Pioneer DEH-1500 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operation Manual
Mode demploi
High power CD player with FM/AM tuner
Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur
FM/AM
DEH-1500
DEH-15
English EspañolFrançais
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil
Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode demploi de manière à vous familiariser avec le
fonctionnement de lappareil. Cela fait, conservez ce mode demploi afin de pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 22
Quelques mots sur cet appareil 22
Quelques mots sur ce mode demploi 22
Service après-vente des produits Pioneer 22
Enregistrement du produit 22
Précautions 23
Protection de lappareil contre le vol 23
Dépose de la face avant 23
Pose de la face avant 23
Description de lappareil
Appareil central 24
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 25
Choix dune source 25
Mise hors service de lappareil 25
Syntoniseur
Ecoute de la radio 26
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 26
Accord sur les signaux puissants 27
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 27
Lecteur de CD intégré
Ecoute dun CD 28
Ecoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 28
Répétition de la lecture 29
Pause de la lecture dun CD 29
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 30
Réglage de léquilibre sonore 30
Utilisation de légaliseur 30
Rappel dune courbe
dégalisation 30
Réglage des courbes
dégalisation 31
Réglage fin de la courbe
dégalisation 31
Réglage de la correction physiologique 32
Optimiseur dimage sonore avant (F.I.E.) 32
Réglage du niveau sonore de la source 33
Autres fonctions
Réglage de lhorloge 34
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 34
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD integre 35
Soins à apporter au lecteur de CD 35
Disques CD-R et CD-RW 36
Caractéristiques techniques 37
Table des matières
Fr
20
La sélection dun équipement audio de qualité comme lunité que vous venez dacheter nest que
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe Consumer
Electronics Group de lAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en lutilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le niveau de confort de votre ouïe sadapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons normaux peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT ladaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous lentendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de louïe provenant dun bruit fort ne sont souvent détectables que
lorsquil est trop tard, ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Group de lAssociation des
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DUNE EXPO-
SITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement dune fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Fr
21
Français
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est con-
formé à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
La plage de fonctionnement du syntoniseur
correspond aux fréquences allouées à lAméri-
que du Nord. Toute tentative dutilisation dans
une autre région peut conduire à une impossi-
bilité.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil est doté dun certain nombre de
fonctions qui permettent la réception et le
fonctionnement dans les meilleures condi-
tions. Ces fonctions ont été élaborées pour
que leur emploi soit aussi simple que possi-
ble, mais il exige toutefois quelques explica-
tions. Ce mode demploi a été rédigé pour
vous aider à profiter au mieux de ces fonctions
et à rendre votre plaisir de lécoute aussi
grand que possible.
Nous vous conseillons de vous familiariser
avec ces fonctions et avec leurs modes opéra-
toires en lisant complètement ce mode dem-
ploi avant de vous servir de lappareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les précautions mentionnées sur la
page suivante et dans les autres sections.
Service après-vente des
produits Pioneer
Pour toute question relative au service après-
vente (y compris les conditions de garantie),
veuillez consulter le distributeur, ou le reven-
deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les in-
formations requises ne sont pas disponibles,
prenez contact avec les compagnies mention-
nées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris un contact préalable.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document, Garantie limitée,
qui accompagne cet appareil.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
Avant de commencer
Fr
22
Section
01
HHHHHHHHHHHHHH
en cas de déclaration de sinistre à votre assur-
ance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de lutilisateur, com-
mandez les catalogues des produits, re-
cherchez de nouveaux produits, et bien
plus.
Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main pour vous y référer pour ce qui
touche les modes opératoires et les précau-
tions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons
émis à lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
une nouvelle programmation est
nécessaire.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être détachée de lappareil
central pour décourager les vols.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer
ou fixer la face avant.
! Evitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Dépose de la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
Appuyez sur DETACH; le côté droit de la face
avant se trouve libéré de lappareil central.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Saisissez le côté droit de la face avant et tirez-
la vers la gauche. La face avant sera détachée
de lappareil central.
Pose de la face avant
1 Placez la face avant bien à plat sur lap-
pareil central.
2 Appuyez sur la face avant de manière
quelle se loge fermement dans lappareil
central.
Avant de commencer
Fr
23
Section
Français
01
HHHHHHHHHHHHHH
Appareil central
1 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lheure.
2 Touche CD EJECT
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
CD EJECT.
3 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
4 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour effectuer un
accord manuel, atteindre rapidement le
début ou la fin du support, rechercher une
plage musicale. Ces touches servent égale-
ment aux commandes des fonctions.
5 Touche DETACH
Appuyez sur DETACH pour libérer la face
avant.
6 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner le mode commande
des fonctions.
7 Touche LOUDNESS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service, la correction phy-
siologique.
8 Touche LOCAL/BSM
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction stations
locales.
Maintenez cette touche enfoncée pour met-
tre en service ou hors service la fonction
BSM.
9 Touches 16
Touches de présélection.
a Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en choisis-
sant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir toutes les sources dispon-
ibles.
b VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
c Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
2
3
4
1
56789ab
c
Description de lappareil
Fr
24
Section
02
HHHHHHHHHHHHHH
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Choix dune source
Vous pouvez choisir la source que vous désir-
ez. Pour écouter un disque, introduisez un dis-
que dans le lecteur de CD intégré (reportez-
vous à la page 28).
% Pour choisir une source à partir de lap-
pareil central, appuyez sur SOURCE.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
Lecteur de CD intégréSyntoniseur
Remarques
! Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé sil
ne contient aucun disque.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée, celle-ci sétend lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter lantenne,
mettez la source hors service.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression dun doigt sur
SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors
service.
Mise en service, mise hors
service
Fr
25
Section
Français
03
HHHHHHHHHHHHHH
Ecoute de la radio
1
2
3
4
1 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM
ou FM.
2 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac-
cord.
3 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.
4 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin-
uer le niveau sonore.
3 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM, soit affichée.
4 Pour effectuer laccord manuel, ap-
puyez à intervalles rapprochés sur c,ou
sur d.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
5 Pour effectuer laccord automatique,
appuyez, pendant environ une seconde,
sur c, ou sur d.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez arrêter laccord automatique en
appuyant brièvement sur c, ou sur d.
# Si vous maintenez la pression dun doigt sur
c, ou sur d, les fréquences sont ignorées. Lac-
cord automatique ne commence quau moment
vous relâchez la pression sur la touche.
Remarque
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de
stéréophonie (5)séclaire.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression dun doigt sur une des
touches de présélection 16 jusquà ce que
le numéro de la présélection cesse de
clignoter.
Le numéro de la touche sur laquelle vous avez
appuyé clignote alors sur lindicateur de nu-
méro de présélection, puis il demeure éclairé.
La fréquence de la station de radio est désor-
mais en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection 16, la fré-
quence en mémoire est rappelée.
Syntoniseur
Fr
26
Section
04
HHHHHHHHHHHHHH
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,
et 6 fréquences de la gamme AM.
! Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-
moire grâce aux touches de présélection
16.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre
en service laccord automatique sur les sta-
tions locales.
LOC apparaît sur lafficheur.
2 Pour revenir à laccord automatique or-
dinaire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon
à mettre hors service laccord automatique
sur une station locale.
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection 16 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
puissants, émetteurs que vous pouvez ultér-
ieurement rappeler par une simple pression
sur une de ces touches.
% Appuyez sur LOCAL/BSM et maintenez-
la enfoncée jusquà ce que BSM sallume.
BSM clignote. Tandis que BSM clignote, les
fréquences des six émetteurs les plus puis-
sants sont mises en mémoire, par ordre déc-
roissant de lamplitude du signal reçu, grâce
aux touches de présélection 16. Cela fait,
BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur LOCAL/BSM.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
dautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches 16.
Syntoniseur
Fr
27
Section
Français
04
HHHHHHHHHHHHHH
Ecoute dun CD
1
2
1 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale en cours de lec-
ture.
2 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage musicale en cours de lec-
ture.
1 Introduisez un CD dans le logement
pour le CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour le CD
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
CD EJECT.
2 Après avoir introduit un CD, appuyez
sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/
+, le sonore niveau augmente; lorsque vous
appuyez sur VOLUME décroissant/, le niveau
diminue.
4 Pour déplacer rapidement le capteur
dans un sens ou dans lautre, maintenez la
pression dun doigt sur c, ou sur d.
5 Pour atteindre la plage précédente ou
suivante, appuyez sur c, ou sur d.
Une pression sur d permet datteindre le
début de la plage suivante. Une pression sur
c permet datteindre le début de la plage en
cours de lecture. Une nouvelle pression per-
met datteindre la plage précédente.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré permet la lecture
dun CD de 12 cm, ou dun CD de 8 cm (Sin-
gle). Nutilisez pas dadaptateur pour la lec-
ture des disques de 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour le CD autre quun CD.
! Si vous ne parvenez pas à introduire complè-
tement le disque, ou encore si la lecture du
disque ne commence pas après quil a été in-
troduit, assurez-vous que létiquette est bien
tournée vers le haut. Appuyez sur CD EJECT
pour éjecter le disque et avant de tenter une
nouvelle introduction du disque, assurez-vous
quil nest pas endommagé.
! Si le lecteur de CD intégré présente une
anomalie, un message derreur tel que
ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous à la
page 35, Signification des messages derreur
du lecteur de CD integre.
Ecoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont joués dans
un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Appuyez sur 4 pour mettre en service la
lecture au hasard.
RDM apparaît sur lafficheur. Les plages musi-
cales sont lues dans un ordre quelconque.
Lecteur de CD intégré
Fr
28
Section
05
HHHHHHHHHHHHHH
2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service
la lecture au hasard.
La lecture des plages musicales se poursuit
dans lordre.
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou-
ter à nouveau la même plage musicale.
1 Appuyez sur 5 pour mettre en service la
répétition de la lecture.
RPT apparaît sur lafficheur. La plage en cours
de lecture sera lue puis répétée.
2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service
la répétition de la lecture.
La lecture de la plage suivante commence à la
fin de la lecture de la plage en cours.
Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement
abandonnée dès que commence la recherche
dune plage musicale ou le déplacement rapide
du capteur dans un sens ou dans lautre.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la
pause.
PAUSE apparaît sur lafficheur. La lecture de la
plage musicale marque une pause.
2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service
la pause.
La lecture reprend elle a été inter-
rompue.
Lecteur de CD intégré
Fr
29
Section
Français
05
HHHHHHHHHHHHHH
Introduction aux réglages
sonores
1
2
1 Afficheur des réglages sonores
Il indique létat des réglages sonores.
2 Indicateur LOUD
Il séclaire lorsque la correction physiologi-
que est en service.
% Appuyez sur AUDIO pour afficher le
nom des fonctions audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
choisir une des fonctions suivantes :
FAD (equilibre sonore)EQ-L (égaliseur)
LOUD (correction physiologique)FIE (opti-
miseur dimage sonore avant)SLA (réglage
du niveau sonore de la source)
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de létat de chaque source.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau létat de la source.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que lécoute soit op-
timale quel que soit le siège occupé.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap-
paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage de léquilibre sonore a déjà été ef-
fectué, BAL saffiche.
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler
léquilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Chaque pression sur a, ou sur b, modifie lé-
quilibre sonore entre les haut-parleurs avant
et arrière.
FAD F15 FAD R15 sont les valeurs extrêmes
qui saffichent tandis que léquilibre entre les
haut-parleurs avant et arrière varie.
# FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler
léquilibre entre les haut-parleurs gauche
et droit.
Lorsque vous appuyez sur c, ou sur d, BAL 0
saffiche. Chaque pression sur c, ou sur d,
modifie léquilibre sonore entre les haut-par-
leurs gauche et droit.
BAL L9 BAL R9 sont les valeurs extrêmes qui
saffichent tandis que léquilibre entre les
haut-parleurs gauche et droit varie.
Utilisation de légaliseur
Légaliseur vous permet de corriger les carac-
téristiques sonores de lhabitacle du véhicule
en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
La mémoire contient six courbes dégalisation
que vous pouvez utiliser à nimporte quel mo-
ment. Voici la liste de ces six courbes.
Réglages sonores
Fr
30
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
Indication affichée Courbe dégalisation
SPR-BASS Accentuation des graves
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
VOCAL Chant
CUSTOM Correction personnelle
EQ FLAT Absence de correction
! CUSTOM est une courbe dégaliseur préré-
glée que vous avez créée.
! Si vous choisissez EQ FLAT, aucune cor-
rection nest apportée aux sons. Cette
courbe est utile pour apprécier leffet dune
autre courbe en basculant alternativement
de la courbe EQ FLAT à la courbe considér-
ée.
% Appuyez sur EQ pour sélectionner lé-
galiseur.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
sir lun des réglages dégaliseur suivants :
SPR-BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMEQ FLAT
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez régler les paramètres de la
courbe dégaliseur sélectionnée en fonction
de vos goûts, ceux-ci seront ensuite mémori-
sés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner
le réglage de la courbe de légaliseur.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ-L ap-
paraisse sur lafficheur.
# Si la bande de légaliseur a été réglée précé-
demment, celle-ci saffichera alors à la place de
EQ-L.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la
bande dégalisation à régler.
Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la
sélection dune bande, dans lordre suivant :
EQ-L (basse)EQ-M (moyenne)EQ-H (éle-
vée)
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler
lamplitude de la bande dégalisation.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente,
ou diminue, lamplitude de la bande dégalisa-
tion.
+6 6 sont les valeurs extrêmes que peut
prendre lamplitude tandis quelle augmente
ou diminue.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
dégalisation et régler son amplitude.
Remarque
Si vous effectuez des modifications alors quune
courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la
courbe nouvellement réglée remplacera alors la
précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap-
paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionner-
ez la courbe de légaliseur.
Réglage fin de la courbe
dégalisation
Vous pouvez régler la fréquence centrale et le
facteur Q (les caractéristiques de la courbe)
de chacune des plages sélectionnées de la
courbe (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Niveau (dB)
Fréquence centrale
Q=2N
Q=2W
Fréquence (Hz)
Réglages sonores
Fr
31
Section
Français
06
HHHHHHHHHHHHHH
1 Appuyez sur la touche AUDIO et main-
tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré-
quence et le facteur Q (par exemple,
F- 80 Q 1W)apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la
plage que vous voulez régler.
BasseMoyenneElevée
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la
fréquence souhaitée.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré-
quence désirée apparaisse sur lafficheur.
Basse: 4080100160 (Hz)
Moy: 2005001k2k (Hz)
Haute: 3k8k10k12k (Hz)
4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le
facteur Q désiré.
Appuyez sur a, ou sur b, jusquà ce que le
facteur Q désiré apparaisse sur lafficheur.
2N1N1W2W
Remarque
Si vous effectuez des modifications alors quune
courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la
courbe nouvellement réglée remplacera alors la
précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap-
paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionner-
ez la courbe de légaliseur.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet dac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
découte.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap-
paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
la correction physiologique.
Lindicateur LOUD saffiche.
# Appuyez sur b pour mettre hors service la cor-
rection physiologique.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le
niveau souhaité.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne
un niveau dans lordre suivant :
LOW (basse)MID (moyenne)HI (élevée)
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique en ap-
puyant sur LOUDNESS.
Optimiseur dimage sonore
avant (F.I.E.)
La fonction F.I.E. (optimiseur dimage sonore
avant) est une méthode simple pour améliorer
limage sonore à lavant en coupant les méd-
iums et les aigus des haut-parleurs arrières,
limitant ainsi leur émission aux basses fré-
quences. Vous pouvez sélectionner la fré-
quence que vous voulez couper.
Précaution
Lorsque la fonction F.I.E. est désactivée, les haut-
parleurs arrières émettent toutes les fréquences,
pas seulement les sons graves. Vous devez donc
réduire le volume avant de désactiver la fonction
F.I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni-
veau sonore.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FIE appa-
raisse sur lafficheur.
Réglages sonores
Fr
32
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
2 Appuyez sur a pour mettre en service
la fonction F.I.E.
# Appuyez sur b pour mettre hors service la
fonction F.I.E.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la
fréquence souhaitée.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne
une fréquence dans lordre suivant :
100160250 (Hz)
Remarques
! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,
utilisez le réglage de léquilibre sonore (repor-
tez-vous à la page 30) et réglez le volume des
haut-parleurs avants et arrières jusquàce
quils soient équilibrés.
! Mettez la fonction F.I.E. hors service si vous
utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Réglage du niveau sonore
de la source
Le réglage du niveau de la source au moyen
de la fonction SLA, évite que ne se produisent
de fortes variations damplitude sonore lors-
que vous passez dune source à lautre.
! Le réglage est basé sur le niveau du signal
FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau sonore du syntoni-
seur FM au niveau sonore de la source con-
cernée par le réglage (par exemple, le
lecteur de CD intégré).
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa-
raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le
niveau de la source.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue le niveau sonore de la source.
SLA +4 SLA 4 sont les valeurs extrêmes
que peut prendre le niveau sonore tandis quil
augmente ou diminue.
Remarques
! Étant donné que le niveau du syntoniseur FM
sert de référence, lemploi de la fonction SLA
nest pas possible pour le syntoniseur FM.
! Le niveau du syntoniseur AM peut également
être réglé à laide de cette fonction.
Réglages sonores
Fr
33
Section
Français
06
HHHHHHHHHHHHHH
Réglage de lhorloge
Suivez les instructions ci-dessous pour régler
lhorloge.
1 Maintenez la pression dun doigt sur
SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors
service.
2 Appuyez de manière répétée sur
AUDIO jusquà ce que lhorloge apparaisse
sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la
partie de lheure à régler.
Une pression sur c ou d permet de sélection-
ner une partie de lheure affichée:
HeureMinute
La partie sélectionnée clignote sur laffichage
de lhorloge.
4 Appuyez sur a ou sur b pour régler
lhorloge.
Une pression sur a augmente les heures ou
les minutes. Une pression sur b diminue les
heures ou les minutes.
# Pour annuler le réglage de lheure, appuyez
sur BAND.
# Vous pouvez également annuler le réglage de
lheure en maintenant AUDIO enfoncée jusquà
ce que lappareil se mette hors service.
Mise en service ou hors
service de laffichage de
lhorloge
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en
service ou hors service.
% Appuyez sur CLOCK pour mettre laf-
fichage de lhorloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque laffich-
age de lhorloge ou son extinction.
# Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée; il
apparaît à nouveau 20 secondes plus tard.
Autres fonctions
Fr
34
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Signification des messages
derreur du lecteur de CD
integre
En cas danomalie de fonctionnement du lec-
teur de CD, un message derreur peut saffi-
cher. Si un message derreur apparait sur
lafficheur, reportez-vous au tableau ci-des-
sous pour connaitre la nature de lanomalie et
laction corrective suggeree. Si lerreur ne
peut pas etre corrigee, consultez le revendeur
ou le service dentretien agree par Pioneer.
Messages Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12,
17, 30
Disque sale. Nettoyez le disque.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disque raye. Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11,
12, 17, 30, A0
Anomalie electri-
que ou mecani-
que.
Coupez le contact
au moyen de la cle
puis retablissez le
contact et choisis-
sez a nouveau le
lecteur de CD
comme source.
ERROR-44 Toutes les plages
musicales sont
ignorees.
Utilisez un autre
disque.
Soins à apporter au lecteur
de CD
! Nutilisez que les disques portant la mar-
que Compact Disc Digital Audio ci-des-
sous.
! Nutilisez que des disques standard circu-
laires. Lutilisation de disques ayant une
forme différente peut provoquer une anom-
alie du lecteur, ou encore leur lecture peut
être impossible.
! Vérifiez les disques avant de les écouter.
Rejetez tout disque fendu, rayé ou voilé car
leur lecture peut être impossible. Nutilisez
pas de disque en mauvais état.
! Pendant la manipulation des disques, évi-
tez de toucher leur face gravée (face ne
portant aucune indication).
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Conservez les disques à labri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des
températures élevées.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-
pliquez aucun agent chimique sur un dis-
que.
! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon
doux en partant du centre vers la périph-
érie.
Informations
complémentaires
Fr
35
Appendice
Français
HHHHHHHHHHHHHH
! Lorsque, par temps froid, vous mettez le
chauffage en service, lhumidité peut se
condenser à lintérieur du lecteur de CD. La
condensation peut provoquer des anoma-
lies de fonctionnement du lecteur. Si vous
pensez que de la condensation sest for-
mée, mettez le lecteur de CD hors service
pendant une heure environ, le temps né-
cessaire à son séchage, et essuyez le dis-
que avec un chiffon doux pour supprimer
lhumidité qui le recouvre.
! Le cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun CD.
Disques CD-R et CD-RW
! La lecture dun disque CD-R (disque com-
pact enregistrable) ou dun disque CD-RW
(disque compact réenregistrable) prove-
nant dun appareil autre quun graveur de
musique sur CD, peut être impossible à
laide de cet lecteur de CD.
! La lecture dun disque CD-R ou dun disque
CD-RW à laide de ce lecteur de CD peut
saccompagner danomalies résultant de
différences dans les formats denregistre-
ment, y compris sil sagit de disques de
musique provenant dun graveur de CD.
Les poussières et la condensation sur lop-
tique de ce lecteur de CD peuvent égale-
ment être la cause danomalies de lecture.
! Cet appareil tient compte des informations
de saut de plage musicale gravées sur un
CD-R/CD-RW. Les plages musicales conte-
nant ces informations sont automatique-
ment ignorées.
! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
cet appareil, vous constatez que le temps
dattente avant lecture est beaucoup plus
long quavec un CD ou un CD-R.
! Lisez attentivement les notes qui concer-
nent les CD-R/CD-RW avant de les
utiliser.
Informations
complémentaires
Fr
36
Appendice
HHHHHHHHHHHHHH
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V pos-
sibles)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 19 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 170 × 48 × 14 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie continue : 22 W par canal, mini-
mum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées, entre
50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W x 4
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W possibles)
Niveau de sortie mas/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW.
Egaliseur (Egaliseur paramétrique à 3 bandes) :
Basse
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12dB
Moyenne
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12dB
Elevée
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12dB
Correction physiologique
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Fort ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume : 30 dB)
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Format du signal :
Fréquence déchantillonnage
........................................... 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16; quantification linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)
Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stér-
éo)
0,1 % 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 15.000 kHz (±3 dB)
Séparation stéréophonique
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
Inermodulation trois signaux (niveau de signal désiré)
..................................................... 30 dBf (niveau deux signaux
indésirés : 100 dBf)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 1.710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
damélioration.
Informations
complémentaires
Fr
37
Appendice
Français
HHHHHHHHHHHHHH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Pioneer DEH-1500 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues