Explication détaillée de chaque composant
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe du
soleil dans un véhicule fermé, près
d’un conduit chaué ou sur un
dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
• embué (dans une salle de bains,
un cabinet de toilette ou sur un sol
mouillé, par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• placé dans un endroit mal aéré.
Utilisez uniquement le support recommandé
Cet appareil doit uniquement être
utilisé avec un support (DCS-10,
DBS-10) et une pince universelle
(APC-10) recommandés par Roland.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil
avec un support (DCS-10, DBS-10)
et une pince universelle (APC-10)
recommandés par Roland, placez le
support avec précaution sur une surface plane
et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous
devez toutefois vous assurer que l’emplacement
d’installation de l’appareil ore une surface plane
capable de supporter l’appareil et de l’empêcher
d’osciller.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où des
enfants sont présents ou manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dégâts ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) stand(s) spécié(s)
Cette unité est conçue pour être utilisée
en combinaison avec des stands
spéciques (DCS-10, DBS-10) et les
pinces universelles (APC-10) fabriqués
par Roland. Si elle est utilisée en
association avec d’autres supports, vous risquez de
vous blesser si le produit chute ou bascule en raison
d’un manque de stabilité.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des
avertissements mentionnés dans le
Mode d’emploi, il peut arriver que le
produit tombe du support ou que
le support bascule suite à certaines
manipulations. Prenez en considération tous les
risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Si vous ne débranchez pas tous les
câbles avant de déplacer l’appareil, des
dégâts ou dysfonctionnements peuvent
se produire.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles suivantes, veillez à ne pas
vous coincer les doigts, les doigts
de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise
l’appareil, un adulte doit être présent
pour le surveiller et le guider.
• Stands
• Pédales
• Boutons
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-
les toujours hors de portée des enfants
en bas âge.
Pièces fournies:
• Attache de câble
• Vis papillon
• Clé de batterie
Pièces amovibles:
• Vis
• Rondelles
• Écrous
• Rondelles de feutre
• Ressorts
• Boutons manuels
• Capuchon de protection pour câble de connexion
dédié
9
Grosse caisse (KD-200)
Référence
Pour plus de détails concernant la grosse caisse, référez-vous au «Mode d’emploi du
KD-200».
1 2
REMARQUE
• Sécurisez la pédale de grosse caisse et le KD-200 fermement en place.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
Étendre les pieds de la grosse caisse.
Fixez la pédale de grosse caisse.
1. Placez les protections du cerclage en bois à la position à laquelle la
pédale de grosse caisse est xée.
Protection du cerclage en bois
2. Fixez la pédale de grosse caisse.
Ajustez l’emplacement sur lequel la pédale de grosse caisse est xée de
manière à ce que la batte frappe le centre de la surface de frappe de la
peau. Ensuite, xez solidement la pédale de grosse caisse au KD-200.
La batte doit toucher le centre
de la surface de frappe
3. Après avoir xé la pédale de grosse caisse, ajustez l’angle des
jambes et la longueur des tiges comme nécessaire.
* Vous pouvez utiliser diverses battes disponibles dans le commerce, y
compris des battes en feutre, plastique ou bois.
Cependant, si vous utilisez une batte en feutre, des traces de feutre
pourraient rester sur la surface de frappe.
2. Ajustez l’extrémité des pieds (pointe/
caoutchouc) en fonction de la surface sur
laquelle vous installez le KD-220/180.
Pointe
Sol souple
Tapis, etc.
Caoutchouc
Sol dur
Plancher en bois, béton, etc.
Si vous desserrez l’écrou du pied, puis que vous
tournez le pied pour le monter, la pointe sera
exposée.
Resserrez l’écrou du pied pour sécuriser la position
du pied.
Écrou du pied
Pied
Pointe
Pointe
Caoutchouc
* L’extrémité de la pointe est très pointue. Manipulez-la
avec précaution.
* Si vous utilisez les extrémités des pointes du pied sur
un plancher en bois, vous risquez d’endommager
le plancher. Sur un plancher en bois, utilisez les
extrémités en caoutchouc.
1. Desserrez la molette de serrage de la
jambe, ajustez l’angle de la jambe, puis
resserrez sa molette de serrage.
À l’aide d’une clé de batterie, réglez la longueur
des tiges de manière à ce que les côtés gauche
et droit aient la même longueur.
Molette de serrage
de la jambe
3
Réglage de la tension de la peau
Ajustez la tension de la batte avant de jouer sur la grosse caisse. Vous pouvez
faire varier la réponse de frappe (sensation de jeu) en ajustant la tension.
1. Ajustez chaque boulon de réglage progressivement, en eectuant
un va-et-vient sur toute la peau dans l’ordre indiqué sur
l’illustration.
* Si vous resserrez entièrement un boulon de réglage à un seul
emplacement, il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera
l’obtention d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer
des dysfonctionnements.
2. Ajustez chaque boulon de réglage de manière à ce que la tension de
la peau soit homogène.
1
2
6
5
4
8
7
3
Batte (intérieur)
Boulon de serrage
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau aecte seulement la réponse de la peau et ne change pas
la hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez eectuer les réglages de hauteur de note en modiant le son sur votre module
de son de batterie.
9
Caisse claire (PD-140DS)
Référence
Pour plus de détails concernant la caisse claire, référez-vous au
«Mode d’emploi du PD-140DS».
1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, par côtés opposés de la
peau, comme montré sur l’illustration.
Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à votre
frappe avec la sensation appropriée.
2. Continuez à ajuster nement la tension tout en continuant de vérier
la sensation de frappe du pad.
* Si vous resserrez entièrement un boulon de réglage à un seul emplacement,
il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention
d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer des
dysfonctionnements.
1
2
6
5
48
73
Resserrer
Desserrer
Peau
Tirants de
réglage
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau aecte seulement la
réponse de la peau et ne change pas la hauteur du son
comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez eectuer les réglages de hauteur de note en
modiant le son sur votre module de son de batterie.
Réglage de la tension de la peau
9
Réglez le charleston (VH-10)
1
Si vous utilisez le V-hi-hatVH-10, réglez le décalage à partir du module de son de batterie TD-27 après avoir eectué les raccordements. Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de pédale tels que l’ouverture ou la fermeture soient
correctement détectés.
Faites un
tour avec
la bride
Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas
Laissez un certain jeu
aux câbles
Ramenez la bride en arrière
pour xer les câbles
Fixation des câbles
1. Une fois le charleston complètement séparé du
capteur de mouvement, allumez le TD-27.
Capteur de mouvement
Séparation
Vis du tilter
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer
naturellement sur le capteur de mouvement.
3. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
4. Utilisez les touches curseurs pour sélectionner
«TRIGGER» et appuyez sur la touche [ENTER].
5. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
«HI-HAT», puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran TRIGGER HI-HAT s’ache.
6. Tournez la molette pour régler le Trig Type sur «VH10».
Réglez le décalage.
REMARQUE
Le charleston est correctement orienté. Positionnez le logo «Roland» du côté
opposé au batteur (de son point de vue) pour un fonctionnement optimal.
REMARQUE
• Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad,
mais n’en aectera pas le fonctionnement.
• Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportez-
vous à la section «Si le tilter s’est détaché du charleston» dans
le «Mode d’emploi du VH-10».
7. Tout en consultant le compteur aché sur le côté droit de l’écran du
TD-27, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du décalage
du VH-10.
Réglez le décalage de manière à ce que le symbole apparaisse sur le
compteur.
OUVRIR
FERMER
Vis de réglage du décalage
Changements
de «
»
à «
AC
»
8. Serrez la vis du tilter an que le charleston s’ouvre de la manière
souhaitée.
9. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Si vous avez des dicultés à jouer le son du charleston fermé,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers «CLOSE».
Si vous trouvez que le son de charleston ouvert est dicile à
jouer, tournez la vis vers «OPEN».
* Si le son est interrompu lorsque vous frappez avec force,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers «OPEN».
Référence
Pour plus de détails sur le charleston, référez-vous au «Mode d’emploi
du VH-10».
9
Cymbale crash (CY-16R-T) / (CY-14C-T)
9
Cymbale ride (CY-18DR)
9
Tom (PDA100 / PDA120 / PDA140F)
Référence
Pour plus de détails concernant les toms, référez-vous au «Mode d’emploi du PDA100/PDA120/PDA140F».
Référence
Pour plus de détails concernant les cymbales, référez-vous au «Mode d’emploi du
CY-16R-T/CY-14C-T» ou au «Mode d’emploi du CY-18DR».
Réglage de la tension de la peau
REMARQUE
Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en aectera pas le
fonctionnement.
1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, par côtés opposés de la peau,
comme montré sur l’illustration.
Une tension légèrement supérieure à la sensation de frappe d’un tambour acoustique
est appropriée.
2. Continuez à ajuster nement la tension tout en continuant de vérier la
sensation de frappe du pad.
* Si vous resserrez entièrement un boulon de réglage à un seul emplacement, il en
résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse de frappe
correcte et pourra également générer des dysfonctionnements.
Fixation des câbles
2
1
5
3
4
6
Peau
Tirants de réglage
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau aecte seulement la réponse de la peau et ne change pas la
hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique.
Vous pouvez eectuer les réglages de hauteur de note en modiant le son sur votre module de son
de batterie.
Fixez le câble en place avec
l’attache pour câble
Laissez un certain jeu
aux câbles
Veillez à ce que ce
petit crochet en
plastique soit visible
pour vous.
Enroulez une attache
pour câble autour du
tube et serrez-la an
qu’elle ne glisse pas.
Enroulez une attache de câble
autour d’un câble.
Insérez le petit crochet en plastique
dans un orice pour sécuriser le
câble sur le bras de la cymbale.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons
externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations
sonores peuvent toutefois être transmises à travers
les sols et les plafonds de manière plus forte
qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne
devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Ce document présente les spécications du produit
à la date de publication du document. Pour consulter
les informations les plus récentes, reportez-vous aux
site Web de Roland.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou visuelles,
œuvres vidéo, diusions, interprétations sur scène,
etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité
sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un
tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de
quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit
(les données de formes d’ondes sonores, les données
de style, les motifs d’accompagnement, les données
de phrase, les boucles audio et les données d’image)
sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser le contenu (à l’exception des données de
morceau telles que les morceaux de démonstration)
susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales
originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire le contenu susmentionné sous sa forme
d’origine ou une forme modiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit contenu ou de
le mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Le logo SD (
) et le logo SDHC ( ) sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
d’eSOLCo., Ltd. au Japon.
• Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence par Roland.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous
licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Roland, BOSS et V-Drums sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Roland Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES IMPORTANTES