Toro 30in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3404-206RevB
Aérateuràconducteurdeboutde
76cm(30pouces)
demodèle23518—N°desérie315000001etsuivants
demodèle29518—N°desérie315000001etsuivants
demodèle33518—N°desérie315000001etsuivants
demodèle39518—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3404-206*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint
estfourniàtitreinformatifconcernantla
réglementationdel'Agenceaméricainepour
laprotectiondel'environnement(EPA)etla
réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleur
entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen
procurerunnouvelexemplaireenvousadressant
auconstructeurdumoteur.
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
g020219
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Consignesdesécuritérelativesà
l'aérateur.........................................................6
Indicateurdepente............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Miseenservice.......................................................13
1Contrôledelapressiondespneus..................13
2Entretiendelabatterie...................................13
3Vidangedel'huilemoteur...............................14
4Vidangeduliquidedetransmission................15
5Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire........................................................15
6Déposedelabutéedevérin...........................16
Vued'ensembleduproduit......................................17
Commandes....................................................17
Caractéristiquestechniques............................20
Utilisation................................................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Ajoutdecarburant............................................21
Graissagedeschaînes.....................................23
Contrôledusystèmedesécurité.......................24
Contrôleduserragedesxations......................24
Utilisationdelamachine...................................25
Transportdelamachine...................................27
Entretien.................................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Procéduresavantl'entretien................................31
Préparationdelamachineàl'entretien.............31
Accèsaucompartimentdelaconsole...............31
Lubrication.........................................................32
Lubricationdesgraisseurs..............................32
Graissagedesrouespivotantes........................33
Entretiendumoteur.............................................35
Entretiendultreàair.......................................35
Vidangedel'huilemoteur..................................36
Entretiendelabougie.......................................38
Contrôledupare-étincelles...............................39
Entretiendusystèmed'alimentation....................40
Entretiendultreàcarburant............................40
Entretiendusystèmeélectrique...........................41
Entretiendelabatterie......................................41
Entretiendesfusibles.......................................43
Entretiendusystèmed'entraînement..................43
Contrôledelapressiondespneus....................43
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................43
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................43
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................44
Entretiendelachaîne.......................................44
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................45
Entretiendesfreins.............................................46
Réglagedufreindestationnement...................46
Réglageducontacteurdefrein.........................46
Entretiendescourroies........................................47
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................47
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................47
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................48
Entretiendescommandes...................................49
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................49
Entretiendusystèmehydraulique........................50
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................50
Entretiendelatransmission..............................51
Entretiendeslouchets..........................................54
Contrôledeslouchets.......................................54
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................55
Nettoyage............................................................56
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................56
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................56
Nettoyagedesdébrissurlamachine................56
Éliminationdesdéchets....................................56
Remisage...............................................................57
Dépistagedesdéfauts............................................58
Schémas.................................................................60
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidents
siellen'estpasutiliséeouentretenue
correctement.Pourréduirelesrisquesdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Nepasrespecterces
instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
ATTENTION
Leretraitoulamodicationdel'équipement
d'origine,depièceset/oud'accessoires
peutaffecterlagarantie,lamaniabilitéetla
sécuritédelamachine.Lesmodicationsnon
autoriséesdumatérield'origineoul'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeuvententraînerdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodication
nonautoriséedelamachine,dumoteur,du
systèmed'alimentationoudemiseàl'airlibre
peutcontrevenirauxnormesdesécuritéet
gouvernementalesapplicables.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroieset
composantsdusystèmed'alimentation,par
despiècesTorod'origine.
Important:Cettemachineestconstruiteen
conformitéaveclesnormesréglementaires
pertinentesenvigueuràladatedefabrication.
Toutemodicationdecettemachinepeutcauser
lanonconformitéàcesnormesetauxinstructions
gurantdansceManueldel'utilisateur.Les
modicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouundépositaire
Toroagréé.
Ceproduitpeutcauserdesblessuresauxmainset
auxpieds.Respecteztouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
L'utilisationdecettemachinepourdesopérations
autresquel'aérationdespelousespeutêtre
dangereusepourl'utilisateuretlespersonnesà
proximité.
