Muskoka Standish MTVS2500SCH Instructions Manual

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Instructions Manual
MTVS2500SCH
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instrucciones de montaje
Electric Fireplace
Holds up to a 55” flat panel television
Foyer Électrique
Le support de TV supportent un
télévision plat jusqu’à 55”
Chimenea Eléctrica
El soporte de Televisión sostiene hasta
un televisor de pantalla plana de 55“
save These InsTrucTIons
conserver ces InsTrucTIons
guarde esTas InsTruccIones
11
YEAR
AN
AÑO
I
N
H
O
M
E
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
À
L
A
M
A
I
S
O
N
G
A
R
A
N
T
Í
A
E
N
S
U
P
R
O
P
I
A
C
A
S
A
1
Pièce
Description Qté
Numéro de pièce
A
Panneau latéral intérieur
droit
1
ZZ.2500SCH.01
B
Panneau latéral intérieur gauche
1
ZZ.2500SCH.02
C Tablette centrale 1
ZZ.2500SCH.03
D Base 1
ZZ.2500SCH.04
E Panneau Extérieur 2
ZZ.2500SCH.05
F
Garniture pour Étagère Central
1
ZZ.2500SCH.06
G Panneau arrière 2
ZZ.2500SCH.07
H
Panneau arrière de l'unité de rangement
1
ZZ.2500SCH.08
Pièce
Description Qté
Numéro de pièce
I Dessus 1
ZZ.2500SCH.09
J Tablette 4
ZZ.2500SCH.10
K Porte droite 1
ZZ.2500SCH.11
L Porte gauche 1
ZZ.2500SCH.12
M
Garniture pour Panneau Intérieur
2
ZZ.2500SCH.13
N
Traverse pour foyer encastrable
1
ZZ.2500SCH.14
O Support de Base 1
ZZ.2500SCH.15
I
C
H
D
G
E
G
B
A
J
E
L
J
J
J
K
N
O
M
M
F
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE DE VOTRE NOUVEAU MANTEAU
Avant d’entreprendre l’assemblage, trouvez les instructions et les articles de quincaillerie. Sortez les
composants et comparez-les par rapport aux schémas ci-dessous. Assurez-vous que vous avez toutes les
pièces et que vous pouvez les identifier.
L’aide d’une autre personne est toujours bienvenue. Assemblez votre manteau avec l’aide d’un autre
adulte si c’est possible. Certains composants sont lourds et l’autre personne pourra les tenir. Il vous faudra
environ 30-60 minutes pour faire l’assemblage.
2
QUINCAILLERIE
AA BB CC DD EE
Vis Camloc
Qté : 32
Attache
Camloc
Qté : 32
HH
Poignée
Qté : 2
FF
Capuchon en
plastique
Qté : 32
Traverse
Qté : 2
Courroie de
nylon
Qté : 1
II JJ KK LL
Taquet de
xation
Qté : 16
Petit Vis
Qté : 19
Gros Vis
Qté : 1
Cheville
d’ancrage
Qté : 1
Vis pour
Panneau
Arrière
Qté : 44
Poignée
Vis
Qté : 4
MM
Crayon à
retouche
Qté : 1
PP
NN
Charnière
de porte
Qté : 4
Étape 1
Prenez la pce de garniture de la tablette (F). Insérez trois
goujons Camloc (AA) dans les trous situés à l’arrière de la
pièce de garniture. Larrière est le non fini.
Prenez la tablette centrale (C). Assurez-vous que le côténi
de la tablette centrale est pla face vers le haut et que le trou
de souris est à l’arrière. Inrez trois attaches Camloc (BB)
dans les trous sits sur le inférieur de la tablette centrale
(C). Assurez-vous que les flèches sur les attaches Camloc (BB)
pointent en direction de la pce de garniture. Alignez les
goujons Camloc (AA) de la pièce de garniture avec les trous
sits sur le rebord avant de la tablette centrale (C). Posez la
pièce de garniture (F) sur le devant de la tablette centrale (C)
et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement ine.
Serrez les attaches Camloc (BB). Évitez de serrer excessivement
les attaches Camloc afin de ne pas les abîmer.
Placez les capuchons (CC) sur les trois attaches Camloc.
Étape 2
Prenez la pce de garniture du panneau latéral intérieur
gauche (M). Insérez trois goujons Camloc (AA) dans les trous
sits à l’arrière de la pièce de garniture (M). L’arrière est le
côté non fini.
Prenez le panneau laral intérieur gauche (B). Assurez-vous
que le ni du panneau laral inrieur gauche (B) est
pla face vers l’exrieur et que le trou de souris est en bas.
Insérez des attaches Camloc (BB) dans les trous situés du côté
droit du panneau latéral intérieur gauche (B). Assurez-vous que
lesèches sur les attaches Camloc (BB) pointent en direction
de la pce de garniture (M). Alignez les goujons Camloc (AA)
insérés dans la pièce de garniture (M) avec les trous situés
sur le rebord du panneau latéral inrieur gauche (B). Posez
la pièce de garniture (M) sur le devant du panneau latéral
intérieur gauche (B) et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle soit
parfaitement insérée. Serrez les attaches Camloc (BB). Évitez
de serrer excessivement les attaches Camloc afin de ne pas les
abîmer.
Faites de même pour le panneau laral intérieur droit (A).
Placez les capuchons (CC) sur les six attaches Camloc.
3
PRÉPAREZ-VOUS À COMMENCER
Avant de commencer l’assemblage, défaites les pièces de l’emballage à l’aide de ciseaux. NE VOUS SERVEZ
PAS d'un couteau à lame rétractable ni d’un couteau de précision, car ces derniers pourraient atteindre les pièces
du manteau à l’intérieur de la boîte et endommager le fini. Dans l’emballage, repérez le sac de quincaillerie fixé
à l’extrémité supérieure de la boîte à l’aide de ruban adhésif. Assurez-vous de ne jeter AUCUNE pièce.
Quincaillerie utilisée
AA Vis Camloc x 3
BB Attache Camloc x 3
CC Capuchon x 3
Quincaillerie utilisée
AA Vis Camloc x 6
BB Attache Camloc x 6
CC Capuchon x 6
AA
BB
CC
AA
BB
CC
4
Étape 3
Prenez la base (D). Inrez trois goujons Camloc
(AA) dans les trous situés sous la base (D). Prenez
le support de la base (O). Inrez trois attaches
Camloc (BB) dans les trous situés à l’avant du
support de la base (O). L’arrière est le non
fini. Assurez-vous que les flèches sur les attaches
Camloc (BB) pointent vers le haut en direction de
la base (D). Posez le support de la base (O) sur
la base (D) et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il soit
parfaitement inséré. Serrez les attaches Camloc
(BB). Évitez de serrer excessivement les attaches
Camloc (BB) afin de ne pas les amer.
Placez les capuchons (CC) sur les trois attaches
Camloc (BB).
Étape 4
Prenez le panneau laral intérieur gauche (B).
Insérez deux goujons Camloc (AA) dans les trous
sits à l’intérieur du panneau latéral inrieur
gauche (B). Insérez deux attaches Camloc (AA)
sur le inférieur de la tablette centrale (C).
Assurez-vous que lesèches sur les attaches
Camloc (BB) pointent en direction du panneau
latéral intérieur gauche (B). Poussez le panneau
latéral intérieur gauche (B) contre la tablette
centrale (C) jusqu’à ce qu’il soit parfaitement
inséré. Serrez les attaches Camloc (BB). Évitez de
serrer excessivement les attaches Camloc afin de
ne pas les abîmer.
Faites de même pour le panneau laral intérieur
droit (A).
Placez les capuchons (CC) sur les quatre attaches
Camloc (BB) du côté inrieur de la tablette
centrale.
Quincaillerie utilisée
AA Vis Camloc x 3
BB Attache Camloc x 3
CC Capuchon x 3
Quincaillerie utilisée
AA Vis Camloc x 4
BB Attache Camloc x 4
CC Capuchon x 4
AA
BB
CC
AA
BB
CC
Étape 5
Insérez huit goujons Camloc (AA) dans les huit
trous de la base (D), tel qu’il est illust. Inrez
deux attaches Camloc (BB) dans la partie extérieure
inférieure des panneaux latéraux inrieurs gauche
(B) et droit (A). Inrez deux attaches Camloc (BB)
dans la partie intérieure inférieure des panneaux
latéraux exrieurs gauche et droit (E). Assurez-vous
que lesèches sur les attaches Camloc pointent
vers le bas en direction de la base.
Appuyez les quatre panneaux contre la base
(D) jusqu ce qu'ils soient parfaitement ins.
Serrez les attaches Camloc (BB). Évitez de serrer
excessivement les attaches Camloc afin de ne pas
les amer.
Placez les capuchons (CC) sur les huit attaches
Camloc (BB).
Étape 6
Prenez le dessus (I). Assurez-vous que le ni
est vers le haut. Inrez huit goujons Camloc (AA)
dans les trous sits du côté inférieur du dessus (I).
Insérez deux attaches Camloc (BB) du inrieur
supérieur du panneau latéral exrieur gauche
(E) et du panneau laral intérieur gauche (B).
Recommencez, cette fois pour le panneau laral
intérieur droit (A) et le panneau latéral exrieur
droit (E). Assurez-vous que lesèches sur toutes les
attaches Camloc pointent vers le haut en direction
du dessus (I).
Assurez-vous que les goujons Camloc (AA) sont
alignés avec les trous situés sur le dessus des
panneaux inrieur et exrieur (A, B et E). Appuyez
sur le dessus (I) jusqu’à ce qu’il soit parfaitement
inséré. Serrez les attaches Camloc (BB). Évitez de
serrer excessivement les attaches Camloc afin de ne
pas les amer.
Insérez 16 taquets de fixation (DD) à l’intérieur des
espaces de rangement gauche et droit.
5
Quincaillerie utilisée
AA Vis Camloc x 8
BB Attache Camloc x 8
CC Capuchon x 8
AA
BB
CC
E
Quincaillerie utilisée
AA Vis Camloc x 8
BB Attache Camloc x 8
CC Capuchon x 8
DD Taquet de fixation x 16
AA
BB
CC
DD
E
Étape 7
Prenez les deux panneaux arrière (G) et le
panneau arrre de l'uni de rangement (H).
Assurez-vous que les côtés finis des panneaux
sont orientés vers le manteau. Placez l'un des
panneaux arrière (G) de façon à l'aligner
parfaitement avec l'arrière du panneau latéral
intérieur gauche (B) et l'arrre du panneau latéral
extérieur gauche (E). Fixez-le à l’aide des 12 vis
du panneau arrière (MM); cinq à la verticale de
chaque et deux à l’horizontale dans le haut et
le bas. Serrez-les fermement. Faites de même pour
l’autre panneau arrière (G).
Placez le panneau arrière de l'unité de rangement
(H) de façon à l'aligner parfaitement avec l'arrre
des panneaux latéraux inrieurs gauche (A) et
droit (B) et avec le dessus (I). Fixez-le à l’aide des
10 vis du panneau arrière (MM); quatre dans le
haut et le bas et une de chaque côté. Serrez-les
fermement.
Étape 8
Prenez les quatre tablettes (J). Placez les tablettes
(J) sur les taquets dexation (DD) de chaque
espace de rangement. Assurez-vous que les
tablettes sont de niveau.
6
G
G
H
MM
Quincaillerie utilisée
MM
Vis pour
Panneau Arrière
x 34
Quincaillerie utilisée
FF Poignée x 2
LL Poignée Vis x 4
EE Petit Vis x 16
NN Charnière de porte x 4
Étape 9
Trouvez la porte de gauche (L). Placez la partie
arrondie de la charnière de porte (NN) dans
la zone en retrait sur la porte de gauche (L).
Aide de 2 petites vis (EE), sûr de la charnre
de la porte. Aligner la porte de gauche (L) et la
charnière sur les trous à l'inrieur de l'exrieur
du panneau latéral gauche (E). Aide de 2 petites
vis (EE), assurer la charnre de porte (NN) à
l'extérieur du panneau latéral gauche (E). Répétez
l'oration pour l'autre porte charnière sur la
porte de gauche. Serrer toutes les petites vis (EE)
sur les deux charnières de la porte jusqu ce que
sécurisé. Répétez l'opération pour la porte de
droite (K).
Note: Si les portes ont besoin de mise à niveau,
ajustez les 2 vis sur la charnre de porte.
Prenez la poignée (FF). Alignez les trous de la
poignée (FF) à ceux d’une porte. Inrez les
deux vis de la poignée (LL) à travers la porte et
la poige (FF). Serrez les vis de la poige (LL)
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Faites de
même pour l’autre poige (FF).
Étape 10
Pièces denition pour l'insert foyer sont fournis
pour combler les lacunes entre le foyer et le
mantel. Fixer le support de garniture foyer pces
à insérer foyer avec 2 vis (MM) sur la face
supérieure et 2. Une fois les pces spéciales sont
sécurisés, insérez foyer glisser dans la chemie
à l'arrre. Une fois le foyer est en place et de
la place avec l'ouverture de cheminée, d'assurer
l'insertion larale 2 pces de garniture foyer à la
chemie avec 2 vis (MM) sur chaque morceau.
NOTE: S'il n'y a pas de place pour obtenir un
tournevis entre le foyer et le mantel, les vis ne
doivent pas être attac au mantel. Le foyer sera
assurée dans l'étape suivante. Les pièces de
finition sont pour l'apparence seulement.
7
FF
LL
EE
EE
x8
x8
NN
MM
MM
MM
Quincaillerie utilisée
MM Petit Vis x 10
8
Étape 11
Prenez le foyer encastrable. Inrez le foyer
par l'arrre du manteau. Une fois que le foyer
encastrable est bien en place, prenez la traverse
pour foyer (N). Appuyez la traverse pour foyer
(N) contre le foyer encastrable en veillant à ne
pas obstruer la bouche d’aération. Une fois que
la traverse pour foyer (N) est en place, fixez-la à
la base (D) à l’aide de deux petites vis (EE). Votre
foyer encastrable est maintenant solidement fixé.
Vous devez fixer le dispositif antibasculement
au manteau et au mur. Ce dispositif de sécurité
empêche le manteau de basculer. L’application
d’un poids pourrait déséquilibrer le manteau.
Étape 12
Fixez solidement un support de fixation (II) au
rebord arrière du manteau. Servez-vous d’une
petite vis (EE) afin de bien fixer ce support.
Étape 13
Déterminez l’emplacement voulu du manteau, puis
faites une marque sur le mur à l’endroit où entreront
les petites vis du support de montage (II). Posez le
support de montage (II) horizontalement au mur.
Insérez une cheville d’ancrage (JJ) dans chaque
trou de vis percé dans le mur. Placez le support
de fixation (II) par-dessus les marques sur le mur,
puis servez-vous d’une grande vis (KK) pour fixer
solidement le support (II) au mur.
Quincaillerie utilisée
EE Petit Vis x 2
D
Quincaillerie utilisée
JJ Cheville d’ancrage x 1
KK Gros Vis x 1
II Traverse x 1
JJ
II
KK
Quincaillerie utilisée
EE Petit Vis x 1
II Traverse x 1
EE
I I
TRAVERSE
REBORD DU
MANTEAU
PETIT VIS
MUR
9
Étape 14
Disposez le manteau de façon que le support de fixation (II) situé
à l’arrière du manteau soit aligné avec le support (II) fixé au mur.
Faites passer une extrémité de la courroie en nylon (HH) à travers
les supports. Alignez les deux extrémités de la courroie en nylon
(HH), puis insérez le côté plat dans l'ouverture de façon à bien
l’ajuster. Tirez sur l'extrémité plate jusqu’à ce qu’elle se bloque dans
la boucle. Assurez-vous que la courroie (HH) est solidement attachée
aux supports de fixation (II).
AVERTISSEMENT : Le basculement d’un meuble peut blesser les
jeunes enfants. Il est fortement recommandé d’utiliser un dispositif
antibasculement. Un tel article, s'il est bien installé, fournit une
protection contre le basculement accidentel d’un meuble en cas
d’usage inadéquat.
AVERTISSEMENT : CETTE MESURE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRE NE REMPLACE
PAS LA SUPERVISION D’UN ADULTE.
MISE EN GARDE :
Cette unité est uniquement
compatible avec les produits spécifiés et ne
peut supporter que la charge maximale indiquée.
Le fait d’utiliser cette unité avec d’autres produits
ou avec des produits dont le poids excède la
charge maximale indiquée peut entraîner de
l’instabilité et causer des blessures.
Remarque : Les téléviseurs à écran plat munis
d'une base de soutien doivent être placés
complètement au centre du support sans
qu'aucune partie de la base ne dépasse.
Quincaillerie utilisée
HH Courroie de nylon x 1
ENTRETIEN
1. Époussetez régulièrement le manteau à l’aide d’un linge doux et non pelucheux ou d’un accessoire
pour l’époussetage domestique.
2. Vous pouvez nettoyer le foyer encastrable à l’aide d’un nettoyant doux et non abrasif. Essuyez-le
immédiatement à l’aide d’un linge doux ou d’une serviette.
L’emballage du manteau contient un crayon à retouche (RR) pour les réparations mineures.
CONVIENT AUX
TÉLÉVISEURS À ÉCRAN
PLASMA OU ACL DE
55 PO OU MOINS
CHARGE MAXIMALE DE
40,8 KG (90 LB)
CHARGE MAXIMALE
DE 13,6 KG (30 LB)
CHARGE MAXIMALE
DE 2,3 KG (5 LB)
GG
MANTEAU
MUR
10
GARANTIE
Greenway Home Products est heureux de vous offrir à domicile, les services de réparations sous garantie. Voir le Manuel d'utilisation
et d'entretien du foyer pour d’amples renseignements au sujet de la garantie.
NE RAPPORTEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN :
Communiquez avec le Service à la clientèle au numéro sans frais suivant 1-866-253-0447
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 17 h (HNE), le vendredi, de 8 h 30 à 16 h (HNE)
Site web: www.greenwayhp.com Courriel: [email protected]
Au Canada: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
Aux États-Unis:
1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551
Définitions s’appliquant à la garantie limitée
Greenway Home Products:
(Greenway) Fabricant.
Manteau: Manteau de cheminée fabriqué par Greenway Home Products.
Acheteur: Acheteur du manteau de cheminée
Distributeur: Établissement autorisé à vendre les produits Greenway Home Products.
Fiche de garantie: Fiche de garantie limitée de Greenway Home Products identifiant l’acheteur et le modèle du produit.
Garantie limitée de Greenway:
Greenway garantit à l’acheteur du manteau de cheminée que le produit est libre de défaut tant au niveau des matériaux que de la
fabrication, sous des conditions normales d’utilisation; la garantie est en vigueur 1 an (garantie limitée de un an sur les pièces) à partir
de la date d’achat.
Toutes les réparations faites sous garantie doivent être autorisées par Greenway Home Products. Greenway pourra, à sa discretion,
remplacer ou réparer gratuitement la pièce défectueuse, à condition que l’acheteur avise son distributeur ou Greenway Home Products
au cours de la période de garantie. L’obligation de Greenway Home Products en vertu de la garantie est expressément limitée à ce
remplacement ou à ces réparations.
Les dispositions de cette garantie limitée ne s’appliquent pas aux dispositions suivantes:
1. Accidents.
2. Réparations ou modifications non autorisées.
3. Entretien normal.
4. Changements apportés aux autres unités fabriquées après la fabrication du manteau de cheminée.
5. Les dommages secondaires causés par une une panne du manteau de cheminée, tels que inconvénients ou la perte d’usage.
6. Mauvaise installation.
Les dispositions de cette garantie limitée ne s’appliquent pas aux dommages provenant de l’utilisation ou par des conditions au-delà
des limites suivantes :
1. Pendant 180 jours à partir de la date d’achat pour les surfaces extérieures peintes.Compte tenu des propriétés du bois
naturel, Greenway Home Products ne donne aucune garantie contre la minéralisation des composants du bois.
La garantie limitée de Greenway est sans valeur si les conditions suivantes ne sont pas observées:
1. La fiche de garantie doit être remplie et envoyée à Greenway Home Products.
2. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées d’avance par les installations de réparation de la société
Greenway.
3. Greenway se réserve le droit d’inspecter les composants défectueux remplacés sous garantie. le distributeur doit conserver
les pièces défectueuses pendant 60 jours.
4. Seul les pièces et les accessoires et tout autre matériel disponible par l’entremise de Greenway Home Products doivent être
utilisés pour exécuter le service sous garantie.
5. Il incombe aux acheteurs de se présenter/aviser leur détaillant dès que le problème se manifeste. Les réparations sous
garantie doivent être faites dans un temps raisonnable à partir de la date d’autorisation. La réparation ne doit pas dépasser
30 jours après la réception de l’avis.
Cette garantie limitée remplace toute autre garantie exprès ou tacite, y compris toute garantie tacite ou de qualité marchande ou de
convenance en fonction d’une application particulière et de toute obligation ou responsabilité afférente aux produits de Greenway
Home Products qui n’assume ni autorise aucune autre personne à assumer pour Greenway une responsabilité relatif à la fabrication
du manteau de cheminée.
Cette garantie est nulle et sans effet si l’appareil est utilisé dans des applications commerciales
ou industrielles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Muskoka Standish MTVS2500SCH Instructions Manual

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues