Pioneer PDP-50MXE20 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i
Fr
Français
Guide de démarrage
Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de
ce produit PIONEER.
Avant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire
attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que le
présent “Guide de démarrage” de manière à utiliser l’écran
à plasma correctement.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera
sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent.
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un
personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours
réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre
revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage
causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise
utilisation ou un désastre naturel.
Remarque pour le revendeur:
Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi
à l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos
appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les
impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
ii
Fr
Français
Précautions de Sécurité
i
Les symboles qui suivent se trouvent sur les
étiquettes apposées sur le produit. Ils alertent
les utilisateurs de ce matériel ainsi que le
personnel du service aprésvente sur toutes les
situations qui présentent un danger potentiel.
Pour garantir un rayonnement thermique adéquat, placer lunité
à une certaine distance des autres équipements, murs, etc.
(normalement à une distance supérieure à 10 cm). Eviter les
modes dinstallation décrits ciaprès qui entraînent lobstruction
des orifices et provoquent une accumulation de chaleur interne,
doù un risque dincendie.
Ne pas essayer de placer lunité dans des espaces réduirts et
mal ventilés
Ne pas la placer sur un tapis
Ne pas la recouvrir dun tissu etc.
Ne pas la placer sur le côté
Ne pas la renverser
Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage
à proximité immédiate du mur, un placement horizontal,
consulter dabord le revendeur Pioneer de votre région.
AVERTISSEMENT:
EN POSITIONNANT LEQUIPEMENT,
SASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE RACCORDEMENT
DE LALIMENTATION SONT FACILEMENT ACCESSIBLES.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but dattirer
lattention de lutilisateur sur la présence, à
lintérieur du coffret de lappareil, de
tensions dangereuses non isolées dune
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques dincendie, ne placez aucune
flamme nue (telle quune bougie allumée) sur
lappareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil nest pas étanche. Pour éviter les
risques dincendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli deau, tel
quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas
à des gouttes deau, des éclaboussures, de la pluie
ou de lhumidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De
0 ºC à +40 ºC (de +32 ºF à +104 ºF)
; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) Ninstallez pas lappareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-
7c_A_Fr
DANGER
Ce symbole concerne un risque ou une
pratique dangereuse qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ce symbole concerne un risque ou une
pratique dangereuse qui peut entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de lalimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où lappareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher lappareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni dune fiche de mise à la terre
(masse) à trois fils. Comme la fiche présente une
troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher
que sur une prise de courant, prévue pour une mise
à la terre. Si vous narrivez pas à insérer la fiche
dans la prise de courant, contactez un électricien
qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
soit mise à la terre. Nannulez pas la fonction de
sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
ATTENTION
Linterrupteur MAIN POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon dalimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau
de la prise secteur pour que lappareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer lappareil de
telle manière que son cordon dalimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas daccident.
Pour éviter tout risque dincendie, le cordon dalimentation
sera débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation (par
exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
1
Fr
Français
Table des matières
Précautions de Sécurité........................... i
Particularités............................................ 2
Avant de commencer.............................. 3
Vérification des accessoires fournis .................. 3
Les différents organes et leurs rôles ..... 4
Appareil ............................................................... 4
Télécommande ................................................... 5
Panneau de raccordement
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) ...................... 7
Panneau de raccordement (PDP-60MXE20) ..... 8
Installation et raccordements ............... 9
Installation de l’écran à plasma ......................... 9
Raccordement du cordon d’alimentation ....... 11
Comment faire cheminer les câbles ................ 12
Réglage de la langue d’affichage sur
écran (Signal d’ordinateur) .................. 13
Réglage de la langue d’affichage sur
écran (Signal vidéo) .............................. 14
Informations complémentaires ........... 15
Nettoyage .......................................................... 15
Guide de dépannage ........................................ 16
Précautions relatives à l’utilisation.................. 18
Témoin STANDBY/ON (veille/marche) ............ 18
Caractéristiques techniques ............................. 19
CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM)
Le Mode d’emploi est livré sous forme d’un fichier PDF (Format de Document Portable), placé sur le CD-ROM fourni
comme accessoire. Pour visualiser le fichier, l’emploi du logiciel Adobe Reader est nécessaire.
Pour les utilisateurs de Windows :
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2 L’écran de menu doit apparaître automatiquement.
* Si l’écran de menu n’apparaît pas automatiquement, il peut être affiché de la façon suivante :
1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau de votre ordinateur.
2 Affichez le contenu du CD-ROM en double-cliquant sur le lecteur de CD-ROM où est chargé le CD-ROM.
3 Double-cliquez sur le fichier start_menu.pdf.
4 Lorsque le menu apparaît, continuez à l’étape 3 ci-après.
3 Quand le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma.
4 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur.
3 Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf.
4 Lorsque le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma.
5 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.
Pour obtenir le logiciel Abode Reader :
L’emploi du logiciel Adobe Reader est nécessaire pour visualiser le manuel du Mode d’emploi, présent sur le disque CD-
ROM. Pour obtenir gratuitement le logiciel Adobe Reader de la firme Adobe, assurez-vous que vous êtes raccordé à
Internet, puis :
1 Cliquez sur l’icône [Get Acrobat] présente sur l’écran de menu.
2 Téléchargez le logiciel Adobe Reader depuis le site de téléchargement d’Abode et suivez les instructions
fournies sur l’écran pour l’installer sur votre ordinateur.
2
Fr
Français
Particularités
Options disponibles (vendues séparément)
(Pour de plus amples détails concernant ces options,
consultez le revendeur.)
1 Pied de table : Support pour écran.
2 Suspension murale :
Applique dinstallation murale, conçue
comme support de fixation de lappareil.
3 Système à haut-parleurs, conçu spécialement pour les écrans à
plasma (largeur : 9 cm) :
Haut-parleurs 2 voies à disposition
verticale dun tweeter de 5 cm et dun
woofer de 8 cm.
4 Carte vidéo :
Cette carte dextension permet de
regarder les signaux vidéo et les signaux
RVB analogiques dordinateur. Les cartes
utilisées dans les connecteurs
dextension doivent être fabriquées ou
recommandées par Pioneer. Lemploi
dautres cartes dextension peut
provoquer des dysfonctionnements.
Découvrez le large panneau à plasma de conception
nouvelle
Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est
élevé, le nouvel écran à plasma large et de haute précision
(1365x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à haute
luminance.
Interface à connecteur dextension ES, rehaussant le
potentiel
L’écran est muni dune interface à connecteur dextension ES
incorporé, permettant linsertion de cartes pour le branchement
de périphériques externes, ce qui accroît son potentiel
dextension.
Prend en compte une large gamme de signaux
dordinateur et de signaux vidéo (analogiques/
numériques)
L’écran supporte laffichage non compressé de signaux allant de
640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que
laffichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA),
1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les
réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d’écran
supportés comprennent [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN
ÉCRAN] (*1).
* Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à
INPUT2.
*1 Laspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d’écran
varie selon le signal dentrée.
Configuration dinstallation plus libre
Possibilités élargies dinstallation par un solide
design plus mince et plus léger
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S:
Bien quil fournisse une image de 50 pouces, cet écran na que
99 mm d’épaisseur et il pèse seulement 35,5 kg.
PDP-60MXE20:
Bien quil fournisse une image de 60 pouces, cet écran na que
122 mm d’épaisseur et il pèse seulement 61,5 kg.
Et sa conception dissipant efficacement la chaleur améliore les
conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide,
le design mince et léger élargit considérablement l’éventail des
emplacements et des modes dinstallation.
Haute fiabilité pour des applications commerciales
Cet écran est très fiable et particulièrement approprié pour des
applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la
luminance de crête en fonction du programme transmis et il
change la vitesse de son ventilateur en accord avec les
fluctuations de lenvironnement de travail. Ces fonctions
assurent une sécurité et une endurance élevées lors
dutilisations commerciales.
Commodité accrue
La commodité est renforcée par linclusion de fonctions qui
rendent l’écran encore plus compatible avec votre ordinateur.
Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de
réglage simplifié pour les branchements sur lordinateur et la
fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de limage),
permettant dafficher les détails précis dune image sur l’écran.
Design économe en énergie
L’écran dispose de diverses fonctions destinées à économiser
l’énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la
luminosité par capteur de la lumière ambiante.
3
Fr
Français
Avant de commencer
Vérification des accessoires
fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de
la fourniture.
1 Cordon dalimentation
2 Télécommande
3 2 piles AA (R6)
4 Chiffon de nettoyage (pour l’écran)
5 3 colliers rapides
6 3 serre-câble
7 Noyau en ferrite (pour cordon dalimentation)
8 3 noyaux en ferrite (pour câbles audio)
9 Attache de câble
÷ Le présent mode demploi (CD-ROM)
÷ Guide de démarrage
4
Fr
Français
4
4
STANDBY
ON
STANDBY/ON MENU
DISPLAY
/ SET
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
6 7 8 95
2
3
1
13
0
Les différents organes et leurs rôles
Appareil
Appareil
1 Capteur de télécommande
Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur.
2 Capteur de lumière ambiante
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)
Il mesure le niveau de lumière à lintérieur du local. Il
est activé lorsque loption [ÉCON.ÉNERGIE] est
réglée sur [AUTO].
3 Témoin STANDBY/ON (veille/marche)
Quand lappareil fonctionne :
Le témoin sallume en vert.
Le clignotement de ce témoin indique la présence de
messages derreur.
Ce témoin clignote en vert toutes les secondes
lorsque la fonction [GESTION DALIM.] est activée.
Quand lappareil est en mode de veille :
Le témoin sallume en rouge.
Le clignotement de ce témoin indique la présence de
messages derreur.
4 Poignées
Panneau de commande de l’écran à plasma
5 Touche STANDBY/ON (veille/marche)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en
service ou en veille.
6 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les
menus saffichant sur l’écran.
7 Touche DISPLAY/SET (écran/validation)
Elle sert à valider les sélections sur les menus de
l’écran et à modifier les paramètres.
Lorsquelle nest pas indiquée par les menus sur
écran, cette touche permet dafficher l’état de réglage
actuel.
8 Touche INPUT ()
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche
agit pour changer lentrée.
9 Touche SCREEN SIZE ()
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche
agit pour changer la taille de l’écran.
0 Touches VOL +/ (}/])
Lorsquelles ne servent pour à la sélection des
rubriques de menu sur l’écran, ces touches permettent
dajuster le volume sonore.
Appareil
Panneau de commande de
l’écran à plasma
PDP-50MXE20/
PDP-50MXE20-S
PDP-60MXE20
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)
(PDP-60MXE20)
5
Fr
Français
Télécommande
1 Touche SCREEN SIZE
Appuyez sur cette touche pour choisir le format de
limage.
2 Touches INPUT
Appuyez ces touches pour choisir le signal dentrée.
3 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les
menus saffichant sur l’écran.
4 Touches ADJUST (5//3/2)
Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus et
choisir des valeurs de réglage.
5 Touche SET
Appuyez sur cette touche pour définir une valeur ou
valider un choix.
6 Touche SUB INPUT
Pendant laffichage multi-écran, utilisez cette touche
pour changer les entrées au sous-écran.
7 Touche SPLIT
Appuyez sur cette touche pour passer à laffichage
multi-écran.
8 Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
9 Touche ID NO. SET
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.
0 Touche AUTO SET UP
Si vous utilisez lentrée dun signal dordinateur, cette
touche ajuste automatiquement les paramètres
[POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase)
aux valeurs optimales.
- Touche STANDBY/ON ( )
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en
service ou en veille.
= Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le nom de
lentrée et de mode de fonctionnement actuels.
~ Touche POINT ZOOM
Utilisez cette touche pour choisir et agrandir une
partie de l’écran.
! Touche FREEZE
Quand la fonction d’écran de mémo est validée, une
image fixe est affichée sur le sous-écran.
@ Touche SWAP
Lors dun affichage multi-écran, utilisez cette touche
pour permuter entre l’écran principal et le sous-écran.
# Touche PIP SHIFT
A lemploi du mode Image dans limage avec un
affichage multi-écran, utilisez cette touche pour
déplacer la position du sous-écran.
$ Touches VOLUME (+/)
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
% Touche CLEAR
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.
Les différents organes et leurs rôles
Manipulation du Télécommande
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lexposez
pas à de lhumidité.
Nutilisez pas la télécommande en plein soleil, près dun
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.
Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors
les piles dès que possible.
-
=
0
~
!
#
%
$
2
3
7
@6
8
9
1
5
4
6
Fr
Français
Les différents organes et leurs rôles
En cas de difficulté à lemploi de la
télécommande
La télécommande risque de ne pas fonctionner si son
faisceau est interrompu par un objet placé devant l’écran.
La portée de la télécommande diminue à mesure que les
piles se déchargent. Remplacez le plus tôt possible les
piles dès quelles sont usées.
L’écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si une
platine vidéo ou un autre composant, contrôlé par une
télécommande à infrarouge, est placé près de cet appareil,
la réception des signaux de la télécommande peut en être
perturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez le
composant par rapport à l’écran à plasma.
Selon les conditions dinstallation, les rayons infrarouges,
émis par l’écran à plasma, peuvent perturber le
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande.
La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie
selon limage affichée.
Portée de fonctionnement de la
télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur
situé sur la face avant de l’écran. La portée de la
télécommande va jusqu’à 7 mètres à un angle de 30˚
maximum de part et dautre de laxe du capteur.
Capteur
7 m
30˚
30˚
Piles designées
Utilisez des piles de format AA (R6) ou AA (LR6).
ATTENTION
Nutilisez pas de piles autres que celles qui sont
désignées et ne mélangez pas des piles usées et des
neuves, car une rupture ou une fuite d’électrolyte pourrait
en résulter, ce qui présenterait un risque dincendie, de
blessure ou de contamination.
Lors de la mise en place des piles dans la télécommande,
insérez-les en faisant correspondre leurs polarités (+) et
() avec celles indiquées sur le schéma. Une mise en
place incorrecte des piles peut entraîner leur rupture ou
une fuite d’électrolyte, ce qui présenterait un risque
dincendie, de blessure ou de contamination.
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne les jetez
pas dans un feu ou dans leau, car une rupture ou une fuite
d’électrolyte pourrait en résulter, ce qui présenterait un
risque dincendie, de blessure ou de contamination.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une longue durée, retirez-en les piles et rangez-
les séparément. Si des piles sont laissées à lintérieur de
la télécommande, leur électrolyte pourrait suinter, ce qui
présenterait un risque dincendie, de blessure ou de
contamination.
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
Mise en place des piles de la
télécommande
Tout en appuyant sur le couvercle, faites-
le glisser dans le sens de la flèche.
2 piles AA (R6)
7
Fr
Français
Les différents organes et leurs rôles
COMBINATION
IN OUT
RS-232C
AUDIO AUDIO
INPUT1
AUDIO
OUTPUT INPUT2
ANALOG RGB OUT
(D-Sub)
ANALOG RGB IN
(D-Sub)
INPUT1
DIGITAL RGB
(DVI-D)
INPUT2
=-
4213 589067
1 Borne SPEAKER (R)
Pour le raccordement à lenceinte droite.
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6
Ohms.
2 Borne SPEAKER (L)
Pour le raccordement à lenceinte gauche. Cette enceinte
doit présenter une impédance de 6 Ohms.
3 COMBINATION IN/OUT
Ne branchez jamais un composant sur ces prises
sans consulter au préalable le technicien
dinstallation Pioneer.
Ces prises sont utilisées pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
4 RS-232C
Ne branchez jamais un composant sur cette prise
sans consulter au préalable le technicien
dinstallation Pioneer.
Cette prise est utilisée pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant
de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.
Remarque : Aucun son nest produit au niveau de la prise
AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille).
6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués
sur INPUT1.
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié
à INPUT1.
7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués
sur INPUT2.
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié
à INPUT2.
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou
un autre appareil.
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est
hors tension ou en veille.
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez ces prises pour le branchement dun
ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire.
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal
fourni par lappareil connecté.
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)
A utiliser pour raccorder un ordinateur.
- AC IN
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du
cordon dalimentation fourni.
= Interrupteur MAIN POWER
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma
sous tension ou hors tension.
Panneau de raccordement
(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)
Le panneau de raccordement comporte deux prises
dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises
dentrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont
également prévues.
8
Fr
Français
COMBINATION
IN OUT
RS-232C
AUDIO AUDIO
INPUT1
AUDIO
OUTPUT INPUT2
ANALOG RGB OUT
(D-Sub)
ANALOG RGB IN
(D-Sub)
INPUT1
DIGITAL RGB
(DVI-D)
INPUT2
0432158967
=-
Les différents organes et leurs rôles
1 COMBINATION IN/OUT
Ne branchez jamais un composant sur ces prises
sans consulter au préalable le technicien
dinstallation Pioneer.
Ces prises sont utilisées pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
2 Borne SPEAKER (R)
Pour le raccordement à lenceinte droite.
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6
Ohms.
3 Borne SPEAKER (L)
Pour le raccordement à lenceinte gauche. Cette enceinte
doit présenter une impédance de 6 Ohms.
4 RS-232C
Ne branchez jamais un composant sur cette prise
sans consulter au préalable le technicien
dinstallation Pioneer.
Cette prise est utilisée pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant
de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.
Remarque : Aucun son nest produit au niveau de la prise
AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille).
6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués
sur INPUT1.
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié
à INPUT1.
7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués
sur INPUT2.
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié
à INPUT2.
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou
un autre appareil.
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est
hors tension ou en veille.
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez ces prises pour le branchement dun
ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire.
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal
fourni par lappareil connecté.
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)
A utiliser pour raccorder un ordinateur.
- AC IN
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du
cordon dalimentation fourni.
= Interrupteur MAIN POWER
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma
sous tension ou hors tension.
Panneau de raccordement (PDP-60MXE20)
Le panneau de raccordement comporte deux prises dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises dentrée/sortie
audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues.
9
Fr
Français
Installation et raccordements
Installation de l’écran à plasma
Installation à l’aide du support PIONEER et
d’autres appliques de montage en option
÷ Veuillez demander l’installation ou le montage de cet appareil
par un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vous
l’avez acheté.
ATTENTION
÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montage
désignés par Pioneer. L’appareil risque de tomber, d’être
endommagé et de subir des défaillances si des articles non
recommandés sont utilisés.
÷ Assemblez correctement les supports et appliques de
montage conformément aux explications fournies ou autres
instructions d’installation applicables.
÷ Au moins deux personnes doivent travailler ensemble lors de
l’installation ou du déplacement de cet appareil.
÷ L’endroit d’installation choisi doit être suffisamment solide
pour soutenir le poids de cet appareil. Il doit être stable, plat et
horizontal. Installé dans un autre endroit, l’appareil pourrait
tomber et être endommagé.
÷ Après l’installation de l’appareil, prenez les dispositions
nécessaires pour éviter sa chute. Une négligence sur ce point
pourrait entraîner la chute de l’appareil, des blessures et des
dégâts.
Accrochage de l’écran à plasma à un mur
L’écran à plasma possède des perçages destinés à
permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages
prévus sont indiqués sur l’illustration fournie.
÷ L’écran à plasma doit être maintenu en 4 points
(minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe
horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical.
÷ Dans le cas des perçages a et b, utilisez des boulons
dont la longueur est telle qu’ils pénètrent dans l’écran à
plasma de 12 mm au moins et de 18 mm au plus.
Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie.
÷ L’écran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa
pose sur une surface qui n’est pas plane.
ATTENTION
En cas d’installation sur une paroi, le travail doit être confié à un
technicien professionnel, disposant des connaissances et
compétences techniques requises. Consultez votre revendeur
pour obtenir davantage d’informations. Une installation
inadéquate ou insuffisante peut entraîner des accidents, des
dégâts, voire des blessures.
ATTENTION
÷ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnel
de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.
÷ Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être transporté
par deux personnes, saisissant les poignées arrière comme
illustré ici.
N’essayez jamais de déplacer l’écran à plasma en ne le tenant
que par une de ses poignées.
10
Fr
Français
Installation et raccordements
Appareil
Perçage a
Perçage b
Boulon
Boulon
Surface de pose
Fixation, etc.
12 mm à 18 mm
12 mm à 14 mm
Vue de côté
Perçage b*
Axe
Perçage b*Perçage b*
Perçage b*
Axe
Vue arrière (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S)
Perçage a
Perçage a
Ouïes daération (ventilateur)
Perçage a
Perçage a
Perçage a Perçage a
Perçage b*
Axe
Perçage b*Perçage b*
Perçage b*
Axe
Vue arrière (PDP-60MXE20)
Perçage a
Perçage a
Ouïes daération (ventilateur)
* Uniquement pour haut-parleur
11
Fr
Français
Installation et raccordements
Raccordement du cordon
dalimentation
Branchez le cordon dalimentation après que tous les
raccordements ont été réalisés.
AC IN
2
1 Branchez une extrémité du cordon dalimentation
sur cet écran à plasma.
2 Branchez lautre extrémité du cordon sur une prise
secteur.
ATTENTION
÷ Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni.
÷ Pour l’écran plasma, utilisez un cordon dalimentation à trois
broches, muni dune borne de terre.
Veillez à ce que la prise possède une broche de mise à la terre
et quelle soit convenablement câblée. En cas dutilisation dun
adaptateur, le conducteur de masse doit tout de même être
relié à la terre.
NON!
Alimentez l’écran à plasma à partir de la tension prescrite
(100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz); tout autre tension peut
provoquer un incendie ou une secousse électrique.
1
Noyau en ferrite
Attache de câble
Cordon dalimentation
À la prise
secteur
Le plus près possible
À la prise AC IN
Fixation des noyaux en ferrite
Fixez le noyau en ferrite fourni comme accessoire sur le
bout du cordon dalimentation comme indiqué sur cette
illustration. Utilisez lattache de câble fournie pour éviter
un glissement du noyau en ferrite sur le câble.
Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas
conforme aux normes obligatoires CE ou C-Tick.
Remarque
Concernant le câble audio, fixer le noyau en ferrite fourni.
Enrouler le câble audio (non fourni) autour du noyau en ferrite
une fois, puis fixer le loquet.
Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas conforme aux
normes obligatoires CE ou C-Tick.
Câble audio (non fourni)
Noyau en ferrite
12
Fr
Français
Installation et raccordements
Comment faire cheminer les câbles
Des colliers rapides sont fournis avec cet écran à plasma
pour grouper les câbles ensemble. Après raccordements
des appareils, procédez aux opérations qui suivent.
* Vue de larrière de l’écran.
1
2
Pour retirer les colliers rapides
A laide dune pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le
vers vous. Avec le temps, le collier peut se détériorer et il
peut être nécessaire de la remplacer après que vous
lavez retiré.
Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma
Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins.
Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par sur lillustration ci-dessous.
* Vue de larrière de l’écran.
1 Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides
fournis.
Introduisez la partie 1 dans un des perçages à
larrière de l’écran à plas ma puis insérez 2 à larrière
de 1 pour assurer la fixation.
Les colliers rapides sont conçus pour que louverture
soit difficile. Fermez-les soigneusement.
2 Liez les câbles et assurez leur maintien au moyen
des serre-câble fournis.
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas
une tension excessive.
Remarque
Les câbles peuvent cheminer dun côté ou de lautre.
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S
PDP-60MXE20
13
Fr
Français
Réglage de la langue daffichage sur écran (Signal dordinateur)
Langlais a été défini par défaut comme langue des
affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le
réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour
effectuer ce changement.
1 Réglez linterrupteur MAIN POWER du panneau
arrière sur ON (marche).
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume
en rouge.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’écran sous tension.
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume
en vert.
3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page
de menu.
SCREEN SETUP OPTION
:
0
:
0
:
0
CONTRAST
:
0
BRIGHTNESS
H.ENHANCE
V.ENHANCE
PICTURE RESET
PICTURE
MENU INPUT1
ENTER
SET
EXIT
MENU
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner
[OPTION].
MENU INPUT1
ENTER
SET
EXIT
MENU
SCREEN SETUP OPTION
LANGUAGE
ENERGY SAVE
TIMER SETTING
SCREEN MGT.
SPLIT FREEZE
AUTO SETUP MODE
AUTO FUNCTION
PIP DETECT
PICTURE
:STANDARD
:INACTIVE
:OFF
:ACTIVE
:ENGLISH
:OFF
5 Utilisez les touches 5/ pour sélectionner
[LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET.
:
LANGUAGE ENGLISH
SET
SET
EXIT
MENU
6
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue
souhaitée.
A chaque pression sur les touches 2/3, les langues
disponibles changent dans lordre suivant :
:
LANGUAGE FRANÇAIS
SET
SET
EXIT
MENU
7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez
sur la touche SET.
La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran
repassera à celui de l’étape 4.
8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la
touche MENU pour revenir à la page d’écran
normale.
Remarque
Lorsque la langue daffichage sur écran a été réglée soit pour
INPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour lautre entrée.
3
ENGLISH
2
3 DEUTSCH 2
3
FRANÇAIS
2 3
ESPAÑOL
2
3 ITALIANO 2
STANDBY/
ON
MENU
5/
SET
2/3
STANDBY/ON MENU
DISPLAY
/ SET
VOL +INPUT SCREEN SIZE
2/3STANDBY/ON
MENU
SET 5/
Télécommande
Panneau de commande de l’écran à plasma
14
Fr
Français
Réglage de la langue daffichage sur écran (Signal vidéo)
Langlais a été défini par défaut comme langue des
affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le
réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour
effectuer ce changement.
1 Réglez linterrupteur MAIN POWER du panneau
arrière sur ON (marche).
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume
en rouge.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’écran sous tension.
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant sallume
en vert.
3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page
de menu.
MENU INPUT1
ENTER
SET
EXIT
MENU
SCREEN SETUP OPTION
:
0
:
0
:
0
:
0
CONTRAST
:
0
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
PICTURE RESET
PICTURE
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner
[OPTION].
MENU INPUT1
ENTER
SET
EXIT
MENU
SCREEN SETUP OPTION
LANGUAGE
ENERGY SAVE
TIMER SETTING
SCREEN MGT.
SPLIT FREEZE
AUTO SETUP MODE
AUTO FUNCTION
PIP DETECT
PICTURE
:STANDARD
:INACTIVE
:OFF
:ACTIVE
:ENGLISH
:OFF
5 Utilisez les touches 5/ pour sélectionner
[LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET.
:
LANGUAGE ENGLISH
SET
SET
EXIT
MENU
6
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue
souhaitée.
A chaque pression sur les touches 2/3, les langues
disponibles changent dans lordre suivant :
:
LANGUAGE FRANÇAIS
SET
SET
EXIT
MENU
7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez
sur la touche SET.
La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran
repassera à celui de l’étape 4.
8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la
touche MENU pour revenir à la page d’écran
normale.
Remarque
Lorsque la langue daffichage sur écran a été réglée soit pour
INPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour lautre entrée.
3
ENGLISH
2
3 DEUTSCH 2
3
FRANÇAIS
2 3
ESPAÑOL
2
3 ITALIANO 2
STANDBY/
ON
MENU
5/
SET
2/3
STANDBY/ON MENU
DISPLAY
/ SET
VOL +INPUT SCREEN SIZE
2/3STANDBY/ON
MENU
SET 5/
Télécommande
Panneau de commande de l’écran à plasma
15
Fr
Français
Informations complémentaires
Nettoyage
Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa
durée de vie et permet de maintenir ses performances.
La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après.
Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon
dalimentation.
Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier
de télécommande
Nutilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les
diluants pour peinture, qui peuvent endommager la
finition de l’écran ou du boîtier de télécommande.
Nettoyez l’écran à plasma au moyen dun chiffon sec et
doux. Dans le cas des taches tenaces, vous pouvez
utilisez un chiffon humecté dune solution étendue de
détergent. Essorez soigneusement le chiffon avant de
frotter les taches. Essuyez ensuite la surface avec un
chiffon sec.
Nettoyage de la surface de l’écran
Après avoir épousseté l’écran, frottez-le délicatement avec
le chiffon de nettoyage fourni ou un autre linge doux (coton,
flanelle, etc.). Nutilisez pas de mouchoir en papier ni de
chiffon rugueux. La surface de l’écran peut facilement être
rayée; ne frottez aucun objet dur sur cette surface.
Si vous nettoyez la surface de l’écran avec un linge
humide, des goutelettes deau de la surface risquent
dentrer à lintérieur et de provoquer une défaillance.
Ouïes
Ouïes Ouïes
Ouïes
PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S
Ouïes
Ouïes Ouïes
Ouïes
PDP-60MXE20
Nettoyage des ouïes daération
En règle générale, utilisez un aspirateur une fois par mois
pour nettoyer les ouïes, à larrière de l’écran à plasma (si
cela est possible, réglez au minimum la puissance de
laspirateur).
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une
surchauffe de l’écran à plasma et un incendie, veillez à ce
que les ouïes daération ne soient pas obstruées.
16
Fr
Français
MESSAGE DERREUR
ATTENTION
FREQ. HORS STANDARD
ou
ATTENTION
SIGNAL NON RECONNU
ou
SIGNAL INCORRECT
DANGER
ALERTE TEMPÉRATURE
COUPURE ALIM.
DANGER
DÉFAUT VENTILATION
COUPURE ALIM.
ERREUR
OPÉRATION INVALIDE
COUPURE ALIM.
CORRECTION
Le signal dentrée actuel
nest pas accepté par
lappareil. Vérifiez le
Tableau des compatibilités
de signal dordinateur et
réglez en conséquence le
signal de sortie de
lordinateur.
Mettez l’écran hors
tension.
La température ambiante
dépasse-t-elle 40 °C ?
Enlevez tout objet obstruant
les ouïes daération sur
l’écran à plasma.
Le ventilateur de
refroidissement fonctionne
mal. Mettez
immédiatement l’écran
hors tension, retirez la fiche
dalimentation hors de la
prise secteur et consultez
un centre de service ou un
concessionnaire Pioneer.
Une opération invalide a
été tentée. Vérifiez les
signaux dentrée, les
raccordements et les
autres réglages.
Coupez lalimentation
principale, attendez 1 à 2
minutes et remettez
lappareil sous tension. Si la
difficulté subsiste, retirez la
fiche dalimentation hors
de la prise secteur et
consultez un centre de
service ou un
concessionnaire Pioneer.
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Une erreur de commande peut parfois être interprétée
comme une anomalie de fonctionnement.
Si une indication est affichée sur l’écran, consultez le
tableau ci-dessous. Dans le cas contraire, et si vous
pensez que cet appareil est défectueux, procédez aux
vérifications de la page 17. Il peut arriver aussi que le
défaut provienne dun autre élément de linstallation;
assurez-vous que ce nest pas le cas. Si, en dépit de ces
contrôles, vous n’êtes pas en mesure dobtenir un
fonctionnement satisfaisant, consultez le revendeur.
Mode dautodiagnostic
Des messages peuvent apparaître à la partie inférieure de
l’écran pour signaler les conditions de fonctionnement ou
une anomalie dans les raccordements. Après vérification
du message, examinez les conditions de l’écran.
17
Fr
Français
Informations complémentaires
Absence dalimentation.
L’écran à plasma ne
fonctionne pas.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Limage est tronquée.
Les couleurs sont
anormales, délavées, trop
sombres, mal repérées.
Lalimentation se coupe
soudainement.
Absence dimage.
La fiche du cordon dalimentation est-elle branchée sur une prise secteur?
L’écran à plasma est-il sous tension grâce à linterrupteur MAIN POWER?
Des sources dinfluence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent
provoquer une anomalie de fonctionnement. Si toutefois cest le cas, mettez lappareil en marche
en commutant dabord linterrupteur dalimentation général MAIN POWER sur arrêt ou marche
puis débranchez le cordon dalimentation et rebranchez-le 1 à 2 minutes plus tard.
Les piles sont-elles correctement placées (polarités +, )?
Les piles sont-elles usagées? (Remplacez les piles.)
Un objet fait-il obstacle au capteur du signal de télécommande?
Dirigez la télécommande vers le capteur du signal de télécommande lors de son utilisation.
Le format dimage choisi est-il convenable?
Choisissez une autre format dimage.
Les valeurs choisies pour [ÉCRAN], par exemple le format de limage, sont-elles correctes?
La fonction POINT ZOOM est-elle en service?
Réglez la tonalité des couleurs.
La pièce est-elle trop éclairée?
Limage peut paraître sombre si la pièce est trop éclairée.
La température intérieure de l’écran à plasma a augmenté. (Les ouïes daération sont obstruées.)
Dégagez les ouïes daération et nettoyez-les.
La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])?
Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects?
La mise en oeuvre a-t-elle été réalisée correctement après les raccordements?
Lentrée choisie est-elle correcte?
Le signal dentrée est-il compatible?
Les réglages [IMAGE] sont-ils corrects?
Anomalies Remèdes possibles
Anomalies générales
Anomalies qui nen sont pas
Limage a un format réduit.
Les caractères affichés sont
déformés.
Un son aigu est parfois émis
par l’écran à plasma.
Les portions lumineuses de
limage semblent manquer
dintensité.
Les taches ou du bruit se
forment sur l’écran.
Des rayures se forment sur
l’écran.
L’écran à plasma émet des
bruits.
Changement de vitesse du
ventilateur.
Le témoin ON (vert) ne
sallume pas.
Le format dimage choisi est-il correct?
Utilisez loption [ÉCRAN] pour effectuer le réglage.
Si vous ne constatez aucune amélioration, l’écran à plasma peut limiter la zone daffichage.
Vérifiez le compatibilités de signal dordinateur.
Lexpansion et la contraction causés par la température ambiante peuvent provoquer l’émission
de bruits. Cela ne traduit pas une anomalie.
Si le niveau du signal dentrée vidéo est trop élevé, les zones brillantes semblent perdre de leur
intensité.
Augmentez le niveau du contraste et vérifiez les réglages de limage.
Cela peut provenir des brouillages dus à un moteur dappareil domestique tel quun sèche-
cheveux, un aspirateur, une perceuse, ou encore du démarreur dune voiture ou dune moto, etc.,
ou dun thermostat, etc. ou dune enseigne lumineuse, ou dune ligne électrique, etc.
Cela peut provenir des ondes radio émises par une station de télévision, une station FM, un radio-
amateur, une radio publique (radio simple), etc., ou encore dun ordinateur, dun téléviseur, dun
appareil audio, dun appareil vidéo.
Un fort champ électromagnétique peut provoquer une déformation de limage ou une anomalie
similaire.
Bruit normal du ventilateur et des composants coulissants internes de l’écran à plasma. Il ne
sagit pas dune anomalie.
La vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction des conditions ambiantes. Il ne
sagit pas dune anomalie.
Il se peut quen fonction des réglages effectués par linstallateur, le témoin ON ne sallume pas
dans certains cas. Consultez le technicien chargé de linstallation.
Anomalies Remèdes possibles
18
Fr
Français
Informations complémentaires
Précautions relatives à lutilisation
Persistance des images
Afficher pendant une longue période la même image fixe peut
entraîner une persistance de cette image.
Cela se produit dans les cas suivants.
1. Persistance dimage due à une charge électrique
Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus
dune minute, une persistance de cette image peut apparaître
en raison dune charge électrique résiduelle. Ce phénomène
satténue dès que des images animées sont affichées. La
durée du phénomène dépend de la luminosité et de la durée
de limage initiale.
2. Image persistante due à une rémanence
Évitez dafficher la même image sur l’Écran à Plasma de façon
continue pendant une longue période. Si la même image est
affichée en permanence pendant plusieurs heures ou moins
longtemps mais pendant plusieurs jours de suite, cette image
risque de rester en permanence sur l’écran par suite dune
brûlure des matériaux fluorescents. Ce phénomène devient
moins notoire si des images animées sont affichées par la
suite, mais il ne disparaît pas complètement.
Le même genre de rémanence dimage peut également se
produire après une utilisation prolongée pendant plusieurs
heures ou une utilisation quotidienne sur de courtes périodes
dun seul format d’écran [4:3] ou dune image [POINT PAR
POINT]. A lexception des cas où il y aurait risque dinfraction
des droits sur la propriété intellectuelle, il est conseillé d’éviter
la rémanence dimages en sélectionnant un format d’écran qui
affiche des images sur lentièreté de l’écran.
En outre, la fonction [ORBITER] et la fonction [ÉCON.ÉNERGIE]
peuvent aussi servir à réduire les risques dimages rémanentes.
Remarque
Des précautions spéciales devront être prises si vous
utilisez l’écran à plasma comme écran de surveillance ou
pour dautres applications au cours desquelles une image
fixe sera affichée pendant longtemps. Avant dutiliser
l’écran pour ce genre dapplications, renseignez-vous
auprès de votre concessionnaire.
Si vous utilisez cet appareil comme écran pour une caméra
de surveillance, il est conseillé de régler la fonction
[ÉCON.ÉNERGIE] sur [MODE3] ou [MODE2].
Fonction de protection de l’écran à plasma
La luminosité de l’écran décroît légèrement si une image fixe telle
quune photo ou une page dordinateur est affichée en
permanence. Cela est dû à la fonction de protection de l’écran à
plasma qui détecte les images fixes et diminue automatiquement
leur luminosité.
Cette fonction se met en service lorsque l’écran ne détecte
aucun mouvement ou seulement peu de mouvement pendant 3
minutes environ; cette fonction agit automatiquement et elle ne
peut pas être désactivée.
Défaillance des pixels
L’écran à plasma est composé dun grand nombre d’éléments
dimage ou pixels minuscules, disposés selon un agencement de
haute précision. Mais dans certains cas, il arrive que quelques
pixels ne sallument pas ou le fassent de façon imprévisible. Il
sagit dune conséquence inévitable du procédé de fabrication et
nullement dun dysfonctionnement.
À propos de la lumière à infrarouge
En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon
lenvironnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, les
unités à commande par infrarouge dautres équipements voisins
risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites
peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas,
déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge
ne sera pas affecté.
Interférence électromagnétique
Cet appareil respecte les normes officielles concernant les
interférences électromagnétiques, mais il peut toutefois produire
un faible niveau de bruits radioélectriques. Ces parasites peuvent
être apparents si des radios AM, ordinateurs ou équipements
vidéo sont utilisés trop près de l’écran. Dans ce cas, déplacez
l’équipement à un endroit où il ne sera pas affecté.
Bruit de lecteur
Lorsque lappareil est sous tension, un léger bruit dentraînement
peut être audible, mais ceci est normal et il ne sagit pas dune
défaillance.
Température d’écran à plasma
Si l’écran est utilisé pendant une durée prolongée, certaines de
ses pièces peuvent retenir la chaleur et l’écran peut devenir
chaud au toucher, mais ceci est normal et il ne sagit pas dune
défaillance.
Précautions complémentaires
Si lalimentation de l’écran à plasma est automatiquement
coupée, les causes possibles sont les suivantes.
1 La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée
sur [MARCHE])?
2 La température ambiante est supérieure à 40 °C.
Utilisez cet écran à une température ambiante inférieure à
40 °C.
3 La température interne sest élevée de façon anormale du
fait dun obstruction des ouiës de refroidissement, dune
surchauffe des composants électroniques internes ou à
cause dautres facteurs.
Si lalimentation est automatiquement coupée pour une raison
autre que celles-ci, il peut sagir dune anomalie de
fonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
dalimentation et consultez le revendeur.
La luminosité de l’écran à plasma est très élevée; être trop prêt
peut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons de
vous placer à environ 3 m à 6 m de l’écran.
Pour protéger le panneau et les circuits internes, cet écran est
muni dun ventilateur qui se met en/hors service et qui change
sa vitesse de façon automatique en fonction de la température
ambiante. (Notez que le son du ventilateur change selon sa
vitesse de rotation.) Utilisez cet écran à une température
ambiante inférieure à 40 °C.
Témoin STANDBY/ON (veille/marche)
Pendant que la fonction [GESTION DALIM.] agit, ce témoin
clignote en vert à intervalle dune seconde environ.
Ce témoin reste allumé (en vert) lorsque les conditions de
fonctionnement sont normales. Toutefois, il se peut quen fonction
des réglages effectués par linstallateur, le témoin (vert) ne
sallume pas, alors que lappareil est sous tension.
Si la lampe verte affiche un motif clignotant autre que celui ci-
dessus, un message derreur apparaît. Consultez les messages sur
écran, vérifiez les conditions ambiantes (température, etc.) et
prenez les mesures qui simposent.
Si la difficulté subsiste, débranchez la fiche du cordon dalimentation
et consultez votre revendeur ou un centre de service.
En outre, si lalimentation se coupe delle-même, si lappareil ne
peut pas être mis sous tension ou si ce témoin clignote en rouge,
il peut sagir dun dysfonctionnement. Débranchez immédiatement
la fiche du cordon dalimentation et consultez votre revendeur ou
un centre de service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Pioneer PDP-50MXE20 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues