SB-N10

Nikon SB-N10 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Nikon SB-N10 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
i
Fr
Flash sous-marin SB-N10
Manuel d’utilisation
ii
Fr
Le  ash sous-marin SB-N10 est destiné aux caissons étanches
WP-N1, WP-N2 et WP-N3 et aux appareils photo Nikon1 AW1. Gar-
dez ce manuel à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de
cet accessoire et veillez à le lire attentivement, ainsi que le manuel
de l’appareil photo, avant toute utilisation.
Symboles et conventions
A n de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel
utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements. Il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo et le fl ash afi n
d’éviter de les endommager.
Cette icône signale les remarques, des informations à lire impérative-
ment avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
D
Important : À lire avant toute utilisation
Avant d’utiliser le matériel à proximité de l’eau ou dans l’eau, vérifi ez l’étanchéité
comme décrit à la page 19 de ce manuel.
A
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (
0
v–xiv).
iii
Fr
Table des matières
Table des matières
Pour votre sécurité .........................................................................................................v
Introduction .......................................................................................................................1
Contenu de la boîte ................................................................................................1
Accessoires nécessaires ........................................................................................2
Descriptif du SB-N10 ..............................................................................................3
Préparation du fl ash ......................................................................................................7
Insertion des accumulateurs/piles ................................................................7
Fixation d’un support sous-marin ..............................................................10
Préparation avant la plongée ............................................................................... 18
Liste des éléments à véri er avant la plongée .....................................18
Dernière véri cation............................................................................................19
Photographie au fl ash ...............................................................................................22
Contrôle du  ash TTL ..........................................................................................22
Utilisation du contrôle du  ash TTL avec les AW1, J4 et S2 ....... 22
Utilisation du contrôle du  ash TTL avec les J1, J2, J3 et S1 ...... 24
Contrôle manuel du  ash ................................................................................26
Utilisation de la lampe pilote ...............................................................................28
Diff useur grand-angle pour fl ash sous-marin ............................................29
Fixation du cordon ............................................................................................... 29
Fixation et retrait du di useur.......................................................................30
Après toute utilisation ..............................................................................................31
Entretien ............................................................................................................................34
Entretien du joint torique ................................................................................. 34
Entretien et rangement .....................................................................................37
Dépannage .......................................................................................................................38
Caractéristiques techniques ..................................................................................40
Accessoires vendus séparément ..................................................................41
iv
Fr
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et élec-
tronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte ap-
proprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressourc-
es naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par
une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autori-
tés locales chargées de la gestion des déchets.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informa-
tions sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des
conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des in-
formations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représent-
ant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
v
Fr
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité
ci-dessous avant d’utiliser ce matériel. Gardez ces consignes de sécurité à dis-
position de tous ceux qui auront à se servir de ce produit.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner cer-
taines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône signale des avertissements. Pour éviter toute blessure,
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser ce produit Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A
En cas de dysfonctionnement, mettez le matériel hors tension. En cas d’apparition
de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du fl ash, retirez les ac-
cumulateurs/piles immédiatement, en faisant attention de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures.
Après avoir retiré la source d’alimentation, apportez le fl ash à un représent-
ant Nikon agréé pour le faire contrôler.
A
Ne démontez pas le matériel et ne le soumettez pas à de violents chocs. Tout con-
tact avec les composants internes du fl ash peut entraîner des blessures.
Seuls des techniciens qualifi és sont autorisés à réparer le fl ash. Si le fl ash
venait à se briser suite à une chute ou à tout autre accident, apportez-le à
un représentant Nikon agréé pour le faire contrôler, après l’avoir retiré de
l’appareil photo et/ou après avoir retiré les accumulateurs/piles.
A
Maintenez l’étanchéité du  ash. Immergez-le dans l’eau uniquement lorsque
le porte-piles est en place. Ne nettoyez pas le fl ash avec un jet à haute
pression. Ne retirez pas le porte-piles dans des lieux exposés à la pous-
sière ou au sable et veillez à enlever tout corps étranger du joint torique
et de toutes les sections du fl ash en contact avec le joint torique avant
d’insérer le porte-piles. Linfi ltration d’eau dans le fl ash risque de provo-
quer un incendie ou une décharge électrique ou de vous exposer à des
gaz toxiques ; si de l’eau s’infi ltre dans le fl ash, retirez les accumulateurs/
piles et cessez toute utilisation immédiatement.
A
N’utilisez pas ce  ash en présence de gaz in ammable ou de poussière. L’utilisation
de matériel électronique en présence de gaz infl ammable ou de poussière
risque de provoquer une explosion ou un incendie.
vi
Fr
A
Utilisez le  ash avec précaution.
• L’utilisation d’un fl ash à proximité immédiate de la peau ou d’autres ob-
jets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation du fl ash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner
des troubles visuels temporaires. Placez-vous à au moins 1 m du sujet
lorsque vous utilisez le fl ash.
Ne pointez pas le fl ash en direction du conducteur d’un véhicule mo-
torisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident.
A
Conservez hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut en-
traîner un risque de blessure. En outre, notez que les accumulateurs/piles et au-
tres petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait
une quelconque pièce de ce produit, consultez un médecin immédiatement.
A
Ne plongez pas avec le  ash. Pour éviter toute blessure provoquée par des
coups du matériel, ne sautez pas ni ne plongez en le tenant à la main.
A
Ne mangez pas la graisse de silicone. Elle n’est pas comestible.
A
Ne manipulez pas le  ash avec les mains mouillées sauf si le porte-piles est en place.
Vous risquez sinon de recevoir une décharge électrique.
A
Soyez vigilant lorsque vous manipulez les accumulateurs/piles. Ceux-ci peuvent
fuir, surchauff er ou se casser s’ils ne sont pas manipulés correctement.
Lorsque vous manipulez des accumulateurs/piles destinés à ce produit,
suivez tous les avertissements et instructions imprimés sur les accumula-
teurs/piles ou fournis avec ces derniers et respectez les consignes suivantes :
Utilisez uniquement le type d’accumulateur/pile indiqué dans ce man-
uel. N’utilisez pas simultanément des accumulateurs/piles usagés et
neufs ou des accumulateurs/piles de marques ou de types diff érents.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Lorsque vous
rechargez des accumulateurs NiMH, suivez les instructions et utilisez
uniquement des chargeurs compatibles.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le bon sens.
Les accumulateurs/piles peuvent chauff er si le fl ash se déclenche plu-
sieurs fois rapidement. Lorsque vous retirez les accumulateurs/piles,
prenez les précautions nécessaires afi n de ne pas vous brûler.
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs/piles et
nessayez pas de retirer ou d’endommager de quelque manière que ce
soit leur isolant ou leur enveloppe extérieure.
vii
Fr
Ne les exposez pas aux fl ammes ni à une chaleur excessive, ne les plongez
pas dans l’eau ni ne les exposez à celle-ci, et ne leur faites pas subir de chocs.
Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles.
Les accumulateurs/piles sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entière-
ment déchargés. Pour éviter d’endommager le produit, veillez à les re-
tirer lorsqu’ils sont déchargés ou lorsque vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser avant longtemps.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quel-
conque modifi cation des accumulateurs/piles, comme une décoloration
ou une déformation.
Pour éviter toute infl ammation en cas de contact entre le liquide prov-
enant d’accumulateurs/piles endommagés et les vêtements, les yeux
ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau les parties
touchées et contactez un médecin.
Jetez les accumulateurs/piles usagés en respectant les réglementations
locales en vigueur. Pour éviter tout risque d’incendie, de surchauff e ou
de casse provoqué par le contact avec des objets métalliques, isolez les
bornes des accumulateurs/piles avec du ruban adhésif avant de les jeter.
A
Ne nettoyez pas le produit avec des solvants organiques comme un diluant à peinture
ou du benzène, ne le vaporisez pas d’insecticide et ne le rangez pas avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre. Vous risquez sinon d’endommager ou
de décolorer les parties en plastique du fl ash.
A
Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier. Le bruit ra-
dioélectrique émis par le fl ash en cours de fonctionnement peut interférer
avec le matériel médical ou le système de navigation des avions. Mettez le
ash hors tension lors du décollage et de l’atterrissage et suivez toutes les
instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier.
A
Ne restez pas longtemps au contact du  ash lorsqu’il est sous tension ou en cours
d’utilisation. Certaines de ses parties peuvent surchauff er. Laisser le fl ash en
contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner
des brûlures superfi cielles.
A
Ne portez pas des objets lourds en tenant uniquement le  ash. Lorsque vous
prenez ou transportez le caisson étanche ou l’appareil photo, ne les tenez
pas uniquement par le fl ash ou les accessoires fi xés à ce dernier. L’appareil
photo ou le caisson risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures
ou endommager le matériel.
viii
Fr
A
N’exposez pas le matériel à des températures élevées. N’utilisez pas le fl ash dans
de l’eau dont la température est supérieure à 40°C ou dans des lieux ex-
posés à des températures élevées, par exemple à la lumière directe du so-
leil ou dans un véhicule fermé. Une chaleur excessive risque de déformer
le boîtier du fl ash, ce qui peut provoquer une infi ltration d’eau, un incendie
ou un dysfonctionnement.
A
N’utilisez pas le matériel à des profondeurs supérieures à 100m. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer une infi ltration d’eau ou un dysfonctionnement.
Précautions
Précautions
Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre produit Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation ou de son rangement.
❚❚ Étanchéité à l’eau
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le fl ash dans l’eau ou
à proximité de l’eau :
• Ce fl ash nest étanche qu’à l’eau douce (par exemple, celle des piscines,
rivières et lacs) et à l’eau de mer. Ne l’utilisez pas dans des sources thermales
ou des bains chauds.
Ne l’exposez pas à des profondeurs supérieures à 100 m ou à des rapides, des
cascades, à un robinet qui coule à plein débit ou à une eau sous haute pres-
sion. Le non-respect de ces consignes peut exposer le fl ash à des pressions
suffi samment importantes pour provoquer une infi ltration d’eau.
Lexposition à l’eau endommage les parties internes du fl ash. Pour éviter
toute infi ltration d’eau, ne retirez pas le porte-piles avec les mains mouillées,
lorsque le fl ash est mouillé, ou dans des lieux exposés à des éclaboussures,
au vent, au sable ou à la poussière. Vérifi ez que les accumulateurs/piles sont
secs avant de les insérer. Si le fl ash fuit, cessez immédiatement toute utilisa-
tion, séchez-le et prenez contact avec un représentant Nikon agréé.
Leau et les autres liquides éventuellement présents dans le logement du joint to-
rique ou sous le porte-piles ou sur ses côtés doivent être essuyés immédiatement
avec un chiff on doux et sec. Vous devez retirer les autres corps étrangers à l’aide
d’une souffl ette en prenant soin d’enlever toutes les petites particules situées sur
les côtés et dans les angles du logement du joint torique. Les corps étrangers
présents à l’extérieur du fl ash peuvent être retirés avec un chiff on doux et sec.
N’utilisez pas de savon, de détergents ou autres produits chimiques et veillez à
ix
Fr
retirer immédiatement toute trace d’huile ou de crème solaire, sels de bain, déter-
gent, savon, solvants organiques, huile, alcool et autres produits similaires.
• Ne laissez pas le fl ash longtemps dans des lieux exposés à des températures
glaciales ou à des températures supérieures à 60 °C, comme dans des véhi-
cules fermés, à bord de bateaux, sur la plage, en plein soleil ou à proximité
de matériel de chauff age. Le non-respect de cette consigne peut rendre le
ash vulnérable à l’infi ltration d’eau.
Létanchéité du fl ash n’est pas garantie si celui-ci reçoit des coups, tombe, est
placé sous des objets lourds ou soumis à une forte pression ou à des vibrations
ou des chocs physiques violents. Si le fl ash tombe ou reçoit un choc quelconque,
apportez-le à un réparateur Nikon agréé et faites-le tester pour vérifi er son étan-
chéité. Notez que des frais vous seront facturés pour cette intervention.
Les dommages causés par des erreurs de l’utilisateur ne sont pas couverts
par la garantie.
❚❚ Conditions de fonctionnement
Le fl ash a été testé et agréé pour une utilisation sous-marine à des températures
comprises entre 0 °C et 40 °C. Veuillez prendre note des consignes suivantes :
À basse température, le fl ash risque de ne pas fonctionner comme prévu immé-
diatement après sa mise sous tension et les performances des accumulateurs/
piles peuvent être aff aiblies. Maintenez le fl ash au chaud ou ayez à disposition
des accumulateurs/piles de rechange que vous garderez dans un lieu chaud.
• Dans les environnements froids, retirez immédiatement toute trace de neige ou
de pluie. Les commandes peuvent s’avérer diffi ciles à actionner si elles gèlent.
Un contact prolongé avec du métal froid peut aff ecter la peau exposée.
Portez des gants lorsque vous manipulez le fl ash pendant de longues péri-
odes à basse température.
Placez-vous dans un endroit sec lorsque vous changez les accumulateurs/
piles et évitez de laisser le fl ash sans le porte-piles dans des lieux humides. Le
non-respect de ces consignes peut provoquer la formation de condensation
à l’intérieur du fl ash lorsque vous l’utilisez sous l’eau. Toute condensation
doit normalement se dissiper si vous déplacez le fl ash dans un endroit frais,
sec, non sablonneux et non poussiéreux, où la température est stable, puis
si vous mettez le fl ash hors tension et le laissez sans le porte-piles jusqu’à ce
qu’il ait atteint la température ambiante.
x
Fr
❚❚ Utilisation du  ash
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le fl ash :
Retirez les accumulateurs/piles avant de ranger ou de transporter le fl ash.
S’ils sont laissés à l’intérieur, le fl ash peut s’allumer accidentellement et pro-
voquer un incendie.
La pression à l’intérieur du fl ash peut augmenter lorsqu’il est utilisé sous
l’eau. Il est alors possible que de l’eau jaillisse du fl ash ou que le porte-piles
s’éjecte s’il n’est pas verrouillé, ce qui peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas le fl ash lorsque vous conduisez. Le non-respect de cette con-
signe peut provoquer des accidents.
Ce fl ash peut ne pas fonctionner comme prévu à proximité de champs mag-
nétiques puissants.
Rincez le fl ash à l’eau douce après toute utilisation, en faisant attention de ne
pas abîmer le joint d’étanchéité (
0
31). Séchez-le avec un chiff on doux et
sec et vérifi ez qu’il ne reste plus de gouttelettes avant de le mettre de côté.
Elles peuvent en eff et laisser des traces en s’évaporant. Après avoir essuyé
toute trace d’eau visible, laissez le fl ash sécher dans un endroit ombragé et
bien aéré.
Pour protéger le fl ash de la moisissure, de la corrosion et de la rouille, évitez
de le ranger dans des lieux humides ou exposés à des niveaux élevés
d’humidité. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un dysfonc-
tionnement.
• Sortez le fl ash de son rangement une fois par mois environ, insérez les accu-
mulateurs/piles, déclenchez-le et testez les commandes. Avant de le ranger
à nouveau, vérifi ez que son témoin de disponibilité est allumé, puis mettez-
le hors tension et retirez les accumulateurs/piles.
xi
Fr
❚❚ Accumulateurs/piles
Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez
les accumulateurs/piles destinés à ce fl ash :
Le fl ash nécessitant une grande quantité de courant, il se peut que les ac-
cumulateurs deviennent inutilisables avant d’atteindre la limite de charge/
décharge indiquée par le fabricant.
Lorsque vous changez les accumulateurs/piles, mettez le fl ash hors tension
et insérez les nouveaux accumulateurs/piles dans le bon sens.
• Toute saleté présente sur les bornes des accumulateurs/piles peut interrom-
pre le fl ux du courant. Nettoyez-les avant l’insertion.
Après avoir été déclenché plusieurs fois rapidement, le fl ash risque de ne
plus émettre d’éclair afi n de permettre aux accumulateurs/piles de refroidir.
Il fonctionnera à nouveau normalement une fois que les accumulateurs/
piles auront suffi samment refroidi.
Les accumulateurs/piles ont tendance à perdre leur capacité à basse tem-
pérature, à retrouver leur tension après une période d’inutilisation et à se
décharger lentement lorsquils ne sont pas utilisés. Veillez à vérifi er leur
niveau de charge avant toute utilisation et remplacez-les avant quils soient
entièrement déchargés.
• Ne rangez pas les accumulateurs/piles dans des endroits exposés à de
hautes températures ou à une humidité élevée.
• Pour en savoir plus sur la manipulation et le chargement des accumulateurs,
reportez-vous à la documentation fournie par les fabricants des accumula-
teurs et du chargeur d’accumulateur.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer la casse des piles.
Recyclage des
accumulateurs
Les accumulateurs usagés demeurent une res-
source précieuse. Pour protéger l’environnement,
veuillez les recycler conformément aux réglemen-
tations en vigueur dans votre pays.
xii
Fr
❚❚ Câbles en  bre optique sous-marins SC-N10A (en option)
Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilisez les
câbles en fi bre optique sous-marins SC-N10A :
• Le SC-N10A transmet la lumière émise par le fl ash intégré de l’appareil
photo au SB-N10 ; ce câble est destiné au SB-N10 et aux caissons étanches
WP-N1, WP-N2 et WP-N3 ou aux adaptateurs pour câbles en fi bre optique
sous-marins SR-N10A. N’essayez pas d’utiliser le câble avec des dispositifs in-
compatibles. Le non-respect de cette consigne peut endommager le câble.
Ne pliez pas énergiquement le câble, ne posez pas de lourds objets dessus. Ces
actions risquent de l’endommager, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le par ses con-
necteurs. Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement.
Maintenez les connecteurs propres. La saleté présente sur ceux-ci peut in-
terférer avec la transmission des données entre l’appareil photo et le fl ash,
provoquant le dysfonctionnement de ce dernier. Avant toute utilisation, vé-
rifi ez qu’aucune trace de sel, sable ou autre corps étranger n’est présente sur
les connecteurs et si nécessaire, nettoyez-les à l’eau douce. Après toute
utilisation, déconnectez le fl ash et le caisson étanche ou l’adaptateur pour
câble en fi bre optique sous-marin, puis rincez le câble à l’eau douce.
Si vous rencontrez des diffi cultés pour insérer ou re-
tirer le connecteur, lubrifi ez légèrement son joint to-
rique avec de la graisse de silicone. Si le connecteur
est coincé, retirez-le en le tournant doucement ; ne
forcez pas. Si, au contraire, le connecteur sort trop fac-
ilement, enlevez l’excès de graisse avec un chiff on ou
un autre objet similaire.
Prenez contact avec un représentant Nikon agréé si vous remarquez que le joint
torique est craquelé, déformé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas le matériel. Le non-respect de cette
consigne annule la garantie et risque de provoquer un dysfonctionnement.
Les réparations et l’inspection des pièces internes doivent être exclusive-
ment réalisées par des représentants Nikon agréés.
Joint torique
xiii
Fr
❚❚ Supports sous-marins SK-N10A (en option)
Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilisez un
support sous-marin (en option) :
Le SK-N10A est destiné au SB-N10 et aux caissons étanches WP-N1, WP-N2
et WP-N3 ou aux adaptateurs pour câbles en fi bre optique sous-marins
SR-N10A. Fixez correctement le matériel au support afi n d’éviter tout dom-
mage ou perte, mais ne forcez pas. Le non-respect de cette consigne peut
endommager le caisson et provoquer une infi ltration d’eau, des blessures ou
un dysfonctionnement, ou endommager le matériel.
• Pour éviter tout dommage ou perte des éléments fi xés sur le support,
resserrez immédiatement les vis de verrouillage si elles se desserrent au
cours de l’utilisation.
Protégez les vis de verrouillage du sable, de la poussière et de tout autre
corps étranger et choisissez un lieu non sablonneux et non poussiéreux
lorsque vous fi xez ou retirez des éléments. Le non-respect de cette consigne
peut nuire au fonctionnement des vis.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas le matériel. Le non-respect de cette
consigne annule la garantie et risque de provoquer une infi ltration d’eau ou
un dysfonctionnement. Les réparations et l’inspection des pièces internes
doivent être exclusivement réalisées par des représentants Nikon agréés.
Après toute utilisation, retirez le fl ash, le câble en fi bre optique et le caisson
étanche, puis rincez le support à l’eau douce.
Lorsque vous soulevez ou transportez un caisson étanche sur lequel le sup-
port est fi xé, prenez le support par sa poignée et non par sa base. Vous ris-
quez sinon de vous blesser ou d’endommager le matériel suite à des chutes
ou à d’autres accidents.
xiv
Fr
❚❚ Adaptateurs pour câbles en  bre optique sous-marins SR-N10A (en option)
Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilisez un
adaptateur pour câble en fi bre optique (en option) :
• Le SR-N10A est destiné aux appareils photo Nikon 1 AW1 équipés d’objectifs
étanches et se raccorde au SB-N10 par le biais d’un câble en fi bre optique
sous-marin SC-N10A. Fixez correctement l’appareil photo et le fl ash au
support afi n d’éviter tout dommage ou perte, mais ne forcez pas. Le non-
respect de cette consigne peut endommager l’appareil photo et provoquer
une infi ltration d’eau, des blessures ou un dysfonctionnement, ou endom-
mager le matériel.
Pour éviter tout dommage ou perte des éléments fi xés sur le support, resserrez
immédiatement les vis de verrouillage si elles se desserrent au cours de
l’utilisation.
• Choisissez un lieu non sablonneux et non poussiéreux lorsque vous fi xez ou
retirez l’adaptateur pour câble en fi bre optique. La présence de sable ou de
poussière à l’intérieur de l’adaptateur peut nuire à sa fi xation.
Après toute utilisation, retirez l’appareil photo et le câble en fi bre optique,
puis rincez l’adaptateur pour câble en fi bre optique à l’eau douce.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas le matériel. Le non-respect de cette
consigne annule la garantie et risque de provoquer un dysfonctionnement.
Les réparations et l’inspection doivent être exclusivement réalisées par des
représentants Nikon agréés.
1
Fr
Introduction
Introduction
Reportez-vous à cette section lorsque vous souhaitez véri er le nom
des accessoires fournis et des éléments du SB-N10.
Contenu de la boîte
Contenu de la boîte
ri ez que la boîte contient les accessoires indiqués ci-dessous.
Prenez contact avec votre revendeur s’il manque quelque chose.
Diff useur grand-angle pour
ash sous-marin SW-N10A
Flash sous-marin SB-N10
(avec joint torique WP-O3000 en place;
avant toute utilisation, vérifi ez que le
joint torique nest pas endommagé
comme décrit à la page 34)
Graisse de silicone
WP-G1000
Cordon pour diff useur grand-angle
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Garantie
2
Fr
Accessoires nécessaires
Accessoires nécessaires
Les éléments indiqués ci-dessous sont vendus séparément et sont
nécessaires lorsque vous utilisez le  ash avec un appareil photo ou
un caisson étanche.
Support sous-marin SK-N10A
Câble en fi bre optique sous-marin
SC-N10A
Lorsque vous utilisez un caisson étanche WP-N1, WP-N2 ou WP-N3, fi xez le cais-
son et le SB-N10 sur le SK-N10A et servez-vous du SC-N10A pour raccorder le fl ash
au caisson (
0
10).
Adaptateur pour câble en fi bre optique
sous-marin SR-N10A
Lorsque vous utilisez un Nikon1 AW1, montez
l’appareil photo sur un support sous-marin
SK-N10A et raccordez le SB-N10 à l’aide du
SR-N10A et d’un SC-N10A (
0
14).
3
Fr
Descriptif du SB-N10
Descriptif du SB-N10
1
5
4
3
2
1 Lampe pilote...................................... 28
2 Œillet pour cordon .......................... 29
3 Verrou de montage...........11, 15, 28
4 Cache du capteur ..............12, 16, 32
5 Prise optique ...............................12, 17
6
12
10
11
9
7
8
6 Loquet du porte-piles................7, 18
7 Molette de réglage de l’intensité
du fl ash ..................................... 4, 23, 27
8 Pied
9 Témoin de disponibilité
du fl ash ....................................................6
10 Sélecteur de mode.............................4
11 Commande de la
lampe pilote ....................5, 23, 24, 28
12 Porte-piles ........................7, 18, 19, 31
4
Fr
❚❚ Sélecteur de mode
Choisissez un mode de contrôle du  ash :
OFF : désactivation du  ash.
M1/M2 : contrôle manuel du  ash (
0
26 ;
indisponible avec les J1, J2, J3 ou S1).
TTL : contrôle du  ash TTL (
0
22). Ap-
puyez sur la commande de la lampe pi-
lote pour activer ou désactiver la prise
en charge de la correction du  ash.
A
Extinction automatique
Avec tous les réglages à l’exception de OFF, le fl ash s’éteint automatiquement
30 minutes après son dernier déclenchement. Pour le mettre à nouveau sous
tension, positionnez le sélecteur de mode sur OFF, puis sélectionnez le mode
souhaité.
❚❚ Molette de réglage de l’intensité du  ash
Utilisez la correction du  ash (mode TTL)
ou choisissez l’intensité du  ash (modes
M1 et M2, non disponibles avec le J1, J2,
J3 ou S1).
5
Fr
❚❚ Commande de la lampe pilote
Activez ou désactivez la lampe pilote ou
activez la prise en charge de la correction
du  ash.
Pour activer ou désactiver la lampe pilote
(
0
28), appuyez sur la commande cor-
respondante pendant une seconde en-
viron, puis relâchez-la. La lampe séteint
automatiquement lorsque le  ash se
déclenche.
Pour désactiver ou activer la prise en charge de la
correction du  ash (
0
23, 24), sélectionnez
le mode TTL et maintenez la commande
appuyée jusqu’à ce que le témoin de
disponibilité du  ash change de couleur
(pendant trois secondes). Le témoin de
disponibilité du  ash s’allume en rouge
lorsque la prise en charge est activée ;
il s’allume en bleu lorsqu’elle est désac-
tivée. Si vous mettez le  ash hors ten-
sion, le dernier réglage sélectionné est
restauré lors de la prochaine mise sous
tension du  ash.
6
Fr
❚❚ Témoin de disponibilité du  ash
ri ez l’état du  ash.
Témoin État
S’allume en rouge
Le fl ash est chargé et prêt à l’emploi (ne s’applique
pas si la prise en charge de la correction du fl ash
est désactivée).
S’allume en vert pendant 2 s
après le déclenchement
du fl ash
Flash déclenché en mode TTL.
S’allume en bleu Prise en charge de la correction du fl ash désactivée.
Clignote en rouge et vert
Accumulateurs/piles déchargés. Insérez un autre
jeu d’accumulateurs ou de piles.
Clignote en rouge ou bleu
Avertissement relatif à la température. Attendez
que le fl ash ait refroidi avant de le mettre hors
tension puis à nouveau sous tension.
/