Philips AC3829 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 95733
EN User manual 1
DA Brugervejledning 23
DE Benutzerhandbuch 45
ES Manual del usuario 71
FI Käyttöopas 94
FR Mode d’emploi 116
IT Manuale utente 140
NL Gebruiksaanwijzing 164
NO Brukerhåndbok 188
SV Användarhandbok 209
1
2
2
B
H
J
I
K
L
A
G
F
E
D
C
Control buttons
Display panel
AC3829
116 FR
Contenu
1 Important 117
Sécurité 117
2 Votre puricateur d'air 121
Présentation du produit
(g. a) 121
Aperçu des commandes
(g. b) 122
3 Guide de démarrage 123
Installation du ltre
NanoProtect 123
Préparation de
l'humidication 123
Conguration Wi-Fi 124
4 Utilisation de l'appareil 125
Compréhension du voyant
de qualité de l'air 125
Mise sous tension et hors
tension 126
Réglage du taux d'humidité 126
Changer le mode de
fonctionnement 126
Utilisation de la fonction
d'activation/de
désactivation de la lumière 127
Changer le mode d'achage 127
Modication du réglage de
mode automatique 128
Modication de la vitesse
du ventilateur 128
Réglage du minuteur 128
Conguration du
verrouillage enfant 129
Niveau d'eau 129
5 Nettoyage 129
Calendrier de nettoyage 129
Nettoyage du corps de
l'appareil 130
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 130
Nettoyage du réservoir
d'eau, du plateau de
récupération et de la
mèche d'humidication
rotative NanoCloud. 130
Nettoyage du préltre 131
Détartrage de la mèche
d'humidication rotative
NanoCloud 131
6 Remplacement du ltre et
de la mèche 132
Fonctionnement du
verrouillage de protection
de l'air sain 132
Remplacement du ltre
NanoProtect 132
Remplacement de la mèche
d'humidication rotative
NanoCloud 133
7 Dépannage 135
8 Garantie et service 138
Commande de pièces ou
d'accessoires 138
9 Mentions légales 138
Champs
électromagnétiques (CEM) 138
Recyclage 139
Avertissement 139
117FR
Français
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil an d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inammable)
ou tout autre liquide
an d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
Ne pulvérisez pas de
produits inammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
L'eau du réservoir d'eau
n'est pas potable. Ne
buvez pas cette eau, ne la
donnez pas à boire à des
animaux et ne l'utilisez
pas pour arroser des
plantes. Lorsque vous
videz le réservoir d'eau,
versez l'eau dans l'évier.
Avertissement
Avant de brancher
l'appareil, vériez si la
tension indiquée sur son
té correspond à la
tension secteur locale.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualié an
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances,
à condition que ces
enfants ou personnes
soient sous surveillance
118 FR
ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à
l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient
pris connaissance des
dangers encourus.
Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être
réalisés par des enfants
sans surveillance.
Veillez à ce que les
enfants ne puissent pas
jouer avec l'appareil.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance
de sortie maximale de
31,62 mW EIRP.
Attention
Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
che de l'appareil risque
de surchauer. Veillez à
brancher l'appareil sur une
prise secteur en bon état
de marche.
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm au-
dessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur an d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les ltres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les ltres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres ltres.
Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air
en particulier) avec des
objets durs.
119FR
Français
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air an d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauage
ou d'une cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
remplir d'eau, de le
nettoyer ou d'eectuer
d'autres opérations
d'entretien.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce
dont la température
connaît d'importantes
uctuations.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (téléviseurs,
radios, horloges
radiosynchronisées, etc.,).
Lorsque l'appareil n'est
pas utilisé pendant
longtemps, des bactéries
peuvent se former sur les
ltres. Vériez les ltres
après une longue période
de non-utilisation. Si les
ltres sont très sales,
remplacez-les (voir le
chapitre « Remplacement
du ltre et de la mèche »).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
120 FR
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Remplissez uniquement
le réservoir d'eau avec de
l'eau froide du robinet.
N'utilisez pas de l'eau des
nappes phréatiques, ni de
l'eau chaude.
Ne mettez aucune autre
substance hormis de l'eau
dans le réservoir d'eau.
Ne mettez pas de parfum
dans le réservoir d'eau.
Si vous n'utilisez pas la
fonction d'humidication
pendant une longue
période, nettoyez le
réservoir d'eau et le
plateau de la mèche
d'humidication rotative
NanoCloud. Laissez
ensuite la mèche sécher à
l'air libre.
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher. Videz ou
retirez ensuite le réservoir
d'eau et le plateau de
récupération. Transportez
l'appareil horizontalement
à l'aide des poignées
situées de chaque côté.
Débranchez l'appareil
pendant le remplissage et
le nettoyage.
121FR
Français
Présentation du produit
(g. a)
A Panneau de commande
B Réservoir d'eau
C Support de la mèche
D Plateau de récupération
E Roues holonomes
F Roue de la mèche
G
Mèche d'humidication rotative
NanoCloud (FY3435)
H Cache arrière
I Préltre
J
Filtre NanoProtect Série 3
(FY2422)
K
Filtre NanoProtect à charbon actif
(FY2420)
L Sortie d'air
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance
oerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Le puricateur d'air Philips fournit de
l'air frais et humidié à votre maison
pour la santé de votre famille. Il vous
ore un système d'évaporation avancé
disposant de la technologie NanoCloud,
utilisant un ltre d'humidication spécial
qui ajoute des molécules H2O à l'air
sec et produit de l'air pur humide, sans
former de brouillard d'eau. Son ltre
d'humidication retient les bactéries, le
calcium et d'autres particules de l'eau. Il
diuse uniquement un air pur humidié
dans votre maison. Plus d'air sec en
hiver ni issu de la climatisation.
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
122 FR
Acheur :
Mode veille
Mode automatique
Mode spécial allergènes
Mode purication UNIQUEMENT
Mode 2-en-1
Alerte de remplacement des
ltres
Alerte de remplissage d'eau
Alerte de nettoyage du préltre
et de la mèche
Achage PM2.5
Achage de l'indice d'allergènes
intérieurs
Voyant WiFi
Aperçu des commandes
(g. b)
Boutons de commande
Bouton marche/arrêt
Bouton de verrouillage parental
Bouton du mode automatique
Bouton de vitesse du ventilateur
Bouton de réglage de l'humidité
Bouton d'atténuation de la
lumière
Bouton marche/arrêt du mode
2-en-1
Bouton du minuteur/de
réinitialisation
123FR
Français
3 Guide de
démarrage
Installation du ltre
NanoProtect
L'appareil est fourni avec le ltre
NanoProtect préinstallé à l'intérieur.
Retirez l'emballage du ltre avant
d'utiliser l'appareil et remettez-le en
place dans l'appareil comme décrit ci-
dessous :
Note
Assurez-vous que le côté étiqueté
est orienté dans votre direction.
1 Tirez vers vous la partie supérieure
du panneau arrière pour le détacher
de l'appareil (g. c).
2 Baissez les deux clips et tirez le
préltre vers vous (g. d).
3 Retirez le ltre NanoProtect de
l'appareil (g. e).
4 Retirez tous les matériaux
d'emballage du ltre NanoProtect
(g. f).
5 Replacez le ltre NanoProtect dans
l'appareil (g. g).
6 Replacez le préltre dans l'appareil,
placez tout d'abord le préltre sur la
partie inférieure de l'appareil, puis
poussez les clips sur le dessus de
préltre contre l'appareil (g. h).
7 Pour replacer le cache arrière, xez
tout d'abord le panneau sur la
partie inférieure de l'appareil, puis
poussez la partie supérieure du
panneau contre l'appareil (g. i).
Préparation de
l'humidication
1 Retirez le réservoir d'eau (g. j).
2 Soulevez le plateau de récupération
vers le haut et retirez-le à
l'horizontale (g. k).
3 Retirez tous les matériaux
d'emballage de la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
(g. l).
Note
La mèche d'humidication a été
assemblée avec la roue de la mèche
à l'achat.
4 Placez la roue de la mèche sur le
support de la mèche (g. m).
Note
Lorsque vous placez la roue de la
mèche sur le support de la mèche,
assurez-vous que les parties
saillantes de la roue s'encastrent
dans les encoches correspondantes.
5 Replacez le plateau de récupération
dans l'appareil (g. n).
6 Dévissez le bouchon supérieur du
réservoir d'eau en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre (g. o).
7 Remplissez le réservoir d'eau avec
de l'eau froide du robinet (g. p).
8 Tournez le capuchon supérieur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le verrouiller sur le
réservoir d'eau (g. q).
9 Replacez le réservoir d'eau dans
l'appareil (g. r).
124 FR
Conguration Wi-Fi
Première conguration de la
connexion Wi-Fi
1 Téléchargez et installez l'application
« Air Matters » via l'App Store ou
Google Play.
2 Branchez le puricateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
» Le voyant Wi-Fi clignote
en orange lors de la première
connexion.
3 Assurez-vous que votre appareil
mobile est correctement connecté à
votre réseau Wi-Fi.
4 Lancez l'application « Air Matters »
et cliquez sur « + » dans le coin
supérieur droit de l'écran. Suivez les
instructions à l'écran pour connecter
le puricateur d'air à votre réseau.
5 Une fois la connexion établie et le
couplage eectué, le voyant Wi-Fi
s'allume en blanc. Si le couplage
n'a pas réussi, consultez la section
de dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Air Matters »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
Note
Cette instruction est valable
uniquement lorsque le puricateur
d'air est conguré pour la première
fois. Si le réseau a changé ou si la
conguration doit être à nouveau
eectuée, consultez la section
« Conguration de la connexion Wi-
Fi après modication du réseau » en
page 125.
Si vous souhaitez connecter
plusieurs puricateurs d'air à
votre smartphone, vous devez les
connecter un par un. Terminez la
conguration d'un puricateur d'air
avant d'en allumer un autre.
Assurez-vous que la distance
entre votre appareil mobile et le
puricateur d'air est inférieure
à 10 m et qu'aucun obstacle
n'interfère.
Cette application prend en charge
les dernières versions d'Android et
iOS. Consultez
www.philips.com/purier-
compatibility pour connaître les
dernières mises à jour des systèmes
d'exploitation et appareils pris en
charge.
125FR
Français
4 Utilisation de
l'appareil
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
Niveau
IAI
Couleur du
voyant de
qualité de l'air
Niveau de
qualité de
l'air
1-3 Bleu
Bon
4-6 Bleu-violet
Acceptable
7-9 Violet-rouge
Mauvais
10-12 Rouge
Très
mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension de l'appareil, en faisant
déler toutes les couleurs dans
l'ordre. Les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent rapidement la couleur qui
correspond à la qualité de l'air ambiant.
Conguration de la connexion
Wi-Fi après modication du
réseau
Note
Ceci s'applique lorsque le réseau
connecté par défaut à votre
puricateur d'air a été modié.
1 Branchez le puricateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
2 Appuyez simultanément sur et
pendant 3 secondes, jusqu'à ce
que vous entendiez un bip.
» Le puricateur d'air passe en
mode de couplage.
» Le voyant Wi-Fi clignote en
orange.
3 Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première conguration de
la connexion Wi-Fi ».
126 FR
Mise sous tension et hors
tension
1 Branchez le cordon d'alimentation
sur la prise secteur.
» L'appareil émet des bips.
2 Touchez pour mettre l'appareil
sous tension.
» L'appareil fonctionne par
défaut en mode 2-en-1 avec
sur l'acheur.
» Lorsque l'appareil chaue,
« » apparaît sur
l'acheur. Après avoir mesu
uniquement les matières
particulaires dans l'air,
l'appareil ache le niveau IAI et
fonctionne par défaut en mode
automatique.
» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes
environ, le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur
de voyant appropriée à la
qualité de l'air.
3 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre l'appareil.
Note
Après que vous avez éteint
l'appareil au moyen du bouton
marche/arrêt , si la che est
toujours dans la prise secteur,
l'appareil fonctionnera sur la base
des derniers paramètres à sa
prochaine mise en route.
Réglage du taux
d'humidité
1 Touchez plusieurs fois le bouton
d'humidité pour régler le taux
d'humidité de l'air sur 40 %, 50 %,
60 % ou « » (g. s).
Note
Si le taux d'humidité « » a
été choisi, l'appareil continue
d'humidier la pièce jusqu'à ce
que le taux d'humidité ambiante
atteigne 70 % d'humidité relative.
Lorsque le taux d'humidité cible est
atteint, la roue de la mèche arrêtera
de tourner. Elle recommencera à
tourner lorsque le taux d'humidité
devient inférieur au niveau cible.
Si vous voulez augmenter
rapidement le taux d'humidité, vous
pouvez sélectionner une vitesse de
ventilateur plus élevée.
Changer le mode de
fonctionnement
L'appareil est doté de deux modes de
fonctionnement : le mode purication
UNIQUEMENT et le mode 2-en-1.
Touchez plusieurs fois le bouton
de sélection du mode pour
basculer entre le mode purication
UNIQUEMENT et le mode 2-en-1
(g. t).
» apparaît sur l'acheur
lorsque l'appareil fonctionne
en mode purication
UNIQUEMENT.
» apparaît sur l'acheur
lorsque l'appareil fonctionne
en mode 2-en-1.
127FR
Français
IAI
Le capteur professionnel AeraSense
détecte le niveau des allergènes
présents dans l'air intérieur et ache
le niveau potentiel de risque des
allergènes dans l'air intérieur sous forme
numérique, avec un indice compris
entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air
optimale.
Note
L'appareil fonctionne par défaut en
mode d'achage IAI.
1 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour que
l'appareil passe en achage PM2.5
(g. u).
» Le voyant PM2.5 et le niveau
PM2.5 actuel apparaissent sur
l'acheur.
2 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes à deux reprises
pour que l'appareil passe en
achage du taux d'humidité
(g. v).
3 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour que
l'appareil passe en achage IAI
(g. w).
» Le voyant IAI et le niveau
IAI actuel apparaissent sur
l'acheur.
Utilisation de la
fonction d'activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'atténuation de la
lumière, vous pouvez allumer ou
éteindre le voyant de qualité de l'air,
l'acheur et le voyant de fonction, si
nécessaire.
1 Touchez le bouton d'atténuation
de la lumière ; la luminosité du
voyant de qualité de l'air s'atténue.
2 Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière ;
le voyant de qualité de l'air et
l'acheur s'éteignent.
3 Touchez une troisième fois le
bouton d'atténuation de la lumière
; tous les voyants sont à nouveau
allumés.
Changer le mode
d'achage
L'appareil est doté de trois modes
d'achage : achage PM2.5, achage
IAI et achage du taux d'humidité.
PM2.5
La technologie de détection AeraSense
détecte avec précision et répond
rapidement à la moindre modication
des particules dans l'air. Elle vous
rassure grâce aux mesures de PM2.5
relevées en temps réel.
128 FR
Modication du réglage
de mode automatique
Vous pouvez choisir entre le mode Auto
( ), le mode Allergènes ( ) et le
mode Nuit ( ).
Mode automatique
En mode Auto, l'appareil sélectionne la
vitesse de ventilateur en fonction de la
qualité et de l'humidité de l'air ambiant.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Auto (g. x).
» Auto ( ) et apparaissent sur
l'acheur.
» L'appareil fonctionne par défaut
en mode Auto.
Mode spécial allergènes
Le mode Allergènes très sensible
est conçu pour réagir au plus petit
changement de niveau d'allergènes
dans l'air ambiant.
Touchez le bouton du mode
automatique pour sélectionner le
mode Allergènes (g. y).
» Auto ( ) et apparaissent sur
l'acheur.
Nuit (SL)
En mode Nuit, le puricateur d'air
fonctionne silencieusement à une
vitesse très basse.
Touchez le bouton du mode
automatique pour sélectionner le
mode Nuit ( ).
» Nuit ( ) et apparaissent
sur l'acheur (g. z).
Note
Si vous ne touchez aucun bouton
dans un délai d'une minute, tous les
voyants s'éteignent sauf .
Vous pouvez allumer les voyants en
touchant les boutons.
Modication de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles.
Manuel
Touchez plusieurs fois le bouton
de vitesse du ventilateur pour
sélectionner la vitesse de ventilateur
souhaitée (1, 2 ou 3) (g. {).
Turbo (t)
En mode Turbo, le puricateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Turbo ( ) (g. |).
Réglage du minuteur
Avec le programmateur, vous pouvez
laisser fonctionner l'appareil pendant
un nombre déni d'heures. L'appareil
s'éteindra automatiquement au terme
de la durée dénie.
Touchez le bouton du minuteur/de
réinitialisation à plusieurs reprises
pour choisir le nombre d'heures
de fonctionnement de l'appareil
(g. }).
» La durée du programmateur
peut être réglée de 1 à
12 heures.
129FR
Français
5 Nettoyage
Note
Débranchez toujours l'appareil
avant de le nettoyer.
N'immergez en aucun cas l'appareil
ni dans l'eau ni dans tout autre
liquide.
N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les diérentes parties de
l'appareil.
Le préltre et la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
sont les seuls éléments lavables. Le
ltre NanoProtect ne peut pas être
lavé ni aspiré.
Calendrier de nettoyage
Fréquence Mode de nettoyage
Lorsque
nécessaire
Nettoyer la surface de
l'appareil à l'aide d'un
chion doux et sec.
Toutes les
semaines
Rincez le réservoir
d'eau, le plateau de
récupération et la
mèche d'humidication
rotative NanoCloud.
Lorsque le
voyant de
nettoyage
s'allume
et que F0
apparaît sur
l'acheur.
Nettoyer le préltre.
Détartrez la mèche
d'humidication rotative
NanoCloud avec de
l'eau et du vinaigre
blanc (5 % d'acide
acétique) ou de l'eau et
de l'acide citrique.
Pour désactiver la fonction de
minuteur, touchez le bouton du
minuteur/de réinitialisation à
plusieurs reprises jusqu'à ce que
« --- » apparaisse sur l'acheur.
Conguration du
verrouillage enfant
1 Touchez et maintenez enfoncé le
bouton de verrouillage enfant
pendant 3 secondes pour activer le
verrouillage (g. ~).
» apparaît sur l'acheur
pendant 3 secondes.
» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons ne répondent pas.
2 Touchez et maintenez à nouveau
le bouton de verrouillage enfant
enfoncé pendant 3 secondes
pour désactiver le verrouillage
(g. ).
» apparaît sur l'acheur
pendant 3 secondes.
Niveau d'eau
Le niveau d'eau du réservoir d'eau est
visible à travers la fenêtre du niveau
d'eau située sur le réservoir.
Lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans
le réservoir d'eau, le voyant de
remplissage d'eau clignote pour
indiquer que vous devez remplir le
réservoir d'eau (g. ).
Note
Lorsque le réservoir d'eau est vide,
la roue de la mèche arrêtera de
tourner. Une fois le réservoir rempli,
la roue de la mèche recommencera
à tourner.
130 FR
4 Séchez-les avec un coton-tige sec.
5 Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (g. ).
Nettoyage du réservoir
d'eau, du plateau de
récupération et de la
mèche d'humidication
rotative NanoCloud.
Note
Nettoyez le réservoir d'eau, le
plateau de récupération et la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
toutes les semaines pour assurer
une bonne hygiène.
1 Retirez le réservoir d'eau (g. j).
2 Soulevez le plateau de récupération
vers le haut et retirez-le à
l'horizontale (g. ).
3 Retirez la roue de la mèche du
support de la mèche (g. ).
4 Rincez le réservoir d'eau, le plateau
de récupération et la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
sous l'eau du robinet.
Note
Ne retirez pas la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
de la roue pendant le nettoyage.
Ne frottez pas la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
ni ne l'exposez pas à la lumière
directe du soleil.
Si nécessaire, utilisez un détergent
doux pour nettoyer le réservoir
d'eau et le plateau de récupération.
Dans ce cas, rincez soigneusement
le réservoir d'eau et le plateau de
récupération.
Nettoyage du corps de
l'appareil
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur de l'appareil pour empêcher
que de la poussière ne s'accumule.
1 Dépoussiérez le corps de l'appareil
à l'aide d'un chion doux et sec.
2 Nettoyez la sortie d'air à l'aide d'un
chion doux et sec.
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du puricateur. Nettoyez-les
plus fréquemment si vous utilisez le
puricateur dans un environnement
poussiéreux.
Note
Si le taux d'humidité de la pièce
est très élevé, il est possible que
de la condensation se forme sur
le capteur de qualité de l'air. Il se
peut alors que le voyant de qualité
de l'air indique une mauvaise
qualité de l'air alors que celle-ci est
pourtant bonne. Dans ce cas, vous
devez nettoyer le capteur de qualité
de l'air ou utiliser l'un des réglages
de vitesse manuels.
1 Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (g. ).
2 Ouvrez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (g. ).
3 Nettoyez le capteur de qualité de
l'air, l'entrée de poussière et la sortie
de poussière avec un coton-tige
légèrement humidié (g. ƒ).
131FR
Français
5 Essuyez l'extérieur du réservoir
d'eau et du plateau de
récupération.
6 Placez la roue de la mèche sur le
support de la mèche (g. m).
Note
Lorsque vous placez la roue de la
mèche sur le support de la mèche,
assurez-vous que les parties
saillantes de la roue s'encastrent
dans les encoches correspondantes.
7 Replacez le plateau de récupération
dans l'appareil (g. n).
8 Replacez le réservoir d'eau dans
l'appareil (g. r).
Nettoyage du préltre
Note
Si le préltre est endommagé, usé
ou cassé, ne l'utilisez pas. Consultez
www.philips.com/support
ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
État du voyant
d'alerte du ltre
Mesure à
prendre
« F0 » apparaît sur
l'acheur et l'alerte
de remplacement
du préltre et de la
mèche s'allume
Nettoyage du
préltre
1 Tirez vers vous la partie supérieure
du panneau arrière pour le détacher
de l'appareil (g. c).
2 Pour retirer le préltre, baissez les
deux clips, puis tirez le ltre vers
vous (g. d).
3 Lavez le préltre sous l'eau du
robinet. Si le préltre est très sale,
utilisez une brosse douce pour
éliminer la poussière (g. ).
4 Laissez sécher le préltre.
Note
Assurez-vous que le préltre est
parfaitement sec. S'il est toujours
humide, les bactéries peuvent s'y
multiplier et réduire la durée de vie
du préltre.
5 Une fois le préltre complètement
sec, replacez-le dans le panneau
arrière (g. h).
6 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour
réinitialiser l'intervalle de nettoyage
du préltre.
Détartrage de la mèche
d'humidication rotative
NanoCloud
État du voyant
d'alerte du ltre
Mesure à
prendre
« F0 » apparaît sur
l'acheur et l'alerte
de remplacement
du préltre et de la
mèche s'allume
Détartrez
la mèche
d'humidication
rotative
NanoCloud
1 Retirez le réservoir d'eau (g. j).
2 Soulevez le plateau de récupération
vers le haut et retirez-le à
l'horizontale (g. k).
3 Retirez la roue de la mèche du
support de la mèche (g. ).
132 FR
6 Remplacement
du filtre et de la
mèche
Fonctionnement
du verrouillage de
protection de l'air sain
Cet appareil est équipé d'un système
de verrouillage de protection
de l'air sain qui garantit que le
ltre NanoProtect et la mèche
d'humidication sont dans un état
optimal lorsque l'appareil fonctionne.
Lorsque le ltre NanoProtect et la
mèche d'humidication sont presque
expirés, le voyant de remplacement
clignote et le code du ltre apparaît sur
l'acheur (voir tableau des alertes de
ltre).
Si vous ne remplacez pas le ltre et
la mèche à temps, l'appareil cesse de
fonctionner et se verrouille.
Remplacement du ltre
NanoProtect
Note
Les ltres de purication de l'air ne
peuvent être ni lavés ni aspirés.
Éteignez toujours le puricateur
d'air et débranchez-le de la prise
électrique avant de remplacer les
ltres.
4 Faites tremper la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
avec un produit de nettoyage
(comme du vinaigre blanc dilué
ou une solution d'acide citrique)
pendant deux heures (g. ˆ).
Note
Veuillez utiliser un produit de
nettoyage acide ou moyennement
acide.
Vinaigre blanc (5 % d'acide
acétique) mélangé à une
quantité égale d'eau
4 g d'acide citrique avec
4 litres d'eau
S'il y a des dépôts blancs (calcaire)
sur le ltre, assurez-vous que le côté
avec les dépôts blancs est immergé
dans l'eau.
Ne retirez pas la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
de la roue pendant le détartrage.
5 Rincez la mèche d'humidication
rotative NanoCloud sous le
robinet an d'éliminer les résidus
de vinaigre ou d'acide citrique.
Pendant le rinçage, retournez la
mèche de façon à bien rincer l'avant
et l'arrière (g.).
6 Laissez sécher la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
à l'air libre (g. Š).
Note
N'exposez pas la mèche
d'humidication rotative NanoCloud
à la lumière directe du soleil.
7 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour
réinitialiser l'intervalle de nettoyage
de la mèche d'humidication
rotative NanoCloud.
133FR
Français
Remplacement de la
mèche d'humidication
rotative NanoCloud
État du voyant
d'alerte du ltre
Mesure à
prendre
F1 s'ache et
le voyant de
remplacement du
ltre clignote
sur l'acheur.
(g. )
Remplacez
la mèche
d'humidication
rotative
NanoCloud
1 Retirez la roue de la mèche du
support de la mèche (g. ).
2 Saisissez la vis de l'arbre de l'autre
côté de la roue, tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour libérer la mèche de la
roue (g. ).
3 Desserrez successivement les
verrous sur le bord de la roue pour
démonter la roue de la mèche
(g. ) .
4 Retirez la mèche d'humidication
rotative NanoCloud (g. ).
5 Retirez tous les matériaux
d'emballage de la nouvelle mèche
d'humidication rotative NanoCloud
(g. ).
6 Placez la nouvelle mèche
d'humidication rotative NanoCloud
dans la roue de la mèche, puis
enclenchez les verrous sur la roue
(g. ).
7 Placez la roue de la mèche sur le
support de la mèche (g. m).
Tableau d'alerte de ltre
État du voyant
d'alerte du ltre
Mesure à
prendre
A3 apparaît sur
l'acheur
Remplacement
du ltre HEPA
NanoProtect
Série 3 (FY2422)
C7 apparaît sur
l'acheur
Remplacement
du ltre
NanoProtect à
charbon actif
(FY2420)
A3 et C7
apparaissent en
alternance sur
l'acheur
Remplacer les
deux ltres
Remplacez le ltre NanoProtect lorsque
clignote sur l'acheur (g. ).
1 Retirez le ltre NanoProtect usagé
de l'appareil (g. Œ).
Note
Ne touchez pas la surface plissée
du ltre et ne sentez pas le ltre car
il contient des polluants de l'air.
Lavez-vous les mains après avoir
mis les ltres usagés au rebut.
2 Retirez tous les matériaux
d'emballage du nouveau ltre
NanoProtect (g. f).
3 Placez le nouveau ltre
NanoProtect dans l'appareil (g. g).
4 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour
réinitialiser le compteur de durée de
vie du ltre NanoProtect.
134 FR
Note
Lorsque vous placez la roue de la
mèche sur le support de la mèche,
assurez-vous que les parties
saillantes de la roue s'encastrent
dans les encoches correspondantes.
8 Replacez le plateau de récupération
et le réservoir d'eau dans l'appareil
(g. n).
9 Touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour
réinitialiser le compteur de durée
de vie de la mèche d'humidication
rotative NanoCloud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Philips AC3829 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à