Roland VAD503 Guide d'installation

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guide d’installation
Pour utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce document ainsi que les sections «Utilisation de l’appareil
en toute sécurité» et «Remarques importantes» concernant les accessoires (inclus dans le mode d’emploi de l’accessoire
concerné) avant utilisation. Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès
que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
9
Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez l’appareil sous tension comme décrit dans le «Guide de
démarrage rapide du TD-27» et vériez que le son est audible.
Le montage et les raccordements sont terminés.
9
Réglez la caisse claire (PD-140DS) et la cymbale ride (CY-18DR)
1. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner «OK» et appuyez sur le
bouton [ENTER].
2. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner «PD140DS» ou «CY18DR».
3. Utilisez la molette pour spécier l’aectation.
* Vous ne pouvez pas spécier la même aectation plusieurs fois.
Lors du raccordement initial du PD-140DS et du CY-18DR au port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran
suivant apparaît. Comme indiqué sur l’écran, aectez le PD-140DS comme caisse claire et le
CY-18DR comme ride.
* Si vous spéciez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à un câble de connexion dédié
ou une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER INPUT et TRIGGER IN ne produira
pas de son.
Pad Assign
PD140DS SNARE
CY18DR RIDE
Exemple de réglage
4. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Cette opération termine les réglages.
VAD506 / VAD503
3
Fixation des diérentes pièces
* Lillustration montre le VAD506.
(Le CY-16R-T et le PDA120 sont inclus
uniquement avec le VAD506.)
CY-14C-T
PD-140DS
PDA100
CY-18DR
PDA140F
CY-16R-T
KD-200
VH-10
TD-27
PDA120
DBS-10
DCS-10 DCS-10
Fixation du charleston
Capteur de mouvement
Prise CONTROL OUT du côté opposé
au batteur (de son point de vue).
Vis du tilter
Charleston
Logo «Roland» du
côté opposé au batteur
(deson point de vue)
Rondelle d’isolation
Côté spongieux vers le haut
Diamètre: 6,0 à 7,0mm
Diamètre: 11,7mm MAX
Supports compatibles
Fixation du module de son de batterie
1. Utilisez les vis papillon
fournies pour xer la
plaque de montage du
module de son au module
de son de batterie.
2. Insérez la plaque de
montage du module
de sons dans la pince
universelle xée au
support.
3. Ajustez l’angle de la
plaque de montage du
module de son à l’aide de
la clé de batterie fournie.
Montage de la caisse claire sur un pied de caisse claire
Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu’avec un pied de caisse claire disponible dans
le commerce.
* Assurez-vous que le pied de caisse claire que vous utilisez soit capable de supporter
un fût de 14 pouces.
Insérez la che du câble de connexion dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT
du PD-140DS.
Utilisez la protection pour
verrouiller la connexion.
Câble de connexion
Protection
Connecteur DIGITAL
TRIGGER OUT
Fixez la pédale de grosse caisse
1. Desserrez la molette de serrage
de la jambe, ajustez l’angle
de la jambe, puis resserrez sa
molette de serrage.
À l’aide d’une clé de batterie,
réglez la longueur des tiges
de manière à ce que les côtés
gauche et droit aient la même
longueur.
2. Placez les protections
du cerclage en bois à
la position à laquelle la
pédale de grosse caisse
est xée.
REMARQUE
Pour savoir comment resserrer la pédale de grosse caisse,
reportez-vous au mode d’emploi de votre grosse caisse.
3. Fixez la pédale
de grosse caisse.
Installer le tom basse
Fixez les pieds au tom basse.
Fixez les pieds du tom basse de manière
à ce que la partie pliée des pieds s’étende
vers l’extérieur, à angle droit par rapport à la
circonférence du tom.
Vu d’en haut
Fixation de la cymbale crash et de la cymbale ride
Logo «Roland» du côté opposé au
batteur (de son point de vue)
1. Positionnez la cymbale de sorte que le
butoir (la partie convexe) de son support
soit aligné sur la partie concave du bas de
la cymbale.
2. Resserrez l’écrou de la cymbale de manière
à obtenir le degré de balancement
approprié.
* Utilisez l’écrou de cymbale et la rondelle de
feutre fournis avec le support de batterie.
Insérez la che du câble de connexion
dans le connecteur DIGITAL TRIGGER
OUT du CY-18DR.
Utilisez la
protection pour
verrouiller la
connexion.
Câble de connexion
Protection
Connecteur DIGITAL
TRIGGER OUT
4. Ajustez l’emplacement sur
lequel la pédale de grosse
caisse est xée de manière
à ce que la batte frappe
le centre de la surface de
frappe de la peau.
Protection
du cerclage
en bois
APC-10
Support de tom
Desserrer
Fixation des toms
Desserrer
Pince universelle (APC-10)
La batte doit toucher le centre
de la surface de frappe
Molette de
serrage de
la jambe
1
Vérication du contenu
de l’emballage
Aussitôt après le déballage, vériez que le contenu du pack est complet. S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur.
* Ce produit ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de charleston, ni de pied de caisse claire. Vous pouvez l’utiliser avec une pédale de grosse caisse, un pied de charleston et un pied de caisse claire disponibles dans le commerce.
* La clé de batterie utilisée pour xer les pads est à l’intérieur du carton d’emballage du module de son de batterie.
Pièces du VAD506 / VAD503
1
KD-200 (Grosse caisse) x 1
* Le câble fourni avec le KD-200 nest pas utilisé.
2
TD-27 (Module de son de batterie) x 1
Plaque de montage du module de sons x 1
Clé de batterie x 1
Vis papillon x 2
Câble de connexion dédié x 1
3
PD-140DS (caisse claire numérique) x 1
Câble de trigger x 1
4
CY-18DR (Cymbale ride numérique) x 1
Câble de trigger x 1
5
VH-10 (Charleston) x 1
6
CY-14C-T (Cymbale crash 1) x 1
7
DCS-10 (Pied combiné de batterie) x 1
8
DBS-10 (Pied de cymbale) x 1
9
PDA140F (Tom basse) x 1
Pieds x 3
10
PDA100 (tom1) x 1
11
APC-10 (Pince universelle) x 1
Mode d’emploi
8
Guide d’installation du VAD506/VAD503 (ce document)
8
Guide de démarrage rapide du TD-27
8
Mode d’emploi du KD-200
8
Mode d’emploi du PD-140DS
8
Mode d’emploi du CY-18DR
8
Mode d’emploi du VH-10
8
Mode d’emploi du CY-16R-T/CY-14C-T
8
Mode d’emploi du DBS-10/DCS-10
8
Mode d’emploi du PDA100/PDA120/PDA140F
8
Mode d’emploi du APC-10
Uniquement pour le VAD506
12
DCS-10 (Pied combiné de batterie) x 1
13
PDA120 (tom2) x 1
14
CY-16R-T (Cymbale crash 2) x 1
15
Câble de trigger x 1
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
2
Montage du stand
* Les pointes du stand de cymbale et du support de tom sont elées. Manipulez-les avec précaution.
* Lorsque vous installez ou rangez le stand, veillez à ne pas vous pincer les doigts qui vous servent à le manipuler.
REMARQUE
• Serrer l’écrou hexagonal pour l’ajuster au diamètre du tuyau
à brider. Assurez-vous que la pince est parallèle à l’unité
principale lorsque le bouton
A
et bouton
B
sont serrés.
• Veillez à ne pas faire glisser le support du module de batterie
trop loin vers l’extérieur. Cela pourrait mener à une instabilité
pouvant éventuellement mener à la chute du module de sons
de batterie.
Pince universelle
REMARQUE
• Lors de l’installation, assurez-vous que le trépied du support
est susamment ouvert. Si le trépied est insusamment
ouvert, le degré de stabilité approprié risque de ne pas être
obtenu.
• Si vous utilisez le bras de èche dans une position allongée,
la stabilité s’améliorera si la cymbale se trouve directement
au-dessus d’un des pieds du trépied.
• De même, lors de la xation du tom sur son support, la
stabilité sera améliorée si le tom est directement au-dessus de
l’un des pieds du trépied.
• Lorsque vous desserrez le bouton tout en réglant la hauteur
ou l’angle de tom ou de cymbale, le tuyau ou le coussinet
peut tomber et vous pincer les doigts. Utilisez une main pour
soutenir le support de tom, de tuyau ou de cymbale pendant
que vous desserrez lentement le bouton.
• Pour empêcher le support de basculer ou de tomber, serrez
les boutons jusqu’à ce quil n’y ait plus de jeu. Lors du serrage
du bouton
5
ou du bouton
6
, assurez-vous que les écrous
qui maintiennent l’angle sont bien engrenés.
Stand
Procédure d’installation
Montez le stand comme montré sur l’illustration. Fixez la pince universelle au support.
Pied de cymbale (DBS-10)
Ajustez l’ouverture des
pieds et xez-les.
Bouton
1
Bouton
2
Bouton
3
Bouton
5
Ajustez la hauteur du
support et xez-le.
Ajustez la hauteur du
support et xez-le.
Ajustez l’angle du
bras de cymbale et
xez-le.
Bouton
4
Desserrez le bouton et ajustez la
position du bras de cymbale.
Bouton
6
Ajustez l’angle du support
de la cymbale et xez-le.
Bras de cymbale
Fixation de cymbale
Stand combiné (DCS-10)
Bouton
6
Fixation de cymbale
Ajustez l’ouverture des
pieds et xez-les.
Bouton
1
Bouton
2
Bouton
3
Bouton
5
Ajustez la hauteur du
support et xez-le.
Ajustez la hauteur
du support et
xez-le.
Ajustez l’angle du
bras de cymbale
et xez-le.
Bouton
4
Desserrez le bouton et ajustez la
position du bras de cymbale.
Bouton
7
Ajustez la hauteur du support
de tom et xez-le.
Ajustez l’angle du support
de la cymbale et xez-le.
Bouton
8
Ajustez l’angle du tom attaché au
support et xez-le.
Bras de cymbale
Support de tom
4
Connectez les pads au module de sons de batterie
VAD506
Perspective depuis l’avant
CR1
Prise BOW/EDGE
OUTPUT
* La prise BELL OUTPUT
nest pas utilisée.
Fiche CR2
Câble de connexion dédié
Câble de trigger (Crash 2)
Câble de connexion
(caisse claire, cymbale ride)
KIK
Étiquettes attachées à l’extrémité du câble
CR1
Les câbles étiquetés
SNR, RD et RDB ne
sont pas utilisés.
Fixez-les an qu’ils
ne nuisent pas à
votre jeu.
SNR
RD
RDB
Fixation du module de son de batterie à un
autre emplacement
HH
Ride
Caisse
claire
Crash 2
T3
T2 T1
KIK
Prise OUTPUT
Surface de frappe
HHC
Ride
Caisse
claire
CR1
T3
T1
KIK
HH
HHC
Prise OUTPUT
Surface de frappe
Prise TRIGGER OUT
Prise CONTROL OUT
Fiche HH
Fiche HHC
Les câbles étiquetés
T2, SNR, RD et RDB
ne sont pas utilisés.
Fixez-les an qu’ils
ne nuisent pas à
votre jeu.
SNR
RD
RDB
T2
TD-27
TD-27
Le module de son de batterie peut être xé à un support de charleston disponible
dans le commerce ou à un support similaire.
TD-27
Pince universelle (
APC-10)
Diamètre du tuyau auquel
l’APC-10 peut être xé:
15,9 à 28,6mm
VAD503
Perspective depuis l’avant
5
Connectez l’adaptateur
secteur et les écouteurs
Connectez l’adaptateur secteur, le casque ou les enceintes
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le
volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’eectuer des
branchements.
* Utilisez l’accroche-câble situé au bas de l’appareil pour xer le cordon de l’adaptateur
secteur comme indiqué sur l’illustration.
Prise secteur
Accroche-
câble
Cordon d’adaptateur
secteur fourni
Hauts-parleurs
Écouteurs
Adaptateur
secteur
Passez les câbles sous
la grosse caisse pour
qu’ils ne gênent pas
votre jeu.
REMARQUE
Les câbles connectés au module de batterie doivent être soigneusement acheminés de
manière se prendre dans la pédale du pied de charleston. Si cela se produit, les câbles risquent
se s’abimer ou le support de charleston pourrait basculer.
Prise TRIGGER OUT
Prise CONTROL OUT
Fiche HH
Fiche HHC
1. Connectez le câble de connexion
dédié au connecteur TRIGGER
INPUT situé sur le panneau inférieur
du module de son de batterie.
Insérez le connecteur jusqu’au fond,
puis tournez les boutons pour le xer
solidement.
2. Les étiquettes indiquant le pad
à connecter sont apposées sur
le câble de connexion dédié.
Connectez le câble à la prise
OUTPUT de chaque pad comme
montré sur l’illustration ci-dessous.
3. À l’aide des câbles de connexion
fournis, connectez la caisse claire
(PD-140DS) et la cymbale ride
(CY-18DR) aux ports DIGITAL
TRIGGER IN du module de son
debatterie.
* Vous pouvez connecter à l’un des
ports 1–3.
* Insérez fermement la che,
en veillant à l’enfoncer à fond.
Côté cymbale
Côté du module de son de batterie
Uniquement pour le VAD506
4. À l’aide du câble de trigger fourni,
connectez le crash 2 à la prise
CRASH 2 de la prise TRIGGER IN
située sur le panneau arrière du
module de son de batterie.
Bouton
Procédure de connexion
REMARQUE
• Serrer l’écrou hexagonal pour l’ajuster au diamètre du tuyau à brider. Assurez-vous que
la pince est parallèle à l’unité principale lorsque les boutons de la pince universelle
sont serrés.
• Veillez à ne pas faire glisser le support du module de batterie trop loin vers l’extérieur.
Cela pourrait mener à une instabilité pouvant éventuellement mener à la chute du
module de sons de batterie.
Pince universelle
Parallèle
Écrou de cymbale
Rondelle de feutre
Butoir anti-rotation
(partie convexe)
* 5 1 0 0 0 6 8 7 9 2 - 0 3 *
Plaque de montage du module de sons
Le logo Roland
fait face à
l’extérieur
Stand combiné (DCS-10)
Pince universelle
(APC-10)
Bouton
B
Desserrez le bouton et
serrez fermement la plaque
de montage du module
de sons située au bas du
module de sons de batterie.
Bouton
A
Desserrez le bouton
et xez le support
avec la pince
universelle.
À l’aide de la clé de
batterie fournie avec
le module de son de
batterie, desserrez le
boulon et glissez la
xation du module de
son à la position désirée.
Boulons
Écrous hexagonaux
Parallèle
Explication détaillée de chaque composant
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe du
soleil dans un véhicule fermé, près
d’un conduit chaué ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
• embué (dans une salle de bains,
un cabinet de toilette ou sur un sol
mouillé, par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
Utilisez uniquement le support recommandé
Cet appareil doit uniquement être
utilisé avec un support (DCS-10,
DBS-10) et une pince universelle
(APC-10) recommandés par Roland.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil
avec un support (DCS-10, DBS-10)
et une pince universelle (APC-10)
recommandés par Roland, placez le
support avec précaution sur une surface plane
et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous
devez toutefois vous assurer que l’emplacement
d’installation de l’appareil ore une surface plane
capable de supporter l’appareil et de l’empêcher
d’osciller.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dégâts ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) stand(s) spécié(s)
Cette unité est conçue pour être utilisée
en combinaison avec des stands
spéciques (DCS-10, DBS-10) et les
pinces universelles (APC-10) fabriqués
par Roland. Si elle est utilisée en
association avec d’autres supports, vous risquez de
vous blesser si le produit chute ou bascule en raison
d’un manque de stabilité.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le
Mode d’emploi, il peut arriver que le
produit tombe du support ou que
le support bascule suite à certaines
manipulations. Prenez en considération tous les
risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter quils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Si vous ne débranchez pas tous les
câbles avant de déplacer l’appareil, des
dégâts ou dysfonctionnements peuvent
se produire.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles suivantes, veillez à ne pas
vous coincer les doigts, les doigts
de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise
l’appareil, un adulte doit être présent
pour le surveiller et le guider.
• Stands
• Pédales
• Boutons
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-
les toujours hors de portée des enfants
en bas âge.
Pièces fournies:
• Attache de câble
• Vis papillon
• Clé de batterie
Pièces amovibles:
• Vis
• Rondelles
• Écrous
• Rondelles de feutre
• Ressorts
• Boutons manuels
• Capuchon de protection pour câble de connexion
dédié
9
Grosse caisse (KD-200)
Référence
Pour plus de détails concernant la grosse caisse, référez-vous au «Mode d’emploi du
KD-200».
1 2
REMARQUE
• Sécurisez la pédale de grosse caisse et le KD-200 fermement en place.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
Étendre les pieds de la grosse caisse.
Fixez la pédale de grosse caisse.
1. Placez les protections du cerclage en bois à la position à laquelle la
pédale de grosse caisse est xée.
Protection du cerclage en bois
2. Fixez la pédale de grosse caisse.
Ajustez l’emplacement sur lequel la pédale de grosse caisse est xée de
manière à ce que la batte frappe le centre de la surface de frappe de la
peau. Ensuite, xez solidement la pédale de grosse caisse au KD-200.
La batte doit toucher le centre
de la surface de frappe
3. Après avoir xé la pédale de grosse caisse, ajustez l’angle des
jambes et la longueur des tiges comme nécessaire.
* Vous pouvez utiliser diverses battes disponibles dans le commerce, y
compris des battes en feutre, plastique ou bois.
Cependant, si vous utilisez une batte en feutre, des traces de feutre
pourraient rester sur la surface de frappe.
2. Ajustez l’extrémité des pieds (pointe/
caoutchouc) en fonction de la surface sur
laquelle vous installez le KD-220/180.
Pointe
Sol souple
Tapis, etc.
Caoutchouc
Sol dur
Plancher en bois, béton, etc.
Si vous desserrez l’écrou du pied, puis que vous
tournez le pied pour le monter, la pointe sera
exposée.
Resserrez l’écrou du pied pour sécuriser la position
du pied.
Écrou du pied
Pied
Pointe
Pointe
Caoutchouc
* Lextrémité de la pointe est très pointue. Manipulez-la
avec précaution.
* Si vous utilisez les extrémités des pointes du pied sur
un plancher en bois, vous risquez d’endommager
le plancher. Sur un plancher en bois, utilisez les
extrémités en caoutchouc.
1. Desserrez la molette de serrage de la
jambe, ajustez l’angle de la jambe, puis
resserrez sa molette de serrage.
À l’aide d’une clé de batterie, réglez la longueur
des tiges de manière à ce que les côtés gauche
et droit aient la même longueur.
Molette de serrage
de la jambe
3
Réglage de la tension de la peau
Ajustez la tension de la batte avant de jouer sur la grosse caisse. Vous pouvez
faire varier la réponse de frappe (sensation de jeu) en ajustant la tension.
1. Ajustez chaque boulon de réglage progressivement, en eectuant
un va-et-vient sur toute la peau dans l’ordre indiqué sur
l’illustration.
* Si vous resserrez entièrement un boulon de réglage à un seul
emplacement, il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera
l’obtention d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer
des dysfonctionnements.
2. Ajustez chaque boulon de réglage de manière à ce que la tension de
la peau soit homogène.
1
2
6
5
4
8
7
3
Batte (intérieur)
Boulon de serrage
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau aecte seulement la réponse de la peau et ne change pas
la hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez eectuer les réglages de hauteur de note en modiant le son sur votre module
de son de batterie.
9
Caisse claire (PD-140DS)
Référence
Pour plus de détails concernant la caisse claire, référez-vous au
«Mode d’emploi du PD-140DS».
1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, par côtés opposés de la
peau, comme montré sur l’illustration.
Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à votre
frappe avec la sensation appropriée.
2. Continuez à ajuster nement la tension tout en continuant de vérier
la sensation de frappe du pad.
* Si vous resserrez entièrement un boulon de réglage à un seul emplacement,
il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention
d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer des
dysfonctionnements.
1
2
6
5
48
73
Resserrer
Desserrer
Peau
Tirants de
réglage
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau aecte seulement la
réponse de la peau et ne change pas la hauteur du son
comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez eectuer les réglages de hauteur de note en
modiant le son sur votre module de son de batterie.
Réglage de la tension de la peau
9
Réglez le charleston (VH-10)
1
Si vous utilisez le V-hi-hatVH-10, réglez le décalage à partir du module de son de batterie TD-27 après avoir eectué les raccordements. Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de pédale tels que l’ouverture ou la fermeture soient
correctement détectés.
Faites un
tour avec
la bride
Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas
Laissez un certain jeu
aux câbles
Ramenez la bride en arrière
pour xer les câbles
Fixation des câbles
1. Une fois le charleston complètement séparé du
capteur de mouvement, allumez le TD-27.
Capteur de mouvement
Séparation
Vis du tilter
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer
naturellement sur le capteur de mouvement.
3. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
4. Utilisez les touches curseurs pour sélectionner
«TRIGGER» et appuyez sur la touche [ENTER].
5. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
«HI-HAT», puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Lécran TRIGGER HI-HAT s’ache.
6. Tournez la molette pour régler le Trig Type sur «VH10».
Réglez le décalage.
REMARQUE
Le charleston est correctement orienté. Positionnez le logo «Roland» du côté
opposé au batteur (de son point de vue) pour un fonctionnement optimal.
REMARQUE
• Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad,
mais n’en aectera pas le fonctionnement.
• Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportez-
vous à la section «Si le tilter s’est détaché du charleston» dans
le «Mode d’emploi du VH-10».
7. Tout en consultant le compteur aché sur le côté droit de l’écran du
TD-27, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du décalage
du VH-10.
Réglez le décalage de manière à ce que le symbole apparaisse sur le
compteur.
OUVRIR
FERMER
Vis de réglage du décalage
Changements
de «
»
à «
AC
»
8. Serrez la vis du tilter an que le charleston s’ouvre de la manière
souhaitée.
9. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Si vous avez des dicultés à jouer le son du charleston fermé,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers «CLOSE».
Si vous trouvez que le son de charleston ouvert est dicile à
jouer, tournez la vis vers «OPEN».
* Si le son est interrompu lorsque vous frappez avec force,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers «OPEN».
Référence
Pour plus de détails sur le charleston, référez-vous au «Mode d’emploi
du VH-10».
9
Cymbale crash (CY-16R-T) / (CY-14C-T)
9
Cymbale ride (CY-18DR)
9
Tom (PDA100 / PDA120 / PDA140F)
Référence
Pour plus de détails concernant les toms, référez-vous au «Mode d’emploi du PDA100/PDA120/PDA140F».
Référence
Pour plus de détails concernant les cymbales, référez-vous au «Mode d’emploi du
CY-16R-T/CY-14C-T» ou au «Mode d’emploi du CY-18DR».
Réglage de la tension de la peau
REMARQUE
Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad, mais nen aectera pas le
fonctionnement.
1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, par côtés opposés de la peau,
comme montré sur l’illustration.
Une tension légèrement supérieure à la sensation de frappe d’un tambour acoustique
est appropriée.
2. Continuez à ajuster nement la tension tout en continuant de vérier la
sensation de frappe du pad.
* Si vous resserrez entièrement un boulon de réglage à un seul emplacement, il en
résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse de frappe
correcte et pourra également générer des dysfonctionnements.
Fixation des câbles
2
1
5
3
4
6
Peau
Tirants de réglage
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau aecte seulement la réponse de la peau et ne change pas la
hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez eectuer les réglages de hauteur de note en modiant le son sur votre module de son
de batterie.
Fixez le câble en place avec
l’attache pour câble
Laissez un certain jeu
aux câbles
Veillez à ce que ce
petit crochet en
plastique soit visible
pour vous.
Enroulez une attache
pour câble autour du
tube et serrez-la an
qu’elle ne glisse pas.
Enroulez une attache de câble
autour d’un câble.
Insérez le petit crochet en plastique
dans un orice pour sécuriser le
câble sur le bras de la cymbale.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons
externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations
sonores peuvent toutefois être transmises à travers
les sols et les plafonds de manière plus forte
qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne
devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Ce document présente les spécications du produit
à la date de publication du document. Pour consulter
les informations les plus récentes, reportez-vous aux
site Web de Roland.
Droit de propriété intellectuelle
• Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou visuelles,
œuvres vidéo, diusions, interprétations sur scène,
etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité
sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un
tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de
quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données
de phrase, les boucles audio et les données d’image)
sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser le contenu (à l’exception des données de
morceau telles que les morceaux de démonstration)
susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales
originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de
le mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Le logo SD (
) et le logo SDHC ( ) sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
d’eSOLCo., Ltd. au Japon.
• Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence par Roland.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous
licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Roland, BOSS et V-Drums sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Roland Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES IMPORTANTES
1 / 1

Roland VAD503 Guide d'installation

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à