Toro 24in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3431-972RevA
Aérateuràconducteurdeboutde
61cm(24po)
demodèle39514—N°desérie404324200etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3431-972*A
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442ou4443duCodedesressources
publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette
machinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe,àmoinsd'équiperlemoteur
d'unpare-étincellesenbonétat,telquedéni
danslasection4442,ouàmoinsquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectement
pourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Contrôledelapressiondespneus...................9
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur.............................................................9
3Contrôledelachargedelabatterie..................9
4Contrôleduliquidedetransmission................10
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................10
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes.....................................................11
Afchageducompteurhoraire/engage-
mentdeslouchets.....................................12
Caractéristiquestechniques............................14
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................16
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................20
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................23
Démarragedumoteur.......................................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................24
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Conduitedelamachine....................................25
Vannesdedéblocagedesroues
motrices........................................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritégénérales......................27
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Contrôledusystèmedesécurité.......................38
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................41
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................41
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................41
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................42
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................43
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................45
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
3
Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................48
Entretiendeslouchets..........................................50
Contrôledeslouchets.......................................50
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................50
Réglageduressortdelevage...........................51
Entretienduchâssis.............................................51
Contrôleduserragedesxations......................51
Nettoyage............................................................52
Lavagedelamachine.......................................52
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................52
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................52
Nettoyagedesdébrissurlamachine................52
Éliminationdesdéchets....................................52
Remisage...............................................................53
Dépistagedesdéfauts............................................54
Messagesd'alerteetd'erreur............................54
Schémas.................................................................57
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres
termespourfairepasserdesrenseignements
essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur
desrenseignementsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
machinepourassurersonfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
4
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,connaissantparfaitement
lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les
commandesetlasignicationdespanneaux
etinstructionsdesécurité.Neconezjamais
l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetypedemachine.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal115-4212
115-4212
1.Niveaudeliquide
hydraulique
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
5
decal121-6163
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
6.Nonutilisé
decal133-8062
133-8062
decal135-3685
135-3685
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi)
deuxfoistoutesles50heures
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles
50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois
toutesles100heures
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes
les25heures
6
decal135-1854
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
decal135-2013-1
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateurbasrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateurhautrégime8.Arrêtdumoteur
7
decal135-2014
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinefaitmarchearrière.
11.Risquedeprojectiondedébris
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
2.Bassevitesse7.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
12.Attentioncoupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
3.Pointmort8.Attentionn'autorisezpersonneà
s'approcher.
13.RisquederenversementN'utilisez
paslamachineprèsdefortes
dénivellations.
4.Marchearrière
9.Risquedecoupure/mutilationdespieds
etdesmainsnevousapprochezpas
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
14.Risquederenversementnechangez
pasbrutalementdedirectionàgrande
vitesse;ralentissezavantdetourner.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance.
10.Attentiontouslesutilisateursdoivent
êtreformésavantd'utiliserlamachine.
15.Risquederenversementlorsque
vouschargezlamachinesurune
remorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachine.
decal135-2016
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-
augmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiverdéblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiverblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-3183
135-3183
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
3.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Contrôledelachargedelabatterie.
4
Aucunepiècerequise
Contrôleduliquidedetransmission.
5
Aucunepiècerequise
Contrôleduniveaudeliquidedu
systèmehydrauliqueauxiliaire.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Clé
2Pourdémarrerlamachine.
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page41).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
rectiez-leaubesoin;voirSpécicationsdel’huile
moteur(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur
(page34).
3
Contrôledelachargedela
batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb
pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la
aubesoin;voirChargedelabatterie(page40).
9
4
Contrôleduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient
duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu
liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin
pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau
deliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient
duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites
l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié;
voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire(page45).
Vued'ensembledu
produit
g232039
Figure4
1.Plate-forme
4.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdefreinde
stationnement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Commandesdumoteur
10
Commandes
g223341
Figure5
1.Commandeaupieddes
louchets
7.Starter
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
10.Poignéedufreinde
stationnement
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur(Figure5).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans
lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever
leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau
piedàl'aidedelacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret
bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commandederéglagedupoids
del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest
situéesurlagauchedelaconsoledecommande
(Figure6).
g249578
Figure6
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde
l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération
etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser
lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices
touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets(Figure5).
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
réinitialiserlesécransderappeld'entretien
11
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine(Figure7).
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
g223330
Figure7
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Marcheavant
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
6.Pointmort
3.Barrederéférenceavant
7.Marchearrière
4.Avantdelamachine
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole
decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle
moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter
pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen
arrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Contrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électronique
L'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchetsestàgaucheducommutateurd'allumage,
surlaconsoledecommande(Figure5).
Cetafchagefournitlesrenseignementssuivantsqui
sontgénérésparlecontrôleurintelligent/lacommande
deprofondeurélectronique:
Heuresd'aérationIndicateurde
réglagede
lacommande
deprofondeur
électroniquepour
leslouchets
Indicateurdefrein
destationnement
Messagesd'alerte
etd'erreur
Nombred'heures
defonctionnement
dumoteur
Rappelsd'entretien
etalertes
Tensiondela
batterie
Étatdusystèmede
sécurité
Dioded'état
VoirUtilisationducontrôleurintelligent/commande
deprofondeurélectronique(page20)pourplusde
précisions.
Afchageducompteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistreetafchelenombre
totald'heuresdefonctionnementdumoteur.Figure8
Remarque:Lenombred'heuresdefonctionnement
dumoteurs'afchequandlaclédecontactestà
lapositionARRÊTouquandlemoteurtourne.Ilne
s'afchepaspendantl'aération.
12
g211730
Figure8
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Afchaged'engagementdeslouchets
L'afchagedel'engagementdeslouchets(Figure
9)enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
g211731
Figure9
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Dioded'état
Ladioded'étatestàdroitedel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets(Figure8etFigure
9).
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl’étatdu
système.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure5).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers
l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez
lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement.
Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement
lorsquevoustransportezlamachine.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit
delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Levierdecoupuredecarburant
Lelevierdecoupuredecarburantestsituésousle
ltreàairsurlecôtéavantdroitdumoteur(Figure11).
g281826
Figure11
1.Filtreàair2.Levierdecoupurede
carburant
13
Fermezl'arrivéedecarburantaveclelevierde
coupuresivousprévoyezdenepasutiliserla
machinependantplusieursjours,pendantlestrajets
d'alleretretouraulieudetravail,etquandelleest
garéedansunlocal.
Caractéristiques
techniques
Hauteur
129,5cm(51po)
Longueur
173,2cm(68,6po)
Largeur
90,2cm(35,5po)
Régime(maximum)3800±100tr/minvide)
Largeurd'aération
61cm(24po)
Plaged'aération
1,3à12,7cm(0,5à5po)
Trousparpiedcarré4,6
Louchets36
Poids
388kg(856lb)
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou
rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparToro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour
nepaslesendommagerpendantl'aération.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
Vérieztoujoursquelescommandesdedétection
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapotsdeprotectionsontenplace
etenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
14
fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou
ladétériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(0,25et
0,50po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Nefumezjamaispendantquevous
manipulezducarburant,ettenez-vousà
l'écartdesammesnuesetdessources
d'étincellesquipourraientenammerles
vapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusque
laquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
15
Spécicationsrelativesau
carburant
Carbu-
rantà
basede
pétrole
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
Carbu-
rantà
l'éthanol
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition-
neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:7L(1.9gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à6
à13mmà½po)duhautduréservoir.Le
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot
deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mmpo)au-dessousduhautduréservoir
pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez
lesprocéduresci-dessous
Graissagedeschaînes(page32)
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page34)
Contrôledusystèmedesécurité(page38)
Contrôledel'étatdeschaînes(page41)
Contrôledel'étatdespignons(page41)
Contrôledeslouchets(page50)
Contrôleduserragedesxations(page51)
Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page52)
Nettoyagedesdébrissurlamachine(page52)
Réglagedelabarre
deréférenceavant/de
commandedevitesse
Réglezlabarrederéférenceavant/decommandede
vitessedesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue
enmarcheavant.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetamenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort.
2.Desserrezlesboulonsdesdeuxcôtésdelatour
decommandeendesserrantlesdeuxécrousde
chaquecôté(quatreentout)delaconsole(voir
Figure12).
16
g231460
Figure12
1.Écrous
2.Barrederéférence
avant/decommande
devitesse
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer.
Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement
delabarrederéférenceavant/decommandede
vitesseencoursdefonctionnement.
Positionnementdu
couvercledultreàair
pourbassesethautes
températures
Important:Lemoteurpeutêtreendommagés'il
fonctionnealorsquelecouvercledultreàair
estàlapositionbassestempératuresdansdes
conditionsambiantesnormales.
Lecouvercledultreàaira2positions:température
ambiantebasseounormale:
Réglezlecouvercledultreàaircommesuit:
Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),leocondeneigesituésurlecouvercle
dultreàairdoitêtreàl'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachineestgelé.Les
symptômesassociéscomprennentle
fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet
àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou
blancheàl'échappement.
Àdestempératuresambiantesnormales,le
soleilsituésurlecouvercledultreàairdoitêtreà
l'extérieur(Figure13).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachinen'estpasgelé.
g023827
Figure13
1.Positiontempérature
ambiantenormale
2.Positionbasse
températureambiante
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
17
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconné
peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un
gazdangereuxdégagéparl'échappement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivez
lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi
nécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslouchets.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve
deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
machineentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne
travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
laoudesbougies.
Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
lamachineeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser).
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
Avantdefairelepleindecarburant.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattiréspar
lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez
jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
18
encoreàl'endroitvouslesavezvuspourla
dernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
derrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravement
oucompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés
parlamachine.
Consignesdesécuritésurles
pentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,exigederedoublerde
prudence.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,l'utilisateurdoit:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun
outilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure14
1.Zonedesécuritéutiliserlamachineici
2.Zonededangerutiliserunemachineautotractéeouun
outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges,
étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
19
lapertedecontrôledelamachine.Suivezles
instructionsd'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectronique
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans
sonensembleetafchel'informationobtenuesur
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede
sécuritéetlesrappelsd'entretien.
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
Compteurhoraire
Vidangedel'huilede
transmission
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
Lesécransdedémarrage
L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
L'afchaged'engagementdeslouchets
Rappelsd'entretienetalertes
Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà
lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent
pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
g212116
Figure15
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures
d'aération.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 24in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur