Toro 24in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3421-852RevC
Aérateuràconducteurdeboutde
76cm(24po)
demodèle39514—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3421-852*C
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToro
agréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g246050
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Consignesdesécurité........................................4
Consignesdesécuritérelativesà
l'aérateur.........................................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Miseenservice.......................................................12
1Contrôledelapressiondespneus..................12
2Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................12
3Contrôledelachargedelabatterie................12
4Contrôleduliquidedetransmission................13
5Contrôleduniveaudeliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................13
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................14
Caractéristiquestechniques............................21
Utilisation................................................................21
Ajoutdecarburant............................................21
Ouvertureetfermeturedurobinetd'arrivée
decarburant..................................................22
Démarragedumoteur.......................................23
Contrôledusystèmedesécurité.......................23
Abaissementdeslouchets................................23
Modicationduréglagedeprofondeur
d'aération......................................................23
Blocage/déblocageduréglagedela
profondeurd'aération....................................24
Réglagedelacommandederéglagedu
poidsdel'utilisateur.......................................24
Levagedeslouchets.........................................24
Arrêtdumoteur.................................................24
Conduitedelamachine....................................25
Positionnementducouvercledultreàair
pourbassesethautestempératures.............26
Réglagedelabarrederéférenceavant/de
commandedevitesse...................................26
Chargementdelamachine...............................27
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................29
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................29
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................32
Préparationàl'entretien....................................32
Lubrication.........................................................32
Graissagedeschaînes.....................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................33
Entretiendumoteur.............................................33
Entretiendultreàair.......................................33
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................34
Entretiendelabougie.......................................36
Contrôledupare-étincelles...............................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Démarragedelamachineàl'aided'une
batteriedesecours........................................38
Entretiendelabatterie......................................39
Entretiendusystèmed'entraînement..................40
Contrôledelapressiondespneusdesroues
motrices........................................................40
Contrôledesboulonsdesmoyeuxde
roues.............................................................40
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................40
Contrôledel'étatdeschaînes...........................41
Contrôledel'étatdespignons...........................41
Entretiendelachaîne.......................................41
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................41
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................42
Correctiondeladérivedelamachine................42
Contrôleducoupledeserragedesboulons
dexationdelatransmission........................43
Entretiendesfreins.............................................43
Réglagedufreindestationnement...................43
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................44
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................44
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdelatransmission.................44
Entretiendusystèmehydraulique........................45
Spécicationduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................45
Contrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire....................................45
Vidangeduliquidedusystèmehydraulique
auxiliaireetremplacementdultre................46
Spécicationsduliquidedetransmis-
sion...............................................................47
Contrôleduniveaud'huilede
transmission..................................................47
Vidangeduliquidehydrauliquede
transmissionetremplacementdes
ltres.............................................................47
Entretiendeslouchets..........................................49
Contrôledeslouchets.......................................49
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................49
Réglageduressortdelevage...........................50
Entretienduchâssis.............................................50
Contrôleduserragedesxations......................50
Nettoyage............................................................51
3
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................51
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................51
Nettoyagedesdébrissurlamachine................51
Éliminationdesdéchets....................................51
Remisage...............................................................52
Dépistagedesdéfauts............................................53
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'ANSIetfabriqués
pard'autresconstructeurspeutentraînerla
non-conformitédelamachine.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
L'utilisationdecettemachinepourdesopérations
autresquel'aérationdespelousespeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetlespersonnesà
proximité.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontactavantd'effectuerunentretien,
defairelepleindecarburantoud'éliminerune
obstructionsurlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.4-2017.
Apprendreàseservirdela
machine
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
4
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Localisezetmarquezlesdangerssouterrains
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapante,desgantset
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
éventuellementprésentavantd'utiliserlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburant
avecuneextrêmeprudence.Lecarburantest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde
carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Utilisation
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement),attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,laréparer,lanettoyeroula
remiser.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Nefumezpasprèsdelamachinelorsquele
moteurestenmarche.
N'utilisezlamachinequedansdesendroits
bienéclairésetméez-vousdestrousetautres
dangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest
serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition
d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,car
vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
lastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsetautres
protectionsnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
5
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement(s'ilestprésent),coupezle
moteuretenlevezlacléavantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevez
lacléetvériezl'étatdeslamessivousheurtez
desobjetsousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.Tenezlespersonnesetlesanimauxà
distancedelamachineenmarche.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirs.Levezcomplètement
leslouchetslorsquevousnevousservezpasde
l'aérateur.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Ilestpréférabled'utiliseruneramped'uneseule
piècequidépassedechaquecôtédesroues
arrière,plutôtquedesrampesindividuellespour
chaquecôtédelamachine.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Entretienetremisage
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissezrefroidirtoutes
lespiècesavantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoul'entretiendelamachine.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Débrayeztouteslescommandes,levezles
louchets,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactou
débranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavantla
bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Examinezleslouchetsavecprudence.Manipulez
toujoursleslouchetsavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplaceztoujoursleslouchets
endommagés;n'essayezpasdelesredresserou
delessouder.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezl'herbe,
lasaletéetautresdébrisaggloméréssurles
louchets,lesdispositifsd'entraînement,les
silencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Garezlamachinesurunsoldur,platethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement),attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,laréparer,lanettoyeroula
remiser.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Consignesdesécurité
relativesàl'aérateur
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
renseignementsessentiels.
6
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdelestoucher.
Lorsquevousêtesdeboutsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres
obstructionsavecprudence.
Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesurles
pentes.L'utilisationdelamachinesurunepente,
quellequ'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.
Avantd’utiliserlamachinesurunepente,vous
devez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)entrelamachineettout
dangerpotentielUtilisezunemachineautotractée
ouunoutilmanuelsurcetypedeterrain.
g222486
Figure3
1.Zonedesécuritéutiliserlamachineici
2.Zonededangerutiliserunemachineautotractéeouun
outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges,
étenduesd'eauouautresdangers.
3.Eau
4.W=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Lapertede
l'adhérencedesrouesmotricespeutentraînerle
patinagedesrouesetunepertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires.Ils
peuventmodierlastabilitéetentraînerlaperte
decontrôledelamachine.Suivezlesinstructions
d'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
7
Entretien
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.Necherchezjamaisàmodierla
fonctionprévued'undispositifdesécuriténià
réduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretiendesfreins
éventuellementrequis.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal115-4212
115-4212
1.Niveaudeliquide
hydraulique
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
8
decal121-6163
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles4.Auxiliaire(15A)
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal(20A)
6.Nonutilisé
decal135-3685
135-3685
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
6.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100heures
2.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînesdeuxfoistoutesles8heures.
7.Vériezquelapressiondespneusestde0,90bar(23psi)
deuxfoistoutesles50heures
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien
8.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliquedeuxfoistoutesles
50heures(utilisezleliquidehydrauliquerecommandé)
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures(utilisezuniquementleliquidehydrauliqueAW-32)
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavantdeuxfois
toutesles100heures
10.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets4foistoutes
les25heures
9
decal135-1854
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
profondeur
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
3.Abaissementdeslouchets
STOP
LB
KG
135-2013
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
decal135-2013-1
135-2013
1.Réglagedupoidsdel'utilisateur5.Accélérateurbasrégime9.Freindestationnementserré
2.Augmenter6.Moteurenmarche10.Freindestationnementdesserré
3.Diminuer7.Démarragedumoteur
4.Accélérateurhautrégime8.Arrêtdumoteur
10
decal135-2014b
135-2014
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinerecule.
11.Risquedeprojectiondedébris
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
2.Bassevitesse7.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
12.Attentioncoupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
3.Pointmort8.Attentionteneztoutlemondeà
bonnedistancedelamachine.
13.RisquederenversementN'utilisez
paslamachineprèsdefortes
dénivellations.
4.Marchearrière
9.Attentionrisquedecoupure/mutila-
tiondesmainsoudespiedsparles
louchetsnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsenplace.
14.RisquederenversementNechangez
pasbrutalementdedirectionquandla
machinesedéplaceàgrandevitesse
ettournezprogressivement.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance
10.Attentionn'utilisezpaslamachine
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
15.RisquederenversementN'utilisez
pasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepièce
pourtransporterlamachine.
decal135-2016
135-2016
1.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-réduction
2.Réglageélectroniquedeprofondeurd'aération-
augmentation
3.Appuyezpendant1secondepouractiverdéblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Appuyezpendant1secondepourdésactiverblocagedu
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
decal135-3183
135-3183
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
3.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
3
Aucunepiècerequise
Contrôledelachargedelabatterie.
4
Aucunepiècerequise
Contrôleduliquidedetransmission.
5
Aucunepiècerequise
Contrôleduniveaudeliquidedu
systèmehydrauliqueauxiliaire.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Clé
2Pourdémarrerlamachine.
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneusdesrouesmotrices(page40).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezcependantleniveaud'huileet
rectiez-leaubesoin;voirHuilemoteurspéciée
(page34)etContrôleduniveaud'huilemoteur(page
34).
3
Contrôledelachargedela
batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeéquipéed'unebatterieauplomb
pleine.Contrôlezlachargedelabatterieetchargez-la
aubesoin;voirChargedelabatterie(page39).
12
4
Contrôleduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraisondelamachine,latransmissioncontient
duliquidedetransmission.Contrôlezleniveaudu
liquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin
pourl'amenerauniveauspécié;voirSpécications
duliquidedetransmission(page47)etContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page47).
5
Contrôleduniveau
deliquidedusystème
hydrauliqueauxiliaire
Aucunepiècerequise
Procédure
Leréservoirdeliquidehydrauliqueauxiliairecontient
duliquideàlalivraison.Contrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoiretfaites
l'appointaubesoinpourl'amenerauniveauspécié;
voirSpécicationduliquidehydrauliqueauxiliaire
(page45)etContrôleduniveaud'huiledusystème
hydrauliqueauxiliaire(page45).
Vued'ensembledu
produit
g232039
Figure4
1.Plate-forme
4.Leviersdecommandede
déplacement
2.Levierdefreinde
stationnement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Commandesdumoteur
13
Commandes
g223341
Figure5
1.Commandeaupieddes
louchets
7.Starter
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Commandemultifonction9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
10.Poignéedufreinde
stationnement
5.Barrederéférenceavant11.Commutateurd'allumage
6.Commanded'accélérateur
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
g223330
Figure6
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Marcheavant
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
6.Pointmort
3.Barrederéférenceavant
7.Marchearrière
4.Avantdelamachine
8.Barrederéférencearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Cettecommande(Figure5)estsituéesurlaconsole
decommande.
Utilisezlestarterpourfaciliterledémarragequandle
moteurestfroid.Tirezsurlacommandedestarter
pourmettrelestarterENSERVICEetenfoncez-laen
arrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterpour
mettrelestarterENSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôtédroit
delaconsoledecommande(Figure5).
Utilisezlaclédecontactpourdémarreretcouper
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure7).
14
g008610
Figure7
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure5).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezlapoignéeversvous.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignée
complètementdansladirectionopposée(vers
l'avant).
Lorsquevousgarezlamachinesurunepente,calez
lesrouesenplusdeserrerlefreindestationnement.
Arrimezlamachineetserrezlefreindestationnement
lorsquevoustransportezlamachine.
Levierdecoupuredecarburant
Sousleltreàair,ducôtéavantdroit.
Lelevierdecoupuredecarburantpermetdecouper
l'arrivéedecarburantsilamachinenedoitpasservir
pendantplusieursjours,pourlatransporterversetdu
lieudetravail,etquandelleestremiséedansunlocal.
Tournezlapoignéedanslesensantihorairepour
ouvrirl'arrivéedecarburantetà90°danslesens
horairepourlafermer.
Vannesdedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdansles
composantsd'entraînementenrotationsitués
entrelemoteuretlesboîtes-ponts,etsubir
desblessuresgravesvoiremortelles.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulesentraînementshydrauliques
quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur
etlesentraînementshydrauliquesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
Surlescôtésgaucheetdroitau-dessusdes
boîtes-ponts.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesurle
levierestàl'extérieurdesfentes.S'ilestnécessaire
depousserlamachineàlamain,vousdevezd'abord
placerlesvannesenpositiondébloquée(voirFigure
8).
g211754
Figure8
1.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
3.Positiondulevierpour
pousserlamachine
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier
danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à
cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis
ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez
cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Vouspouvez
maintenantpousserlamachinemanuellement.
Neremorquezpaslamachine.
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition
defonctionnement,déplacezlelevierdanslapartie
largedelafente,tirez-leversl'extérieurjusqu'àceque
larondellesoitàl'extérieurducadre,puisramenez-le
danslapartieétroitedelafentedechaquecôtéde
lamachine.
15
Commandederéglagedupoids
del'utilisateur
Lacommandederéglagedupoidsdel'utilisateurest
situéesurlagauchedelaconsoledecommande
(Figure9).
g249578
Figure9
1.Commandederéglagedupoidsdel'utilisateur
Cettecommandepermetdecompenserlepoidsde
l'utilisateurdefaçonàobtenirlapressiond'aération
etlalongueurdecarottagecorrectes,etàmaximiser
lastabilitélatéraledelamachine.
Remarque:Chaqueopérateurdoitréglerlapression
dusystèmedetellemanièrequelesrouesmotrices
touchentlégèrementlesol.
Important:Maintenezlesrouesmotricesausol
enpermanencepourmaximiserlastabilitélatérale
delamachine.
Commandedepressiondes
louchets
Cettecommandeestsituéesurlecôtégauchedela
consoledecommande(Figure5).
Ellepermetderéglerlapressionexercéeverslebas
surleslouchetsetlaprofondeurd'aération.Tournez
lacommandedanslesensantihorairepourréduire
lapressionetlalongueurdelacarotted'aération;
tournezlacommandedanslesenshorairepour
augmenterlapressionetlalongueurdelacarotte
d'aération.
Commandeaupieddeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennepeutlesgêner.
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur.
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrerdans
lesol,appuyezlepiedsurlacommande.Pourélever
leslouchets,enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezbloquer(désactiver)lacommandeau
piedàl'aidedelacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrièrede
lacommandemultifonctionpourneutraliseret
bloquer(désactiver)lacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezl'aérateur.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondeblocageestengagée
chaquefoisquevouscoupezlemoteur.
Commandemultifonction
Lacommandemultifonctionestsituéeàgauchede
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes)
bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération
réinitialiserlesécransderappeld'entretien
Contrôleurintelligent/commande
deprofondeurélectronique
Afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole
decommande.
Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
16
g211730
Figure10
Afchageducompteurhoraire
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest
coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures
nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode
démarragedesécuritéestsatisfait(freinde
stationnementserré).
L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
g211731
Figure11
Afchaged'engagementdeslouchets
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux
façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela
longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur
inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids;
voirRéglagedelacommandederéglagedupoids
del'utilisateur(page24).
Diodesd'état
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu
systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinuindiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotantindiquequ’uneanomalieest
active
Rougecontinuindiquequ'unentretienest
nécessaire
17
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
Compteurhoraire
Vidangedel'huilede
transmission
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà
lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent
pendant2secondes.Ladioded'étatpassedurouge
àl'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
g212116
Figure12
Ledeuxièmeécranindiquelenombred'heures
d'aérationaudixièmed'heureprès.
g212114
Figure13
Letroisièmeécranindiqueletensiondelabatterie
audixièmedevoltprès.
g212115
Figure14
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures
restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit
nécessaire.Sil'entretienrequisn'estpaseffectué,
letempsestenregistréenheuresnégativespour
indiquerlenombred'heuresdépasséesdepuisladate
d'échéancedel'entretien(jusqu'à-500heures).
18
g212117
Figure15
Ledernierécranindiquelesnombred'heuresrestant
avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.Sil'entretienrequisn'estpaseffectué,
letempsestenregistréenheuresnégativespour
indiquerlenombred'heuresdépasséesdepuisladate
d'échéancedel'entretien(jusqu'à-500heures).
g212118
Figure16
Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdumoteuravantquelavidange
del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.Lerappelclignoteetladiodeestallumée
enrougeencontinu.
Unealerteseproduitquandlecompteurhoraire
atteintzéro.Sil'entretienrequisn'estpaseffectué,
letempsestenregistréenheuresnégativespour
indiquerlenombred'heuresdépasséesdepuisladate
d'échéancedel'entretien(jusqu'à-500heures)(voir
Figure17etFigure18).Lecompteurhorairealterne
entrel'écranpardéfautetl'écrand'alerteactive.Si
plusieursalertessontactives,l'afchagealterneentre
lesdifférentesalertesdansl'ordredanslequelellesse
sontproduites,avantdereveniràl'écranpardéfaut.
Lesalertesnes'afchentquelorsquel'écranpar
défautaétéactifpendant2secondes;toutefois,sila
cléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE,lesalertes
seproduisentimmédiatement.Pendantl'aération,
l'écrand'alerten'estpasafché,maisladioded'état
restealluméeenrouge.
Ilexistedeuxrappelsd'entretien:
1.Entretiendumoteur
Lerappeld'entretienpourl'huilemoteurcompte
àreboursdepuisl'intervalled'entretiende
rodageinitialà5heuresdefonctionnement
moteur,puistoutesles100heurespourchaque
intervalled'entretienultérieur.
g030960
Figure17
2.Entretiendelatransmission
Lerappeld'entretienpourleliquidede
transmissioncompteàreboursdepuis
l'intervalled'entretienderodageinitialà
250heuresdefonctionnementdumoteur,puis
toutesles500heurespourchaqueintervalle
d'entretienultérieur.
g030965
Figure18
Vouspouvezréinitialiserlesrappelsmanuellement.
Vouspouvezaccéderaumodederéinitialisation
derappeld'entretiendumoteurentournantla
cléalternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT4foisen8secondes,freinde
stationnementserré.
Lorsquel'écrand'Entretiendumoteurs'afche
etclignote,vouspouvezréinitialiserlerappel
d'entretienpourl'huilemoteurenappuyantsur
lacommandemultifonction.Unefoislerappel
réinitialisé,l'écranEntretiendumoteurest
remplacéparl'écranpardéfaut.
Vouspouvezàtoutmomentquitterl'écran
Entretiendumoteurentournantlacléenposition
ARRÊTouDÉMARRAGE.
Vouspouvezaccéderaumodederéinitialisation
derappeld'entretienduliquidedetransmissionen
tournantlaclédelapositionCONTACTàlaposition
19
ARRÊT,puisenlaramenantàlapositionCONTACT,
6foisen8secondes,freindestationnementserré.
Lorsquel'écrand'Entretiendelatransmission
s'afcheetclignote,vouspouvezréinitialiserle
rappeld'entretienpourleliquidedetransmission
enappuyantsurlacommandemultifonction.
Vouspouvezàtoutmomentquitterl'écran
Entretiendumoteurentournantlacléenposition
ARRÊTouDÉMARRAGE.
Alertesetmessagesd'erreur
Lesystèmepeutafcherleserreurssuivantes:
Erreurdetension
Uneerreurdetensionclignotequandlatension
contactétabliestinférieureà12,3ousupérieureà
16volts.Ladiodeclignoteenrouge.
g030966
Figure19
Erreurd'ouvertured'électrovanne
Sil'unedesdeuxélectrovannesestdéconnectée,
lechiffre6s'afcheenbasàgauchedel'écran.La
diodeclignoteenrouge.
g030971
Figure20
1.Lechiffre6s'afche
Erreurdesurintensitéd'électrovanne
Siunesurintensitéseproduit,lechiffre2s'afche
enbasàgauchedel'écran.Contrôlezl'étatet
l'usuredel'électrovanne.Ladiodeclignoteen
rouge.
g030972
Figure21
1.Lechiffre2s'afche
Erreurdeconnexiond'électrovanne
Quandlesystèmedétecteuneerreur
d'électrovanne,ilafchel'alerteErreurde
connexiond'électrovanneetladiodeclignote
enrouge.Silesélectrovannesnesontpas
connectéescorrectement(sileconnecteurde
lavannededéchargeestconnectéàl'autre
électrovanne),leslouchetsnefonctionnerontpas
tantquel'anomalieneserapascorrigée.
g030977
Figure22
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro 24in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur