Casio WK-3700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WK3200/3700-F-1
F
MODE D’EMPLOI
738A-F-002A
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-
vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est
pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un
enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommandées ou de même type.
Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
F-1
Précautions concernant la sécurité
738A-F-003A
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument
de musique électronique CASIO.
Avant dutiliser linstrument, veuillez lire avec
attention ce mode demploi.
Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode demploi
et sur le produit proprement dit pour que le clavier
soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour
éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un
risque de mort ou de blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves si le produit nest
pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner
des blessures et éventuellement des dommages
matériels si le produit nest pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que lutilisateur
doit être prudent. (Lexemple de gauche
indique la possibilité dun choc électrique.)
Le cercle barré (
) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce
symbole sont strictement interdites. (Dans
lexemple de gauche, le démontage est
interdit.)
Le point noir (
) signifie que le point
indiqué doit être effectué. Les indications
à lintérieur de ce symbole sont des points
quil faut absolument effectuer. (Dans
lexemple de gauche, il faut débrancher la
fiche de la prise électrique.)
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM1
F-2
738A-F-004A
Précautions concernant la sécurité
Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne jamais toucher l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau
peut causer un incendie ou un choc
électrique.
Ne pas poser de vase ni aucun autre
récipient rempli de liquide sur
l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni
de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur
ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec
des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
Ne pas charger les piles.
S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le
bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un
risque d’incendie et d’électrocution s’ils
tombent dans le produit. Si l’une de ces
matières pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit
ni de le modifier de quelque manière que
ce soit. Ceci peut exposer à un choc
électrique, à des brûlures ou à d’autres
blessures. Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-vente
CASIO.
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans
vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne
pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement
de fumée, une odeur anormale, ou une
surchauffe expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur peut provoquer un incendie et
un choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur peut
l’endommager ou le rompre, et
provoquer un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à
la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
WK3200_f_01-09.p65 05.4.22, 5:48 PM2
F-3
Précautions concernant la sécurité
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour
débrancher le cordon.
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage
ou longue absence.
Au moins une fois par an, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur
et bien l’essuyer autour des broches
pour enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons
de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-
le de l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur peut
causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
738A-F-005A
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou
un choc violent crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche
le sac en plastique dans lequel est emballé
le produit. Ceci expose à des risques
d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de
blesser quelqu’un en tombant.
WK3200_f_01-09.p65 05.4.22, 5:48 PM3
F-4
738A-F-006A
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à un
choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité
ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage,
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à
lintérieur dune véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à
une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser en
cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
lintérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de leau et consultez un
médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à leau
pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsquon
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de lobjet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelquun sil nest pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions fournies. Le
produit doit aussi être installé correctement
sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un appareil MIDI
Coupure subite d’électricité pendant la lecture ou
l’écriture sur un support d’enregistrement
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM4
F-5
738A-F-007A
Toutes nos félicitations pour lachat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions
suivantes.
550 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
332 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités
avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique
pour créer un son totalement inédit.
50 sonorités dorgue à tirettes harmoniques
Outre les 550 sonorités standard, le clavier offre aussi 50 sonorités dorgue authentiques. Les sonorités dorgue peuvent être
contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire
(key click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer
100 sonorités de votre crû.
Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou
en utilisant le CD-ROM fourni avec le clavier. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Bouton PIANO SETTING
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression dun seul bouton.
160 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisés
Un choix de 160 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique
Pop.Vous pouvez aussi transférer des données daccompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder
16 comme rythmes personnalisés.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le
préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
Grand écran indiquant une foule dinformations
Le grand écran intégré indique les noms daccords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées
sur une portée et bien dautres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, laffichage est bien visible même dans lobscurité totale.
Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et dautres paramètres pour les reproduire ultérieurement.
Un véritable ensemble peut aussi être créé avec laccompagnement automatique.
Synthétiseur
Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui
pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier.
Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les
capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et
reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
Introduction
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM5
F-6
Effets puissants
Tout un ensemble deffets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien dautres, permet dobtenir exactement le
son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer dautres encore plus originaux. Un
égaliseur à 4 bandes est également inclus.
Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et dautres paramètres pour chaque accompagnement automatique.
Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages
(4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
Logement de carte SmartMedia
TM
Lemploi de carte SmartMedia facilite le transfert de données de lordinateur sur le clavier et permet denregistrer de grosses
quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun. La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI
(SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
Lecteur de disquette (WK-3700 seulement)
Vos propres sonorités et les morceaux enregistrés dans la mémoire peuvent être sauvegardés sur une disquette. La disquette peut
aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier.
Introduction
738A-F-008A
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM6
F-7
738A-F-009A
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Guide général ...................... F-10
Fixation du pupitre ..................................F-11
Ecoute dun morceau de
démonstration ........................................ F-12
Alimentation ........................ F-14
Utilisation des piles ................................ F-14
Utilisation de ladaptateur secteur .......... F-15
Mise hors tension automatique .............. F-15
Mise hors tension du clavier .................. F-16
Contenu de la mémoire.......................... F-16
Raccordements ................... F-17
Opérations de base ............. F-19
Pour jouer au clavier .............................. F-19
Sélection dune sonorité......................... F-19
Bouton PIANO SETTING ....................... F-20
Utilisation de la molette PITCH BEND ... F-21
Utilisation de la MODULATION .............. F-21
Utilisation du mode Orgue à
tirettes harmoniques........... F-22
Pour selectionner une sonorité dorgue ... F-24
Pour éditer une sonorité dorgue............ F-24
Détails des paramètres .......................... F-25
Pour sauvegarder une sonorité
dorgue modifiée .................................... F-26
Application deffets aux
sonorités .............................. F-27
Blocs deffets.......................................... F-27
Sélection du type de DSP ...................... F-28
A propos du bouton DSP........................ F-29
Sélection de REVERB ........................... F-29
Sélection de CHORUS ........................... F-30
Utilisation de l’égaliseur ......................... F-31
Accompagnement
automatique ......................... F-32
A propos du bouton MODE .................... F-32
Sélection dun rythme ............................ F-32
Exécution dun rythme ........................... F-33
Réglage du tempo.................................. F-33
Utilisation de laccompagnement
automatique ........................................... F-33
Utilisation dune introduction .................. F-36
Utilisation dune insertion ....................... F-36
Utilisation dune variation rythmique ...... F-37
Début de rythme et daccompagnement
synchronisé ............................................ F-37
Achèvement par un motif final ............... F-37
Utilisation de la correction monotouche ... F-38
Utilisation de lauto-harmonisation ......... F-38
Réglage du volume de
laccompagnement ................................. F-39
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM7
F-8
738A-F-010A
Sommaire
Mixeur................................... F-40
Que peut-on faire avec le mixeur ........... F-40
Mise en et hors service des canaux....... F-40
Utilisation du mode Édition de
paramètres ............................................. F-41
Fonctionnement des paramètres ........... F-42
Mode Synthétiseur .............. F-44
Fonctions du mode Synthétiseur ........... F-44
Création dune sonorité personnalisée .. F-47
Mémorisation dune sonorité
personnalisée......................................... F-50
Mémoire de préréglages ..... F-51
Fonctions de la mémoire de
préréglages ............................................ F-51
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages ........... F-52
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ................................................. F-52
Mémoire de morceaux ........ F-53
Pistes ..................................................... F-53
Opérations de base................................ F-53
Enregistrement en temps réel ................ F-54
Réglages du mode Mixeur ..................... F-55
Reproduction dun morceau
enregistré dans la mémoire ................... F-56
Enregistrement dune mélodie et daccords
avec lenregistrement échelonné ........... F-56
Enregistrement de plusieurs pistes ........ F-59
Correction derreurs survenues pendant
lenregistrement échelonné .................... F-60
Édition du contenu de la mémoire ......... F-62
Edition dun morceau ............................. F-64
Réglages du clavier ............ F-65
Utilisation de la superposition de
sonorités ................................................ F-65
Utilisation du partage de clavier ............. F-66
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage ................... F-67
Transposition du clavier ......................... F-68
Utilisation de la réponse au toucher....... F-68
Accordage du clavier ............................. F-69
Changement dautres réglages .............. F-70
Utilisation du lecteur SMF .. F-74
Reproduction dun fichier SMF ............... F-76
Configuration dautres réglages ............. F-77
MIDI....................................... F-79
Quest-ce que MIDI ? ............................. F-79
General MIDI.......................................... F-79
Réglages MIDI ....................................... F-79
Utilisation du logiciel de gestion
de données musicales
(sur le CD-ROM fourni) .......................... F-80
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM8
F-9
Sommaire
738A-F-011A
Les noms de société et de produits
mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques déposées de tiers.
Sauvegarde de données ..... F-82
Utilisation dune carte SmartMedia ........ F-83
Utilisation du lecteur de disquette
(WK-3700 seulement) ............................ F-84
Utilisation dun support
denregistrement .................................... F-86
Sauvegarde de fichiers .......................... F-87
Chargement dun fichier ......................... F-88
Changement du nom dun fichier ........... F-90
Suppression dun fichier......................... F-90
Formatage dun support
denregistrement .................................... F-91
Saisie de caractères .............................. F-92
Messages derreur de carte
SmartMedia............................................ F-93
Messages derreur de lecteur de
disquette (WK-3700 seulement) ............ F-94
En cas de problème ............ F-95
Spécifications ...................... F-98
Entretien de linstrument .... F-101
Appendice .............................. A-1
Liste des sonorités ................................... A-1
Liste des sons de percussions ................. A-9
Liste des rythmes ................................... A-11
Charte des accords FINGERED ............ A-12
Liste deffets ........................................... A-14
Liste des algorithmes DSP..................... A-16
MIDI Implementation Chart
WK3200_f_01-09.p65 05.4.14, 5:39 PM9
F-10
738A-F-012A
Guide général
8 C0
K L
A B
I
TSR U
1 2 73 654
9
FD G HE
M MQN O P
V W X
Y Z [ \ ]
a b
J
_
c
*
1
*
2
*
3
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM10
F-11
Guide général
738A-F-013A
Dans ce mode demploi, les illustrations représentent le WK-3700.
1 Bouton POWER (alimentation)
2 Témoin dalimentation
3 Bouton MODE (mode)
4 Bouton EFFECT (effet)
5 Bouton SYNTH (synthétiseur)
6 Bouton MIXER (mixeur)
7 Bouton TRANSPOSE/FUNCTION
(transposition/fonction)
8 Bouton MAIN VOLUME (volume)
9 Bouton ONE TOUCH PRESET
(préréglage monotouche)
0 Bouton ACCOMP VOLUME
(volume de laccompagnement)
A Bouton SONG MEMORY (mémoire de morceaux)
B WK-3700
Bouton DISK/CARD (disquette/carte)
WK-3200
Bouton CARD (carte)
C Témoin DATA ACCESS (accès aux données)
D Bouton RHYTHM (rythme)
E Bouton TONE (sonorité)
F Bouton DSP (processeur numérique)
G Bouton PIANO SETTING (réglage piano)
H Boutons CURSOR
[]
/
[]
/
[]
/
[]
(directionnels)
I Bouton EXIT (sortie)
J Bouton AUTO HARMONIZE (auto-harmonisation)
K Bouton SPLIT (partage du clavier)
L Bouton LAYER (superposition de sonorités)
M Haut-parleur
N Liste des rythmes
O Liste des sonorités
P Afficheur
Q Bouton DEMO (démonstration)*
4
R WK-3700
Prise PHONES (casque)
WK-3200
Prise PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie)
S Noms des fondamentales daccords
T Liste des instruments de percussion
U Noms des types daccords
V Bouton SMF PLAYER (lecteur SMF)
W Bouton CHANNEL (canal) (1-16, DSP)/
tirettes harmoniques
X Bouton DRAWBAR ORGAN
(orgue à tirettes harmoniques)
Y Boutons INTRO/ENDING 1/2 (motif intro/final)
Z Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2 (variation/insertion)
[ Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
(synchro/insertion suivante)
\ Bouton START/STOP (marche/arrêt)
] Boutons TEMPO (tempo)
_ Boutons SONG MEMORY TRACK
(piste de la mémoire de morceaux)
a) Bouton BANK (banque)
b) Bouton REGISTRATION (préréglages enregistrés)
c) Bouton STORE (enregistrer)
Fixation du pupitre*1
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant
sur le clavier, comme indiqué sur
lillustration.
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM11
F-12
a
Touches numériques
b
Touches [+]/[]
(YES/NO) (Oui/Non)
Pour la saisie de nombres
lors du changement de
réglage.
Les valeurs peuvent être
augmentées ou diminuées
par une pression de [+] et
de [].
Ecoute dun morceau de démonstration*4
Il suffit dappuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui
peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[].
Pendant l’écoute dun morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de
clavier sont désactivés.
*
2
Guide général
738A-F-014A
*
3
WK-3700
c
Molette PITCH BEND
d
Molette MODULATION
WK-3200
c
Bouton MODULATION
d
Témoin de bouton
MODULATION
e
Molette PITCH BEND
c d
c d
e
Panneau avant
WK-3700 seulement
f
Témoin daccès
g
Bouton d’éjection
g
f
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM12
F-13
Guide général
738A-F-015A
Panneau arrière
WK-3700
h
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
i
Borne MIDI IN (entrée Midi)
j
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(pédale de sustain/assignable)
k
Borne LINE OUT R, LINE OUT L/MONO
(sortie de ligne G, D/mono)
l
Borne DC 12V (courant continu)
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
DC 12V
h i j k
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
h i j k l
WK-3200
h
Borne MIDI OUT (sortie Midi)
i
Borne MIDI IN (entrée Midi)
j
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(pédale de sustain/assignable)
k
Borne DC 12V (courant continu)
m
Panneau arrière
m
Logement de carte
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de laffichage change selon langle de vue. Le réglage initial du
contraste permet de bien voir laffichage lorsque lon est assis directement en face de lafficheur. Le niveau peut toutefois
être réglé selon les besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-73.
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM13
F-14
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
dune prise murale, si vous utilisez ladaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne lutilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant dinsérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez six piles de taille D dans le logement des
piles.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs ()
sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
REMARQUE
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans
ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le
clavier pour quil fonctionne à nouveau normalement.
Alimentation
Languette
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines ................................... 4 heures
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à
température normale, avec un réglage de volume moyen.
Des températures extrêmes et un réglage très élevé du
volume peuvent réduire lautonomie des piles.
AVERTISSEMENT
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque dincendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes
suivantes.
Ne jamais essayer douvrir les piles ni de les court-
circuiter.
Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les
incinérer.
Ne jamais utiliser en même temps des piles usées et
des piles neuves.
Ne jamais utiliser en même temps différents types de piles.
Ne pas recharger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et négatifs () sont
orientés correctement.
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque dincendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes
suivantes.
Nutiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Retirer les piles de ce produit sil nest pas utilisé
pendant une période prolongée.
738A-F-016A
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM14
F-15
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement ladaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-12
Notez les précautions suivantes pour éviter dendommager
le cordon dalimentation.
Pendant lemploi
Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
Nexercez pas de tension sur le cordon dalimentation
quand vous utilisez le clavier.
Pendant le déplacement
Avant de déplacer le clavier, débranchez ladaptateur
secteur de la prise secteur.
Pendant le rangement
Enroulez le cordon dalimentation mais jamais autour de
ladaptateur secteur.
IMPORTANT !
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou
débrancher ladaptateur secteur.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez
pendant longtemps. Cest normal et non pas le signe
dun mauvais fonctionnement.
Alimentation
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez lalimentation sur piles, le clavier se met
automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne
faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas
échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
REMARQUE
La mise hors tension automatique est désactivée (ne
fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour
alimenter le clavier.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.
Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le
clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne
lutilisez pas pendant longtemps.
La mise hors tension automatique est automatiquement
activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
La sonorité, le rythme et les réglages principaux du clavier
valides à la mise hors tension du clavier par une pression du
bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du
clavier, sont de nouveau valides à la prochaine mise sous
tension du clavier.
Réglages principaux du clavier
Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage
de clavier, point de partage, réglages de sonorité de
lorgue à tirettes harmoniques, transposition, accordage,
réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération,
chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal
du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de
MIDI out, réglage de prise assignable, volume de
laccompagnement, sonorités de la zone utilisateur
(mode Synthétiseur), accompagnements de la zone
utilisateur, zone DSP utilisateur, plage du pitch bend,
réglage dauto-harmonisation, type dauto-
harmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP,
mode daccompagnement automatique, tous les
paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du
mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés,
réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue,
volume du morceau SMF).
738A-F-017A
Adaptateur secteur AD-12
Prise secteur
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM15
F-16
Alimentation
Mise hors tension du clavier
Avant de débrancher ladaptateur secteur, noubliez pas
dappuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier
et de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est
éteint.
Ne jamais débrancher ladaptateur secteur lorsque le clavier
est allumé ni essayer d’éteindre le clavier dune autre façon
que par le bouton POWER. Le contenu de la mémoire flash
du clavier pourrait être détruit. Tout fonctionnement
étrange ou démarrage anormal du clavier après sa mise
sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash a
été détruit. Voir En cas de problème à la page F-95 pour
le détail.
IMPORTANT !
N’éteignez jamais le clavier en appuyant sur le bouton
POWER, débranchant ladaptateur secteur, etc. lorsque
le message suivant est affiché.
(message) Pls Wait ou Bulk In
Si vous éteignez le clavier pendant laffichage de ce
message, les données personnalisées (sonorités,
morceaux mémorisés, etc.) actuellement enregistrées
dans la mémoire du clavier ou sur un autre support
peuvent être détruites. Une fois quelles ont été détruites
elles ne peuvent pas être restituées.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées
dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode
Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors
tension du clavier.
Sauvegarde des préréglages et du
contenu de la mémoire
A propos de la mémoire flash
Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les
données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont
vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir
rattaché ladaptateur secteur et mis le clavier sous tension.
Vous pouvez sauvegarder le contenu de la mémoire du clavier
et dautres données sur les supports suivants.
Carte SmartMedia
TM
Voir Utilisation dune carte SmartMedia à la page F-83.
Disquette (WK-3700 seulement)
Voir Utilisation du lecteur de disquette (WK-3700
seulement) à la page F-84.
Disque dur dordinateur
Voir MIDI à la page F-79.
738A-F-018A
IMPORTANT !
Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez
les piles dès quelles semblent faibles (témoin
dalimentation sombre, caractères affichés peu visibles,
etc.). Bien que la mémoire flash du clavier soit une
mémoire non volatile (cest-à-dire que les données ne
sont pas perdues en cas de coupure subite de
lalimentation), les données qui sont en train d’être
écrites dans la mémoire flash peuvent être détruites si
lalimentation est coupée à ce moment précis*.
* Pendant lenregistrement ou la suppression de
données personnalisées, lenregistrement avec le
synthétiseur, le transfert de données depuis un
ordinateur, etc.
Initialisation du clavier
Linitialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par
défaut du clavier ou pour supprimer toutes les données
enregistrées dans la mémoire du clavier. Voir page F- 73 pour
le détail sur linitialisation.
Rétablissement des réglages par défaut du clavier
Vous pouvez utiliser lordinateur et le CD-ROM fourni avec
le clavier pour rétablir les réglages par défaut de la mémoire
flash du clavier ainsi que de tous ses paramètres. Voir
Données du CD-ROM fourni à la page F-80 pour le détail.
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM16
F-17
GAUCHE
DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
Blanche
Rouge
Fiche
miniature
Fiche standard
stéréo
Liaison audio
Prise PHONES/OUTPUT
Amplificateur de
clavier, guitare,
etc.
1
2
3
Raccordements
WK-3700
Prise de casque et de sortie de ligne
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil
raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume lorsque
lappareil est raccordé.
[Avant]
Raccordement du casque
1
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la
nuit sans déranger personne.
[Panneau arrière]
Raccordement à un appareil audio
2
Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure
2
vous
devez vous procurer des cordons dans le commerce. Achetez
des cordons identiques à ceux représentés sur lillustration.
Lorsque vous effectuez cette liaison, vous devez normalement
régler le sélecteur dentrée de lappareil audio sur le réglage
correspondant à la prise (par exemple AUX IN) à laquelle le
clavier est raccordé. Réglez ensuite le volume au niveau
souhaité avec le bouton MAIN VOLUME.
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
Fiche standard
Amplificateur de
guitare, clavier, etc.
Entrée AUX IN
dun amplificateur
audio,etc.
Fiche miniature
Jacks standard
INPUT 1
INPUT 2
LEFT
(Blanche)
RIGHT
(Rouge)
Raccordement à un amplificateur dinstrument de
musique
3
Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure
3
. vous
devez vous procurer des cordons dans le commerce. Achetez
des cordons identiques à ceux représentés sur lillustration.
Réglez ensuite le volume au niveau souhaité avec le bouton
MAIN VOLUME.
Si lamplificateur na quune seule prise dentrée, raccordez
le cordon à la prise L/MONO seulement.
REMARQUE
Vous pouvez aussi raccorder la borne MIDI du clavier à
un ordinateur ou à un séquenceur. Voir MIDI à la page
F-79 pour le détail.
WK-3200
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de lappareil
raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume lorsque
lappareil est raccordé.
[Avant]
Raccordement du casque
1
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la
nuit sans déranger personne.
Appareil audio
2
Raccordez le clavier à un appareil audio à laide dun cordon
de liaison équipé dune fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à lautre extrémité. Ce type de cordon
est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard
que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon
vous ne pourrez entendre le son que dun seul canal stéréo.
Avec cette configuration, vous devez régler normalement le
sélecteur dentrée de lappareil audio sur lentrée (en principe
AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec lappareil
audio pour les détails.
738A-F-019A
1
Prise PHONES
Fiche standard stéréo
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM17
F-18
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
SP-20
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Raccordements
738A-F-020A
INPUT 1
INPUT 2
Prises miniatures
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature
(blanche)
Fiche standard stéréo
Amplificateur de
guitare ou clavier
A la prise PHONES/
OUTPUT du clavier
Fiches standard
Amplificateur dinstrument de musique
3
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur dinstrument de
musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à lextrémité qui est raccordée au clavier et deux
fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à
lamplificateur. Si le cordon nest pas équipé des prises
adéquates, lun des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur
dinstrument de musique, réglez le volume du clavier à un
niveau relativement faible et faites les réglages de volume
de sortie sur lamplificateur.
Exemple de raccordement
REMARQUE
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur
ou à un séquenceur. Voir MIDI à la page F-79 pour le
détail.
Prise Assignable/Sustain
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en
option (SP-3 ou SP-20), à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE
JACK pour disposer des fonctions suivantes.
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir
Changement dautres réglages, à la page F-70.
Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de
sustain allongent les notes un peu comme la pédale de
sourdine dun piano.
Avec les sonorités dorgue, une pression de la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée
Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression de
la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de
sustain est une question de timing. Avec la pédale de
sostenuto, il faut dabord appuyer sur les touches puis sur
la pédale, et ne relâcher les touches quensuite. Seules les
notes qui résonnent lorsque la pédale est pressée sont
prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton
START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. Lutilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
WK3200_f_10-21.p65 05.4.14, 5:39 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Casio WK-3700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à