Pioneer DEH-P7500MP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Player mit RDS-Tuner
und Multi-CD/DAB-Steuerung
Syntoniseur RDS/DAB et lecteur de CD/MP3/WMA,
Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de
CD à chargeur
DEH-P7500MP
FrançaisDeutsch
Nous vous remer cions davoir acquis cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 74
Quelques mots sur ce mode demploi 74
Précautions 74
En cas danomalie 74
Caractéristiques 74
Quelques mots sur WMA 75
Protection de lappareil contre le vol 75
Dépose de la face avant 76
Pose de la face avant 76
Quelques mots sur le mode
démonstration 76
Mode inverse 76
Démonstration des fonctions 76
Quelques mots sur le mode de
fonctionnement 77
Description de lappareil
Appareil central 78
Boîtier de télécommande en option 79
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 80
Choix dune source 80
Mise hors service de lappareil 80
Syntoniseur
Écoute de la radio 81
Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 82
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 82
Accord sur les signaux puissants 82
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 83
RDS
Introduction à lutilisation du RDS 84
Choix de lindication RDS affichée 84
Choix dune autre fréquence possible 85
Utilisation de la recherche PI 85
Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en
mémoire 85
Restriction de la recherche aux seules
stations régionales 86
Réception des bulletins dinformations
routières 86
Utilisation des fonction PTY 87
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY 87
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin
dinformations 87
Réception dune alarme PTY 88
Réception dun message écrit diffusé par
radio 88
Affichage dun message écrit diffusé
par radio 88
Mise en mémoire puis rappel dun
message écrit diffusé par radio 88
Liste des codes PTY 90
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 91
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 92
Répétition de la lecture 92
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 92
Examen du contenu dun CD 92
Pause de la lecture dun CD 93
Sélection de la méthode de recherche 93
Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 93
Utilisation des fonctions de titrage des
disques 94
Saisie du titre dun disque 94
Affichage du titre dun disque 95
Utilisation des fonctions CD TEXT 95
Affichage des titres sur les disques
CD TEXT 95
Table des matières
Fr
70
Défilement du titre du disque sur
lafficheur 96
Lecteur MP3/WMA
Lecture dun disque MP3/WMA 97
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA) intégré 99
Répétition de la lecture 99
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 99
Examen du contenu des dossiers et des
plages 100
Pause en lecture MP3/WMA 100
Choix dun dossier à partir de la liste des
titres des dossiers 101
Sélection de la méthode de recherche 101
Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 101
Mise en service ou hors service de laffichage
de létiquette 102
Affichage des informations textuelles dun
disque MP3/WMA 102
Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 102
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 103
Lecteur de CD 50 disques 103
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 104
Répétition de la lecture 104
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 104
Examen du contenu des disques 105
Pause de la lecture dun CD 105
Utilisation des listes de lecture ITS 106
Création dune liste par
programmation en temps réel
(ITS) 106
Lecture commandée par la liste
ITS 106
Suppression dune plage musicale sur
la liste ITS 107
Suppression dun CD de la liste
ITS 107
Utilisation des fonctions de titrage des
disques 107
Saisie du titre dun disque 107
Affichage du titre dun disque 108
Choix dun disque à partir de la liste
des titres des disques 109
Utilisation des fonctions CD TEXT 109
Affichage des titres sur les disques
CD TEXT 109
Défilement du titre du disque sur
lafficheur 109
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 110
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 111
Compensation pour les courbes dégalisation
(EQ-EX) 111
Réglage de légalisation de concentration
sonore (SFEQ) 112
Réglage de léquilibre sonore 112
Utilisation de légalisation 113
Rappel dune courbe
dégalisation 113
Réglage des courbes
dégalisation 113
Réglage fin de la courbe
dégalisation 114
Ajustement des graves et des aiguës 114
Ajustement du niveau des graves et
des aiguës 114
Choix de la fréquence des
graves 115
Choix de la fréquence des
aiguës 115
Réglage de la correction physiologique 115
Fr
71
Français
Table des matières
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 116
Réglages de la sortie vers le haut-
parleur dextrêmes graves 116
Utilisation de la sortie sans atténuation
progressive 116
Ajustement du niveau de la sortie
sans atténuation progressive 117
Utilisation du filtre passe-haut 117
Réglage du niveau sonore de la source 117
Utilisation de lajustement automatique du
niveau sonore 118
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 119
Réglage de lhorloge 119
Sélection de lincrément daccord en
FM 120
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 120
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 120
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 120
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 121
Réglage de la luminosité 121
Choix de la couleur de léclairage 121
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 122
Mise en service ou hors service de la
téléphonie mains libres 122
Commutation coupure/atténuation du son
pendant un appel téléphonique 123
Mise en/hors service de lattente
téléphone 123
Mise en/hors service de limage
animée 123
Autres fonctions
Utilisation du mode de fonctionnement
2 124
Syntoniseur 124
Lecteur de CD intégré 124
MP3/WMA et Lecteur de CD à
chargeur 124
DAB 125
Télévision 125
Lecteur DVD et Lecteur DVD à
chargeur 125
Utilisation de la source AUX 125
Choix de lentrée AUX comme
source 125
Définition du titre de lentrée
AUX 125
Utilisation des fonctions coupure/atténuation
du son pour le téléphone et téléphonie
mains libres 126
Fonction coupure/atténuation du son
pour le téléphone 126
Fonction téléphonie mains libres 126
Utilisation des divers affichages
divertissants 127
Réécriture des affichages divertissants 127
Introduction à lutilisation du DAB 128
Utilisation 129
Changement détiquette 129
Traitement des annonces à partir du
menu des fonctions 129
Fonction PTY disponible 129
Utilisation dune étiquette
dynamique 130
Introduction à lutilisation du DVD 130
Utilisation 131
Changement de menu de
fonctions 131
Utilisation de la liste ITS et des
fonctions de titre du disque 131
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD intégré 132
Table des matières
Fr
72
Explication des messages derreur de la
réécriture des affichages
divertissants 132
Soins à apporter au lecteur de CD 132
Disques CD-R et CD-RW 133
Fichiers MP3 et WMA 134
Informations MP3 additionnelles 134
Informations WMA
additionnelles 135
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3/WMA 135
Termes utilisés 136
Caractéristiques techniques 138
Fr
73
Français
Table des matières
Quelques mots sur cet appareil
Ce produit est conforme aux directives relati-
ves à la compatibilité électromagnétique (89/
336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative
aux marquages (93/68/CEE).
La plage de fonctionnement du syntoniseur
correspond aux fréquences allouées pour lEu-
rope de lOuest, lAsie, le Moyen Orient, lA-
frique et lOcéanie. Toute tentative dutilisation
dans une autre région peut conduire à une ré-
ception incorrecte. La fonction RDS nest utili-
sable que dans les régions les stations FM
diffusent des signaux RDS.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de ce produit et à optimiser
votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant ce mode demploi avant de commencer à
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-
portant que vous lisiez et observiez les précau-
tions indiquées en cette page et dans dautres
sections.
Précautions
! Une étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT
est apposée sur le dessous de lappareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! Le CarStereo-Pass fourni par Pioneer est ré-
ser à lAllemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour ce qui tou-
che les modes opératoires et les précau-
tions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons
émis à lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
une nouvelle programmation est
nécessaire.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le revendeur ou
un centre dentretien agréé par Pioneer le plus
proche.
Caractéristiques
Lecture de CD
Lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Avant de commencer
Fr
74
Section
01
! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de li-
cence ni nimplique aucun droit dutilisa-
tion de ce produit pour une diffusion
commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel-
lite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intra-
nets et/ou dautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour ce type dutilisation. Pour avoir
des détails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez jouer des fichiers WMA enregis-
trés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistre-
ments suivant les standards ISO9660 Niveau
1/Niveau 2).
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression audio développée par Mi-
crosoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Windows
Media Player version 7, 7.1 ou Windows Media
Player pour Windows XP.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales ou des mar-
ques commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment avec des fichiers WMA encodés au
moyen de certaines applications.
! Avec certaines applications utilisées pour en-
coder les fichiers WMA, les noms des albums
et dautres informations textuelles peuvent ne
pas safficher correctement.
Protection de lappareil
contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut
être retirée de lappareil central et rangée
dans le boîtier de protection fourni.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure de lallumage, un signal
sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 120, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer
ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Avant de commencer
Fr
75
Section
Français
01
Dépose de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez la doucement vers lexté-
rieur.
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de
la laisser tomber.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
présentant verticalement devant lappareil
et en lenclipsant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
! Vous ne pouvez pas annuler un mode dé-
monstration quand la face avant est ou-
verte.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez pas une opération dans les
30 secondes environs, les indications de laffi-
cheur commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes.
Appuyer sur la touche numérotée 5 quand la-
limentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche numérotée 5 pour dé-
marrer le mode inverse.
Démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand cet appareil est mis hors
tension alors que le contact dallumage est en
position ACC ou EN FONCTION. Appuyer sur
la touche numérotée 6 pendant que la dé-
monstration des fonctions sexécute annule le
mode démonstration des fonctions. Appuyer à
nouveau sur la touche numérotée 6 démarre
le mode démonstration des fonctions. Rappe-
lez-vous laisser le mode démonstration des
fonctions continuer à sexécuter quand le mo-
teur du véhicule est éteint peut décharger la
batterie.
Avant de commencer
Fr
76
Section
01
Quelques mots sur le mode
de fonctionnement
Cet appareil possède deux modes de fonction-
nement, les modes de fonctionnement 1 et 2.
Le mode de fonctionnement 1 vous permet
dutiliser toutes les fonctions de lappareil. Le
mode de fonctionnement 2 vous permet dutili-
ser les fonctions de base de chaque source
dune manière facile. Ce mode demploi ex-
plique le mode de fonctionnement 1. Repor-
tez-vous à la page 124, Utilisation du mode de
fonctionnement 2 pour le mode de fonctionne-
ment 2.
Avant de commencer
Fr
77
Section
Français
01
Appareil central
1 Touche TA
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service, la fonction relative
aux bulletins dinformations routières.
2 VOLUME
Quand vous appuyez sur le bouton
VOLUME, il ressort pour devenir plus facile
à tourner. Pour rétracter VOLUME, appuyez
dessus à nouveau. Tournez ce bouton pour
augmenter ou diminuer le niveau sonore.
3 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
4 Touche TEXT
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service, la fonction relative
aux messages écrits diffusés par radio.
5 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
6 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
7 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
8 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter des
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, rembobinage avant, rembobinage ar-
rière et recherche de plage musicale. Ces
touches sont aussi utilisées pour les fonc-
tions de contrôle.
9 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO), ou encore abandonner le mode
commande des fonctions.
a Touche EQ-EX
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour basculer entre les fonctions
EQ-EX et SFEQ. Appuyez pour mettre en
oeuvre chaque fonction.
b Touches 16
Appuyez sur ces touches pour choisir une
fréquence en mémoire, ou un disque si
linstallation comprend un lecteur de CD à
chargeur.
8
12
5
7
9bace d
34 6
Description de lappareil
Fr
78
Section
02
c Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
d Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
e Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez pour parcourir
toutes les sources disponibles.
Boîtier de télécommande
en option
Le boîtier de télécommande CD-SR100 est
vendu séparément.
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des boutons de lappareil principal. Voir
dans la section sur lappareil central les expli-
cations sur le fonctionnement de chaque tou-
che à lexception de ATT, qui est expliqué ci-
dessous.
f Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-
dement le volume sonore denviron 90%.
Appuyez de nouveau pour revenir au volume
initial.
g Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
g
f
6
5
e
8
9
Description de lappareil
Fr
79
Section
Français
02
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur
de CD intégré, chargez un disque dans lappa-
reil (reportez-vous à la page 91).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
DAB (Digital Audio Broadcasting)Syntoni-
seurTélévisionLecteur de DVD/Lecteur
de DVD à chargeurLecteur de CD inté-
gréLecteur de CD à chargeurSource ex-
térieure 1Source extérieure 2AUX
Téléphone
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Un produit correspondant à chaque
source nest pas connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.
Le lecteur de DVD ne contient pas de
disque.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 120).
Lattente téléphone est hors service (repor-
tez-vous à la page 123).
! Source externe fait référence à un produit Pio-
neer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut
contrôler deux sources externes. Quand deux
sources externes sont connectées, leur affec-
tation à source externe 1 ou source externe 2
est automatiquement définie par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit hors
service.
Mise en service, mise
hors service
Fr
80
Section
03
Écoute de la radio
1
2
34
5
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-
seur est expliquée à partir de la page suivante.
La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en ou hors service. AF doit être hors service
pour le fonctionnement normal de laccord (re-
portez-vous à la page 85).
1 Indicateur de stéréophonie (ST)
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.
2 Indicateur LOC
Il séclaire lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
3 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, MW
(PO), LW (GO) ou FM.
4 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
5 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac-
cord.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que Tuner
saffiche.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
3 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
4 Pour effectuer laccord manuel, ap-
puyez à intervalles rapprochés sur c,ou
sur d.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
5 Pour effectuer laccord automatique,
appuyez, pendant environ une seconde,
sur c, ou sur d.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez arrêter laccord automatique en
appuyant brièvement sur c, ou sur d.
# Si vous maintenez la pression sur c ou d,
vous pouvez sauter des stations démission. Lac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
les touches.
Syntoniseur
Fr
81
Section
Français
04
Introduction au
fonctionnement taillé du
syntoniseur
1
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
BSM (mémoire des meilleures stations)
Regional (programme régional)Local (ac-
cord automatique sur une station locale)
choix du type démission (PTY)TA (attente
dun bulletin dinformations routières)AF
(recherche des autres fréquences possibles)
News (interruption pour réception dun bul-
letin dinformations)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau la fréquence daccord.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 16 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistré
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection 16, la fré-
quence en mémoire est rappelée.
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,
et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/
GO).
! Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-
moire grâce aux touches de présélection
16.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Local.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Local
apparaisse sur lafficheur.
Syntoniseur
Fr
82
Section
04
2 Appuyez sur a pour mettre en service
laccord automatique sur les stations loca-
les.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa-
tique sur les stations locales (par exemple,
Local 2) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour préciser
la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs :
FM : Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW (PO/GO) : Local 1Local 2
La valeur Local 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
4 Pour revenir à laccord automatique or-
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre
hors service laccord automatique sur une
station locale.
Local :OFF apparaît sur lafficheur.
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection 16 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-
rieurement rappeler par une simple pression
sur une de ces touches.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
BSM.
BSM commence à clignoter. Pendant que
BSM clignote les six fréquences démission
les plus fortes sont enregistrées sous les tou-
ches de présélection 16 dans lordre de la
force de leur signal. Quand cest terminé,
BSM arrête de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
dautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches 16.
Syntoniseur
Fr
83
Section
Français
04
Introduction à lutilisation
du RDS
1
2
3
4
RDS (radio data system) est un système qui
fournit des informations en parallèle avec les
émissions FM. Ces informations inaudibles of-
frent des fonctions telles que nom du service
de programme, type de programme, mise en
attente de bulletin dinformations routières et
accord automatique, qui ont pour but daider
lauditeur de la radio à trouver une station et à
saccorder sur la station désirée.
1 Indicateur TXT
Indique la réception du message écrit diffu-
par la radio.
2 Indicateur NEWS
Indique la réception du programme dinfor-
mations programmé.
3 Indicateur TP
Il séclaire lorsque la fonction TP est en ser-
vice.
4 Nom du service de programme
Affiche le nom du programme émis.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
BSM (mémoire des meilleures stations)
Regional (programme régional)Local (ac-
cord automatique sur une station locale)
choix du type démission (PTY)TA (attente
dun bulletin dinformations routières)AF
(recherche des autres fréquences possibles)
News (interruption pour réception dun bul-
letin dinformations)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau la fréquence daccord.
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF ou TA ne sont
actives que si le syntoniseur est accordé sur
une station RDS.
Choix de lindication RDS
affichée
Quand vous vous accordez sur une station
RDS le nom de son service de programme est
affiché. Vous pouvez connaître la fréquence si
vous le désirez.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre :
Nom du service de programmeinformations
PTY et fréquenceinformations DAB (infor-
mations DAB et nom du service de pro-
gramme)
La liste des types démission (PTY) est donnée
en la page 90.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de
la station saffichent pendant huit secondes.
RDS
Fr
84
Section
05
# Si un code PTY de zéro est reçu dune station,
il nest pas affiché. Cela indique que la station
na pas défini le contenu de son programme.
# Si le signal reçu est trop faible pour que le
code PTY puisse être détecté sur cet appareil, les
informations PTY ne sont pas affichées.
# Vous pouvez basculer sur les informations
DAB seulement si un syntoniseur DAB (GEX-
P700DAB) est connecté.
Choix dune autre
fréquence possible
Lorsque la réception de lémission se dégrade,
ou encore lorsque se produit une anomalie de
réception, lappareil recherche une autre sta-
tion du même réseau dont le signal capté est
plus puissant.
! Par défaut, la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AF.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que AF ap-
paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
la fonction AF.
Appuyez sur a et AF : ON saffiche.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
la fonction AF.
Appuyez sur b et AF :OFF saffiche.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concerne que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut mettre à jour la fré-
quence en mémoire avec une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. (Cette
fonction est seulement disponible quand vous
utilisez des fréquences en mémoire sur les
bandes FM1 ou FM2.) Aucun numéro de pré-
sélection napparaît sur lafficheur si les don-
nées RDS pour la station reçue diffèrent de
celles de la station enregistrée initialement.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu-
vent être masqués par ceux dune autre émis-
sion.
! La fonction AF peut être mise en service, ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si lappareil ne parvient pas à trouver une
autre fréquence possible appropriée, ou si
vous écoutez une émission et que la réception
devient faible, lappareil recherchera automati-
quement une autre station avec la même pro-
grammation. Pendant la recherche, PI SEEK
saffiche et la sortie est coupée. Le silencieux
est désactivé à la fin de la Recherche automa-
tique PI, quune station différente ait été trou-
vée ou non.
Recherche automatique PI
dune station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple, parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une re-
cherche PI pendant le rappel dune station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 120, Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI.
RDS
Fr
85
Section
Français
05
Restriction de la recherche aux
seules stations régionales
Lors de lemploi de la fonction AF, il est pos-
sible de restreindre la recherche aux seules
stations diffusant des émissions régionales.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Regional.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
Regional apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
la fonction de recherche des émissions ré-
gionales.
Appuyez sur a et Regional : ON saffiche.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
la fonction de recherche des émissions ré-
gionales.
Appuyez sur b et Regional :OFF saffiche.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de la mémoire de fréquence nest
pas affiché dans la mesure le syntoniseur
reçoit une station régionale autre que celle
dont la fréquence a été mise en mémoire.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service, ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (mise en attente de bulletin
dinformations routières) vous permet de rece-
voir des bulletins dinformations routières au-
tomatiquement, quelle que soit la source que
vous écoutez. La fonction TA peut être activée
aussi bien pour une station TP (une station
qui diffuse des informations routières) que
pour une station TP de réseau étendu (une sta-
tion qui diffuse des informations qui font une
référence à des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Après accord sur une station TP, ou une sta-
tion TP de réseau étendu, lindicateur TP séc-
laire.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
lattente dun bulletin dinformations rou-
tières.
Appuyez sur TAet TA ON apparaît sur laffi-
cheur. Le syntoniseur se mettra en attente des
bulletins dinformations routières.
# Pour abandonner lattente dun bulletin din-
formations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore de la fonction TA au moment dé-
bute un bulletin dinformations routières.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de la réception dun bulle-
tin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA.
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletin
dinformations routières en appuyant sur
SOURCE, BAND, a, b, c ou d pendant la récep-
tion de ce bulletin.
RDS
Fr
86
Section
05
Remarques
! Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la fonction TA grâce au menu
qui saffiche quand vous appuyez sur
FUNCTION.
! A la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonction PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY.
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme mention-
dans la liste sur la page 90.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir la
sélection de type de programme (PTY).
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que type
de programme apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le
type démission.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfPopularClassicsOthers
3 Appuyez sur a pour lancer la recher-
che.
Quand vous appuyez sur a le nom du type de
programme sur lafficheur commence à cli-
gnoter. Lappareil recherche une station qui
diffuse ce type de programme. Quand une sta-
tion est trouvée son nom de service de pro-
gramme est affiché.
# Appuyez sur b pour abandonner la recher-
che.
Remarques
! Le type de lémission captée peut différer de
celui auquel vous vous attendez compte tenu
du code PTY choisi.
! Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, lindication Not Found saffiche
pendant deux secondes puis le syntoniseur
saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption
pour réception dun bulletin
dinformations
Quand un bulletin dinformations est diffusé à
partir dune station dinformations à code PTY
lappareil peut basculer de nimporte quelle
station sur la station dinformations. Quand le
bulletin dinformations prend fin, la réception
du programme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA de ma-
nière à mettre en service linterruption
pour réception dun bulletin dinforma-
tions.
Appuyez sur TA jusquà ce que NEWS ON ap-
paraisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur TA jusquà ce que NEWS OFF ap-
paraisse sur lafficheur.
# La réception du nouveau programme peut
être abandonnée en appuyant sur TA.
# Vous pouvez aussi annuler le programme din-
formations en appuyant sur SOURCE, BAND, a,
b, c ou d pendant la réception dun programme
dinformations.
RDS
Fr
87
Section
Français
05
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la réception du bulletin dinforma-
tions grâce au menu qui saffiche quand vous ap-
puyez sur FUNCTION.
Réception dune alarme PTY
Alarme PTY est un code PTY spécial pour les
annonces concernant des situations dur-
gence telles que des catastrophes naturelles.
Quand le syntoniseur reçoit le code dalarme
radio, ALARM apparaît sur lafficheur et le vo-
lume se règle au niveau du volume TA. Quand
la station cesse de diffuser le bulletin dinfor-
mation durgence, le système revient à la
source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en
appuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c ou
d.
Réception dun message
écrit diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les
messages écrits diffusé par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS; ces messa-
ges peuvent être de nature diverse comme le
nom de la station, le titre de loeuvre diffusée
ou le nom de linterprète.
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif-
fusés par radio reçus; le plus ancien de ces
messages est effacé dès quun nouveau
message est reçu.
Affichage dun message écrit
diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout
juste reçu, ou les trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
1 Appuyez sur TEXT pour afficher le mes-
sage écrit diffusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours démission est affiché.
# Vous pouvez supprimer laffichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur TEXT
ou BAND.
# Lindication No Text apparaît en labsence de
réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Appuyez sur c,oud, pour afficher lun
des trois derniers messages écrits diffusés
par radio.
Une pression sur c, ou sur d, provoque laffi-
chage du message tout juste reçu ou de lun
des trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na
été mis en mémoire, les indications affichées ne
sont pas modifiées.
3 Appuyez sur a ou b pour faire défiler
les messages.
Appuyez sur a pour aller au début. Appuyez
sur b pour faire défiler les données du mes-
sage écrit diffusé par radio.
Mise en mémoire puis rappel dun
message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 16 pour met-
tre en mémoire six messages écrits diffusés
par radio.
RDS
Fr
88
Section
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Pioneer DEH-P7500MP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues