Harman Kardon HKTS 220 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HKTS 20/HKTS 30
Designed to Entertain.
Manuel d'utilisation
Français
Système d’enceintes home cinéma
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 1 08/10/09 13:37:55
2
2 3
Harman Kardon® HKTS 20 / HKTS 30
Conventions typographiques
Nous avons fait appel à certaines conventions pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel :
– (numéro à l’intérieur d’un cercle) – Désigne une commande ou un branchement du panneau arrière sur le schéma du caisson de graves HKTS200SUB
Exemple – (en caractères gras) – Désigne le nom d’une commande spécifique ou d’une connexion du panneau arrière du caisson de graves HKTS200SUB
Exemple (en caractères ROC) – Désigne le paramétrage d’une commande ou d’un commutateur du caisson de graves HKTS200SUB
Importantes Instructions de Sécurité
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions en lieu sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs
de chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec prise de terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que lautre. Une fiche avec prise
de terre dispose de deux broches et d’une troisième pointe de mise à la terre. La broche plus
large ou la troisième pointe est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas
dans votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau
des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la fixation
ou le plateau spécifié par le fabricant ou vendu avec lappareil. Lors
de l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant le déplacement
de l’ensemble chariot/appareil pour éviter dêtre blessé lors d’un
renversement accidentel.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.
14. Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est nécessaire de réparer
l’appareil lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche
ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des
objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
16. Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale.
17. La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.
18. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du
soleil, un feu ou similaire.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, et qui peut être suffisamment importante
pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est utilisé
pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de
maintenance et de réparation dans la documentation jointe au produit.
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques dincendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer Group, Inc.
8500 Balboa Blvd.
Northridge, CA 91329
États-Unis
En sa qualité de fabricant et par l’intermédiaire de son
représentant au sein de EU
Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
France
Déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit indiqué
ci-dessous est conforme aux exigences des Directives et Normes
citées en référence.
Modèle(s) : HKTS20 e HKTS30
Produit déclaré conforme aux directives européennes
suivantes :
2004/108/EC – Directive « EMC », et ses modifications ultérieures.
1999/5EC – Directive « R&TTE », et ses modifications ultérieures.
2006/95/EC – Directive « Basse tension », et ses modifications
ultérieures
2005/32/EC – Directive concernant les produits consommateurs
d’énergie, et ses modifications ultérieures
Produit déclaré conforme aux Normes harmonisées
suivantes :
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55020:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 60065:2002+A11:2008
EN 60825-1:2007
ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
Laurent Rault
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/09
Pb
Instructions pour les utilisateurs sur l’enlèvement et la mise au rebut des piles
utilisées. Caractéristiques des types de piles.
Ces symboles (reportez-vous ci-dessus), lorsqu’ils apparaissent sur un dispositif, un emballage
ou sur une fiche de renseignements distincte, ou sur un guide d’utilisation, signifient que
le dispositif lui-même, ainsi que les piles incluses ou incorporées au dispositif, ne devraient
jamais être mis au rebut avec d’autres ordures ménagères. Ils devraient être amenés à un point
approprié de collecte des déchets, où le traitement, le recyclage et la récupération appropriés
ont lieu, conformément à la législation nationale ou locale, ou aux Directives européennes
2002/96/EC et 2006/66/EC.
La bonne manutention des dispositifs et des piles qui doivent être mis au rebut aide à
économiser les ressources, et à prévenir les éventuels effets négatifs sur l’environnement et/ou
sur la santé humaine.
Les piles incluses dans votre dispositif peuvent être l’alcalin, le carbone zinc/le manganèse ou le
lithium (pile type bouton); tous devraient être mis au rebut comme spécifié ci-dessus.
Pour enlever les piles de votre appareil ou télécommande, inversez la procédure décrite dans le
guide d’utilisation pour insérer les piles.
Pour les dispositifs ayant une pile intégrée qui fonctionne pendant la durée de vie du dispositif,
il serait impossible à l’utilisateur de l’enlever. Dans ce cas, les centres de recyclage ou de
récupération devraient procéder au démantèlement du dispositif et à l’enlèvement de la pile.
Si pour une quelconque raison, il devient indispensable de remplacer une pile incorporée, ceci
doit être fait par le personnel compétent dans une station technique agréée.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE 
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE
L’ÉCLAIR ET LA
POINTE DE FLÈCHE
À L’INTÉRIEUR DU
TRIANGLE SIGNALENT
LA PRÉSENCE
DE TENSIONS
DANGEREUSES DANS LE
PRODUIT.
LE POINT
D’EXCLAMATION
À L’INTÉRIEUR DU
TRIANGLE SIGNALE
LA PRÉSENCE
DE CONSIGNES
IMPORTANTES
ACCOMPAGNANT LE
PRODUIT.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE.
LAPPAREIL NE CONTIE NT AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES
RÉPARATIONS À UN TECHNICIEN
S.A.V. QUALIFIÉ.
Remarque importante concernant tous les produits électroniques :
Il est recommandé d’éteindre l’appareil avant de brancher ou de débrancher
les câbles audio des prises d’écouteurs ou de sortie de ligne de la source
sonore. Ceci prolongera la durée de vie de votre appareil, contribuera à le
protéger contre l’électricité statique et évitera des dommages possibles.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ JAMAIS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
AVERTISSEMENT: GARDEZ L’APPAREIL À L’ABRI DES GOUTTES ET DES ÉCLABOUSSURES ET NE
PLACEZ JAMAIS D’OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
Il est recommandé de toujours connecter le module d’alimentation au
Harman Kardon avant de le brancher dans la prise secteur.
VOIR LE MARQUAGE SUR LE FOND DU PRODUIT.
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 2 08/10/09 13:37:56
2
2 3
FRANÇAIS
Harman Kardon®
HKTS 20 / HKTS 30
Lensemble comprend
Introduction
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système d’enceintes HKTS20/HKTS30
de Harman Kardon® qui va vous offrir de longues années d’écoute de vos musiques
préférées. Le système HKTS20/HKTS30 a été tout spécialement conçu pour vous apporter
tout l’agrément et l’intensité d’une salle de cinéma chez vous, dans votre salon.
Les systèmes HKTS20 et HKTS30 font appel à une électronique sophistiquée et à des
composants d’enceintes de la dernière génération, sollicités au maximum de leurs
possibilités, mais il est très simple de les brancher et de les mettre en marche. L’utilisation
du HKTS20/HKTS30 est facilitée par les codes de couleurs des câbles et des branchements
ainsi que par la simplicité des commandes.
Afin de vous permettre de profiter pleinement de votre nouveau système d’enceintes
home cinéma, nous vous recommandons vivement de consacrer quelques minutes à la
lecture du présent manuel. Vous vous assurerez ainsi que les branchements effectués vers
votre récepteur (ou votre préampli/processeur), votre amplificateur et tout autre appareil
sont bien corrects. De plus, les quelques minutes que cela vous prendra pour apprendre
les fonctions des différentes commandes vous permettront de profiter pleinement de
toutes les fonctionnalités et performances offertes par votre HKTS20/HKTS30.
En cas de questions supplémentaires concernant ce produit, son installation ou son
fonctionnement, n’hésitez pas à contacter votre revendeur : cest la meilleure source
d’informations à proximité de chez vous.
Description et fonctionnalités
Le HKTS20/HKTS30 est un système d’enceintes home cinéma complet, composé de six
éléments et comportant :
Un caisson de graves 200 W 8’ (16 cm) ;
Quatre enceintes satellites identiques, 2 voies avec blindage vidéo (les enceintes
satellites HKTS30 disposent de doubles transducteurs), pour les positions d’enceinte
avant gauche et avant droite, ainsi qu’arrière gauche et arrière droite (ambiophonie) ;
Une enceinte centrale dédiée, adaptée à la transmission de la voix, à double
transducteur, avec blindage vidéo ;
Des socles amovibles et des supports de fixation murale pour les enceintes satellites et
un support de fixation murale pour l’enceinte centrale ;
Tous les câbles nécessaires au branchement de l’ensemble des enceintes sur votre
récepteur ou sur votre préampli/processeur et amplificateur.
Les câbles des enceintes utilisent tous un système de codes de couleurs conforme au
standard de l’association des fabricants de matériel électronique grand public (CEA). Ce
système de codes de couleurs réduit les risques de confusion au moment du branchement
des enceintes, tout particulièrement lorsque vous les raccordez à un récepteur Harman
Kardon.
Le caisson de graves HKTS200SUB est équipé d’une entrée LFE spéciale qui simplifie
le branchement vers les récepteurs et préamplis/processeurs ayant des sorties caisson
de graves dédiées pour l’acheminement des signaux de basse fréquence. Linstallation
comporte d’autres perfectionnements, tels qu’un contrôle de niveau, un commutateur
de phase pour le réglage fin du rendu des graves, permettant de tenir compte de votre
environnement d’écoute et de vos goûts, ainsi que d’un système de commutation très
efficace qui détecte la présence d’un signal audio et met automatiquement en marche le
caisson de graves lorsqu’il est en veille.
Des supports de fixation murale sont fournis pour les enceintes satellites et pour l’enceinte
centrale, des socles pour installation sur étagère étant également fournis pour les
enceintes satellites. Des pieds HFKS3 sont également disponibles en option chez votre
revendeur Harman Kardon.
C’est Harman Kardon qui a inventé le récepteur hifi il y a cinquante ans. Doté des
fonctionnalités les plus modernes et de circuits de conception éprouvée, le système
d’enceintes HKTS20/HKTS30 est le complément parfait de votre récepteur Harman Kardon
ou de tout autre système de home cinéma.
Quatre enceintes satellites avant gauche/droite et ambiophoniques gauche/droite
(modèle présenté sur le schéma : satellites HKTS30)
Un caisson de graves avec
alimentation électrique
Quatre supports de fixation murale pour
enceintes satellites
Un support de fixation murale
pour enceinte centrale
Quatre plaquettes métalliques de butée
munies de vis (pour supports de fixation
murale des enceintes satellites)
Un ensemble de câbles de canal LFE et de
signal de déclenchement pour le caisson de
graves (le câble LFE a des connecteurs violets)
Un câble d’enceinte de 4 m (13,1 pieds) pour
l’enceinte centrale (bandes de couleur verte)
Deux câbles d’enceinte de 5 m (16,4 pieds)
pour les enceintes satellites avant (bandes
rouge et blanc)
Deux câbles d’enceinte de 10 m (32,8 pieds)
pour les enceintes satellites arrière (bandes
gris et bleu)
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 3 08/10/09 13:37:57
PL0004-01001
1
2
3
4
5
8
9
6
7
4
4 5
Branchements sur le panneau arrière du HKTS200SUB
Commande de niveau du caisson de graves :
.
Cette commande sert à régler le volume de
votre HKTS200SUB. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume, et dans le sens inverse pour baisser le volume.
Commutateur de suramplificateur des basses :
1.
Mettez ce commutateur sur ON pour
améliorer les performances de votre HKTS200SUB pour les basses fréquences. Mettez
ce commutateur sur OFF si les performances normales vous conviennent pour les
basses fréquences.
Commutateur de phase :
2.
Ce réglage
2
détermine si le mouvement de va et vient du
haut-parleur du SUB-HKTS200 est en phase avec les enceintes principales. En situation
de déphasage, les ondes sonores émises par le caisson de graves peuvent être annulées,
entraînant une réduction de la réponse aux basses fréquences. Le réglage correct
dépend notamment de l’emplacement des enceintes dans la pièce. Dans la plupart des
cas, ce sélecteur
2
doit être positionné sur NORMAL. Essayer les deux positions
pour le laisser sur celle qui est la plus propice à une bonne restitution dans le grave.
Commutateur de mode d’alimentation :
3.
S’il est en position AUTO et si le
commutateur d’alimentation
7
est sur ON, votre HKTS200SUB se met en marche
automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et passe en mode veille s’il ne reçoit
aucun signal audio pendant environ 15 minutes. Si ce commutateur est en position
ON, votre HKTS200SUB reste alimenté, qu’il reçoive ou non un signal audio.
Une diode électroluminescente (LED) en face supérieure du HKTS200SUB indique si le
caisson de graves est en marche ou en état de veille :
Lorsque la LED est allumée en blanc, cela signifie que votre HKTS200SUB est en
marche.
Lorsque la LED est éteinte, cela signifie que votre HKTS200SUB est en veille.
Si l’interrupteur principal d’alimentation
7
est sur OFF, la LED est éteinte, quelle
que soit la position du commutateur de mode d’alimentation
3
.
Entrée de déclenchement externe :
4.
Utilisez le mini-connecteur de l’ensemble de
câbles de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher l’entrée
de déclenchement externe à la sortie de déclenchement d’un autre composant
compatible. À chaque détection d’un signal de déclenchement compris entre 3
et 30 V (alternatif ou continu), l’amplificateur du HKTS200SUB se met en marche.
L’amplificateur du HKTS200SUB se coupe à la disparition du signal de déclenchement
(cela se produit même si le commutateur de mode d’alimentation
3
est en
position AUTO).
Connecteur d’entrée de niveau de ligne LFE :
5.
Utilisez le connecteur LFE (violet) de
l’ensemble de câbles de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher
l’entrée de niveau de ligne LFE à la sortie dédiée au caisson de graves d’un récepteur
ou d’un préampli/processeur. Cette entrée shunte les circuits internes de filtrage du
HKTS200SUB. Il ne faut donc l’utiliser qu’avec une sortie pour caisson de graves qui est
déjà passée par un filtre passe-bas. Si votre récepteur ou votre préampli/processeur
n’est pas muni d’une sortie filtrée passe-bas et dédiée au caisson de graves, il vous faut
alors utiliser les connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit)
6
.
Connecteurs d’entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit) :
6.
Utilisez ces connecteurs
si votre récepteur ou votre préampli/processeur ne dispose ni d'un décodeur
numérique de son ambiophonique ni d'une sortie pour caisson de graves filtrée passe-
bas.
Si votre récepteur ou votre préampli/processeur dispose d’une sortie caisson de
graves séparée, utilisez le connecteur LFE (violet) de l’ensemble de câbles de
canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher cette sortie sur
l’un des deux connecteurs d’entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit) du
HKTS200SUB.
Si votre récepteur ou votre préampli/processeur ne dispose pas d’une sortie de
caisson de graves séparée, utilisez deux adaptateurs en Y (non fournis). Branchez
l’extrémité centrale de l’un des adaptateurs sur la sortie de pré amplification de
l’unité pour le canal concerné. Raccordez l’une des branches en Y de cet adaptateur
sur l'entrée d'amplification principale du canal concerné et raccordez l'autre branche
sur l'un des connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB.
Répétez l’opération avec l’autre adaptateur en Y, l’autre canal du pré amplificateur,
l’autre entrée damplification principale et l’autre connecteur d’entrée de niveau
de ligne L/R du HKTS200SUB.
Commutateur d’alimentation :
7.
Mettez ce commutateur en position ON pour mettre en
marche votre HKTS200SUB. Le caisson de graves est alors soit en marche soit en mode
de veille, en fonction de la position du commutateur de mode d'alimentation
3
.
Cordon d’alimentation (non détachable) :
8.
Après avoir effectué et vérifié tous les
branchements du caisson de graves et des enceintes décrits dans ce manuel,
branchez ce cordon sur une prise électrique sous tension et non commutée pour faire
fonctionner convenablement votre HKTS200SUB. NE BRANCHEZ PAS ce cordon à la
prise accessoires que l’on rencontre sur certains composants audio.
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 4 08/10/09 13:37:57
4
4 5
FRANÇAIS
Emplacement des enceintes
REMARQUE : Les instructions de mise en place, de montage et de branchement des
enceintes qui suivent sont identiques pour les deux systèmes HKTS20 et HKTS 30.
Système de code de couleurs
Les systèmes HKTS20 et HKTS30 utilisent le système de code de couleurs de canal standar-
disé par l’association des fabricants de matériel électronique grand public, afin de faciliter
la mise en service de votre système d'enceintes de home cinéma. Les systèmes HKTS20/
HKTS30 comportent des fils d’enceintes munis de bandes de couleur à chaque extrémité.
Position d’enceinte Bande de couleur du fil
Avant gauche blanc
Avant droite rouge
Centre vert
Ambiophonie gauche bleu
Ambiophonie droite gris
Caisson de graves violet
Mise en place des enceintes à lavant
Les enceintes placées à l'avant de la pièce doivent
former un triangle équilatéral entre elles et avec la
position d'écoute. Elles doivent être placées à peu
près à la même hauteur du sol que les oreilles de
l’auditeur. Elles peuvent également être inclinées
vers l’auditeur.
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant
droite
Mise en place de l’enceinte centrale
Lenceinte centrale doit être placée légèrement
à l’arrière des enceintes avant gauche et avant
droite (c’est-à-dire un peu plus loin de l’auditeur).
Son centre ne doit pas se trouver à plus de 2
pieds (61 cm) au-dessus ou au-dessous des haut-
parleurs d’aigu des enceintes avant gauche et
avant droite. Si vous avez un téléviseur cathodique,
il peut être pratique de placer lenceinte centrale
au-dessus du poste de télévision.
0 – 2ft
Enceinte
centrale
Caisson
de graves
Enceinte
avant droite
0 - 2 ft
(0 - 61cm)
Mise en place du caisson de graves
Loreille humaine étant insensible à la direction
d'où lui parvient le son aux basses fréquences
émises par le caisson de graves, celui-ci fonc-
tionnera correctement quel que soit l’endroit où
vous le placez dans la pièce d'écoute. Il pourra
cependant être préférable, pour une meilleure
reproduction des basses, de placer le caisson de
graves dans un angle de la pièce le long du mur où
sont placées les enceintes avant gauche et droite.
Vous pouvez essayer divers emplacements du cais-
son de graves en le plaçant sur la position d’écoute
tout en faisant jouer des morceaux de musique
comportant beaucoup de graves. Déplacez-vous
à différents endroits de la pièce tandis que le
système reproduit la musique et écoutez jusqu’à ce
que vous trouviez lemplacement où le rendu des
basses est le meilleur. Placez alors de caisson de
graves à cet endroit.
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Caisson de graves
Mise en place des enceintes ambiophoniques
Son ambiophonique
gauche
Son ambiophonique
droit
5 - 6 ft
(1.5m - 1.8m)
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Caisson de graves
Son ambiophonique
gauche
Son ambiophonique
droit
Les deux enceintes ambiophoniques doivent être placées légèrement en arrière de
la position d’écoute, se faire face l’une l’autre et se trouver à une hauteur idéale de
5 à 6 pieds (de 1,50 m à 1,80 m) au-dessus du sol. Il est également possible de les
installer sur un mur, derrière la position d’écoute et tournées vers l’avant. Les enceintes
ambiophoniques ne doivent pas attirer l’attention pendant l’audition de la musique.
Essayez différents emplacements jusqu'à ce que vous entendiez un son d'ambiance, non
localisable et accompagnant la musique que vous entendez dans les enceintes de gauche
et de droite et dans l’enceinte centrale.
Différentes possibilités de montage des
enceintes satellites et de l’enceinte centrale
Installation sur étagère
Vous pouvez disposer les enceintes satellites et
l’enceinte centrale sur des étagères. Les enceintes
satellites sont munies de socles permettant de les
placer sur une étagère. Si vous le souhaitez, vous
avez également la possibilité de retirer ces socles.
Pour retirer le socle d’une enceinte satellite,
sortez-le de l’enceinte en tirant tout droit,
comme le montre le schéma. Exercez une
pression identique des deux côtés du socle pour
le faire glisser tout doucement.
Montage mural : enceintes satellites
IMPORTANT : Lisez la section Branchement des
enceintes, à la page 7, avant de procéder au montage
mural des enceintes satellites. Il vous faudra faire
passer les fils des enceintes à travers les supports
de fixation murale et brancher les fils aux enceintes
pendant l'opération d'installation des fixations
murales.
REMARQUE : Si vous utilisez votre propre fil d’enceintes, il ne faut
pas que celui-ci soit plus épais que le fil fourni avec les enceintes.
Un fil plus épais empêcherait le support de fixation murale de
glisser sur l’enceinte.
Décidez à quel emplacement l’enceinte doit être installée 1.
(voir Emplacement des enceintes, sur la page opposée).
Retirez le socle de l’enceinte conformément aux explications données ci-dessus au 2.
§ Installation sur étagère.
Désolidarisez le support de fixation murale de l’enceinte, en séparant les deux parties en
3.
les faisant glisser l’une sur l’autre comme le montre le schéma.
Fixez la partie murale du support sur le mur à l’aide de vis appropriées à la construction 4.
et au matériau du mur. Nous recommandons de commencer par fixer le support
de montage par son trou en forme de serrure, puis de l’immobiliser à l'aide d'une
autre vis à travers l’ouverture du haut, comme le montre le schéma. Il faut noter que
les enceintes satellites ont un poids de 3,3 lb (1,5 kg). Veillez à ce que les fixations
réalisées puissent supporter ce poids.
Ouverture du haut
Trou en forme de serrure
Ouverture du bas
Exercez une pression identique
des deux côtés du socle
Sortez le socle de l’enceinte en
tirant tout droit
Tirez sur les deux parties
pour les désolidariser
Enceinte
centrale
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 5 08/10/09 13:37:58
6
6 7
REMARQUE : Si vous faites passer le fil de l’enceinte à travers le mur, vous pouvez
l’amener directement à l’arrière du support et le faire passer par l’ouverture du bas de la
partie murale du support de fixation, comme le montre le schéma. Cela permet de cacher
complètement le fil lorsque l’installation est terminée.
Faites passer le fil par
l’ouverture du bas
Faites sortir le fil par
cet orifice
Si vous ne faites pas passer le fil de l’enceinte à travers le mur, faites-le passer par la partie
5.
murale du support de fixation comme le montre le schéma.
Faites passer le fil d’enceinte à travers la partie du support de fixation côté enceinte 6.
comme le montre le schéma.
Faites entrer le fil par
cet orifice
Faites sortir le fil par
cet orifice
Si vous n’avez pas encore enlevé le socle de l’enceinte, faites-le en le sortant de l’enceinte
7.
en tirant tout droit, comme le montre le schéma. Exercez une pression identique des
deux côtés du socle pour le faire glisser tout doucement.
Exercez une pression identique
des deux côtés du socle
Sortez le socle de l’enceinte en
tirant tout droit
ATTENTION : Avant de commencer les branchements des enceintes, assurez-vous que
votre récepteur ou votre amplificateur soient hors tension et, de préférence, que son
cordon d’alimentation soit débranché de la prise secteur.
Branchez le fil d’enceinte aux bornes de l’enceinte comme le montre le schéma: 8.
Exercez sur le haut des bornes une pression vers le bas pour ouvrir l’orifice de a)
raccordement.
Insérez dans cet orifice la totalité de l’extrémité dénudée du fil.b)
Relâchez la borne pour maintenir le fil.c)
Insérez le conducteur avec la bande de couleur dans la borne rouge ( + ) de l’enceinte et
l’autre conducteur dans la borne noire (–).
+
A. Appuyez sur la borne vers
le bas pour ouvrir l’orifice
B. Insérez l’extrémité dénudée
du fil dans l’orifice
C. Relâchez la borne pour
maintenir le fil
IMPORTANT
:
Assurez-vous que les fils dénudés ( + ) et ( – ) ne soient pas en contact
entre eux ni avec l’autre borne. Des fils en contact peuvent provoquer un court-circuit
et endommager votre récepteur ou votre amplificateur.
Faites glisser sur l’enceinte la partie du support de fixation côté enceinte comme le montre
9.
le schéma. Faites correspondre les rainures du support de fixation aux rails de guidage
de l’enceinte, puis exercez une pression identique des deux côtés du support pour le
faire glisser le long de l'enceinte.
Poussez complètement le support le long de l'enceinte jusqu'à ce qu'il se mette en
place avec un léger claquement.
Tirez sur le mou du fil d’enceinte à travers le support de montage à mesure que vous
le faites glisser le long de l'enceinte.
Faites correspondre les
rainures du support
avec les rails de
guidage de l’enceinte
Exercez une pression identique des deux côtés du support
Faites glisser l’enceinte sur la partie murale du support de fixation comme le montre le 10.
schéma. Tirez sur le mou du fil d’enceinte à travers la partie murale du support de
fixation.
Faites glisser l’enceinte sur le
support de fixation murale
Placez la plaquette métallique de butée dans l’encoche située en bas du support de 11.
fixation, le tapis étant du côté du support, et fixez-la au support à l'aide de deux des
vis fournies. Ce montage a pour but d’empêcher l’enceinte de se détacher du support
et de maintenir la position de l’enceinte lorsque vous la faites pivoter sur le support
de montage.
Vis fournies
Plaquette de butée
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 6 08/10/09 13:37:58
6
6 7
FRANÇAIS
Branchements des enceintes
Décidez à quel emplacement l’enceinte doit être installée (voir 1. Emplacement des
enceintes, en page 5).
Fixez au mur le support de fixation de l’enceinte centrale à laide de vis appropriées 2.
à la construction et au matériau du mur. Faites passer les vis de fixation par les trous
comme le montre le schéma.
Trous servant à fixer le
support au mur
REMARQUE : Lenceinte centrale pèse 3,2 lb (1,45 kg). Veillez à ce que les fixations
réalisées puissent supporter ce poids
ATTENTION : Avant de commencer les branchements des enceintes, assurez-vous que
votre récepteur ou votre amplificateur soient hors tension et, de préférence, que son
cordon d’alimentation soit débranché de l’alimentation secteur.
Branchez le fil d’enceinte aux bornes de l’enceinte. Exercez sur le haut de la borne 3.
une pression vers le bas pour ouvrir l’orifice de raccordement, insérez dans cet orifice
la totalité de l’extrémité dénudée du fil, puis relâchez la borne pour maintenir le fil.
Insérez le conducteur avec la bande de couleur dans la borne rouge ( + ) de l’enceinte
et l’autre conducteur dans la borne noire ( – ), comme le montre le schéma.
+
A. Appuyez sur la borne vers le
bas pour ouvrir l’orifice
B. Insérez l’extrémité dénudée
du fil dans l’orifice
C. Relâchez la borne pour
maintenir le fil
Important: Assurez-vous que les fils dénudés ( + ) et ( – ) ne soient pas en contact
entre eux ni avec l’autre borne. Des fils en contact peuvent provoquer un court-circuit
et endommager votre récepteur ou votre amplificateur.
À l’aide de deux des vis fournies, fixez l’enceinte centrale sur son support mural, 4.
comme le montre le schéma.
Vis fournies
Support de fixation
murale
Branchements des enceintes
ATTENTION : Avant de commencer les branchements des enceintes, assurez-vous que
votre récepteur ou votre amplificateur soient hors tension et, de préférence, que son
cordon d’alimentation soit débranché de la prise d’alimentation secteur.
Les enceintes ont des bornes de raccordement, respectivement ( + ) et ( – ), correspon-
dant à celles des récepteurs/amplificateurs. La plupart des fabricants, y compris Harman
Kardon, utilisent la couleur rouge pour désigner la borne ( + ) et la couleur noire pour
désigner la borne ( – ). Les récepteurs Harman Kardon récents sont conformes au standard
de l’association des fabricants de matériel électronique grand public et font donc appel à
une couleur différente du rouge pour désigner la borne ( + ) de certaines positions d’en-
ceintes. Reportez-vous au tableau de la page 5, au § Système de code de couleurs.
Chaque fil d’enceinte fourni avec votre système est muni de bandes de couleur à chaque
extrémité du conducteur ( + ), le câble du caisson de graves ayant des connecteurs
violets correspondant à la couleur du connecteur LFE du HKTS200SUB. Ce système permet
de s’assurer que l’enceinte de chaque emplacement est reliée aux bornes correctes du
récepteur ou de l’amplificateur. En plus des bandes de couleur à chaque extrémité, toutes
les bornes de fils d’enceinte ( + ) sont dotées de nervures dans leur isolant, ce qui aide à
les identifier.
Il est très important de brancher toutes les enceintes de la même manière : ( + ) côté
enceinte vers ( + ) côté récepteur ou amplificateur, et ( – ) côté enceinte vers ( – ) côté
récepteur ou amplificateur. Un mauvais câblage d'une ou plusieurs enceintes donne
un son assourdi, des basses plus faibles et un mauvais rendu stéréo. Avec l’arrivée des
systèmes ambiophoniques à plusieurs canaux, il est très important que toutes les
enceintes de votre système soient branchées correctement, pour obtenir l’ambiance et
l'orientation du son fidèles au programme musical.
Pour raccorder les fils d’enceinte aux bornes des enceintes satellites et de l’enceinte
centrale, exercez sur le haut de la borne une pression vers le bas pour ouvrir l’orifice
de raccordement, insérez dans cet orifice la totalité de l’extrémité dénudée du fil, puis
relâchez la borne pour maintenir le fil. Insérez le conducteur avec la bande de couleur
dans la borne rouge ( + ) de l’enceinte et l’autre conducteur dans la borne noire ( – ),
comme le montre le schéma.
+
A. Appuyez sur la borne vers
le bas pour ouvrir l’orifice
B. Insérez l’extrémité dénudée
du fil dans l’orifice
C. Relâchez la borne pour
maintenir le fil
IMPORTANT: Assurez-vous que les fils dénudés ( + ) et ( – ) ne soient pas en contact
entre eux ni avec l’autre borne. Des fils en contact peuvent provoquer un court-circuit et
endommager votre récepteur ou votre amplificateur.
Branchements des enceintes satellites à laide
des supports de fixation murale fournis
Suivez les instructions du § Montage mural : enceintes satellites, en page 5, et du §
Montage mural : enceinte centrale, sur la page opposée.
Branchements des enceintes satellites à l’aide des socles fournis
Retirez le socle de l’enceinte (voir 1. Installation sur étagère, en
page 5).
Faites passer le fil d’enceinte par l'ouverture pratiquée dans le 2.
socle de l'enceinte.
Branchez le fil d’enceinte comme décrit précédemment.3.
Remettez en place le socle de l’enceinte comme le montre le 4.
schéma.
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 7 08/10/09 13:37:59
PL0004-01001
8
8 9
Cette méthode d’installation s’applique aux récepteurs et préampli/processeurs disposant
d’une sortie caisson de graves dédiée avec filtre passe-bas (que l’on appelle encore
« gestion des graves »). Si la sortie caisson de graves dédiée ne dispose pas d’un filtre
passe-bas, suivez les instructions du § Branchement du caisson de graves à un récepteur ou
un préampli/processeur avec des sorties ligne, en page 9.
Utilisez le connecteur LFE (violet) de l’ensemble de câbles de canal LFE et de signal de
déclenchement fourni pour brancher le connecteur d’entrée de niveau de ligne LFE
5
du HKTS200SUB à la sortie dédiée au caisson de graves (ou sortie LFE) de votre récepteur
ou de votre préampli/processeur.
Branchez chaque enceinte satellite ainsi que l’enceinte centrale aux bornes d'enceintes
correspondantes sur votre récepteur ou votre amplificateur.
Dans le menu de configuration de votre récepteur ou de votre préampli/processeur, faites
la configuration Caisson de graves ON, puis déclarez les enceintes avant gauche, avant
droite, l’enceinte centrale et les enceintes ambiophoniques en « Small ». Après avoir
effectué et vérifié tous les branchements, branchez le cordon d’alimentation secteur
8
du HKTS200SUB sur une prise secteur sous tension.
Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec sortie caisson de graves dédiée
Avant gauche
Récepteur
Ambiophonie
gauche
Ambiophonie
droite
Caisson de graves
Centre Avant droite
Câble de lenceinte
avant gauche
(bandes blanches)
Câble LFE/Déclenchement
(extrémités violettes)
Câble de lenceinte
ambiophonique de droite
(bandes grises)
Câble de lenceinte
ambiophonique de gauche
(bandes bleues)
Câble de lenceinte
centrale
(bandes vertes)
Câble de l’enceinte
avant droite
(bandes rouges)
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 8 08/10/09 13:38:02
PL0004-01001
+
+ +
++
PL0004-01001
LEFT
LINE-LEVEL
OUTPUTS
L R
+ +
+
+
+
+
+
RIGHT
SURROUNDFRONT CENTER
8
8 9
FRANÇAIS
Cette méthode d’installation s’applique aux récepteurs et préampli/processeurs ne
disposant pas d’une sortie caisson de graves dédiée mais disposant de sorties ligne au
niveau du préampli, avec contrôle du volume. Si le récepteur ou le préampli/processeur
dispose d’une sortie caisson de graves dédiée avec filtre passe-bas, reportez-vous au §
Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec sortie
caisson de graves dédiée, en page 8.
Si vous effectuez un branchement à un récepteur avec des sorties de ligne gauche et
droite non raccordées à des entrées d’amplificateur, raccordez le connecteur LFE (violet)
de l’ensemble de câbles de canal LFE et de signal de déclenchement fourni sur l’une de ces
deux sorties et sur n’importe lequel des connecteurs d’entrée de niveau de ligne L/R
6
du HKTS200SUB. Utilisez un second câble RCA (non fourni) pour brancher l’autre sortie de
ligne du récepteur ou de préampli sur l’autre connecteur d’entrée de niveau de ligne
L/R
6
du HKTS200SUB.
Si vous effectuez un branchement à un récepteur ou à un préampli/processeur avec
sorties de ligne gauche et droite reliées respectivement aux entrées avant gauche et avant
droite d’un amplificateur, branchez l’extrémité centrale d'adaptateurs en Y (non fournis)
respectivement sur les sorties de ligne gauche et droite du récepteur ou du processeur.
Raccordez l’une des branches en Y de chaque adaptateur sur les connecteurs d’entrée de
niveau de ligne L/R
6
du HKTS200SUB et les deux autres branches sur les entrées avant
gauche et droite de votre amplificateur.
Branchez chaque enceinte satellite ainsi que l’enceinte centrale aux bornes d'enceintes
correspondantes sur votre récepteur ou votre amplificateur.
Dans le menu de configuration de votre récepteur ou de votre préampli/processeur, faites
la configuration Caisson de graves ON, puis déclarez les enceintes avant gauche, avant
droite, l’enceinte centrale et les enceintes ambiophoniques en « Small ».
Après avoir effectué et vérifié tous les branchements, branchez le cordon d’alimentation
secteur
8
du HKTS200SUB sur une prise secteur sous tension.
Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec des sorties ligne
Avant gauche
Récepteur
Ambiophonie
gauche
Ambiophonie
droite
Caisson de graves
Centre Avant droite
Câble de lenceinte
avant gauche
(bandes blanches)
Câble de lenceinte
ambiophonique de droite
(bandes grises)
Câble de lenceinte
ambiophonique de gauche
(bandes bleues)
Câble RCA
(non fourni)
(extrémités rouge et blanc)
Câble de lenceinte
centrale
(bandes vertes)
Câble de lenceinte
avant droite
(bandes rouges)
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 9 08/10/09 13:38:06
PL0004-01001
LEFT
LFE SUB
OUTPUT
12V
TRIGGER
OUTPUT
+ +
+
+
+
+
+
RIGHT
SURROUNDFRONT CENTER
10
10 11
Si votre préampli/processeur ou autre composant audio/vidéo dispose d’une connexion
avec une source de tension de déclenchement comprise entre 3 et 30 V CA ou CC, rac-
cordez celle-ci au connecteur d’entrée de signal de déclenchement externe
4
du
HKTS200SUB. Si la connexion à la source de tension de déclenchement du composant est
réalisée avec un mini-connecteur de 3,5 mm, vous pouvez utiliser l’ensemble de câbles de
canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour réaliser le branchement.
Branchement à une source de tension de déclenchement
Récepteur
Caisson de graves
SORTIE DE
DÉCLENCHEMENT
12 V
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 10 08/10/09 13:38:07
10
10 11
FRANÇAIS
DépannageUtilisation
S’il n’y a aucun son sur aucune des enceintes :
Vérifiez que le récepteur/amplificateur est en marche et que la source de musique
est en marche.
Assurez-vous que tous les fils entre récepteur/amplificateur et enceintes soient
raccordés correctement.
Assurez-vous qu’aucun des fils d’enceinte ne soit effiloché, coupé ou écrasé.
Vérifiez le fonctionnement exact de votre récepteur/amplificateur.
S’il n’y a aucun son sur l’une des enceintes :
Vérifiez que la commande de la balance sur votre récepteur/amplificateur n'ait pas
été réglée avec tout le son sur un seul canal.
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
cateur pour être sûr que l’enceinte en question a bien été activée et que son niveau
de volume n’a pas été mis à zéro.
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et l’enceinte soient
raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils de l’enceinte ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
S’il n’y a aucun son sur l’enceinte centrale :
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
cateur pour être sûr que l’enceinte centrale a bien été activée et que son niveau de
volume n’a pas été mis à zéro.
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et l’enceinte centrale
soient raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils de l’enceinte ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
Si votre récepteur fonctionne en mode Dolby® Pro Logic®, assurez-vous que l’en-
ceinte centrale n’ait pas été mise en mode Phantom.
S’il n’y a aucun son sur les enceintes ambiophoniques :
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
cateur pour être sûr que les enceintes ambiophoniques ont bien été activées et que
leur niveau de volume n’a pas été mis à zéro.
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et les enceintes
ambiophoniques soient raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils des enceintes ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
Vérifiez le fonctionnement exact de votre récepteur/processeur et de l’ambiophonie.
Assurez-vous que le film ou l’émission télévisée que vous regardez a bien été
enregistré dans un mode ambiophonique. Si tel n’est pas le cas, regardez si votre
récepteur/amplificateur dispose d'un mode ambiophonique différent que vous
pouvez utiliser.
Vérifiez le fonctionnement de votre lecteur DVD et relisez la jaquette du DVD pour
vérifier si le DVD est bien compatible avec les modes ambiophoniques Dolby Digital
ou DTS® souhaités et si cest bien le mode que vous avez sélectionné à la fois sur le
menu du lecteur DVD et sur le menu du disque.
S’il n’y a aucun son sur le caisson de graves :
Vérifiez que le
cordon d’alimentation
8
du caisson de graves est bien raccordé à
une prise secteur qui fonctionne.
Vérifiez que le
commutateur d’alimentation
7
du caisson de graves est bien en
position ON.
Assurez-vous que la
commande de niveau du caisson de graves
n’ait pas
été complètement mise à zéro (à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre).
Vérifiez la connexion audio entre votre récepteur/processeur et le caisson de graves.
Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplifi-
cateur pour être sûr que le caisson de graves a bien été activé et que son niveau de
volume n’a pas été mis à zéro.
Si le système fonctionne à faible volume et s’éteint quand le volume
augmente :
Assurez-vous que tous les fils entre récepteur/amplificateur et enceintes soient
raccordés correctement.
Assurez-vous qu’aucun des fils d’enceinte ne soit effiloché, coupé ou écrasé.
Si vous utilisez plus d’une paire d’enceintes principales, assurez-vous de ne pas faire
fonctionner le système au-dessous des exigences d’impédance minimale pour le
récepteur/l’amplificateur.
Mise en service et hors service du caisson de graves
Mettez le commutateur dalimentation
7
du HKTS200SUB en position ON.
Si le
commutateur du mode d’alimentation
3
est positionné sur AUTO, le
HKTS200SUB se met en marche automatiquement dès qu’il reçoit un signal audio et
passe en mode veille s’il ne reçoit aucun signal audio pendant 15 minutes. La LED du
HKTS200SUB s’allume en blanc lorsque le caisson de graves est en marche et reste
éteinte lorsque le caisson de graves est en veille.
Si le
commutateur du mode d’alimentation
3
est positionné sur ON, le
HKTS200SUB reste en marche en permanence. La LED du HKTS200SUB est alors
allumée en blanc.
Si le connecteur
d’entrée du signal de déclenchement externe
4
est raccordé à
une source de tension de déclenchement, le HKTS200SUB se met en marche à chaque
fois qu’une tension de déclenchement est présente et s’éteindra après disparition de
la source de tension de déclenchement, quelle que soit la position du commutateur
du mode d'alimentation
3
.
Si vous êtes amené à vous absenter pour une longue durée, ou si vous êtes longtemps
sans utiliser votre caisson de graves, mettez le commutateur d’alimentation
7
en
position OFF.
Réglages du caisson de graves : volume
Utilisez la commande de niveau du caisson de graves
pour régler le volume du
HKTS200SUB. Tournez le bouton « Subwoofer Level » dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume du caisson de graves, et dans le sens inverse pour
baisser le volume.
Réglages du caisson de graves : phase
Ce réglage
2
détermine si le mouvement de va et vient du haut-parleur du SUB-
HKTS200 est en phase avec les enceintes principales. En situation de déphasage, les
ondes sonores émises par le caisson de graves peuvent être annulées, entraînant une
réduction de la réponse aux basses fréquences. Le réglage correct dépend notamment de
l’emplacement des enceintes dans la pièce.
Dans la plupart des cas, le commutateur de phase
2
doit être positionné sur
NORMAL. Lorsque le SUB-HKTS200 est correctement en phase avec les enceintes, le
son sera clair et aura un maximum d'impact. Vous entendrez des sons percutants comme
celui des tambours, pianos et cordes. La meilleure manière de régler le commutateur de
phase
2
est d'écouter de la musique qui vous est familière et de régler le commutateur
dans la position qui donnera le son le plus impactant.
Réglages du caisson de graves : suramplificateur des basses
Lorsqu’il est en position ON, le commutateur de suramplificateur des basses
améliore les performances des basses
1
fréquences, ce qui donne davantage
d'intensité aux basses, effet que vous pourrez rechercher pour regarder des films
ou écouter de la musique. Il n’y a aucun inconvénient à faire plusieurs essais avec
cette commande, le commutateur mis en position OFF permettant de revenir aux
performances normales sur les basses fréquences.
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 11 08/10/09 13:38:08
12
Spécifications
Système HKTS20 Système HKTS230
Réponse en fréquence
45 Hz – 20 kHz (-6 dB)
Réponse en fréquence
45Hz – 20kHz (-6dB)
Satellites SAT-TS20 Satellites SAT-TS30 Enceinte centrale TS20/30 Caisson de graves HKTS200SUB
Puissance recommandée
10 à 80 Watts
Puissance recommandée
10 à 120 Watts
Puissance recommandée
10 à 120 Watts
Gamme de tensions d’entrée :
100 à 120 V CA, 50/60 Hz, 200 W, ou
220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 200 W
Impédance
8 Ω (nominale)
Impédance
8 Ω (nominale)
Impédance
8 Ω (nominale)
Puissance d’amplification
200 Watts efficaces
Sensibilité
83 dB (2,83 V à 1 mètre)
Sensibilité
86 dB (2,83 V à 1 mètre)
Sensibilité
86 dB (2,83 V à 1 mètre)
Basses
Haut-parleur de graves de 8", étanche
Haut-parleur d’aigu
Dôme de 3/4" (19 mm),
avec blindage vidéo
Haut-parleur d’aigu
Dôme de 3/4" (19 mm),
avec blindage vidéo
Haut-parleur d’aigu
Dôme de 3/4" (19 mm),
avec blindage vidéo
Tension d’entrée de
déclenchement externe
3 à 30 V CA/CC
Haut-parleur médium
Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Haut-parleur médium
Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Haut-parleur médium
Transducteur de 3" (75 mm),
avec blindage vidéo
Dimensions – pieds inclus (H x L x P)
8-1/2" x 4-11/32" x 3-15/32"
(216 mm x 110 mm x 88 mm)
Dimensions – pieds inclus (H x W x D)
11-25/32" x 4-11/32" x 3-15/32"
(299 mm x 110 mm x 88 mm)
Dimensions (H x W x D)
4-11/32" x 10-11/32" x 3-15/32"
(110 mm x 272 mm x 88 mm)
Dimensions (H x W x D)
13-29/32" x 10-1/2" x 10-1/2"
(353 mm x 267 mm x 267 mm)
Poids
2,1 lb (0,95 kg)
Poids
3,3 lb (1,5 kg)
Poids
3,2 lb (1,45 kg)
Poids total
19,8 lb (9 kg)
Harman Consumer Group, Inc.
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA
516.255.4545 (USA only)
www.harmankardon.com
Fabriqué en Chine
Code d’article nº 444020-001, 444021-001
© 2009 Harman International Industries, Incorporated. Tous droits réservés.
Les fonctionnalités, les spécifications et l’aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis.
Harman Kardon est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays. « Designed to Entertain » est une marque commerciale de Harman International
Industries, Incorporated.
Dolby et Pro Logic sont des marques commerciales déposées des Laboratoires Dolby.
DTS est une marque commerciale déposée de Digital Theater Systems, Inc.
0165CSK - HK HKTS20 and HKTS30 v6.indd 12 08/10/09 13:38:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Harman Kardon HKTS 220 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à