provoquer des blessures ou des
d_g&ts sur le chasse-neige.
R_glage du bord d'attaque (Figure 2)
Apr_s une Iongue utilisatien, le bord d'attaque
(15) s'use. Le bord d'attaque (15) etles patins
(]oivent toujours _tre r_gl_s pour placer le bord
d'attaque (15) & I/8 pouce (3 ram) au-dessus
de la surface & (]6neiger.
1. Placer le chasse neige sur une surface pla-
ne.
2. Veiller & ce que les deux pneumatiques
soient de pressmen _gale. La pressmencorrec-
te s'_chelenne de 14 PSI (1 BAR) & 17 PSi
(I.25 BAR). Ne pas exc6der la pression
maximale indiqu_e sur le flanc du pneumati-
que.
3. Desserrer ]es poulons et les _crous fixant le
bord d'attaque (15) au carter de la ftaise
(4).
4. R_gler le bord d'altaque (15) de fa£:on &
placer le bord d'attaque (15) & 1/8 Pouce (3
mm) au-dessus de la surface & d_neiger.
5. Resserrer les boulons et les _crous en s'as-
surant que le herd d'attaque (15) est paral-
I_le au trottoir ou & la surface & d_neiger.
6. Pour en prolonger I'utilisation (]u bord d'atta-
que (15),d_monter le bord d'attaque (15) et
inverser le sens de montage.
D_montage du capet de protection
centre la neige
Pourecc6der a la pougie, ilfaut d6monterle
capetde protectioncentrelaneige cornmesuit :
1. (Figure 13) Retirer le bouton du starter (1).
2. Retirer la cl_ de demarrage (2).
3. Retirer les quatre vis de fixation (3).
4. (Figure 14) Retirer lentement le capet de
protection centre la neige (4). V_rffier que
le conduit d'arriv_e (]'essence (]u Pouton
d'amor(_age et le c&ble d'allumage ne sent
pas d_connect6s.
5. Avant de remonter le capet (4), v_rffier que
le conduit d'arriv_e (]'essence (]u Pouton
d'amor(_age et le c&ble d'allumage sent
connect_s.
6. (Figure 15) Poser le capot (4) sur le moteur
et le remettre en place au moyen des quatre
vis de fixation.
7. (Figure 16) Aligner la patte (5) du bouton
du starter (6) avec la fente (7) du capot.
F-031074L
8. Relier le bouton du starter (6) & I'arbre du
starter (7). V6rifier que le pouton (]u starter
(6) est install_ correctement. Si tel n'est pas
]e cas, le starter ne fonctionnera pas.
V_rification et r_glage des c&bles
Le c_ble (]'entrafnement des roues et le c&ble
d'entrafnement de la fraise h61icoidale sont r_-
gl6s decs I'usine de fabrication. En usage nor-
mal, un c&ble peut se (]6tendre et doit 6tre
v_rifi_ et r_gl_ comme suit.
V_rification des c&bles (Figure 18)
1. Pour v6rifier le r_glage, (]_tacher le crochet
en "Z" du levier d'entrainement (2).
2. Pousser le levier d'entrainement (2) com-
pl6tement vers I'avant jusqu'& ce que le le-
vier d'entrainement (2) entre en contact
avec la but6e en plastique (3).
3. Le c&ble de commande est correctement
r_gl_ si le crochet en "Z" (1) est align_ (4)
avec le trou du levier d'entrainement (2) et
que le c&ble ne pr_sente pas (]'affaissement.
Reglage du c&ble d'entrainement de la fraise
1. Vider I'essence du r6servoir. Mettre le chas-
se-neige dePout sur I'avant (]u carter de la
fraise.
DANGER : Vider I'essence & I'ext_-
rieur et & I'_cart de toute source de
flammes ou de feu.
2, (Figure 18) D6tacher le crochet en "Z" (1)
du levier d'entrainement (2).
3, (Figure 19) Relever le couvercle (]u ressort
de fagon & exposer le ressorf (5). Pousser le
c&ble (6) (]ans le ressorf (5) pour exposer
I'extremit_ carr_e (7) (]u c&ble (6).
4, Tenir I'extr_mit_ carree (7) avec des pinces
et tourner I'_crou (8) clans un sens ou dans
]'autre jusqu'a ce que I'affaissement du c&ble
disparaisse,
5, Tirer le c&bie (6)c&ble (6) clans le ressort
(5)ressorf (5) et]e rementer,
6, (Figure 18) Rattecher le crochet en "Z" (1)
au levier d'entrainement (2).
REMARQUE : lots (]u reglage ou du rempla-
cement de la courroie d'entrainement de la
fraise, v_rifier et r_gler le c&ble.
Reglage des courroies
Les courroies s'_tirent en usage normal. Si des
r_glages (]eviennent n_cessaires en raison de
I'usure ou de 1'6tirement, prec_(]er comme suit.
Reglage de la courroie d'entrainement de
la fraise helicofdale
Si le chasse-neige n'_jecte pas la neige, v_rifier
le r6glage du c&ble d'entrafnement de la fraise.
Voir '_/_rification et r6glage des c&bles" dans la
section Entretien. Si le r_glage est correct, v6ri-
tier ]'_tat de ]a courroie d'entrafnement de la frai-
se. Si celle-ci est endommag_e ou I&che, la
remplecer. Voir "Remplacement des courroies"
dans la section Entretien. Si la courroie est (]_-
tendue, la r_gler comme suit.
1. D_brancher le fil de ]a pougie d'allumage.
2. (Figure 20) Retirer la vis (2) du carter de la
courroie (1). Retirer la carter de la courroie
(t).
26
3. (Figure 21) Desserrer I'ecrou (2) sur la pou-
lie libre (3) et pousser la poulie libre (3)
vers la courroie (]'entrainement de la frai-
se (4) (]'environ 1/8 pouce (3 ram),
4, Resserrer I' ecrou (2).
5, (Figure 22) D_brayer le levier (]'entrafne-
rnent de la fraise. V_rifier la tension de la
courroie d'entrainement de la traise (4).
La courroie de la fraise (4) (]eit normale-
rnent fl6chir (]'environ 1/2 pouce (12,5 ram)
(5) sous une pressmenmoyenne. Si la tension
n'est pas appropri_e, r6p_ter I'op_ration de
r_glage.
6. (Figure 20) Remonter le couvercle de la
courroie (1). Resserrer la vis (2).
7. V_rifier le r_glage (]u c&ble (]'entrafnement
de la fraise. Voir '_/_rification et r_glage des
c&bles" dans la section Entretien de ce ma-
nuel.
8. Rebrancher le fil de la pougie.
R_giage de la courroie d'entrainement des
tOMeS
Apr_s environ dix heures d'utilisation, une cour-
roie neuve s'allonge et ilfaut (]onc r6gler la ten-
sion de la courroie. II convient en outre de
v_rifier I'_tat de la courroie d'entrafnement des
roues en cas de perte de puissance Iorsque la
charge imposee au moteur est importante. Si
elle est endommag_e ou ]&che, la remplecer
(volt la rubrique "Remplacement des courroies"
dans la pr6sente section du manuel).
1. D_connecter le fil de la bougie.
2. D6verrouiller la goupille de chaque roMe. Voir
la rubrique "Utilisation des goupilles de blo-
cage des roues" (]ans la section "Utilisation".
3. (Figure 20) Retirer la vis (2) du carter de
courroie (1). Retirer le carter de courroie
(1).
4. (Figure 21) D+sserrer I'+crou de la poulie
libre de transmission (12)+ D+plecer cette
(]erni+re (]'1/8 de pouce (3mm) vers ]a coat-
role d'entrainement des roues (13).
5, Resserrer I'_crou (2),
6. (Figure 22) D_brayer le levier d'entrafne-
ment des roues. V_rifier la tension de la
courroie d'entrainement des roues (4).
Mien r_gl_e, cette (]erni_re doit fl_chir d'1/2
pouce (12.5mm) (5) sous une pressmenmo-
(]_r6e. Si le r6glage n'est pas satisfaisant,
r_p6ter les op6rations ci_:lessus.
,_ NE PAS ttop tendre la courroie. Si
la courroie est ttop ten(]Me, il sera
impossible de d_brayer I'entraine-
ment. Avant utilisation, v_rifier la tension
de la courroie en suivant les instructions
detaill_es & I'_tape 8.
7, (Figure 20) Mettre en place le carter de
courroie (1), Serrer la vis (2).
8, Brancher ]e fil de la pougie, Avant utilisation,
v@ifier la tension de la courroie de la mani_-
re suivante :
a. D6verrouiller la goupille sur chaque roMe.
Voir la rubrique "Utilisation des goupilles
de blecage des roues" dans la section
"Utilisation".
b. Mettre le levier de changement de vitesse
au point mort.
c. NE PAS embrayer le levier (]'entra_ne-
ment des roues.
(]. D6marrer le moteur.
e. Pousser lentement le levier de change-
ment de vitesse. Voir si les axes tournent.
Si oui, la courroie d'entrafnement est trop
ten(]Me.
f. Silacourroieesttroptendue,lar_gler&
nouveau.Apr_schaquer_glage,v_rifier
latensioneventd'utiliserlechasse-neF
ge.
9.Silacourroieestbienr_gl_e,iln'yaurapas
depertedepuissanceIorsquelachargeim-
pes6eaumoteurest importante et I'entra_ne-
ment des roues sere d_bray6 d_s que ]'on
rel&che le levier.
Courroie d'entrainement des roues
Remplacement des courroies
Les courroies d'entra_nement sont de construc-
tion adapt_e et doivent _tre remplec6es per des
courroies d'origine dispenibles dens votre centre
de maintenance agr_ le plus proche.
Certaines _tapes requi_rent I'assistance d'une
seconde personne.
D_montage de la courroie d'entrainement de la
fraise h_licoidale
Si la]a courroie d'entra_nement de la fraise est
endommag6e, le chasse-neige ne d_verse pas
de neige. Remplecer la courroie endommag_e
comme suit.
1. D_brancher le fil de la bougie.
2. (Figure 23) Desserrer les boulons (3) sur
cheque c6t_ du panneau ventral (2).
3. Retirer le panneau ventral (2).
4. (Figure 20) Retirer ]avis (2) du carter de Is
courroie (1). D_peser le carter de la cour-
roie (1).
5. (Figure21) Desserrer ie guide de courroie
(9). Ecarter le guide de courroie (9) de la
poulie du moteur (10).
6. S6perer le poulie libre (3) de ]a courroie
d'entrainement de la fraise (4).
7. Retirer rancienne courroie d'entrainement
de la fraise (4) de la poulie du moteur (10)
et de la poulie d'entrainement de la traise
(11). Remplecer la courroie d'entrainement
de Is fraise (4) par une courroie d'origine
dispenible darts votre centre de maintenance
agr_ ]e plus proche.
8. Monter [a nouvelle courroie d'entra_nement
de la fraise (4) sur la poulie du moteur (10)
et sur ]a poulie d'entra{nement de la fmise
(11).
9. R_gler la courroie d'entrainement de la
fraise (4). Voir "R_glage de la courroie d'en-
trefnement de la fraise" dens la section En-
tretien.
10. R_gler le guide de la courroie d'entraine-
merit de la traise (9). Voir "R_glage du gui-
de de sourroie" dens la section Entretien.
11.(Figure 20) Monter le carter de courroie
(1). Serrer la vis (2).
12.V_rifier le r_glage des c&bles. Voir "V_rifica-
tion du r_glage des c&bles" dens la section
Entretien.
13. Rebrancher le fi] de la bougie.
D_montage de Is courroie d'entrainement des
roues.
Si le chasse-neige n'avance pas, v_rifier la
courroie d'entratnement des roue pour d6tecter
tout dommage ou toute usure. Si celie-ci est
endommag6e ou us6e, la remplacer comme
suit.
1. D_brancher le fi] de la bougie,
F-031074L
2, Retirer la courroie d'entrafnement de le frai-
se. Voir "D6montage de la courroie d'entrat-
nement de ]a fraise" dens la section
Entretien.
3. (Figure21) Desserrer le(s) guide(s) de la
courroie d'entrainement des roues (15).
Ecerter le(s) guide(s) (15) de la courroie
d'entrstnement des roues (13).
4. Desserrerl'_croude)apoulielibrede
transmission (12). Esarter la poulie (12) le
plus possible de Is courroie d'entrainement
des roues (13) puis resserrer ]'_crou de ]a
poulie (12).
5. D_gager la courroie d'entrainement des
roues (13) de is petite poulie du moteur
(10). Ensuite. retirer la poulie du moteur
(10) at la courroie d'entratnement des
roues (13) us_e. Remplacer la courroie
d'entratnement des roues (13) par une
courroie d'origine dispenible dens votre cen-
tre de maintenance agree le plus proche.
6. Monter la nouvelle courtoie d'entratnement
des roues (13) sur la poulie d'entratne-
ment des roues (14) et sur ]'arbre & ca-
rues.
7,
Monter la poulie du moteur (10) sur I'arbre
& cames, Ensuite, monter la courroie d'en-
tra_nement des roues (13) sur ]a petite pou-
lie du moteur (10). S'assurer que ]a poulie
du moteur (10) est solidement attach_e &
]'arbre & cames.
8,
R_gler le(s) guide(s) de la courroie d'en-
trstnement des roues (9). Voir le rubrique
"R6glege du guide de courroie" dens ]a sec-
tion Entretien.
9. installer et r_gler la courroie d'entraine-
ment de la fraise (4). Voir ]a rubdque "D_-
montage de la courroie d'entrafnement de la
fraise" dens la section "Entretien et r_gla-
ges",
10. R_gler le guide de Is courroie d'entrafne-
ment de la fraise (9). Voir ]e rubrique "R_-
glage du guide de la sourroie d'entratnement
de la fraise" dans ]a section "Entretien et r_-
glages".
11.(Figure 23) Remonter le pannesu ventral
(2),
12.Serrer les boulons (3) sur chaque c6t_ du
pannesu ventral (2),
13,(Figure 20)Monter le carter de courroie (1),
Serrer ]avis (2),
14.V_rifier ]e r_glage des c&bles. Voir "V_rifica-
tion du r_glage des c&bles" dans la section
Entretien.
15. Brancher le fil de ]a bougie.
REMARQUE : Apr_s environ dix heures d'uti-
lisation, une courroie neuve s'allonge et il
fsut donc r_gler la tension de la courroie.
Voir la rubrique "R_glage de la courroie d'en-
trainement des roues" dans la section "En-
tretien et r_glsges".
Reglage du guide de la courroie
d'entralnement de la fraise
1. D_brancher le fil de la peugie.
2. (Figure 20) Retirer la vie (2). D_poser le
carter de la courroie (1).
3. (Figure 2) Embreyer ]e levier d'entraine-
ment de la fraise (5).
27
4, (Figure 24) Mesurer la distance entre le gui-
de de courroie (2) et la courroie d'entrai-
nement de Is fraise (3). La distance
correcte (4) dolt _tre de 1/8 peuce
(3.175mm).
5. Si un r&:Jlage est n_cessaire, desserrer les
peulons de montage du guide de courroie
(2)et placer le guide de courroie (2) en po-
sition correcte (4). Resserrer ensuite les
peulons du guide de courroie (2)
6. (Figure 20) Monter le carter de courroie
(1). Serrer le vis (2).
7. Rebrancher le fil de la bougie.
R_glage des guides de la eourroie
d'entrainement des roues
1. D6brancher le fil de ]a bougie.
2. (Figure 2) Embrayer le levier d'entratne-
ment de la fraise (5).
3. (Figure 20) Retirer lavis (2). Retirer le car-
ter de la courroie (1).
4. (Figure 25) Mesurer la distance (6) entre le
guide de courroie (3) et la courroie d'en-
trainement des roues (4). Si un r_glage
s'avCre n_cesseire, desserrer le guide de
courroie (3) et r_gler de sorte que la distan-
ce (6) salt de 1,6 mm (I/16 de pouce).
5. Mesurer la distance (7) entre ]e guide de
courroie (8) et la courroie d'entrstnement
des roues (4), Si un r_glage s'av_re n_ces-
saire, desserrer le guide de courroie (8) et
r_gler de sorte que la distance (7) salt de
4,8 mm (3/16 de peuce).
6. (Figure 20) Remettre en place le carter de
Is courroie (1). Resserrer la vis (2).
7. Brancher ]e fil de la bougie.
Remplacement d'un boulon de
cisaillement de la fraise h_licdidale
Les freises h_lic_'dales sont fix_es & I'arbre par
des boulons de cisaiilement sp_ciaux qui sont
pr_vus pour casser si un objet se coince dans le
carter de la fraise. Ne pas utiliser un boulon
plus per car ceci supprimera la protection du
boulon de cisaillement.
_b= ANGER : Pour garantir Is s_curit_
et Is protection de la machine,
seuls des boulons de cisaillement
d'origine doivent _tre utilises pour leur
remplacement.
Pour remplacer un boulon de cisaillement cass&
proc_der comme suit. Des boulons de cisaille-
merit de rechange sont foumis dans le sac de
pi_ces pour le montage.
1. (Figure 2) Placer la manette d'accel_rstion
(13) & la position d'arr6t. D_brayer toutes les
commendes.
2. D6brancher le fil de la bougie et s'assurer
que toutes les pi_ces sont err6t_es.
3. (Figure 17) Si le chasse-neige en est _qui-
p_, graisser les embouts graisseurs Zerk
(1) de ]'arbre de la fraise & I'aide d'un pistolet
greisseur.
4. (Figure 26) Aligner le trou de la fraise avec
le trou de son arbre. Monter ]e boulon de
cisaillement neuf (2), ]'entretoise (3) et
I'_crou de blocage (4),
5. Rebrancher ]e fil de la bougie.
Preparation du chasse-neige pour le
remisage
_f_k DANGER : Ne pas retirer I'essence
I'interieur d'un b&timent, pros
d'un teu, ou en fumant une cigaret-
te. Les gaz _mis per I'essence peuvent pro-
voquer une explosion ou un incendie.
1. Vider le r6servoir d'essence.
2. Feire tourner le moteur jusqu'a ce qu'il tombe
en panne s0che.
3. Vidanger ]'huile du moteur encore chaud.
Remplir ]e bloo-cylindra d'huile neuve.
4. Retirar ]a bougie du cylindra. Verser une
once d'huile darts le cylindra. Tirer lentement
la poign_e de la corde de d_marrage manuel
pour que I'huile protege le cylindre. Placer
une nouvelle bougie sur le cylindre.
5. Nettoyer compl_tement le chasse-neige.
6. Graisser tousles points de graissage (volt la
section Entretien).
7. S'assurar que tousles _crous, boulons et vis
sont fermement serr_s. V6rifier toutes les
pi_ces mobiles pour d_celer les indices de
d6g&ts et d'usura. Remplacer les pi_ces au
besoin.
8. Couvrir les pi_ces de m6tal du carter de la
fraise h61icoTdale et de I'impulseur d'un pro-
duit antirouille.
9. Placer la machine dens un b&timent bien
vent;16.
10.Si la machine dolt _tra remis_e a I'ext6rieur,
la monter sur des cales pour qu'elle ne repo-
se pes au SOL
11.Couvrir ensuite ]e chasse-neige & I'aide
d'une b&che _paisse ne retenant pas I'humi-
dit_. Ne pas utiliser une b&che de mati_ra
plastique.
Commande de pieces detachdes
Le remplacement de pi_ces d_tach_es est
montr6 soit au dos de ce manuel, soit dens un
manuel s_par_ de pi_ces de rechange.
IIest vivement recommand_ de n'utiliser que
des pi0ces autoris6es par le fabricant ou
approuv6es. La lettra plac_e & la fin du num_ro
de la piece vous signale le type d'affinage pour
la pi6ce, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA
pour une pi6ce achet_e. II est important de le
joindra ]ors de la commande d'une pi0ce. Ne
pas utiliser de pi_ces tract6es ou d'accessoires
non sp_cifiquement pr_vus pour la
chasse-neige. Pour obtenir la pi6ce de
remplacement adequate, il vous faut fournir le
num6ro du module de la chasse-neige (Cf.
plaque indicatrice).
Les pi_ces de rechange, & I'axception faite du
moteur, des transmissions, de la bofte-pont ou
du different]el, sent disponibles depuis le
magasin d'oQ la chasse-neige a _t_ achet_e,
bien darts un atelier de service recommand6 ou
aupr6s d'un distributeur r_gional de pi_ces
Murray, Inc. dont la ]iste figure & ]a fin de ce
manuel.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pi_ces
ou ne connaissez personne pour d_panner ou
veiller & I'entretien de la chasse-neige, veuillez
TABLEAU DE DEPANNAGE
contacter :
HALTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
(Z)
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 Les appols en PCV ne
seront pas accept_s.
Le remplacement des pi6ces comme le moteur,
]es transmissions, la bofte-pont ou le different]el,
sont disponibles depuis un service autoris_ par
le fabricant, dont radrasse pout 6tre trouv_e
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous
pouvez vous appuyer sur les garanties
s'appliquant au moteur ou aux transmissions
pour commander les pi_ces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1) Le num_ro du mod_le
(2) Le num_ro de s_rie
(3) Le num_ro de la pi6ce
(4) La quantit_
PANNE
Demarrage difficile
CAUSE
Bougie d_fective.
Eau ou impuret_s dans le syst_me de
distribution du carburant.
Conduit de carburant bouch6, r_servoir
d'essence vide, ou essence p_rim_e
REPARATION
Remplacer la pougie.
Utiliser le drain de carburateur pour _vacuer les
impuret6s et remplir avec de ressence heave.
Nettoyer le conduit de carburant ; v_rifier
I'arriv_e du carburant ; ajouter de I'essence
neuve.
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re
Le moteur cale Machine fonctionnant avec le STARTER ouvert. Mettre le ]evier de starter en position de
MARCHE.
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re; Eau ou impuret_s dans Je syst_me de Utiliser ]e drain de earburateur pour _vacuer les
Perte de puissance distribution du carburant, impuret_s et remplir avec de ressence heave.
Vibration excessive _i_ces d_viss_es : impulseur endommag_ Arr6ter le moteur imm_diatement et d_brancher
la beugie. Serrar tousles poulons et effectuer
les r_paration n_cessairas. SI la vibration
persiste, porter la machine & une personne
qualifi_e pour la r6parar.
La machine ne se propulse pas Courroie d'entrafnement I&che ou endommag_e. Remplacer la courroie d'entrafnement.
automatiquement
La machine n'ejecte pas de neige Courroie d'entra_nement de la fraise I&che ou R_gler la courroie d'entra_nement de la fraise ;
endommag6e, la remplacer si elle est endommag_e.
F-031074L
C&ble de commande de la fraise non r_gl_ R_gler le c&ble de commande de la fraise.
correctement.
Boulon de cisaillement cass_ Remplacer le boulon de cisaillement.
D6versoir bouch_. Arr6ter imm_diatement le moteur et d_brancher
le cordon de la pougie.
Nettoyer le d_versoir et rint_rieur du carter de la
fraise.
Corps _tranger co]ricO dens la fraise.
Arr6ter imm_diatement le moteur et d_brancher
le cordon de la pougie.
Retirar le corps 6tranger coinc_ dens la fraise.
28
(_(_(_(_(_(_(_PartsList- Model629909x54B
(_ LiMedepidces- ModUle629909x54B
Teileliste- Modell629909x54B
0 Elencopezzi- Modello629909x54B
Deleliste- Modell629909x54B
Reservdelslista- Modell629909x54B
s_ Varaosaluettelo- Magi629909x54B
LiMadepartes - Modelo629909x54B
F-O31074L 93
MODEL 629909x54B
760
REPAIR PARTS
CONTROL PANEL
730
794
Ref,Key# 741
Ref.Key# 790
Ref. Key# 791
/
766
761
Ref. Upper Handle
Key
NO.
730
731
732
760
761
765
F=031074L
Part No.
1501358E701
1501357E701
337380
1501486
316042
578866E717
Description
CLUTCH HANDLE LH
CLUTCH HANDLE RH
GRI_ CLUTCH LEVER
PANEL, CONTROL
SCREW
BRACKE_ PANEL
Key
NO.
766
767
768
792
794
102
Part No.
302900
71060
15X144
905531
15Xl16
Description
SCREW, 5/16-18 X 1.75
WASHER
NUT, 5/16-18
BOLT, 1/4-20 X 0,50
NUT, 1/4-20
MODEL 629909x54B REPAIR PARTS
HEADLIGHT
621
626
Ref. Control Panel
Page
629
632
631 \
632
Ref. Handle Page
632
625
\
628
627
630
1
622
F-031074L
Key No.
621
622
625
626
627
628
629
630
631
632
Part No.
762343
1501455
071372
578921
901696
901736
1501401
1501402
1501330
028x79
Description
LIGH_ HALOGEN
HARNESS, WIRE
TIE, CABLE
BRACKE_ LIGHT
SCREW #8 X .50
WASHER, FLAT
COVER
COVER
FRAME
NU_ PUSH
103
(_ EG-Konformitiitserkliirung
entsprechend der Richtlinie 98/37/EG
entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG
entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG
(_ EC Certificate of
Conformity
conforming to Directive 98/37/EC
conforming to Directive 89/336/EEC
conforming to Directive 2000/14/EC
Ddclaration de conformitd pour la CEE
conforme & la directive 98/37/CE
conforme & la directive 89/336/CEE
conforme & la directive 2000/14/CE
O Certificato di conformita' comunitario
conforme alia Direttiva 98/37/CE
conforme alia Direttiva 89/336/CEE
conforme alia Direttiva 2000/14/CE
(_ Declaracibn de Conformidad
segu,"n la directiva 98/37/CE
segun la directiva 89/336/CEE
segun la directiva 2000/14/CE
(_ EG-Conformiteitsverklaring
overeen komstig de Richtlijn 98/37/EG
overeen komstig de Richtlijn 89/336/EEG
overeen komstig de Richtlijn 2000/14/EG
(_ Declara_&o de conformidade
conforme corn a Diretiva 98/37/CE
conforme corn a Diretiva 89/336/CEE
conforme corn a Diretiva 2000/14/CE
(_ EU-konformitetsintyg
8verensst&mmande med direktiv 98/37/EG
8verensst&mmande med direktiv 89/336/EEG
8verensst&mmande med direktiv 2000/14/EG
(_ EU-konformitetserkl_ering
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EQS
overholder direktiv 2000/14/EF
(_ EU-overensstem melseserkl_ering
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EQF
overholder direktiv 2000/14/EF
@ EY:n vaatimustenmukaisuustodistus
naudattaa direktiivi_ 98/37/EY
naudattaa direktiivi& 89/336/ETY
naudattaa direktiivi& 2000/14/EY
F-031074L 113
12.12.01 rev. 1 M160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Murray 629909X54B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire