Medisana MM 825 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
4
5
6
8
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
9
12
13
14
16
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
17
20
21
22
24
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Modalità d’impiego
4 Varie
5 Garanzia
25
28
29
30
32
..............................
........................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
33
36
37
38
40
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
........................................
.................................................
41
44
45
46
48
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
49
52
53
54
56
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
57
60
61
62
64
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
65
68
69
70
72
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Εφαρμογή
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
73
76
77
78
80
DE
EIN-/AUS-Taste
Kabelfernbedienung
Kissen
Tasche für Kabelfernbedienung
Wärmefunktionstaste
Massgemoduswahltaste
Zonenwahltaste: Unterschenkel
Zonenwahltaste: Oberschenkel
Zonenwahltaste: Unterer Rücken
Zonenwahltaste: Oberer Rücken
GB
ON-/OFF-button
Control unit
Pillow
Pocket for control unit
Heat function button
Massage mode selector button
Zone selection button: Lower legs
Zone selection button: Thighs
Zone selection button: Lower back
Zone selection button: Upper back
FR
Touche MARCHE / ARRÊT
Commande par câble
Oreiller
Poche pour la commande par câble
Touche de fonction « Chaleur »
Touche de fonction « Massage »
Touche de sélection d'une zone : bas des jambes
Touche de sélection d'une zone : cuisses
Touche de sélection d'une zone : bas du dos
Touche de sélection d'une zone : haut du dos
17
Légende
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con-
signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien
ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’ingralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
suppmentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
de lot
Fabricant
18
FR
1 Consignes de sécurité
Consignes
de sécurité
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de
l’alimentation secteur. G
Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint. G
Protéger le câble secteur et l'appareil hors de la chaleur, des surfaces
chaudes, de l'humidité et des liquides. Ne touchez jamais la prise secteur
avec des mains mouillées ou humides ou si vous êtes dans l'eau. G
Les composants de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en
contact avec un liquide. G
Ne rattrapez pas un appareil tombé à l’eau. Débranchez immédiatement
la fiche secteur. G
L’appareil doit être branché de telle façon que la prise secteur soit
facilement accessible. G
Eteignez toujours immédiatement l’appareil après l’utilisation en utilisant
les touches de l’élément de commande et débranchez le bloc d’alimenta-
tion de la prise. G
Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
débranchez la fiche au niveau de la prise! G
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble
d’alimentation. G
Si le câble ou la prise secteur sont endommagés, l'appareil ne doit plus
être utilisé. G
Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un distributeur
agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer. G
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher en raison des câbles. Ces
derniers ne doivent pas être pliés, pincés ou tordus. G
remarques concernant l’alimentation en courant
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de
l’utilisation de l’appareil. G
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. G
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage MM 825 sans
avoir au préalable consulté votre médecin si : G
- vous êtes enceinte, G
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ouG
des implants électroniques, G
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des G
veines. G
G
pour les personnes représentant des cas particuliers
FR
Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des
douleurs ou si le massage est désagréable. G
Les personnes peu sensibles à la chaleur doivent être très prudentes lors
de l'utilisation du dispositif. G
En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/
ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser l’appareil de massage. G
avant la mise en marche de l'appareil
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que la prise secteur, le
câble et l'appareil de massage ne sont pas endommagés. L'appareil ne
doit pas être utilisé en cas d'endommagement. G
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont en-
dommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre
ou s’il est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil
au service clientèle pour le faire réparer. G
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle
ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à
votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez le tapis de massage seulement à l'intérieur !
N'utilisez pas le tapis de massage dans les zones humides (par
exemple lorsque vous vous baignez ou si vous prenez une douche).
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice. G
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie. G
Ne laissez pas le dispositif sans surveillance quand il est connecté au
secteur. G
N'utilisez jamais le dispositif lorsque vous dormez ou si vous êtes couché
dans votre lit. G
N'utilisez jamais le tapis de massage quand il est plié ou froissé. G
Évitez de toucher le tapis de massage avec des objets pointus ou acérés.
Ne montez pas sur le dispositif. G
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 mi-
nutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil.
Une utilisation prolongée peut provoquer une surchauffe. Laissez refroi-
dir l'appareil après 15 min. d'utilisation pendant au moins 15 minutes
avant de le réutiliser. G
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur élec-
trique ou d’une autre source de chaleur. G
G
19
1 Consignes de sécurité
20
FR
1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles
Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun
cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électro-
cution et de blessure. G
pour l’entretien et le nettoyage
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Toutefois en cas de pro-
blème, contrôlez que la prise est branchée correctement. G
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de
pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos
droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et
confiez uniquement les réparations au service technique. G
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. G
Ne pas laver!
Ne pas nettoyer chimiquement!
2 Informations utiles
Félicitations et merci de votre confiance! G
Vous venez d’acquérir tapis de massage MM 825, un produit de qualité
MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter
longtemps des avantages de votre tapis de massage MEDISANA, nous
vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et
d’entretien suivants. G
Merci!
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récu-
pérer les matières premières. Respectez les règles de protection de
l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. G
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun
dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et
adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend: G
2.1
Éléments
fournis
et emballage
1 MEDISANA Tapis de massage MM 825
1 Mode d'emploi
L'application du tapis de massage MM 825 de MEDISANA favorise le
bien-être après une journée fatigante. L'effet de massage se révèle
particulièrement utile pour le traitement des raideurs musculaires et des
tissus fatigués. Pour faire face au stress quotidien, le dispositif vous con-
fère une agréable détente. 4 zones de massage (haut du dos, bas du dos,
cuisses et bas des jambes) peuvent être sélectionnées séparément. La
combinaison du massage et de la radiation thermique représente un
traitement efficace et relaxant. Vous pouvez commander le dispositif facile-
ment par la commande par câble. G
FR
2 Informations utiles / 3 Utilisation
ATTENTION
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement
de 15 minutes!
1.
2.
3.
4.
5.
3.1
Utilisation
Branchez la prise secteur. G
Appuyez sur la touche MARCHE /ARRÊT et toutes les zones
de massage ainsi que la fonction chaleur seront activées. G
Appuyez sur la touche de sélection d'une zone ( à ) pour dé-
marrer le massage du corps dans les zones sélectionnées en fonction
de vos préférences personnelles. Vous pouvez choisir simultanément
une ou plusieurs zones pour le massage. G
En appuyant plusieurs fois sur la touche appropriée, vous pouvez modi-
fier l'intensité du massage et/ou désactiver la zone souhaitée : G
Faible intensité du massage : le témoin à LED gauche sur la touche
de sélection de la zone respective s'allume en vert. G
Forte intensité du massage : le témoin à LED droit sur la touche de
sélection de la zone respective s'allume en vert. G
Zone de massage désactivée : aucun des témoins lumineux ne
s'allume. G
Sélection des modes de massage : G
La touche de sélection d'une zone permet choisir entre 5 modes de
massage : G
1. Normal : G
Massage à vibrations conventionnelle (intensité et fréquence des vibra-
tions constantes). G
2. Massage à pulsations : G
Massage à vibrations variable (l'intensité et la fréquence varient auto-
matiquement). G
3. Massage à vibrations en flux : G
L'intensité et la fréquence varient automatiquement, donnant un senti-
ment d'eau courante. G
4. Mode alternant A : G
Passage automatique d'une zone de massage à l'autre dans des inter-
valles courts : G
En premier le haut et le bas du dos, puis les cuisses et le bas des
jambes etc. G
5. Mode alternant B : G
Comme le mode A, mais en alternant les zones du haut du dos / G
cuisses et bas du dos / bas des jambes. G
G
3 Utilisation
2.2
Domaine
d'application
21
22
FR
3 Utilisation / 4 Divers
4.1
Nettoyage
et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc
d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir
l’appareil. G
Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge
légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de
nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le
siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher. G
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce
qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil. G
N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec. G
Si le câble est entortillé, déroulez-le. G
Enroulez le câble secteur avec soin pour éviter toute rupture de câble.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un
endroit propre et sec. G
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte
de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination
écologique. E
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. G
4.2
Élimination
de l’appareil
6.
7.
Le mode de massage respectif est indiqué par les témoins à LED ver-
tes sur la touche de sélection du mode du massage . Le premier
témoin à LED indique le premier mode, le deuxième témoin à LED le
deuxième mode etc. G
Chaque fois que le mode de massage change, l'intensité du massage
du nouveau mode passe automatiquement à « Faible ». G
Fonction « Chaleur » : G
Pour activer la fonction de chaleur en plus du massage, appuyez sur la
touche de fonction « Chaleur » . Si cette fonction est activée, le té-
moin à LED rouge s'allume sur la touche de fonction « Chaleur » .
La fonction « Chaleur » peut être uniquement activée pour la zone
« Bas du dos ». Si vous appuyez encore une fois sur la touche, la fonc-
tion est à nouveau désactivée. G
Appuyez sur la touche " " pour éteindre l'appareil. Après 15
minutes de massage continu, l'appareil s'éteint automatiquement. G
G
4 Divers
23
FR
4 Divers
Nom et modèle
Alimentation électrique
Puissance consommée
Extinction automatique
Zones de massage
Intensité du massage
Conditions de fonctionnement
Conditions de rangement
Dimensions
Poids
Numéro d’article
Numéro EAN
4.3
Caractéristi-
ques
techniques
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Tapis de massage MM 825
100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A
14,4 W
Après 15 minutes environ
4
2 niveaux d'intensité pour chaque zone
de massage
Seulement dans des lieux secs, confor-
mément au mode d'emploi
Propre et sec, plage de température de
stockage : 0°C à max. 40°C.
Env. 180 x 62 x 10 cm
Env. 1,8 kg
88955
40 15588 88955 4
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée
sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la
date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la
facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel
ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation
de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants
remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions
effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le
site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de
l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque
le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Conditions
de garantie
et de
réparation
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Allemagne
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
24
FR
5 Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana MM 825 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à