Barco Chiller-for-projector Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
ULC-30A
Informations relatives à la sécu rité et à
l’environnement
R5905878FR/01
15/12/2017
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Tél.: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Support: www.barco.com/en/support
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À
L’ENVIRONN EMENT
1.1 Considérations générales
Consignes de sécurité générales
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des ns de consultation
ultérieure.
L’installation et les réglages préliminaires doivent ê tre effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de
services B arco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
Tous les codes d’installation locaux doivent être res pectés.
N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier de la machine, car celles-ci risqueraient d’être en contact avec des
points de tension dangereu x ou de court-circuiter certaines pièces, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pos ez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cette machine des personnes risqueraient de marcher sur le
cordon.
Ne faites pas fonctionner l’ULC-30A avant qu’il n’ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualié si son cordon
est endommag é ou s’il est tombé ou s ’est d étérioré.
Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nom inal est au moins égal à celui de l’ULC-
30A. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur à l’ULC-30A est exposé à un risque de surchauffe.
Les opérations du calendrier de maintenance doive nt être effectuées à intervalles nis et selon les modalités prévues par le
fabricant. L’ensem ble des interventions de maintenance et des remplacem ent nécessitant des aptitudes et des compétences
techniques spéciques doivent absolument être effectués par un personnel qualié et agréé.
Élim inez tous les matériaux d’em ballage en fonction de leur composition, con forméme nt aux lois locales en vigueur.
Usage autorisé
L’ULC-30A est conçu et fabriqué dans le bu t de refroidir les projecteurs vidéo dotés d’une source de lumière laser.
L’ULC-30A doit être utilisé en conformité avec ses spécications techniques et ne doit pas être falsié ou utilisé à des ns autres
que son usage prévu.
Tout autre usage que l’usage spécié, ou qui n’est pas inclus ou ne découle pas d e ce manuel doit être c onsidéré com me une
mauvaise m anipulation et donc comm e non autorisé.
Usages inappropriés et non autorisés
Il est interdit d’utiliser des liquides de refroidissement dont les caractéristiques sont différentes de celles spéciées par le fabricant.
Il est interdit d’utiliser l’ULC-30A sans que ses prote
ctions xes ne soient bien en place.
Il est interdit d’utiliser l’ULC- 30A d ans une atmosphère inammable ou explosive.
Risques résiduels
Risque d’écrasement : lors d u d éplaceme nt de l’ULC-30A, des manœuvres incorrectes ou u ne mauvaise manipulation de la charge
peuvent poser un risque de blessure pour les opérateurs impliqués.
Risque de ch oc électrique : les opérations de m aintenance ou le rem placement de composants peuvent provoquer un risque de
choc électrique à un contact accidentel avec des composants électriques sous tension.
nition de l'utilisateur
Dans ce manuel, les termes PERSONN EL DE S ERVICE et PROJ ECTION NISTE QUALIFIE font référence a ux personnes possé-
dant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles
sont expo sées (y compris, sans s'y lim
iter, l'ELECTRICITE HAUTE TENSION, les CIRCUITS ELEC TRONIQ UES et
les PROJECTEURS H AUTEMENT LUM INEU X) lors de l&apos ;exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au mi-
nimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Les termes UTILISATEUR et OP ÉRAT EUR font référence à toute personne
n'appartenant pas au PERSONN EL D E
SERVICE et autre que les PROJECT ION NIST ES Q U ALIFIE S, AUTORISE E à faire
fonctionner des s ystèmes de pr ojection professionnels.
Les P RO JE CTIO NNI STES QUAL IFIES n e peuvent effectuer que le s tâch es de mainte nance déc rites dans le manuel utilisateur
ou le manuel d'installation. Toutes les autres tâches de maintenance et d& apos;entretien doivent être effectuées par un
PERSONNE L D'ENTR ETIEN qualié.
Les Systèmes cinéma D LP sont destinés & quot;UNIQUEM ENT A U N USAGE PROFESSIONNE L" par du PERSONNEL AU-
TORISE maîtrisant les dange rs potentiels liés aux faisceaux lumineux haute tension de forte intensité générés par des lasers. Seul
R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
1
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
un PERSONNEL D E SERVICE et des P RO JECTIO NNISTES QU A LIFIES habilités, informés de tels risques, s ont autorisés à ef-
fectuer les interventions à l'intérieur de l'enceinte du matériel.
Enregistrement du propriétaire
Le num éro de pièce et le num éro de série sont impr imés sur une étiquette collée sur la pièce concernée. Reportez c es numéros
dans les espaces prévus à cet effet ci-après. N ’oubliez pas de les rappeler à chaque fois que vous contactez votre revendeur Barco
à propos de ce produit.
Numéro de référence du produit
Numéro de série du produit
Revendeur
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour é viter tout risque d’incendie
Ne placez aucune matière inammable ou combus tible à proximité du refroidisseur !
Les fentes et ouvertures de cet équipement sont prévues à des ns de ventilation. Elles perm ettent de garantir le bon fonction-
nement du refroidisseur et du projecteur auquel il est relié et les protègent tous deux des surchau ffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doive
nt jamais être bouchées en plaçant le refroidisseur trop près de
murs ou d’une autre surface s imilaire. Ce refroidisseur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou
d’une source de chaleur. Ce refroidisseur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins
que celles-ci ne so ient c onvenablem ent aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies an d’éviter toute accumulation de c haleur. Il est n écessaire
d’évacuer l’air chaud ex pulsé de ce refroidisseur et du projecteur auquel il est relié vers l’extérieur du bâtiment.
Laissez refroidir complètement le refroidisseur avant de le ranger. Retirez le c ordon d’alimentation du re froidisseur lors du
rangement.
Pour é viter les dommages corporels
Pour empêcher les b lessures et les dommages
corporels, lisez toujours le prés ent manuel et toutes les étiquettes apposées
sur le s ystème av ant de m ettre le refroidisseur sous tension.
Ne sous-estimez pas le poids du refroidisseur. Le refroidisseur pèse ±240 kg (±529 pounds ). Pour éviter des lésions corpo-
relles, un o util de levage doit être utilisé pour soulever le refroidisseur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que le système de refroidissement, les tuyaux et tous les caches sont correctement
installés. Voir les procédures d’installation.
Avant d’essayer d’enlever l’une des protections, débranchez du secteur le câble d’alimentation du refroidisseur pour coup er
entièrement l’alimentation électrique du projecteur.
Si le refroidisseur doit être mis hors tension (par ex emple pendant sa maintenance), déco nnectez toujours les bornes secteur
du refroidis seur et le connecteur de l’ENT
RÉE UPS. Utilisez le dispositif de déc onnexion de l’installation du bâtiment p our dé-
connecter l’alimentation électrique des bornes secteur du refroidisseur, puis débranchez le cordon d’alimentation du connecteur
de l’ENTR ÉE UPS si celle-ci dispose d’une alimentation séparée .
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de subir de graves
dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
Si l’appareil est arrêté, verrouillez l’interrupteur d’alimentation avec un cadenas an d’éviter tout démarrage non autorisé.
Tous les opérateurs devront av oir suivi une form ation adéquate et faire attention aux risques potentiels.
Réduisez au strict minimum le nombre de personnes ayant acc ès au projecteur.
Positionnez les tuyaux du systèm e de refroidissement de manière à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus ni les arracher,
et à ce qu’ils n’entrent pas en contact av ec des sur faces chaudes.
2
R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
À propos des réparations
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions
dangereuses et à des risques de c hoc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûm ent qualié.
Toutes tentatives d’altération des co mm andes internes réglées en usine ou de modication d’autres réglages de c omm ande non
abordés spéciquement dans le pr ésent manuel peuvent provoquer un e ndomm agem ent irréversible du projecteur et entraîner
l’annulation de la garantie.
Coupez entièrement l’alimentation électrique du r efroidisseur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualiés
dans les cas suivants :
- Lorsque la c he ou le cordon d’alimentation sont endomm agés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’eau ou d’autres liquides.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. E ffectuez uniquement les
réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des domm ages et
nécessite souvent, par la s uite, une intervention longue par un technicien qualié, an de rétablir le fonctionnement normal
de l’appareil.
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endom magé.
- Si les per formances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, as surez-vous que le technicien de service a bien
utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les m êm es c aractéristiques que
les pièces Barco d’origine. En u tilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à
la abilité du produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées risque d’annuler la garantie.
•Vérication de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d’ef-
fectuer des v érications de sécurité an de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Les ltres à air du refroidisseur do ivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection ou la zone d’instal-
lation devra être nettoyée au m oins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le ux d’air à l’intérieur du
projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîne
r l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement.
Le refroidisseur doit toujours être ins tallé de manière à garan tir la libre circulation de l’air dans ses entrées d’air.
•An de maintenir des ux d’air adéquats et d e garantir la conformité du refroidisseur aux exigences concernant la compatibilité
électromagnétique (CE M) et les règles de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
Les fentes et o uvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles per mettent de garantir le bon fonctionnement
du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas b oucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre s urface s imilaire. Cet
appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. C et appareil ne doit pas être
placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que c elles-ci ne soient convenablement aérées.
•Vériez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intéri
eur du refroidisseur. Si cela se produit, éteignez le refroidisseur et
mettez-le hors tension. Ne refaites pas fonctionner le refroidisseur avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vér ication par du personnel
de réparation qualié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du refroidisseur, ni la circulation de l’air autour du projecteur. Évitez que
des papiers v olants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté d u projecteur.
Conservez les cartons d’expé dition e t d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel.
Pour une protection ma ximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine.
Coupez l’alimentation des bornes secteur du refroidisseur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de n ettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon hum ide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solv ants puissants, par exemple du diluant ou du
benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmer aient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon
légèrement humidié avec une solution détergente non abrasive.
Tenez compte de la température et d e l’humidité ambiantes maximales nominales du refroidisseur et du projecteur auquel il est
relié. Respectez toujours la plus stricte valeur d
e tous les périphériques connectés.
Manutention et transport
Le per sonnel affecté à la manutention d e la charge doit avoir les aptitudes et l’expérience requises et doit être compétent dans
l’utilisation du moyen de levage adopté.
Utilisez un équipement de levage d’une c apacité adaptée au levage et au dé placemen t de la charge.
La pers onne autorisée à ma nipuler l’appareil devra prendre les mesures appropriées pour garantir s a propre sé curité et la
sécurité des personnes directement impl
iquées. Placez le colis sur une surface stable.
Lorsque vous empilez des colis, il convient de respecter les limites spéciées an d’éviter les mouvements brusques.
Dès leur réception, tous les colis doiv ent être inspectés pour vérier l’intégrité et la quantité ex acte de leur contenu ; en cas de
dommages ou d’objets ma nquants, contactez directement l’importateur ou le fabricant pour discuter de la procédure à adopter.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour l es produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus c oncernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la che de données de sécurité
(FDS). Les FDS sont dis ponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-m ail à l’ad resse [email protected].
R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
3
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.3 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes et icônes de sécurité
Image de l’étiquette Description de l’étiquette
ISO W012 : pictogramme Danger électrique international
ISO W01 7 : pictogramme Danger Surface chau de
international
ISO W 001 : pic togramme Danger Avert issement g énéral
international
ISO M002 : pictogramme Consulter le manuel.
DO NOT OPERATE WITH COVER REMOVED. RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING THE UNIT
NES PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL SANS COUVERCLES.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉCONNECTER AVANT D’INTERVENIR
WARNING - AVERTISSEMENT
UNINSULATED LIVE PARTS
PIÈCES NUES SOUS TENSION
MOVING PARTS
PIÈCES MOBILES
HOT PARTS
SURFACE CHAUDE
!!
WARNING AVERTISSEMENT
MOVING PARTS UNINSULATED PARTS HOT PARTS
PIÈCES MO BILES PIÈCES NUE S SOUS TENS ION
SURFACE CHAUDE
DO NOT OPERATE WITH COVER REMOVED. RISK OF
ELECTR ICK SH OCK. D ISCO N N EC T PO W ER BEFOR E
SERVICING THE UN IT
NE PAS FAIRE FONC TIONNER L’APPAREIL SANS
COUVERCLES. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
DÉCONNECTER AVANT D’INTERVENIR.
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING THE SUPPLY
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RÉSEAU
UTILISER SEULEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
N
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
U
1
V
1
W
1
W
2
U
2
V
2
L3
L2
L1
PE
230 / 400V
3W+N+PE
16A
50-60 Hz
208V
3W+PE
16A
50-60 Hz
230V
1W+N+PE
22A
50-60 Hz
N
L3
L2
L1
PE
N
L3
L2
L1
PE
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE
CONNECTING THE SUPPLY.
VOIR LA NO TICE D’INSTAL LATION AVANT DE
RACCORDER AU RÉSEAU.
USE COPPER CO NDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEM ENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
Emplacement des étiquettes de sécurité
Les pictogrammes de sécurité suivants se trouvent sur les couvercles extérieurs :
Étiquette Avertissement gé néral (4 pièces)
Étiquette Consulter le m anuel
Étiquette Danger électrique
4
R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
!!
Image 1-1
Les étiquettes suivantes sont visibles une fois les couvercles retirés :
Étiquette Danger électrique (4 pièces)
Étiquette Surface chaude
Étiquette Avertissement général
Étiquette Alimentation
































Image 1-2
1.4 Déclaration de conformité
Présentation
L’image représente une reproduction de la déclaration « CE » de conformité ; l’original est délivré par le fabricant avec ce ma nuel.
R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
5
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
COOLTECH s.r.l
Via Prampolini, 30 41043 Formigine Italy
Ph. +39 059 5186 200
Fax.+39 059 5186 201
Fiscal Code and VAT no.03084450364
Design and manufacturing of liquid cooling
systems for electronic and medical industries
Doc: DCE_13_0036_05
Revision:00
Date: 04/12/17
Pag 1 of 1
EC Declaration of conformity for machines
Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, part 1, section A
TRANSLATION OF THE ORIGINAL DECLARATION
Manufacturer: COOLTECH s.r.l.
Address: Via Prampolini, 30 - 41043 - Formigine (MO) ITALY
Person authorized to compile the Technical File: COOLTECH s.r.l.
With regard to the following machine supply, we declare
Description: 31101000058xx CHILLER
Liquid cooling unit for Laser projectors
Article: xx where the last two digits mean the revision of the unit
Serial Number :
that the system complies with all the relevant provisions contained in the Machinery Directive
2006/42/EC
that the system complies with the provisions of the other directives below:
- Directive 2014/30/EC EMC Electro-magnetic compatibility;
- Directive 2016/2281/EC “Ecodesign of cooling products”,
- Directive PED 2014/68/EC “ Pressure equipment, category I with applied conformity
assessment procedure.
In compliance with Annex II, part 1, section A of Directive 2006/42/EC, the manufacturer points out that
this declaration only applies to the above mentioned machine, in the state and with the intended use for
which it was placed on the market, excluding any added parts and/or operations conducted at a later
stage by the final user without the manufacturer's authorization.
Formigine,.............................
President
Andrea Debbia
….…………..…………………
B
C
E
F
D
A
Image 1-3
A Personne morale autorisée à constituer le dossier techni que
B Nom commercial de la machine
C Code de la machine
D Numéro de série
E Lieu et date de la déclaration de conformité
F Signature de la personne autorisée à écrire la déclaration de conformité
1.5 Informations relatives à l’efcacité et au SEPR conformément au Règlement
UE 2016/2281
Informations relatives au produit
Informations permettant d’identier le m odèle auquel se
rapportent les informations :
Refroidisseur BME ULC-30A
Type de c ondensation :
refroidi par air
Fluide ré frigérant :
R410A
6 R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
Élément
Symbole
Valeur Unité
Température de fonctionnement
t
7
°C
Coefcient d’efcacité
énergétique saisonnier
SEPR
4,81
Consommation d’électricité
annuelle
Q
9263
kWh/an
Paramètres à pleine charge et température ambiante au p oint nominal A
Puissance frigorique nominale
P
A
6,00 kW
Puissance absorbée nominale D
A
3,12 kW
Coefcient d’efcacité
énergétique nominal
EER
DC,A
1,92
Paramètres au point no minal B
Puissance frigorique nominale
P
B
5,57
kW
Puissance absorbée nominale D
B
1,87 kW
Coefcient d’efcacité
énergétique nominal
EER
DC,B
2,98
Paramètres au point no minal C
Puissance frigorique nominale
P
C
5,20 kW
Puissance absorbée nominale D
C
1,20 kW
Coefcient d’efcacité
énergétique nominal
EER
DC,C
4,34
Paramètres au point no minal D
Puissance frigorique nominale
P
D
4,65 kW
Puissance absorbée nominale D
D
0,72 kW
Coefcient d’efcacité
énergétique nominal
EER
DC,D
6,67
Autres éléments
Régulation de la puissance Variable
Coefcient de dégradation du
refroidisseur
C
DC
1,00
Potentiel de réchauffement
planétaire
2 0 88 kg d’équiv alent CO2
Coordonnées Cooltech s.r.l.
Via Pram polini 30, 41043 Formigine, M O , Italie
1.6 Informations relatives à l’élimination des déchets
Informations relatives à l’élimination des déchets
Déchets d’équipements élec triques et électroniques
Ce symbole apposé sur le produit indique que, conformément à la directiv e européenne 2012/19/EU régissant les déchets
d’équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets municipaux. Veuillez remettre
vos équ ipements usagés à un point de collecte agréé assurant le r ecyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Pour empêcher toute nuisance à l’environnement ou à la s anté hum aine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez
séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer r esponsable en assurant leur recyclage, an de contribuer à la
réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d’informations sur le recyc lage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service m unicipal de traitement des
déchets.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : h
ttp://www.barco.com/en /Ab outBarco/weee
R5905878FR ULC-30A 15/12/2017 7
1. Informations relatives à la sécurité et à l’environnement
1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine
中国大 RoHS (RoHS de la Chine continentale)
根据中国大品有害物限制使用管理》(也称中国大RoHS ), 以下部分列出了Barco品中可能包含的有毒
/或有害物的名称和含量。中国大RoHS指令包含在中国信息产业MCV准:子信息品中有毒物的限量要求中。
Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et
électroniques » (également appelées Directive R oHS pour la C hine continentale), le tableau ci-dessous r épertorie les nom s et la
composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans un prod uit Barco. La RoHS de la C hine
continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section
« Limites requises en matière de s ubstances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
零件 (名称)
Nom du composant
有毒有害物或元素
Substances ou éléments dangereux
Pb
Hg
Cd
Cr6+
溴联
PBB
二苯
PBDE
印制路配件
Assemblages de circuits imprimés
X
O
X
OOO
外接(线)
Câbles externes
XOOOOO
线
Câblage interne
X
OOOOO
螺帽,( ), 螺旋( ), , 固件
Écrous, boulons, vis, rondelles, xations
XOOOOO
源供
Bloc d’alimentation
XOOOOO
Fan
XOOOOO
塑胶外壳
Boîtier plastique
OOO OOO
本表格依据SJ/T 11364
Ce tableau a été réalisé conforméme nt aux dispositions de la norme SJ /T 1136 4.
O:表示有毒有害物部件所有均材料中的含量均在 G B/T 26572 定的限量要求以下.
O : signie que le v olume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les m atériaux homogènes de cette
pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB /T 26572.
X:表示有毒有害物至少在部件的某一均材料中的含量超出 G B /T 26572 定的限量要求.
X : signie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dan s au moins l’un des m atériaux homogènes de
cette pièce est supérieur à la limite requise par la norm e G B/T 26572.
在中国大陆销售的相应电子信息品(EIP)都遵照中国大品有害限制使用标识
求》保使用期限(EFUP标签Barco 品所采用的EFUP标签阅实例,徽内部的号使用
于指定品)基于中国的《子信保使用期限通准。
10
Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Ch ine continentale doivent
être conformes au « Marquage pour la restriction d’utilisation de s ubstances dangereuses dans un
produit électrique et électronique » de la Chine cont inentale et porter le logo EFUP (période d’utilisation
respectueuse de l’environnement). Le numér o situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) e st basé sur les « Directives générales relatives à la pér iode d’utilisation respectueuse
de l’environnement des produits électroniques d e l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
1.8 Adresse de production
Usine
COOLTECH Srl
Via Prampolini 30, 41043 Formigine (MO ) Itali
e
8 R5905878FR ULC-30A 15/12/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Barco Chiller-for-projector Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur