Toro 30in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3426-515RevA
Aérateuràconducteurdeboutde
76cm(30pouces)
demodèle39521—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-515*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat,
telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g269064
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Consignesdesécurité........................................4
Consignesdesécuritérelativesà
l'aérateur.........................................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Miseenservice.......................................................13
1Contrôledelapressiondespneus..................13
2Entretiendelabatterie...................................13
3Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................14
4Vidangeduliquidedetransmission................14
5Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................15
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................20
Utilisation................................................................21
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Graissagedeschaînes.....................................22
Contrôledusystèmedesécurité.......................23
Contrôleduserragedesxations......................24
Utilisationdelamachine...................................24
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................30
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................32
Procéduresavantl'entretien................................33
Préparationdelamachineàl'entretien.............33
Accèsaucompartimentdelaconsole...............33
Lubrication.........................................................34
Lubricationdesgraisseurs..............................34
Graissagedesrouespivotantes........................34
Entretiendumoteur.............................................37
Entretiendultreàair.......................................37
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................38
Entretiendelabougie.......................................41
Contrôledupare-étincelles...............................42
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Entretiendultreàcarburant............................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................46
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................46
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................46
Entretiendelachaîne.......................................46
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................48
Entretiendesfreins.............................................48
Réglagedufreindestationnement...................48
Réglageducontacteurdefrein.........................49
Entretiendescourroies........................................50
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................50
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................50
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................50
Entretiendescommandes...................................51
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................51
Entretiendusystèmehydraulique........................52
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................52
Entretiendelatransmission..............................54
Entretiendeslouchets..........................................57
Contrôledeslouchets.......................................57
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................57
Nettoyage............................................................58
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................58
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................58
Nettoyagedesdébrissurlamachine................59
Éliminationdesdéchets....................................59
Remisage...............................................................60
Dépistagedesdéfauts............................................61
Schémas.................................................................63
3
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'ANSIetfabriqués
pard'autresconstructeurspeutentraînerla
non-conformitédelamachine.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
L'utilisationdecettemachinepourdesopérations
autresquel'aérationdespelousespeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetlespersonnesà
proximité.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontactavantd'effectuerunentretien,
defairelepleindecarburantoud'éliminerune
obstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.4-2017.
Apprendreàseservirdela
machine
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Localisezetmarquezlesdangerssouterrains
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapante,desgantset
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
éventuellementprésentavantd'utiliserlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
4
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburant
avecuneextrêmeprudence.Lecarburantest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde
carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Utilisation
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement),attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,laréparer,lanettoyeroula
remiser.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Nefumezpasprèsdelamachinelorsquele
moteurestenmarche.
N'utilisezlamachinequedansdesendroits
bienéclairésetméez-vousdestrousetautres
dangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest
serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition
d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,car
vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
lastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsetautres
protectionsnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement(s'ilestprésent),coupezle
moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevez
lacléetvériezl'étatdeslamessivousheurtez
desobjetsousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.Tenezlespersonnesetlesanimauxà
distancedelamachineenmarche.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirs.Levezcomplètement
leslouchetslorsquevousnevousservezpasde
l'aérateur.
5
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
N'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepour
transporterlamachine.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Entretienetremisage
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissezrefroidirtoutes
lespiècesavantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoul'entretiendelamachine.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Débrayeztouteslescommandes,levezles
louchets,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactou
débranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavantla
bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Examinezleslouchetsavecprudence.Manipulez
toujoursleslouchetsavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplaceztoujoursleslouchets
endommagés;n'essayezpasdelesredresserou
delessouder.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezl'herbe,
lasaletéetautresdébrisaggloméréssurles
louchets,lesdispositifsd'entraînement,les
silencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Garezlamachinesurunsoldur,platethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement),attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,laréparer,lanettoyeroula
remiser.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Consignesdesécurité
relativesàl'aérateur
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
renseignementsessentiels.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdelestoucher.
Lorsquevousêtesdeboutsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres
obstructionsavecprudence.
Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
6
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesurles
pentes.L'utilisationdelamachinesurunepente,
quellequ'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.
Avantd’utiliserlamachinesurunepente,vous
devez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)entrelamachineettout
dangerpotentielUtilisezunemachineautotractée
ouunoutilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure3
1.Zonedesécuritéutiliserlamachineici
2.Zonededangerutiliserunemachineautotractéeouun
outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges,
étenduesd'eauouautresdangers.
3.Eau
4.W=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Lapertede
l'adhérencedesrouesmotricespeutentraînerle
patinagedesrouesetunepertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires.Ils
peuventmodierlastabilitéetentraînerlaperte
decontrôledelamachine.Suivezlesinstructions
d'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
7
Entretien
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.Necherchezjamaisàmodierla
fonctionprévued'undispositifdesécuriténià
réduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretiendesfreins
éventuellementrequis.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6686
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal115-2047
115-2047
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
decal116-9391
116-9391
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
decal121-6162
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede
démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
8
decal121-6163
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
decal126-2054
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
decal133-8062
133-8062
decal135-6196
135-6196
1.Systèmeélectrique
3.Relaisdedémarragedu
moteur
2.Accessoire
decal135-1854
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
9
decal121-6164
121-6164
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinerecule.
11.Attentionteneztoutlemondeà
bonnedistancedelamachine.
2.Bassevitesse7.Réglagevariablecontinu12.Attentionn'utilisezpaslamachine
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
3.Pointmort
8.Starterenservice
13.Risquedeprojectiondedébris
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
4.Marchearrière
9.Starterhorsservice
14.Attentionnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance
10.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
15.Attentioncoupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
decal135-5948
135-5948
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression.8.RisquederenversementNechangezpasbrutalementde
directionquandlamachinesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.N'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression.9.Arrêtdumoteur
3.Appuyezpendant1secondepouractiverdéblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
10.Moteurenmarche
4.Profondeurd'aérationélectroniqueréduction
11.Démarragedumoteur
5.Profondeurd'aérationélectroniqueaugmentation
12.Freindestationnementdesserré
6.Appuyezpendant1secondepourdésactiverblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
13.Freindestationnementserré
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
leslouchetsnevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
10
decal121-6166
121-6166
1.Risquederenversementnechangezpasbrutalementde
directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.
3.Attentionrisquederenversementn'utilisezpasderampes
individuelles;utiliseztoujoursuneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachineenvuedesontransport.L'anglede
larampenedoitpasdépasser15degrés.
2.Risquederenversementn'utilisezpaslamachinesurdes
pentesdeplusde15degrés;n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellations.
decal135-2841
135-2841
1.Risquederenversementnechangezpasbrutalementde
directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.
3.Attention;risquederenversementN'utilisezpasderampes
individuelles;utiliseztoujoursdesrampesd'uneseulepièce
pourtransporterlamachine.
2.RisquederenversementN'utilisezpaslamachineprèsde
fortesdénivellations.
11
decal116-9392
116-9392
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures.
2.Graissezlespivotsavant(x2)toutesles100heures.10.Graissezlesroulementsderoues(x2)toutesles25heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien.
11.Graissezlespouliesdetensiondeslouchets(x2)toutesles
25heures.
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures.
12.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets(x4)toutes
les25heures.
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(x2)
toutesles100heures.
13.Contrôlezlapressiondespneus,0,90bar(13psi),(x2)toutes
les50heures.
6.Graissezlespivotsdecommande(x4)toutesles50heures.14.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînes(x2)toutesles8heures.
7.Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire(x8)toutes
les25heures.
15.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100
heures.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique(x2)toutesles
50heures.
12
Miseenservice
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Clé
2Pourdémarrerlamachine.
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page46).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
voltmètre.
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le
réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles
dechargerecommandésdelabatterieà12,6V
ouplus;voirletableaudechargedelabatterie
ci-après.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
débranchéetquelechargeurutilisépour
lachargeaunesortiede16Vet7Aou
moins(voirletableaupourlesréglages
recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension
indiquée
ChargeCharge
maximum
Intervallede
charge
16V/
12,6ouplus
100%
7A
Pasde
charge
requise
16V/
12,4à12,6
75à100%
7A
30minutes
16V/
12,2à12,4
50à75%
7A
1heure
14,4V/
12,0à12,2
25à50%
4A
2heures
14,4V/
11,7à12,0
0à25%
4A
3heures
14,4V/
11,7oumoins
0%
2A
6heuresou
plus
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne
positive.
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse
dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela
batteriecommemontréàlaFigure4.
13
g018126
Figure4
1.Vis
4.Câblenégatifdelabatterie
2.Rondelle5.Moteur
3.Câbledemasse
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie,
ousivousn'avezpasdechargeur,connectez
lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites
tournerlemoteursansinterruptionpendant20
à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit
chargée.
3
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezleniveaud'huileetrectiez-le
aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveau
etvidangedel'huilemoteur(page38)pourles
instructionsetlesspécicationsrelativesàl'huile.
4
Vidangeduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Typedeliquidedetransmission:ToroHypr-oil500
Àlalivraisondelamachine,levased'expansion
contientduliquidehydraulique.
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron
15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent
danslesystèmehydraulique.
2.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
3.Vériezleniveauduliquidehydrauliquedansle
vased'expansion(Figure5).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum
àfroid(FullCold)quiestmoulésurlecôtédu
vased'expansion.
g025891
Figure5
1.Bouchon
3.Repèremaximumàfroid
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase
d'expansion(Figure5).
5.Revissezfermementlebouchonsurlevase
d'expansion.
14
Remarque:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
5
Vidangeduliquide
hydrauliqueauxiliaire
Aucunepiècerequise
Procédure
Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique
AW-32
Remarque:Àlalivraisondelamachine,leréservoir
contientduliquidehydraulique.
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron
15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent
danslesystèmehydraulique.
2.Élevezetabaissezcomplètementleslouchetsà
3reprisespourpurgerl'air.
3.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
4.Desserrezles4boulonssituésàl'intérieurdu
cadrequixentlaplaqueàlamachine.
5.Soulevezlaplaqueetdéposez-la(Figure6).
g270080
Figure6
6.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure7).
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans
lachicaneduréservoir.
g025893
Figure7
7.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique
spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepèredu
niveauàfroid(COLD)surlachicane(Figure7).
Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid).
Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon
latempératureduliquide.Leniveauduliquide
varieselonlatempératureduliquide.Lerepère
COLDindiqueleniveauduliquideà24ºC
(75ºF).LerepèreHOTindiqueleniveaudu
liquideà107ºC(225ºF).
Parexemple:sileliquideestàtempérature
ambiante,environ24ºC(75ºF),remplissez
uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila
températureduliquideestd'environ65ºC
(150ºF),faitesl'appointjusqu'àmi-cheminentre
lesrepèresHOTetCOLD.
8.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
etserrez-lebien(Figure7).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9.Reposezlaplaquequevousavezdéposée
auxopérations4et5ausommetducadre,et
serrezles4boulonsàuncouplede1978à
2542N-cm(175à225po-lb).
15
Vued'ensembledu
produit
g269241
Figure8
1.Plate-forme4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde
stationnement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Leviersdecommandede
déplacement
Commandes
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
g267503
Figure9
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Marcheavant
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
6.Pointmort
3.Barrederéférenceavant
7.Marchearrière
4.Avantdelamachine
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure10)estsituée
surlaconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Lacommandedestarter(Figure10)estsituéesurla
consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliterle
démarragedumoteuràfroid.Poussezlacommande
destarterenavantpourmettrelestarterENSERVICE
ettirez-laenarrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter
HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
16
g267524
Figure10
1.Afchageducompteur
horaire/engagementdes
louchets
7.Commandedestarter
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Commandemultifonction9.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
10.Poignéedufreinde
stationnement
5.Barrederéférenceavant11.Commandeaupieddes
louchets
6.Commanded'accélérateur
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure10).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeet
ramenez-laenarrière.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignéeen
avantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesuruneforte
pente,calezlesrouesenplusdeserrerlefrein
destationnement.Arrimezlamachineetserrezle
freindestationnementlorsquevoustransportezla
machine.
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole
decommande.
Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
g211730
Figure11
Afchageducompteurhoraire
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest
coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures
nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode
démarragedesécuritéestsatisfait(freinde
stationnementserré).
L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
17
g211731
Figure12
Afchaged'engagementdeslouchets
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux
façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela
longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur
inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur;voirCommandederéglagedupoidsde
l'utilisateur(page19)pourplusderenseignements.
Remarque:ConsultezleGuidedel'utilisateur
ducompteurhoraire/engagementdeslouchets
pouruneexplicationdétailléedel'interfaceutilisateur
permettantd'accéderauxdonnées,deremettreles
compteursàzéro,demodierlesréglagessystème
etdedépannerlamachine.
Diodesd'état
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu
systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinuindiqueunfonctionnementnormal.
Rougeclignotantindiquequ’uneanomalieest
active.
Rougecontinuindiquequ'unentretienest
nécessaire.
Remarque:Pourplusderenseignements,
reportez-vousauGuidedel'utilisateurducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur(Figure10).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrer
danslesol,appuyezlepiedsurlacommande.
Ladiodes'allumedansl'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchetsquandl'engagement
deslouchetsestactivé.Pouréleverleslouchets,
enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezdésactiverlacommandeaupiedàl'aide
delacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrière
delacommandemultifonctionpourneutraliser
etdésactiverlacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezlamachine.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondedésactivationest
engagéechaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commutateurd'allumage
Lecommutateuràcléestsituésurlecôtédroitdela
consoledecommande(Figure10).
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêter
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure13).
g008610
Figure13
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
18
Commandederéglagedupoids
del'utilisateur
Surlecôtégauchedelaconsoledecommande
(Figure10).
Cettefonctionpermetdeprendreencomptele
poidsdel'utilisateurdefaçonàobtenirlapression
d'aérationetlalongueurdecarottagecorrectesetà
maximiserlastabilitélatéraledelamachine.Tournez
lacommandedanslesensantihorairepourdiminuer
lapressionetdanslesenshorairepourl'augmenter;
voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page25).
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices
touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Commandemultifonction
Surlecôtégauchedel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
Augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes).
Bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération.
Bloqueroudébloquerlacommandeaupieddes
louchets.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele
moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure14).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla
machinenedoitpasservirpendantplusieursjours,
pendantlestrajetsd'alleretretouraulieudetravail
ouquandelleestremiséedansunlocal.
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leetalignez-lesurlaconduitede
carburant.
Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leperpendiculairementàlaconduitede
carburant.
g025897
Figure14
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Vannesdedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans
lescomposantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteuretsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlescomposantshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulescomposantshydrauliques
quandilssontchauds.
Attendezquelemoteuretlescomposants
hydrauliquessoientcomplètementfroids
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
Ellessontsituéesàgaucheetàdroitesousl'avant
delamachine.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesur
lelevierestàl'extérieurdesfentes.Silamachine
doitêtrepousséeàlamain,lesvannesdoiventêtre
tournéesenpositiondedéblocage(Figure15).
19
g223057
Figure15
1.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
3.Positiondulevierpour
pousserlamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier
danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à
cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis
ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez
cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Lamachinepeut
maintenantêtrepousséemanuellement.
Neremorquezpaslamachine.
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition
defonctionnement:
Placezlelevierdanslecôtélepluslargedelafente,
tirez-leversl'extérieurjusqu'àcequelarondellesoit
àl'extérieurducadre,puisramenez-ledanslapartie
laplusétroitedelafente.Répétezcetteprocédurede
chaquecôtédelamachine.
Caractéristiques
techniques
Hauteur
132cm(52po)
Longueur
163cm(64po)
Largeur
121cm(48po)
Largeurd'aération
76cm(30po)
Plaged'aération
5.1à12.7cm(2à5po)
Poids
460kg(1015lb)
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Adressez-vousàun
distributeurouundépositaire-réparateuragréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
20
1 / 1

Toro 30in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur