AKG PS 4000 W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Le manuel du propriétaire
+ antenna system
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 11
Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 20
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER LUSO . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 38
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 47
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
PS 4000 W
20 AKG PS 4000 W
1 Sécurité et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Fournitures d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3 Accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.1 Façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Alimentation centrale PSU 4000 (optionnelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6 Antennes réceptrices (optionnelles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6.1 SRA 2 B/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6.2 RA 4000 B/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1 Montage en rack d’un splitter d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Montage en rack de deux splitters d’antenne juxtaposés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Installation des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.1 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.2 Montage sur pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.3 Montage sur un mur/au plafond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4 Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.1 Installation monocanal avec antennes passives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.2 Installation monocanal avec antennes actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Installation multicanaux avec splitter d’antenne PS 4000 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6 Commutateur CLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Instructions pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Installations avec alimentation décentralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2.1 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2.2 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3 Installations avec alimentation centrale optionnelle PSU 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3.1 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3.2 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fig. 8 à 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe à l’intérieur par les fentes d’aération.
2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boî-
tier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc secteur fourni correspond bien à la
tension secteur sur le lieu d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur pour courant alternatif et tension sortie de 12 V c.c.
fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !
6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors servi-
ce. Débranchez aussitôt le bloc secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente.
7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez le bloc secteur. Tant que l’adaptateur
est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un
endroit il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations
ou aux secousses.
9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles
de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission
devront toujours être posés dans une conduite séparée.
10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher
auparavant le bloc secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits conte-
nant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
11. N’utilisez jamais le chargeur pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute respon-
sabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. Le bloc secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Pour économiser le courant,
pensez donc à débrancher le bloc secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être utilisé.
2. Si vous mettez l’appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l’électronique et les câbles et éliminez
les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
Table des matières
11..11 SSééccuurriittéé
11..22 EEnnvviirroonnnneemmeenntt
1 Sécurité et environnement
L
!
22..11 IInnttrroodduuccttiioonn
22..22 FFoouurrnniittuurreess ddoorriiggiinnee
22..33 AAcccceessssooiirreess ooppttiioonnnneellss
22..44 DDeessccrriippttiioonn
22..44..11 FFaaççaaddee
Fig. 1 : Façade du PS 4000 W
RReemmaarrqquuee ::
Voir Tableau 1, page 26.
Nous vous remercions d’a
voir choisi un produit AKG.
Lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’em-
ploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement
votre fournisseur AKG.
Le splitter PS 4000 W est un répartiteur d’antenne fait pour monter des systèmes multicanaux UHF comprenant jusqu’à quatre
récepteurs par splitter (le nombre effectif de canaux pouvant être utilisés simultanément dépend du plan de fréquences du pays
considéré).
Le PS 4000 W possède deux embases d’entrée d’antenne sur lesquelles vous pouvez connecter soit des antennes réceptrices acti-
ves SRA 2 B/W ou RA 4000 B/W avec booster (amplificateur d’antenne) incorporé. Les entrées d’antenne délivrent une tension d’a-
limentation de 12 V c.c. pour un maximum de trois composants actifs, p.ex. une antenne active et deux amplificateurs d’antenne
AB 4000. En face arrière on trouve en outre 2 x 4 embases de sortie d’antenne pour jusqu’à 4 récepteurs diversité ainsi que deux
embases de sortie d’antenne supplémentaires pour la transmission du signal d’antenne à plusieurs autres splitters PS 4000 W.
Le boîtier métallique robuste du PS 4000 W, en demi-largeur 19" pour 1 U de hauteur, permet de juxtaposer deux splitters dans le
même plan d’un rack.
L’alimentation du PS 4000 W est assurée par le bloc secteur fourni. Pour les installations à plus de 4 canaux nous recommandons
l’alimentation centrale optionnelle PSU 4000 prévue pour trois splitters d’antenne. Les amplificateurs d’antenne comme les splitters
sont des appareils à large bande couvrant la totalité de la bande de fréquences UHF.
Sur la face avant du splitter d’antenne se trouvent les éléments de commande et voyants suivants :
ON/OFF : Touche marche/arrêt. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, appuyez de
nouveau sur la touche.
ANTENNA A, ANTENNA B : La LED OK bleue s’allume lorsque l’embase d’entrée d’antenne ANTENNA A IN/ ANTENNA B IN reçoit
la tension d’alimentation correcte pour les composants actifs.
Lorsque la tension d’alimentation est court-circuitée ou fait défaut (tombe au-dessous de 2 V) sur une entrée d’antenne, la LED
OK correspondante s’éteint et la LED ERROR s’allume.
Les deux LED OK n’indiquent PAS l’état de fonctionnement de l’amplificateur d’antenne correspondant et ne s’éteignent donc
pas lorsqu’on débranche un câble d’antenne.
CLA : Sous la plaque portant le logo d’AKG se trouve un commutateur DIP à trois positions permettant d’adapter l’entrée d’antenne
(ANTENNA A IN, ANTENNA B IN) à différentes longueurs de câble d’antenne.
2 Description
AKG PS 4000 W 21
1 splitter d’antenne PS 4000 W 1 kit de montage 19"
Bloc secteur avec tension secondaire de
12 V c.c
• Antenne directive active SRA 2 B/W
• Antenne omnidirectionnelle active
RA 4000 B/W
• Amplificateur d’antenne AB 4000
• Câbles d’antenne MK PS
• Alimentation centrale PSU 4000
• Appareil d’alimentation à distance
ASU 4000
22..44..22 FFaaccee aarrrriièèrree
Fig. 2 : Face arrière du PS 4000 W
Important !
Voir aussi
diagrammes de câblage
Fig. 10 à 13.
22..55 AAlliimmeennttaattiioonn cceennttrraallee
PPSSUU 44000000 ((ooppttiioonnnneellllee))
22..66 AAnntteennnneess rréécceeppttrriicceess
((ooppttiioonnnneelllleess))
22..66..11 SSRRAA 22 BB//WW
22..66..22 RRAA 44000000 BB//WW
En face arrière du PS 4000 W se trouvent les entrées et sorties suivantes :
DC IN 12 V/2
A : Embase d’entrée pour un bloc secteur avec tension secondaire de 12 V c.c. (optionnel) ou l’alimentation centrale
optionnelle PSU 4000.
ANTENNA A IN, ANTENNA B IN : Embases d’entrée BNC pour les antennes réceptrices externes SRA 2 B/W ou RA 4000 B/W. Si
vous utilisez des récepteurs en technique Diversité, vous avez besoin de deux antennes réceptrices (non fournies). Les entrées
d’antenne délivrent une tension d’alimentation de 12 V c.c. pour les antennes actives.
ANTENNA A OUT TO SR : Les quatre embases de sortie BNC 1A à 4A délivrent le signal d’antenne pour l’élément récepteur A de
un à quatre récepteurs Diversité. Toutes les sorties non utilisées sont automatiquement shuntées.
ANTENNA B OUT TO SR : Les quatre embases de sortie BNC 1B à 4B délivrent le signal d’antenne pour l’élément récepteur B de
un à quatre récepteurs Diversité. Toutes les sorties non utilisées sont automatiquement shuntées.
Outre le signal d’antenne, les sorties 1A à 4A de même que les sorties 1B à 4B délivrent une tension d’alimentation de 12 V
c.c. aux récepteurs raccordés.
Le courant délivré par les sorties 1A à 4B ne suffit à alimenter les récepteurs raccordés qu’à condition que le splitter
d’antenne soit branché sur l’alimentation centrale optionnelle PSU 4000.
Si vous utilisez le splitter d’antenne PS 4000 W avec le bloc secteur fourni, vous devez brancher aussi tous les récep-
teurs sur un bloc secteur séparé (fourni). Si vous raccordez les récepteurs au splitter sans bloc secteur, vous risquez
une surcharge risquant d’endommager le bloc secteur du splitter.
LINK A TO PS, LINK B TO PS : Le signal HF des deux antennes A et B est disponible sur ces embases de sortie BNC. Vous pouvez
relier les embases LINK aux entrées d’antenne d’un autre splitter PS 4000 W en ayant la possibilité de cascader plusieurs split-
ters.
N’oubliez pas que vous avec besoin d’une alimentation centrale optionnelle PSU 4000 par trois splitters PS 4000 W.
L’alimentation centrale PSU 4000 fournit une tension secondaire de 12 V c.c., 2 A, pour trois splitters PS 4000 W et les récepteurs
qui leur sont raccordés (12 au maximum). Pour plus de détails veuillez consulter le mode d’emploi du PSU 4000.
On dispose pour le système d’antenne PS 4000 W des antennes directives passives et actives et des antennes omnidirectionnelles
actives et passives. Il s’agit pour les unes et les autres d’antennes à large bande couvrant la totalité de la plage de fréquences UHF.
Les antennes actives sont alimentées par le splitter PS 4000 W via les câbles d’antenne. Sur les installations complexes avec câbles
d’antenne longs, nous recommandons d’assurer l’alimentation des antennes actives à l’aide d’une alimentation centrale PSU 4000,
via une alimentation à distance ASU 4000 par antenne.
La SRA 2 B/W est une antenne directive active dotée d’un boîtier robuste, étanche à l’eau, pouvant être utilisée à l’intérieur ou à
l’extérieur, principalement indiquée lorsqu’on doit implanter l’antenne à une assez grande distance du lieu d’action. L’amplificateur
d’antenne intégré à haut rendement permet d’avoir jusqu’à 100 m de distance entre l’antenne et le récepteur. Avec les câbles d’an-
tenne RG213 et 2 amplificateurs d’antenne AB 4000 en série vous pourrez augmenter encore la distance et positionner l’antenne
SRA 2 B/W jusqu’à 200 m du récepteur.
L’antenne possède une embase de sortie BNC, une LED témoin et un raccord de pied intégré. Un pointeur laser optionnel facilite l’o-
rientation précise de l’antenne sur le rayon d’action.
La RA 4000 B/W est une antenne active omnidirectionnelle dotée d’un boîtier robuste, étanche à l’eau, pouvant être utilisée à l’in-
térieur ou à l’extérieur, principalement indiquée lorsqu’on doit implanter l’antenne à proximité immédiate du lieu d’action.
L’amplificateur d’antenne intégré à haut rendement permet de placer l’antenne jusqu’à 100 m de distance du récepteur. Avec les
câbles d’antenne RG213 et 2 amplificateurs d’antenne AB 4000 en série vous pourrez augmenter encore la distance et positionner
l’antenne RA 4000 B/W à 200 m du récepteur.
L’antenne possède une embase de sortie BNC, une LED témoin et un élément raccord intégré.
2 Description
22 AKG PS 4000 W
L
!
33..11 MMoonnttaaggee dduunn sspplliitttteerr ddaanntteennnnee
eenn rraacckk
Voir Fig. 8.
33..22 MMoonnttaaggee eenn rraacckk ddee ddeeuuxx
sspplliitttteerrss ddaanntteennnnee jjuuxxttaappoossééss
Voir Fig. 9.
RReemmaarrqquuee::
33..33 IInnssttaallllaattiioonn ddeess aanntteennnneess
33..33..11 LLiieeuu ddiinnssttaallllaattiioonn
33..33..22 MMoonnttaaggee ssuurr ppiieedd
33..33..33 MMoonnttaaggee ssuurr uunn mmuurr//aauu ppllaaffoonndd
1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base du splitter.
2. Dévissez les deux
vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois latérales.
3. Vissez sur l’une des faces latérales la cornière de montage courte 3, sur l’autre face latérale la cornière de montage longue (4) ;
ces cornières font partie du kit de montage fourni.
4. Fixez le splitter dans le rack.
1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base du splitter et sortez les vis (5) des pieds de caoutchouc (1).
2. Dévissez les deux vis de fixation (2) de la face latérale droite d’un splitter et les deux vis de fixation (2) de la face latérale gau-
che de l’autre splitter.
3. Enlevez les panneaux de plastique (3) des faces latérales dont vous n’avez pas dévissé les vis de fixation (2).
4. Introduisez un élément raccord (4) dans chacune des fentes libres de la paroi latérale du premier splitter en veillant à ce que le
trou de fixation de l’élément raccord coïncide avec le trou taraudé de la base du splitter.
5. Fixez les deux éléments raccord (4) au premier splitter à l’aide de deux des vis (5) (qui se trouvaient dans les pieds de caout-
chouc).
6. Réunissez les deux splitters en introduisant chacun des éléments raccord (4) du premier splitter dans une fente libre de la paroi
latérale du second splitter, de manière à ce que le trou de fixation de l’élément raccord (4) coïncide avec le trou taraudé de la
base du splitter.
7. Fixez les éléments raccord (4) au second splitter à l’aide de deux des vis (5) qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc (1).
8. Fixez une cornière de montage courte (6) sur la face latérale externe de chaque splitter en utilisant pour chacune deux vis (2)
dévissées des faces latérales.
9. Fixez les splitters dans le rack.
Conservez les vis (5) restantes pour le cas où vous en auriez besoin plus tard.
Les instructions ci-dessous concernant l’installation des antennes valent aussi bien pour toutes les installations monocanal que pour
les installations multicanaux, quelque soit le nombre de canaux.
Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond, etc. de même que l’écran du corps humain
risquent d’affaiblir voire supprimer le signal direct de l’émetteur.
Placez donc les antenne comme suit :
1. Placez toujours les antennes à proximité du lieu d’action (scène) en respectant toutefois une distance minimum de 5 m entre
émetteur et antenne et de 20 cm entre les deux antennes.
2. Le contact visuel entre émetteur et antenne est une condition indispensable pour avoir une réception optimale.
3. Placez les antennes à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, fils métalliques (en particulier grillages) ou tôles, de
même que des murs, des décors, du plafond, etc.
4. N’installez pas les antennes dans des niches murales.
5. Ne placez jamais les antennes à moins de 1,5 m des appareils émettant un rayonnement HF tels que racks d’éclairage, tubes
fluorescents, appareils à effets numériques ou PC.
6. Si vous placez deux antennes l’une à côté de l’autre (p.ex. pour la réception Diversity) veillez à ce qu’elles se trouvent à au moins
20 cm l’une de l’autre.
Si vous montez les antennes sur un pied, veuillez tenir compte des remarques sui-
vantes :
1. Fixez les antennes à la perche d’un pied à l’aide de l’élément raccord SA 63 four-
ni ou du raccord intégré.
2. Tirez la perche à fond d’un côté pour que l’antenne se trouve à 70 cm au moins
du pied.
3. Déployez le pied télescopique pour que la perche se trouve à 1,8 m au moins du
sol.
4. Enroulez le câble d’antenne sur la perche. Avec un câble qui pend vous risquez
d’avoir une mauvaise réception.
Fig. 3 : Antenne montée sur pied
Si vous fixez votre antenne à un mur ou au plafond, veillez à respecter les distances
minima suivantes :
1. Placez l’antenne à une distance aux murs, parois, grilles métalliques ou échaf-
faudages de métal de 10 cm au minimum sur l’arrière et 50 cm latéralement.
Fig. 4 : Distance minimum d’une surface plane
3 Mise en service
AKG PS 4000 W 23
˛
˛
10cm
˛
˛
˛
˛
50cm 50cm
˛
70cm
˛
˛
180cm
˛
Fig. 5 : Distance minimum du sol
et du plafond
33..44 RRaaccccoorrddeemmeenntt ddeess aanntteennnneess
33..44..11 IInnssttaallllaattiioonn mmoonnooccaannaall
aavveecc aanntteennnneess ppaassssiivveess
Voir Tableau 1, page 26 et Fig. 6
F
ig.
6
:
Câblage d'une installation monoca-
nal avec antennes passives et différentes
longueurs de câble
Voir Fig. 6.
Important !
33..44..22 IInnssttaallllaattiioonn mmoonnooccaannaall
aavveecc aanntteennnneess aaccttiivveess
Voir Tableau 1, page 26 et Fig. 7
Fig. 7:
Câblage d'une installation monoca-
nal avec antennes actives et différentes
longueurs de câble.
Voir Fig. 7.
Important !
33..55 IInnssttaallllaattiioonnss mmuullttiiccaannaauuxx
aavveecc sspplliitttteerr ddaanntteennnnee PPSS 44000000 WW
Attention !
2. Veillez à ce que l’antenne se trouve à une distance minimum de 15 cm du sol ou
50 cm du plafond (15 cm si le câble arrive par le haut).
Sur une installation monocanal vous n’avez pas besoin de splitter. Vous pouvez raccorder les antennes directement au récepteur.
1. Mesurez la longueur de câble nécessaire entre le récepteur et les deux antennes.
2. Consultez le Tableau 1, page 26 pour voir si vous avez besoin de plusieurs câbles pour surmonter cette distance et s’il vous faut
un ou deux amplificateurs d’antenne AB 4000. Le Tableau 1 indique la longueur de câble maximale autorisée suivant le type de
câble.
3. Branchez un câble d’antenne sur chaque antenne.
4. Reliez les deux câbles d’antenne aux entrées d’antenne du récepteur comme indiqué au Tableau 1.
Si vous avez besoin d’un ou deux amplificateurs d’antenne AB 4000, il vous sera indispensable d’insérer une alimentation à dis-
tance ASU 4000 sur le câble entre le récepteur et le premier amplificateur d’antenne.
5. Vérifiez si la tension secteur indiquée sur les blocs secteurs de l’ASU 4000 et du récepteur concorde avec la tension
secteur sur le lieu d’utilisation. Le fonctionnement sur une tension secteur différente risquerait d’endommager les
blocs secteur.
6. Connectez l’alimentation à distance et le récepteur aux blocs secteur correspondants et branchez chaque bloc secteur sur une
prise secteur appropriée.
1. Mesurez la longueur de câble nécessaire entre le récepteur et les deux antennes actives.
2. Consultez le Tableau 1, page 26 pour voir si vous avez besoin de plusieurs câbles pour surmonter cette distance et s’il vous faut
un ou deux amplificateurs d’antenne AB 4000. Le Tableau 1 indique la longueur de câble maximale autorisée suivant le type de
câble.
3. Branchez un câble d’antenne sur chaque antenne.
4. Reliez les deux câbles d’antenne, comme indiqué au Tableau 1, à un ou deux amplificateurs d’antenne AB 4000, à une alimen-
tation à distance ASU 4000 chaque et aux entrées d’antenne du récepteur.
5. Vérifiez si la tension secteur indiquée sur les blocs secteurs des deux ASU 4000 et du récepteur concorde avec la ten-
sion secteur sur le lieu d’utilisation. En les utilisant sur une tension secteur différente, vous risquez des dégâts sur
l’installation.
6. Reliez les deux alimentations à distance et le récepteur aux blocs secteur correspondants et branchez chaque bloc secteur sur
une prise secteur appropriée.
Vous trouverez des exemples de câblage pour installations multicanaux aux Fig. 10 à 13, page 56.
Lorsque vous configurez une installation multicanaux, veuillez tenir compte des points suivants :
1. Vous pouvez raccorder jusqu’à quatre récepteurs sur le splitter PS 4000 W.
Si vous faites fonctionner le splitter d’antenne ainsi que les récepteurs sur le bloc secteur fourni avec chacun, il faut
impérativement brancher sur le secteur d’abord les blocs secteur des récepteurs et en second lieu le bloc secteur du
splitter d’antenne. Si vous commencez par brancher le splitter, la charge que représentent les récepteurs risque d’en-
dommager le bloc secteur du splitter.
3 Mise en service
24 AKG PS 4000 W
RG58: 0 - 13 m / RG213: 5 - 26 m
AA::
RG58: 0 - 13 m / RG213: 5 - 26 m
BB::
RG58: 6 - 46 m / RG213: 12 - 97 m
Antenne
Antenne
AABB 44000000
AASSUU 44000000
<<-- DDCC//AACC -->>
AABB 44000000
<<-- DDCC//AACC -->>
RRéécceepptteeuurr
AA BB BB
L
!
L
!
L
!
SRA 2 B/W
SRA 2 B/W
AABB 44000000 AASSUU 44000000
AASSUU 44000000
<<-- DDCC//AACC -->>
<<-- DDCC//AACC -->>
AABB 44000000
<<-- DDCC//AACC -->>
RRéécceepptteeuurr
RG58: 0 - 13 m / RG213: 5 - 26 m
AA::
RG58: 0 - 13 m / RG213: 5 - 26 m
BB::
RG58: 6 - 46 m / RG213: 12 - 97 m
AA BB BB
˛
˛
15cm
˛
˛
50 (15) cm
RReemmaarrqquuee ::
33..66 CCoommmmuuttaatteeuurr CCLLAA
Voir Tableau 1, page 26
2. Pour les g
rosses installations comptant jusqu’à 50 canaux, vous pouvez relier ensemble un nombre de splitters d’antenne cor-
respondants :
Reliez les embases LINK du premier splitter aux embases ANTENNA IN du splitter suivant et ainsi de suite.
Pour alimenter de telles installations nous conseillons d’utiliser l’alimentation centrale optionnelle PSU 4000, à raison d’un
PSU 4000 pour trois splitters et quatre récepteurs.
3. Chaque entrée d’antenne du splitter peut alimenter au maximum trois composants actifs (p.ex. RA 4000 B/W + 2 x AB 4000)
via le câble d’antenne.
Dans les cas suivants vous aurez besoin d’une alimentation à distance ASU 4000 pour les composants actifs (l’ASU 4000 peut
également alimenter trois composants actifs) :
La longueur de câble nécessaire entre le splitter et les composants actifs est telle que la tension d’alimentation tombe au-
dessous de la valeur minimum admise.
Un appareil (p.ex. combinateur* d’antennes) intercalé entre le PS 4000 W et les composants actifs interrompt l’alimentation
en c.c. dans le câble d’antenne.
* Le combinateur d’antennes ZAPD 21 de la société Mini Circuit laisse passer la tension d’alimentation, ce qui n’est généra-
lement pas le cas pour les autres produits.
Vous avez connecté deux câbles d’antenne sur une entrée d’antenne à l’aide d’un combinateur d’antennes. Si vous utilisez
un câble d’antenne pour trois ou plusieurs composants actifs, intercalez une alimentation à distance ASU 4000 entre le com-
binateur et le premier de ces composants actifs. Si vous avez au total plus de trois composants actifs pour les deux câbles
d’antenne, vous aurez besoin d’une alimentation à distance ASU 4000 pour chaque câble. L’alimentation à distance est
nécessaire pour éviter une surcharge de l’alimentation du splitter d’antenne.
Le niveau de signal HF sur chaque entrée d’antenne du (des) splitter(s) d’antenne dépend de la bande de fréquences, du type d’an-
tenne, du type de câble et le la longueur du câble.
Pour être sûr d’avoir le niveau de signal HF optimal sur l’entrée d’antenne, réglez le commutateur CLA sur chaque amplificateur
d’antenne de même que sur le(s) splitter(s) comme indiqué au Tableau 1.
1. Otez la plaque du commutateur CLA.
2. Réglez les trois commutateurs DIP en fonction de la bande de fréquences, du type d’antenne, du type de câble et le la longueur
du câble.
3. Remettez la plaque en place.
3 Mise en service
AKG PS 4000 W 25
3 Mise en service
26 AKG PS 4000 W
Tableau 1 : Positions des commutateurs DIP CLA en fonction de la bande de fréquences, du type d’antenne, du type et de la longueur du câble.
A
A
B B
14 dB
12 dB
10 dB
8 dB
6 dB
4 dB
2 dB
0 dB
ON
1 2 3
CLA
CLA
CLA
CLA
CLA
A B
CLA
CLA
A
SRA 2 B/W RA 4000 B/W
B
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA
(m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB)
53 - 57 111 - 121 0 38 - 43 79 - 89 0 41 - 46 87 - 97 0
48 - 53 100 - 111 2 33 - 38 68 - 79 2 36 - 41 76 - 87 2
43 - 48 89 - 100 4 28 - 33 58 - 68 4 31 - 36 66 - 76 4
38 - 43 79 - 89 6 23 - 28 47 - 58 6 26 - 31 55 - 66 6
33 - 38 68 - 79 8 18 - 23 37 - 47 8 21 - 26 45 - 55 8
28 - 33 58 - 68 10 13 - 18 26 - 37 10 16 - 21 34 - 45 10
23 - 28 47 - 58 12 8 - 13 16 - 26 12 11 - 16 24 - 34 12
18 - 23 37 - 47 14 3 - 8 5 - 16 14 6 - 11 13 - 24 14
A
SRA 2 B/W RA 4000 B/W
B
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA
(m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB)
50 - 55 105 - 115 0 36 - 40 75 - 85 0 7 - 12 15 - 25 0 39 - 44 83 - 93 0
45 - 50 95 - 105 2 31 - 36 65 - 75 2 2 - 7 5 - 15 2 35 - 39 73 - 83 2
40 - 45 85 - 95 4 26 - 31 55 - 65 4 0 - 2 4 30 - 35 63 - 73 4
36 - 40 75 - 85 6 21 - 26 45 - 55 6625 - 30 53 - 63 6
31 - 36 65 - 75 8 17 - 21 35 - 45 8820 - 25 43 - 53 8
26 - 31 55 - 65 10 12 - 17 25 - 35 10 10 15 - 20 33 - 43 10
21 - 26 45 - 55 12 7 - 12 15 - 25 12 12 11 - 15 23 - 33 12
17 - 21 35 - 45 14 2 - 7 5 - 15 14 14 6 - 11 13 - 23 14
A
SRA 2 B/W RA 4000 B/W
B
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA
(m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB)
47 - 51 100 - 110 0 33 - 38 71 - 81 0 7 - 11 14 - 24 0 37 - 41 79 - 88 0
42 - 47 90 - 100 2 29 - 33 62 - 71 2 2 - 7 5 - 14 2 32 - 37 69 - 79 2
38 - 42 81 - 90 4 24 - 29 52 - 62 4 0 - 2 4 28 - 32 60 - 69 4
34 - 38 71 - 81 6 20 - 24 43 - 52 6623 - 28 50 - 60 6
29 - 34 62 - 71 8 16 - 20 33 - 43 8819 - 23 40 - 50 8
24 - 29 52 - 62 10 11 - 16 24 - 33 10 10 14 - 19 31 - 40 10
20 - 24 43 - 52 12 7 - 11 14 - 24 12 12 10 - 14 21 - 31 12
16 - 20 33 - 43 14 2 - 7 5 - 14 14 14 6 - 10 12 - 21 14
A
SRA 2 B/W RA 4000 B/W
B
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA
(m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB)
56 - 60 132 - 140 0 44 - 46 102 - 108 0 49 - 50 110 - 118 0
51 - 56 120 - 132 2 40 - 44 93 - 102 2 47 - 49 100 - 110 2
46 - 51 108 - 120 4 36 - 40 84 - 93 4 42 - 47 90 - 100 4
41 - 46 97 - 108 6 32 - 36 75 - 84 6 36 - 42 81 - 90 6
36 - 41 83 - 97 8 28 - 32 66 - 75 8 31 - 36 70 - 81 8
31 - 36 71 - 83 10 25 - 28 57 - 66 10 27 - 31 60 - 70 10
26 - 31 60 - 71 12 21 - 25 48 - 57 12 23 - 27 50 - 60 12
23 - 26 52 - 60 14 18 - 21 42 - 48 14 19 - 23 44 - 50 14
A
SRA 2 B/W RA 4000 B/W
B
RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA RG58 RG213 CLA
(m) (m) (dB) (m) (m) (dB) (m) (m) (dB)
53 - 56 122 - 131 0 40 - 44 94 - 101 0 43 - 46 102 - 107 0
48 - 53 110 - 122 2 35 - 40 82 - 94 2 38 - 43 88 - 102 2
43 - 48 99 - 110 4 30 - 35 70 - 82 4 33 - 38 76 - 88 4
38 - 43 88 - 99 6 25 - 30 58 - 70 6 28 - 33 64 - 76 6
33 - 38 79 - 88 8 22 - 25 46 - 58 8 23 - 28 52 - 64 8
28 - 33 63 - 74 10 16 - 22 34 - 46 10 18 - 23 40 - 52 10
23 - 28 50 - 63 12 11 - 16 22 - 34 12 13 - 18 28 - 40 12
20 - 23 43 - 50 14 7 - 11 15 - 22 14 10 - 13 20 - 28 14
GAMME I + IIGAMME III + IVGAMME V + VI
GAMME VII
GAMME VIII
44..11 GGéénnéérraalliittééss
IImmppoorrttaanntt !!
44..22 IInnssttaallllaattiioonnss aavveecc aalliimmeennttaattiioonn
ddéécceennttrraalliissééee
44..22..11 MMiissee ssoouuss tteennssiioonn
44..22..22 MMiissee hhoorrss tteennssiioonn
44..33 IInnssttaallllaattiioonnss aavveecc aalliimmeennttaattiioonn
cceennttrraallee ooppttiioonnnneellllee PPSSUU 44000000
44..33..11 MMiissee ssoouuss tteennssiioonn
44..33..22 MMiissee hhoorrss tteennssiioonn
1. Faites attention à bien choisir pour chaque canal d’émission (émetteur + récepteur) une fréquence propre.
2. N’utilisez jamais plus
d’un canal d’émission à la fois en un même lieu sur une même fréquence. En raison des lois physiques,
ceci aurait des parasites bruyants pour conséquence.
Pour mettre l’installation sous tension et hors tension, procédez impérativement dans l’ordre indiqué aux points 4.2 et
4.3 afin d’éviter toute détérioration due à une surcharge de l’alimentation du splitter d’antenne.
1. Mettez les émetteurs sous tension.
2. Mettez tous les récepteurs connectés au splitter d’antenne sous tension.
3. Mettez le splitter d’antenne sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF.
Les LED OK bleues du splitter ainsi que les voyants verts des composants actifs connectés s’allument.
1. Mettez tous les récepteurs connectés au splitter d’antenne hors tension.
2. Mettez les émetteurs hors tension.
3. Mettez le splitter d’antenne hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF.
Les LED OK bleues du splitter ainsi que les voyants verts des composants actifs connectés s’éteignent.
1. Mettez l’alimentation centrale optionnelle PSU 4000 sous tension.
2. Mettez les émetteurs sous tension.
3. Mettez le splitter d’antenne sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF.
Les LED OK bleues du splitter ainsi que les voyants verts des composants actifs connectés s’allument.
4. Mettez tous les récepteurs connectés au splitter d’antenne sous tension.
1. Mettez tous les récepteurs connectés au splitter d’antenne hors tension.
2. Mettez les émetteurs hors tension.
3. Mettez le splitter d’antenne hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF.
Les LED OK bleues du splitter ainsi que les voyants verts des composants actifs connectés s’éteignent.
4. Mettez l’alimentation centrale optionnelle PSU 4000 hors tension.
Pour nettoyer la surface du splitter d’antenne, utilisez un chiffon souple légèrement humecté d’eau.
4 Instructions pour le fonctionnement
AKG PS 4000 W 27
L
!
5 Nettoyage
6 Dépannage
PPaass ddee ssoonn..
PPaass ddee rréécceeppttiioonn oouu rréécceeppttiioonn ppeerrttuurrbbééee
ssuurr cceerrttaaiinnss ccaannaauuxx ::
LLaa LLEEDD vveerrttee dduunn ccoommppoossaanntt aaccttiiff
nnee ssaalllluummee ppaass..
UUnnee LLEEDD EERRRROORR dduu sspplliitttteerr ssaalllluummee..
1. Les blocs secteurs/le PSU 4000 ne sont pas branchés
sur le secteur.
2. Les câbles c.c. ne sont pas connectés ou sont défec-
tueux.
3. Les antennes ne sont pas connectées.
4. Le(s) bloc(s) secteur/le PSU 4000 sont défectueux.
1. L’émetteur et/ou le récepteur ne sont pas sous ten-
sion.
2. Les piles de l’émetteur sont épuisées.
3. Le bloc secteur du récepteur ou le câble de liaison du
PSU 4000 sur le récepteur
a) a un mauvais contact ou
b) est défectueux.
4. L’émetteur et le récepteur du canal considéré ne sont
pas réglés sur la même fréquence.
5. Emetteur ou récepteur défectueux.
1. Le câble d’antenne n’est pas connecté ou a un mau-
vais contact.
2. Câble d’antenne défectueux.
3. Composants actifs défectueux.
1. La tension d’alimentation des composants d’antenne
actifs est court-circuitée.
2. La tension d’alimentation des composants d’antenne
actifs est insuffisante en raison d’une longueur exces-
sive du câble.
1. Brancher les blocs secteurs/le PSU 4000 sur une
prise secteur.
2. Connecter ou remplacer les câbles c.c.
3. Connecter les antennes.
4. Contacter le S.A.V. d’AKG.
1. Mettre l’émetteur et/ou le récepteur sous tension.
2. Remplacer les piles de l’émetteur.
3. a) Vérifier si la fiche du bloc secteur ou du câble de
liaison est bien enfoncée ou
b) remplacer le bloc secteur ou le câble de liaison.
4. Régler émetteur et récepteur sur la même fréquence.
Pour ce faire, veuillez consulter la notice d’emploi de
l’émetteur et du récepteur.
5. Contactez votre revendeur AKG.
1. Connecter le câble d’antenne ou vérifier si le connec-
teur est bien enfoncé.
2. Remplacer le câble d’antenne.
3. Contacter le S.A.V. d’AKG.
1. Contrôler tous les câbles et composants actifs
connectés. Remplacer les câbles et/ou composants
actifs défectueux.
2. Contrôler à l’aide du Tableau 1 la longueur des câbles
connectés ; utiliser un câble plus court ou mettre plu-
sieurs câbles courts bout à bout et ajouter un ASU
4000 (cf. diagrammes de câblage).
Problème Cause possible Remède
7 Caractéristiques techniques
28 AKG PS 4000 W
Splitter d’antenne PS 4000 W
Type : 2 x 1 sur 4 récepteurs + 2 x 1 PS (possibilité de cascader)
Gamme de fréquences porteuses : 500 - 865 MHz
Atténuation : 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 dB, commutable
Entrées HF : 2 embases BNC, 50 Ohms
Sorties HF : 10 embases BNC, 50 Ohms
Tension d’alimentation : 12 V c.c.
Dimensions : 200 x 190 x 44 mm
Poids : 970 g env.
Amplificateur d’antenne AB 4000
Gamme de fréquences porteuses : 500 - 865 MHz
Amplification : 17 - 3,5 dB env., commutable
Entrée HF : 1 embase BNC, 50 Ohms
Sortie HF : 1 embase BNC, 50 Ohms
Tension d’alimentation : 8 V c.c. via le câble d’antenne du PS 4000 W ou ASU 4000
Dimensions : 110 x 35 mm
Poids : 150 g env.
Antenne amplifiée omnidirectionnelle RA 4000 B/W
Gamme de fréquences porteuses : 500 - 865 MHz
Gain + amplification : 17 dB
Entrée HF : 1 embase BNC, 50 Ohms
Sortie HF : 1 embase BNC, 50 Ohms
Tension d’alimentation : 8 V c.c. via le câble d’antenne du PS 4000 W ou ASU 4000
Dimensions : 235 x 38,5 mm
Poids : 65 g
Antenne directive passive SRA 2 B/W
Gamme de fréquences porteuses : 500 - 865 MHz
Gain + amplification : 21,5 dB env.
Ouverture : 70°
Dimensions : 230 x 240 x 26 mm
Poids : 250 g env.
Alimentation à distance ASU 4000
Gamme de fréquences porteuses : 500 - 865 MHz
Entrée HF : 1 embase BNC, 50 Ohms
Sortie HF : 1 embase BNC, 50 Ohms
Tension d’alimentation : 12 V c.c.
Dimensions : 78 x 50 x50 mm
Poids : 150 g env.
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant
un e-mail à [email protected].
Fig. 10, Fig. 11
58 AKG PS 4000 W
PS 4000 W
RA 4000 B/W
RA 4000 B/W
A
B
4x SR ...
A
A
B
B
A
B
A
A in
B in
B
PS 4000 W
DC in 12V/2A
DC in 12V/2A
4x SR ...
DC in 12V/2A DC in 12V/2A DC in 12V/2A
Fig. 10: Vierkanalanlage (Antennen, HF-Verbindungen)
Four-channel system (antennas, RF connections)
Système à quatre canaux (antennes, connections HF)
Sistema con quattro canali (antenne, cablaggio RF)
Sistema de cuatro canales (antenas, cableado de RF)
Sistema de quatro canais (antenas, cablagem de RF)
Fig. 11: Vierkanalanlage (HF-Verbindungen und Stromversorgung)
Four-channel system (RF and power connections)
Système à quatre canaux (connections HF et d'alimentation)
Sistema con quattro canali (cablaggio RF e di alimentazione)
Sistema de cuatro canales (cableado de RF y de alimentación)
Sistema de quatro canais (cablagem de RF e de alimentação)
Fig. 12
AKG PS 4000 W 59
PS 4000 W/1
DC
DC
DC
100-240V AC/2A
RF
RF
RF
RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
DC+RF
SR ... / 1-4
SR ... / 9-12
SR ... / 5-8
PS 4000 W/3PS 4000 W/2
PSU 4000
Fig. 12: 12-Kanalanlage mit PSU 4000 (HF-Verbindungen und Stromversorgung)
12-channel system with PSU 4000 (RF and power connections)
Système à 12 canaux avec PSU 4000 (connections HF et d'alimentation)
Sistema con 12 canali e PSU 4000 (cablaggio RF e di alimentazione)
Sistema con 12 canales y PSU 4000 (cableado de RF y de alimentación)
Sistema con 12 canais e PS 4000 (cablagem de RF e de alimentação)
AKG PS 4000 W
A out
B out B in
A in
B in
PS 4000 W/3
SR ... / 8-11
PS 4000 W/1
SR ... / 1-3
SR ... / 4-7
PS 4000 W/2
Fig. 13
Komplexe Anlage (HF-Verbindungen)
Complex system (RF connections)
Système complexe (connections HF)
Sistema complesso (cablaggio RF)
Instalación complexa (cableado de RF)
Instalação complexa (cablagem de RF)
A
1
RA 4000 B/W
B
RA 4000 B/W
B in
A in
ZAPD-21
ZAPD-21
ASU 4000
ASU 4000AB 4000
AB 4000
AB 4000
AB 4000
Mikrofone · Kopfrer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micfonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micfono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de caba · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
AKG Acoustics, U.S.
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifi-cations. Ci
riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
Printed in Austria. 02/07/9100 U 1239
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

AKG PS 4000 W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Le manuel du propriétaire