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'ANSIetfabriqués
pard'autresconstructeurspeutentraînerla
non-conformitédelamachine.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme
ANSIB71.4-2012.
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelaux
personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)qui
nemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumpourl'utilisationdecetypede
machine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapante,desgantsetdes
protecteursd'oreilles.Sivousavezlescheveux
longs,attachez-les.Neportezpasdebijoux.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
éventuellementprésentavantd'utiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezdescarburants,enraisondeleur
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefairelepleindecarburant.
4
Nefumezpasprèsdelamachinelorsquele
moteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
N'utilisezlamachinequedansdesendroits
bienéclairésetméez-vousdestrousetautres
dangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest
serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition
d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,
Remarque:carvouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
lastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsetautres
protectionsnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement(s'ilestprésent)etcoupezle
moteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslouchets
sivouspercutezunobstacleouencasde
vibrationsinhabituelles.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.Tenezlespersonnesetlesanimauxà
distancedelamachineenmarche.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirection,ainsiquepourtraverserdesroutes
etdestrottoirs.Levezcomplètementleslouchets
lorsquevousnevousservezpasdel'aérateur.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Manipulationsécuritairedes
carburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburant
avecuneextrêmeprudence.Lecarburantest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'allumage.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleindansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
5
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde
carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Entretienetremisage
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissezrefroidirtoutes
lespiècesavantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoul'entretiendelamachine.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
Débrayeztouteslescommandes,levezles
louchets,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactou
débranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavantla
bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Examineztoujoursleslouchetsavecprudence.
Manipuleztoujoursleslouchetsavecdesgants
ouenlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslouchets
endommagés;n'essayezpasdelesredresserou
delessouder.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezl'herbe,
lasaletéetautresdébrisaggloméréssurles
louchets,lesdispositifsd'entraînement,les
silencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Garezlamachinesurunsoldur,platethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Consignesdesécurité
relativesàl'aérateur
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
renseignementsessentiels.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdelestoucher.
Lorsquevousêtesdeboutsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres
obstructionsavecprudence.
Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Procédezaveclaplusextrêmeprudencepouraérer
et/outournersurunepente,carlamachinepourrait
perdredesamotricitéet/ouserenverser.L'utilisateur
estresponsabledelasécuritéd'utilisationdela
machinesurlespentes.
Reportez-vousàlaFigure3pourdéterminer
l'anglecorrectdelapentequevousdevezaérer.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellement
présentssurlazonedetravail(pierres,branches,
etc.).
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,
fossésouberges.
6
Remarque:Lamachinerisquedeseretourner
siunerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiun
bords'effondre.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdefortespentesouendescente.Laperte
del'adhérencedesrouesmotricespeutentraîner
lepatinagedesrouesetunepertedufreinageet
deladirection.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Évitezlesdémarragesetarrêtsbrusquesen
montée,carlamachinepourraitbasculeren
arrière.
Remarque:Lamachineestplusstableen
montéelorsqueleslouchetssontlevés.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
Réduisezlapressionsurleslouchetspouréviter
quelesrouesmotricessesoulèventdusoletpour
éviterquelesrouesavantsesoulèventdusol
pendantl'aérationencôte.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
Soyezparticulièrementprudentquandvous
utilisezdesaccessoires.
Remarque:Lesaccessoirespeuventmodierla
stabilitédelamachine.
Entretien
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.Necherchezjamaisàmodierla
fonctionprévued'undispositifdesécuriténià
réduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretiendesfreins
éventuellementrequis.
7
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6686
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal115-2047
115-2047
1.AttentionNetouchezpaslasurfacechaude.
decal116-9391
116-9391
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal121-6150
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-6161
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
decal121-6162
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede
démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
9
decal121-6163
121-6163
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
decal126-2054
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
decal121-6164
121-6164
1.Hautrégime6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinefaitmarchearrière
11.Attentionteneztoutlemondeà
bonnedistancedelamachine.
2.Bassevitesse7.Réglagevariablecontinu12.Attentionn'utilisezpaslamachine
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
3.Pointmort
8.Starterenservice
13.Risquedeprojectiondedébris
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
4.Marchearrière
9.Starterhorsservice
14.Attentionnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance
10.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
15.Attentioncoupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
10
decal126-4528
126-4528
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression5.Freindestationnementdesserré
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression6.Freindestationnementserré
3.Commandeaupieddeslouchetsmarche7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
leslouchetsnevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace
4.Commandeaupieddeslouchetsarrêt
decal121-6166
121-6166
1.Risquederenversementnechangezpasbrutalementde
directionquandlevéhiculesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.
3.Attentionrisquederenversementn'utilisezpasderampes
individuelles;utiliseztoujoursdesrampesd'uneseulepièce
pourtransporterlamachine.L'angledelarampenedoitpas
dépasser15degrés.
2.Risquederenversementn'utilisezpaslamachinesurdes
pentesdeplusde15degrés;n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellations.
11
decal116-9392
116-9392
1.LisezetassimilezlecontenuduManueldel'utilisateuravant
d'effectuerl'entretiendelamachine.
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures.
2.Graissezlespivotsavant(x2)toutesles100heures.10.Graissezlesroulementsderoues(x2)toutesles25heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien.
11.Graissezlespouliesdetensiondeslouchets(x2)toutesles
25heures.
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetouesles50heures.
12.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets(x4)toutes
les25heures.
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(x2)
toutesles100heures.
13.Contrôlezlapressiondespneus,0,90bar(13psi),(x2)toutes
les50heures.
6.Graissezlespivotsdecommande(x4)toutesles50heures.14.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînes(x2)toutesles8heures.
7.Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire(x8)toutes
les25heures.
15.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100
heures.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique(x2)toutesles
50heures.
12
Miseenservice
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Clé
2Démarragedumoteur.
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
desrouesmotricesestsesitueentre83et
97kPa(12et14psi).
2.Corrigezlapressiondespneusaubesoin.
2
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
DANGER
Lachargedelabatterieoul'utilisation
d'unebatteriedesecourspeutproduire
desgazexplosifs.Lesgazdégagésparla
batteriepeuventexploseretcauserdegraves
blessures.
Gardezlabatterieéloignéedesétincelles,
ammesoucigarettes.
Aérezsoigneusementsivouschargezou
utilisezlabatteriedansunlieuclos.
Leconduitdemiseàl'airlibredelabatterie
doittoujoursresterouvertlorsquela
batterieestremplied'acide.
Protégez-voustoujourslesyeuxetle
visagedelabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves
blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale
encasd'ingestion.
Portezdeslunettesdesécuritéetportez
desgantsencaoutchoucpourprotéger
votrepeauetvosvêtementslorsquevous
manipulezdel'électrolyte.
N'avalezpasd'électrolyte.
Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
13
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
voltmètre.
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le
réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles
dechargerecommandésdelabatterieà12,6V
ouplus;voirletableaudechargedelabatterie
ci-après.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
débranchéetquelechargeurutilisépour
lachargeaunesortiede16Vet7Aou
moins(voirletableaupourlesréglages
recommandésduchargeur).
Tableaudechargedelabatterie
Tension
indiquée
ChargeCharge
maximum
Intervallede
charge
16V/
12,6ouplus
100%
7A
Pasde
charge
requise
16V/
12,4à12,6
75à100%
7A
30minutes
16V/
12,2à12,4
50à75%
7A
1heure
14,4V/
12,0à12,2
25à50%
4A
2heures
14,4V/
11,7à12,0
0à25%
4A
3heures
14,4V/
11,7oumoins
0%
2A
6heuresou
plus
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventse
produireetcauserl'engagementde
composants.Lesétincellespourraient
provoqueruneexplosionetlespièces
mobilespourraientsemettreenmarche
accidentellementetcauserdesblessures
personnelles.
Tourneztoujourslecommutateuràclé
àlapositionARRÊTavantdechargerla
batterie.
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne
positive.
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse
dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela
batteriecommemontréàlaFigure4.
g018126
Figure4
1.Vis
4.Câblenégatifdelabatterie
2.Rondelle5.Moteur
3.Câbledemasse
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie,
ousivousn'avezpasdechargeur,connectez
lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites
tournerlemoteursansinterruptionpendant20
à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit
chargée.
3
Vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezleniveaud'huileetrectiez-le
aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveau
d'huilemoteur(page20)pourlesinstructionsetles
spécicationsrelativesàl'huile.
14
4
Vidangeduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Typedeliquidedetransmission:ToroHypr-oil500
Àlalivraisondelamachine,levased'expansion
contientduliquidehydraulique.
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron
15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent
danslesystèmehydraulique.
2.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
3.Vériezleniveauduliquidehydrauliquedansle
vased'expansion(Figure5).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum
àfroid(FullCold)quiestmoulésurlecôtédu
vased'expansion.
g025891
Figure5
1.Bouchon
3.Repèremaximumàfroid
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase
d'expansion(Figure5).
5.Revissezfermementlebouchonsurlevase
d'expansion.
Remarque:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
5
Vidangeduliquide
hydrauliqueauxiliaire
Aucunepiècerequise
Procédure
Typedeliquidehydraulique:huilehydraulique
AW-32
Remarque:Àlalivraisondelamachine,leréservoir
contientduliquidehydraulique.
1.Faitesfonctionnerlamachinependantenviron
15minutespourpurgerl'excédentd'airprésent
danslesystèmehydraulique.
2.Élevezetabaissezcomplètementleslouchetsà
3reprisespourpurgerl'air.
3.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine.
4.Desserrezles4boulonssituésàl'intérieurdu
cadrequixentlaplaqueàlamachine.
5.Soulevezlaplaqueetdéposez-la(Figure6).
G018375
g018375
Figure6
6.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure7).
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans
lachicaneduréservoir.
15
g025893
Figure7
1.Niveaudeliquideàfroid
2.Niveaudeliquideàchaud
7.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique
spéciéjusqu'àcequeleliquidecouvrele
repèreduniveauàfroid(COLD)surlachicane
(Figure7).
Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid).
Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon
latempératureduliquide.Leniveauduliquide
varieselonlatempératureduliquide.Lerepère
COLDindiqueleniveauduliquideà24ºC
(75ºF).LerepèreHOTindiqueleniveaudu
liquideà107ºC(225ºF).
Parexemple:sileliquideestàtempérature
ambiante,environ24ºC(75ºF),remplissez
uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila
températureduliquideestd'environ65ºC
(150ºF),faitesl'appointjusqu'àmi-cheminentre
lesrepèresHOTetCOLD.
8.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
etserrez-lebien(Figure7).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9.Reposezlaplaquequevousavezdéposée
auxopérations4et5ausommetducadre,et
serrezles4boulonsàuncouplede1978à
2542N-cm(175à225po-lb).
6
Déposedelabutéedevérin
Modèle33518uniquement
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Relevezleslouchetsavantdedéposer
labutéedevérin.Faitestournerlemoteurpour
chargerlesystèmehydrauliqueetreleverleslouchets.
1.Ajoutezunepetitequantitédecarburantdansle
réservoirdecarburant;voirAjoutdecarburant
(page21).
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburanten
alignantleleviersurlaconduitedecarburant;
voirUtilisationdurobinetd'arrivéedecarburant
(page25).
3.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetserrezlefreinde
stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page17).
4.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page18).
5.Poussezlacommandedestarterenavantàla
positionENSERVICE;voirCommandedestarter
(page18).
6.TournezlacléenpositionDÉMARRAGE;voir
Commutateuràclé(page19).
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
7.Ramenezgraduellementlacommandede
starterenpositionHORSSERVICEàmesureque
lemoteurseréchauffe.
Remarque:Laisseztournerlemoteurpendant
encore30secondes
8.TournezlacléenpositionARRÊTpourcouper
lemoteur.
9.Enlevezlaclédecontactetdébranchezlesls
desbougies.
16
Remarque:Éloignezleslspourévitertout
contactaccidentelaveclesbougies.
10.Retirezetconservezlagoupillefendue,l'axe
dechapeetlabutéedevérin,commemontré
àlaFigure8.
g020266
Figure8
1.Goupillefendue
3.Butéedevérin
2.Axedechape4.Vérin
11.Branchezleslsdesbougies.
Vued'ensembledu
produit
g020220
Figure9
1.Plate-forme4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde
stationnement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Leviersdecommandede
déplacement
Commandes
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionpointmort.
17
g025895
Figure10
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Marchearrière
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
6.Avantdelamachine
3.Barrederéférenceavant
7.Pointmort
4.Marcheavant
Commandedepressiondes
louchets
Cettecommandeestsituéesurlecôtégauchedela
consoledecommande(Figure11).
Ellepermetderéglerlapressionexercéeverslebas
surleslouchetsetlaprofondeurd'aération.Tournez
lacommandedanslesensantihorairepourréduire
lapressionetlalongueurdelacarotted'aération;
tournezlacommandedanslesenshorairepour
augmenterlapressionetlalongueurdelacarotte
d'aération.
g028268
Figure11
1.Jaugedepressionversle
basdeslouchets
7.Commandedestarter
2.Commandedepression
verslebasdeslouchets
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Interrupteur
d'activation/désactivation
decommandeaupieddes
louchets
9.Compteurhoraire
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
10.Freindestationnement
5.Barrederéférenceavant11.Commutateuràclé
6.Commanded'accélérateur12.Commandeaupieddes
louchets
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure11)estsituée
surlaconsoledecommande(levierrouge).
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Lacommandedestarter(Figure11)estsituéesurla
consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliterle
démarragedumoteuràfroid.Poussezlacommande
destarterenavantpourmettrelestarterENSERVICE
ettirez-laenarrièrepourréduirel'effetdustarter.
18
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter
HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
àclé(Figure11).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeet
ramenez-laenarrière.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignéeen
avantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesuruneforte
pente,calezlesrouesenplusdeserrerlefrein
destationnement.Arrimezlamachineetserrezle
freindestationnementlorsquevoustransportezla
machine.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireestsituéau-dessusdu
commutateuràclé(Figure11).
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heurede
fonctionnementdelamachine.
Commutateuràclé
Lecommutateuràcléestsituésurlecôtédroitdela
consoledecommande(Figure11).
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêter
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure12).
g008610
Figure12
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Interrupteurd'activation/désacti-
vationdecommandeaupieddes
louchets
Lacommandeaupieddeslouchetsestsituée
au-dessusdelacommandedepressionverslebas
deslouchetssurlaconsoledecommande.
Appuyezsurlehautdelacommandepouractiver
lacommandeaupieddeslouchets.Appuyezsurle
basdelacommandepourdésactiverlacommande
aupied.
Manomètredeslouchets
Lemanomètredeslouchetsestsituéaucentredela
consoledecommande(Figure11).
Ilindiquelapressionverslebasquelamachine
exercesurleslouchetspendantl'aération.
Commandedeslouchets
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.Avantd'abaisserleslouchets,vériez
queriennegènelazonedetravail.
Lacommandedeslouchetsestsituéesurla
plate-formedel'utilisateur(Figure11).
Pourabaisserleslouchetsdanslesol,appuyezle
piedsurlacommandedeslouchets.Pouréleverles
louchets,enlevezlepieddelacommande.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele
moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure13).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla
machinenedoitpasservirpendantplusieursjours,
pourlatransporterversetdulieudetravail,ouquand
elleestremiséedansunlocal.
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leetalignez-lesurlaconduitede
carburant.
Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leperpendiculairementàlaconduitede
carburant.
19
g025897
Figure13
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Caractéristiques
techniques
Hauteur
132cm(52po)
Longueur
163cm(64po)
Largeur
121cm(48po)
Largeurd'aération
76cm(30po)
Plaged'aération
5.1à12.7cm(2à5po)
Poids
460kg(1015lb)
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Adressez-vousàun
distributeurouréparateuragréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJousupérieure)
Viscositédel'huile:Consultezletableau
ci-dessous.
g004216
Figure14
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimum(LowouAdd)surlajauge,ouau-dessus
durepèremaximum(Full).
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure15.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro 30in Stand-On Aerator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur