Nikon CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CAISSON ÉTANCHE
Manuel de l'utilisateur
Fr
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recomman-
dations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieuse-
ment ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui se serviront de ce produit.
Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées de
la manière suivante:
Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérati-
vement lus avant d’utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible
danger physique.
DANGERS
En cas de dysfonctionnement de votre appareil
photo, mettez-le immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle sortant de l’équipe-
ment, retirez l’accu/ pile de l’appareil photo
immédiatement en prenant soin de ne pas
vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son
matériel dans ce cas peut être dangereux.
Une fois l’accu/ pile retiré, confi ez immé-
diatement votre matériel à un centre de
service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
N’utilisez pas votre matériel en présence
de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz infl ammable car il
pourrait exploser ou prendre feu.
Soyez vigilants lors de l’utilisation de la
dragonne
Prenez garde à ne jamais passer la dra-
gonne autour du cou d’un nouveau-né
ou d’un enfant.
Gardez le matériel hors de portée des enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne
mettent pas à la bouche les petites pièces.
Ne démontez pas votre matériel
Vous risquez sinon de vous blesser ou
votre matériel risque de mal fonction-
ner. Si le produit se casse à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
confi ez-le à un centre de service agréé
Nikon, en prenant soin de ne pas vous
blesser avec les bris de verre.
Suivez attentivement les consignes con-
cernant les accus/ piles
S’ils ne sont pas manipulés correctement,
les accus/ piles risquent d’émettre du gaz,
qui s’accumulant dans le caisson étanche,
peut provoquer l’explosion ou l’infl amma-
tion de celui-ci. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lors de l’utilisation
des accus/ piles de l’appareil photo :
Utilisez uniquement les accus/ piles
agréés destinés à cet appareil photo.
Les accus/ piles sont plus susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Retirez l’appareil photo du
caisson lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si pour une raison quelconque, l’eau
pénètre dans le caisson étanche,
retirez immédiatement l’accu/ pile de
l’appareil photo.
Gardez les contacts des accus/ piles au
sec. Vous risquez sinon de vous blesser
ou le produit risque de mal fonctionner.
N’avalez pas le gel de silice ou la graisse
pour joint torique
Le gel de silice et la graisse pour joint
torique destinés à ce produit ne sont pas
comestibles.
N’exposez pas le caisson aux rayons
directs du soleil
N’exposez pas le WP-CP5 au soleil. La
lumière réfl échie par le caisson risque de
provoquer un incendie.
ii
Ne plongez pas avec le caisson étanche
Afi n d’éviter de vous heurter avec le
caisson, ne sautez pas, ni ne plongez en
tenant le WP-CP5 à la main.
N'utilisez pas le caisson au-delà de 40 m
N'utilisez pas le caisson au-delà de 40 m
de profondeur. Il risque sinon de perdre
son étanchéité ou de présenter un dys-
fonctionnement.
Maintenez le caisson étanche
Ne nettoyez pas le caisson avec un jet
haute pression. N'ouvrez pas le caisson
dans un lieu où il serait exposé à la
poussière ou au sable et avant de le fer-
mer, assurez-vous de retirer tout corps
étranger éventuellement présent sur le
joint torique et sur les parties du caisson
en contact avec le joint torique. Le cais-
son étanche risque sinon de perdre son
étanchéité.
Ne l’exposez pas à des températures
élevées
N’exposez pas ce produit à des tempéra-
tures supérieures à 40 °C. Il risque sinon
de se déformer et par conséquent, de
perdre son étanchéité.
Faites attention lors de l’utilisation du
ash
L’utilisation du fl ash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une alté-
ration temporaire de la vision. Faites par-
ticulièrement attention avec des jeunes
enfants ; dans ce cas, le fl ash doit être
au moins à plus d’un mètre du sujet.
iii
Attention
Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre produit Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son rangement.
Eviter l’entrée d’eau
NON SEULEMENT LA PRÉSENCE DEAU À LINTÉRIEUR DU CAISSON PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL PHOTO DE
MANIÈRE DÉFINITIVE MAIS ELLE PEUT ÉGALEMENT PROVOQUER UN INCENDIE, VOUS EXPOSER À UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU À DES GAZ TOXIQUES. POUR ÉVITER QUE LEAU NENTRE DANS LE CAISSON, OBSERVEZ LES PRÉ-
CAUTIONS SUIVANTES :
Avant de fermer hermétiquement le caisson, examinez attentivement le joint torique, le joint
statique et toute partie en contact avec le joint torique, pour vous assurer qu’aucun cheveu,
impureté, peluche, poussière, grain de sable ou autre corps étranger n’y fi gurent. Veillez à ce
que le joint torique ne soit pas déformé ou mal positionné.
Le joint torique nécessite d’être remplacé périodiquement. Remplacez-le immédiatement
s’il est abîmé, craquelé, déformé ou a perdu son élasticité. Les joints toriques doivent être
remplacés au moins une fois par an ; n’utilisez pas un joint torique usagé ou un type de joint
torique et de graisse pour joint torique non destinés à ce produit. N’utilisez pas de la graisse
pour joint torique NIKONOS.
Faites attention de ne pas abîmer le joint torique lorsque vous le retirez du caisson. Ne
vous servez pas d’objets métalliques ou autres objets pointus lorsque vous procédez à cette
opération.
N’exercez pas de pression lorsque vous retirez ou positionnez le joint torique. Une pression
excessive pourrait étirer le joint de manière irrévocable, provoquant une fuite du caisson.
Pour empêcher l’usure, servez-vous uniquement de la graisse pour joint torique COOLPIX
destinée à être utilisée avec ce produit. Ne recourez pas à de la graisse pour joint torique
NIKONOS ou d’autres types de graisse pour joint torique.
N’ouvrez pas le caisson étanche dans des lieux où il serait exposé à des éclaboussures, des
pulvérisations, des vents violents, de la poussière ou du sable.
• Ne laissez pas tomber le caisson, ne le placez pas sous de lourds objets ou ne le soumettez
pas à de violents chocs. Il risque sinon de se déformer et par conséquent, de perdre son
étanchéité.
En cas de fuite, cessez d’utiliser les produits immédiatement, séchez l’appareil photo et
l’intérieur du caisson et confi ez-les à un centre de service agréé Nikon.
Chocs et vibrations
Le caisson étanche n’est pas destiné à protéger l’appareil photo des chocs ou des vibrations.
Ne laissez pas tomber le caisson, ne le heurtez pas avec des objets lourds, ne le lancez pas
dans l’eau, ne sautez pas dans l’eau en le tenant à la main, et ne le laissez pas dans un en-
droit soumis à de fortes vibrations. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo.
Profondeur maximale
Le WP-CP5 est étanche jusqu’à 40 m. Si vous l’utilisez au-delà, il risque de perdre son étan-
chéité, de se casser, de se déformer, endommageant par conséquent l’appareil photo.
Avant d’utiliser le caisson dans l’eau ou à proximité, testez son étanchéité comme
décrit pages 6–7, 12 du présent manuel.
iv
Température
Ne laissez pas le caisson dans des lieux exposés à des températures élevées, comme à
l’intérieur d’une voiture, près d’un radiateur, sur une plage ou en plein soleil. Le caisson
risque sinon de se détériorer ou de se déformer, endommageant par conséquent l’ap-
pareil photo. Des changements brusques de température sont susceptibles de créer de
la condensation à l’intérieur du caisson, ce qui peut également endommager l’appareil
photo. Pour éviter ce problème :
Rangez le caisson dans un sac plastique fermé hermétiquement avant de l’exposer à
de brusques changements de température. N’ouvrez pas le sac tant que le caisson n’a
pas atteint la température ambiante.
Placez l’absorbeur d’humidité fourni (gel de silice) dans le caisson avec l’appareil
photo comme expliqué à la page 10 du présent manuel.
N’exposez pas le caisson à des températures élevées en le laissant sur la plage ou en
plein soleil avant de le plonger dans l’eau.
Produits chimiques
N’exposez pas le caisson à des produits chimiques volatiles ou à leurs vapeurs. Il risque
sinon de s’endommager.
N’utilisez pas de détergents chimiques, d’antioxydants, de diluants, d’alcool ou
d’autres produits chimiques volatiles pour nettoyer le caisson. Utilisez uniquement de
l’eau douce.
Utilisez uniquement les absorbeurs d’humidité destinés à ce produit (voir page 19).
Utilisez uniquement la graisse pour joint torique COOLPIX destinée à ce produit (voir
page 19). N’utilisez pas de la graisse pour joint torique NIKONOS.
N’utilisez pas d’agents d’étanchéité ou de produits anti-buée.
Ne manipulez pas le caisson après avoir appliqué de l'écran solaire. Ce dernier risque
d'endommager les sections plastiques transparentes du caisson.
Ne collez pas d'autocollants sur le caisson car l'adhésif pourrait provoquer sa détério-
ration.
Dans l’avion
Si possible, rangez le caisson dans votre bagage à main lorsque vous voyagez par avion.
Si vous le rangez dans un bagage enregistré, laissez le caisson ouvert ou retirez le joint
torique. Si vous le fermez hermétiquement, les changements de pression atmosphéri-
que sont susceptibles d’endommager le caisson ou d’empêcher son ouverture.
Altitudes élevées
Lorsque vous passez d’une altitude élevée à une basse altitude, ouvrez le caisson
périodiquement pour égaliser la pression. Si vous le fermez hermétiquement, les chan-
gements de pression atmosphérique sont susceptibles d’endommager le caisson ou
d’empêcher son ouverture.
v
Table des matières
Pour votre sécurité .......................................................................................... i
Attention ......................................................................................................... iii
Avertissements................................................................................................. vi
Introduction 1
Contenu de la boîte ........................................................................................ 1
Descriptif du WP-CP5 ...................................................................................... 2
Présentation générale..................................................................................... 4
É
É
tap
ap
e 1
1
Étape 1
Vérifi er l’étanchéité du caisson 6
É
É
tap
ap
e
2 2
Étape
2
Introduire l’appareil photo dans le caisson 8
1. Préparer l’appareil photo ........................................................................... 8
2. Introduire l’appareil photo......................................................................... 9
3. Placer l’absorbeur d’humidité .................................................................... 10
4. Effectuer une dernière vérifi cation............................................................ 10
5. Fermer le caisson ......................................................................................... 11
É
É
tap
ap
e
3 3
Étape
3
Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caisson 12
É
É
tap
ap
e
4 4
Étape
4
Photographier 13
1. Mettre l’appareil sous tension.................................................................... 13
2. Régler les paramètres.................................................................................. 13
3. Photographier ............................................................................................. 14
É
É
tap
ap
e
5 5
Étape
5
Nettoyer le caisson 15
Maintenance 17
Entretien du joint torique............................................................................... 17
Rangement ...................................................................................................... 19
Remarques techniques 19
Caractéristiques ............................................................................................... 19
Accessoires optionnels .................................................................................... 19
vi
Avertissements
Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis,
transcrits, stockés sur un serveur ou traduits
quelle que soit la langue, en tout ou en par-
tie, et quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifi er à
tout moment et sans avis préalable les
caractéristiques du matériel et du logi-
ciel décrites dans ces manuels.
Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
ce produit.
Nous avons apporté la plus grande atten-
tion dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Si, cepen-
dant, vous veniez à remarquer des erreurs
ou des omissions, nous vous serions recon-
naissants de les signaler à votre représen-
tant Nikon (adresse fournie séparément).
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses pro-
duits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles
sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique: http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et, Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit,
des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la
photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires
sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Pour obtenir les coordonnées de
Nikon, consultez http://nikonimaging.com/
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous que l’appareil photo fonctionne normalement et que
le caisson est bien étanche ( 6–7, 12). Si vous ne vérifi ez pas l’étanchéité du produit avant
de l’utiliser, vous risquez d’endommager de manière défi nitive l’appareil photo, les accus/
piles ou la carte mémoire. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou des pertes
de profi ts provenant de la perte d’étanchéité du produit ou de son dysfonctionnement.
Important : Avant d’utiliser ce produit
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et
adaptateurs secteur) certifi és, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique
Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité
et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
A utiliser uniquement avec les appareils photo qui mentionnent le WP-CP5 dans la section
« Accessoires optionnels » de leur manuel. N’insérez pas d’autres objets dans le WP-CP5.
Vous pouvez éventuellement trouver des informations supplémentaires concernant la com-
patibilité, sur les sites web répertoriés ci-dessous.
Important : À utiliser uniquement avec les appareils photo compatibles
1
Introduction
Introduction
Merci d’avoir acheté le caisson étanche WP-CP5 destiné aux appareils photo
numériques Nikon compatibles. Le WP-CP5 est étanche jusqu’à une profondeur
de 40 m, et permet ainsi de prendre des photos sous l’eau, sous la pluie ou dans
la brume. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profi ter au mieux de la
prise de vue avec le caisson étanche. Gardez-le dans un endroit facilement ac-
cessible à tous ceux qui se serviront de ce produit. Prenez le temps de lire atten-
tivement ce manuel et celui de l’appareil photo avant d’utiliser votre matériel.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin,
nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de pré-
caution dont vous devez avoir connais-
sance avant toute utilisation pour ne pas
risquer d’endommager l’appareil photo.
Cette icône signale des astuces, infor-
mations supplémentaires qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’ap-
pareil photo.
Cette icône signale les notes à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale que de plus amples
informations sont disponibles dans une
autre partie de ce manuel.
Graisse pour joint
torique COOLPIX
Joint torique
de rechange
Dragonne WP-AN1
Sortez
l
e caisson et
l
es accessoires
d
e
l
a
b
oîte et véri
ez qu’e
ll
e contient
l
es
éléments suivants :
Contenu de la boîte
Warranty
Gel de silice (1 lot de 5 ;
refermez après usage)
WP-CP5 (avec joint torique déjà
en place; vérifi ez que le joint
torique n’est pas endommagé
avant d’utiliser ce produit)
Manuel de l’utilisateur
(le présent document)
Garantie
En
User's Manual
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
Kr
WATERPROOF CASE
2
Introduction
Descriptif du WP-CP5
Joint torique / Logement
du joint torique ( 17)
Rabat avant
Logement de l’appa-
reil photo ( 9)
Rabat arrière Joint statique ( 10, 17)
Déclencheur ( 14; ) Commutateur marche-arrêt
( 13; )
Diffuseur
Volet
(
6, 9, 11)
Fenêtre de
l’objectif
Fixation de la dragonne
Loquet
(
6, 9, 11)
Raccord du joint torique
(
10, 17)
3
Introduction
: Permettent d’effectuer les mêmes actions que les commandes correspondantes de
l’appareil photo. Consultez le Guide de la photographie numérique pour en savoir
plus.
Commande MENU
( 13; )
Commande (W/
) Zoom
arrière ( 14; )
Commande
(T / )
Zoom
avant
( 14; )
Fenêtre du
moniteur
Commande
(visualisation)
( 14; )
Commande
(effacer)
( 13; )
Filetage de fi xation
pour pied
Œillet pour
dragonne (
2)
Poussoir de déverrouillage
du volet ( 9)
Sélecteur multidirectionnel (
13; )
Sélecteur multidirectionnel de
l’appareil photo
Caisson étanche
Sélecteur de mode
( 13; )
4
Introduction
É
É
tap
ap
e
2 2
Étape
2
Introduire l’appareil photo dans le caisson ( 8–11)
Présentation générale
Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez le caisson étanche :
É
É
tap
ap
e 1
1
Étape 1
Vérifi er l’étanchéité du caisson ( 6–7)
Pour éviter que l’eau n’endommage l’appareil
photo, assurez-vous de vérifi er l’étanchéité du
caisson avant d’y introduire l’appareil photo.
Important!
Si l’eau rentre dans le caisson, vérifi ez l’état du
joint torique et vérifi ez que le caisson est bien
fermé hermétiquement (
10).
1. Préparer l’appareil
photo
4. Effectuer une der-
nière vérifi cation
5. Fermer le cais-
son
2. Introduire l’appa-
reil photo
3. Placer l’absor-
beur d’humidité
Utilisation du WP-CP5
Utilisation du WP-CP5
5
Introduction
É
É
tap
ap
e
3 3
Étape
3
Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caisson ( 12)
É
É
tap
ap
e
4 4
Étape
4
Photographier ( 13–14)
1. Mettre l’appareil sous tension
2. Régler les paramètres
3. Photographier
Si l’eau rentre dans le caisson, vérifi ez l’état du
joint torique et vérifi ez que le caisson est bien
fermé hermétiquement (
10). Si vous ne parve-
nez pas à déterminer la cause de la fuite, confi ez
le caisson à un centre de service agréé Nikon.
É
É
tap
ap
e
5 5
Étape
5
Nettoyer le caisson ( 15–16)
1. Nettoyer le caisson dans de l’eau douce
2. Essuyer méticuleusement
3. Sortir l’appareil photo
4. Faites tremper le caisson dans de l’eau douce
pendant 2 à 3 heures
5. Essuyer méticuleusement
6. Laisser sécher le caisson à l’ombre
Maintenance ( 17–19)
Entretien du joint torique
• Rangement
6
Vérifi er l’étanchéité du caisson
É
É
tap
ap
e 1
1
Étape 1
Vérifi er l’étanchéité du caisson
Avant de placer l’appareil photo dans le caisson, assurez-vous que l’ap-
pareil photo fonctionne normalement et que le caisson ne fuit pas. Vous
risquez sinon d’endommager votre appareil photo de manière irréversible.
Nous vous faisons remarquer que les fuites peuvent être causées par des
ssures ou une détérioration du caisson. Vérifi ez donc que le caisson n’est
pas fi ssuré et qu’il n’est pas autrement endommagé avant de l’utiliser, et
consultez un représentant agréé par Nikon au cas où vous constateriez des
ssures et une détérioration quelconques.
Important!
Immerger le caisson
Plongez doucement le caisson dans l’eau et arrê-
tez-vous si l’eau rentre. Testez le caisson dans une
zone peu profonde (1m ou moins), comme une
baignoire ou un seau. Ne le plongez pas dans de
l’eau chaude car la température pourrait dépasser
la plage autorisée : 0–40 °C.
Fermer le caisson
Après avoir vérifi é que le joint torique est correc-
tement positionné, fermez doucement le caisson,
en prenant garde de ne pas vous pincer la peau.
Verrouiller le caisson
En vous assurant que les moitiés avant et arrière
du caisson sont en contact mais qu’il n’est pas
entièrement fermé (), rabattez le volet sur sa
moitié avant ().
Appuyez sur le caisson jusqu’à ce que le loquet
s’encliquette en position. Vérifi ez que le caisson
est fermé hermétiquement, que le joint torique
est positionné correctement et qu’aucun corps
étranger ne fi gure dans la jointure.
7
Vérifi er l’étanchéité du caisson
Tester les commandes de prise de vue
Immergez le caisson et actionnez les commandes
sous l’eau pendant deux ou trois minutes, en vé-
rifi ant qu’aucune bulle ne s’échappe ou que l’eau
ne rentre pas dans le caisson.
Vérifi er l’étanchéité
Maintenez le caisson dans l’eau et vérifi ez
qu’aucune bulle ne s’échappe. Après deux ou
trois secondes, sortez le caisson de l’eau et vérifi ez
qu’il n’y a aucune gouttelette à l’intérieur.
Vérifi er que l’eau n’est pas rentrée dans le
caisson
Sortez le caisson de l’eau et vérifi ez qu’il ne con-
tient pas d’eau. Si c’est le cas, vérifi ez l’état du
joint torique ( 10, 17–18). Si vous ne parvenez
pas à déterminer la cause de la fuite, confi ez le
caisson à un centre de service agréé Nikon.
Après avoir vérifi é l’étanchéité du caisson, essuyez-le méticuleusement avant
d’y introduire l’appareil photo.
8
É
É
tap
ap
e
2 2
Étape
2
Introduire l’appareil photo dans le caisson
1. Préparer l’appareil photo
Retirer la dragonne de l’appareil photo
Pour empêcher que la dragonne de l’appareil
photo ne se coince dans la jointure et provoque
ainsi une fuite, assurez-vous de la retirer avant de
placer l’appareil photo dans le caisson.
Insérez l’accu/ pile et la carte mémoire
Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifi ez le niveau
de charge des accus/ piles et le nombre de vues
restantes.
Accus/ piles
Assurez-vous que l’accu/ pile n’est pas endom-
magé. Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer un incendie ou endommager l’appareil
photo. Pour en savoir plus, consultez le Guide de
la photographie numérique de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode (P/VUE SOUS-MARINE)
Afi n d’adapter les paramètres de l’appareil photo
à la photographie sous-marine, positionnez le
sélecteur de mode sur SCENE puis sélectionnez
le mode (P/vue sous-marine). Consultez le
manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
P/VUE SOUS-MARINE
P/VUE SOUS-MARINE
P/VUE SOUS-MARINE
Quitter
Quitter
Quitter OK
OK
OK Aide
Aide
Aide
9
Introduire l’appareil photo dans le caisson
2. Introduire l’appareil photo
Mettre l’appareil photo hors tension
Introduire l’appareil photo
Positionnez l’appareil photo dans le logement
prévu à cet effet, l’objectif situé dans la fenêtre
de l’objectif.
Soulever le volet
En appuyant sur le poussoir de déverrouillage du
volet (), faites glisser le loquet vers l’avant ()
puis soulevez le volet ().
Ouvrir le caisson
Ouverture du caisson
N’ouvrez pas le caisson dans des lieux où il serait
exposé à des éclaboussures, des pulvérisations
ou à du sable soulevé par le vent. Maintenez-le
debout : ne positionnez pas le caisson ouvert en
appui sur le joint torique ou son raccord.
10
Introduire l’appareil photo dans le caisson
3. Placer l’absorbeur d’humidité
4. Effectuer une dernière vérifi cation
Pour éviter la formation de condensation à l’inté-
rieur du caisson, placez le gel de silice entre le bas
de l’appareil photo et le caisson. Faites glisser cet
absorbeur d’humidité vers l’avant du caisson, où il
ne pourra pas gêner sa fermeture. Le placer à un
endroit non approprié peut affecter l’étanchéité
du caisson.
Remplacement de l’absorbeur d’humidité
Un absorbeur d’humidité usagé n’est plus capable
d’absorber l’humidité. Nous recommandons de le
remplacer après chaque utilisation du caisson
( 19).
Est-ce que l’absorbeur d’humidité
est placé au bon endroit?
Des cheveux, de la poussière, du sa-
ble ou autre corps étranger fi gurent-
ils sur le raccord du joint torique et
sur le joint statique?
Le joint torique est-il craquelé ou abîmé?
Le joint torique est-il déformé ou mal positionné?
Des cheveux, de la poussière, du sable ou autre
corps étranger fi gurent-ils sur le joint torique?
L’appareil photo est-il
orienté correctement?
La dragonne de l'ap-
pareil photo a-t-elle
été retirée?
11
Introduire l’appareil photo dans le caisson
5. Fermer le caisson
Fermer le caisson
Après avoir vérifi é que le joint torique est correc-
tement positionné, fermez doucement le caisson,
en prenant garde de ne pas vous pincer la peau.
Verrouiller le caisson
En vous assurant que les moitiés avant et arrière
du caisson sont en contact mais qu’il n’est pas
entièrement fermé (), rabattez le volet sur sa
moitié avant ().
Appuyez sur le caisson jusqu’à ce que le loquet
s’encliquette en position. Vérifi ez que le caisson
est fermé hermétiquement, que le joint torique
est positionné correctement et qu’aucun corps
étranger ne fi gure dans la jointure.
12
Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caisson
É
É
tap
ap
e
3 3
Étape
3
Vérifi er à nouveau l’étanchéité du caisson
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous que l’appareil photo fonctionne
normalement et que le caisson est bien étanche. Si vous ne vérifi ez pas
l’étanchéité du produit avant de l’utiliser, vous risquez d’endommager de
manière défi nitive l’appareil photo.
Important!
Après avoir fermé hermétiquement le caisson, effectuez une dernière vérifi -
cation de l’étanchéité.
Immergez le caisson dans l’eau et vérifi ez son
étanchéité comme décrit dans les Étapes 3–6 de
« Vérifi er l’étanchéité du caisson » ( 6). Vérifi ez
que l’absorbeur d’humidité est sec et que l’eau
n’est pas rentrée dans le caisson. Si c’est le cas,
sortez immédiatement le caisson de l’eau, essuyez
l’appareil photo et le caisson méticuleusement et
vérifi ez que le joint torique est intact et que le
caisson est bien fermé hermétiquement. Si vous
ne parvenez pas à déterminer la cause de la fuite,
confi ez le caisson à un centre de service agréé
Nikon.
13
Photographier
É
É
tap
ap
e
4 4
Étape
4
Photographier
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt du
caisson étanche. Le témoin de mise sous tension
de l’appareil photo puis le moniteur s’allument.
Si vous utilisez l’appareil photo sous l’eau, assu-
rez-vous que celui-ci soit positionné sur le mode
(P/VUE SOUS-MARINE).
1. Mettre l’appareil sous tension
2. Régler les paramètres
Les commandes du caisson correspondent aux commandes suivantes de
l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le Guide de la photographie
numérique de l’appareil photo.
Commandes de zoom
Commande
(effacer)
Commande
MENU
10
10
AUTO
AUTO
5M
5M
Sélecteur de mode
*
* Pour sélectionner un mode, alignez avec l’icône correspondant.
Commande
(visualisation)
Sélecteur mul-
tidirectionnel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Nikon CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire