SKODA Octavia 1Z 11-2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche
», « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'un chapitre.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une
ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)
£
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette
« Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et no-
tices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont
éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adres-
ser à un concessionnaire ŠKODA.
La Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè-
le ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
Le carnet d'entretien :
contient les caractéristiques du véhicule y compris les détails des travaux de
maintenance réalisés ;
est prévu pour attester les entretiens réalisés ;
est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seule-
ment applicable dans certains pays) ;
sert de certificat de garantie envers le concessionnaire ŠKODA.
Les attestations des travaux d'entretien effectués sont l'une des conditions d'un
éventuel recours aux droits de garantie.
C'est pourquoi vous devez toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous
amenez votre véhicule dans un atelier spécialisé ŠKODA.
Veuillez vous adresser à l'atelier spécialisé ŠKODA qui entretient régulièrement
votre véhicule si vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est deve-
nu inutilisable. Il vous sera y remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien
exécutés jusqu'à ce jour par l'atelier spécialisé ŠKODA.
La brochure En chemin
La brochure En chemin contient les numéros de téléphone les plus importants
dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des impor-
tateurs ŠKODA.
Sommaire
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite 7
Synoptique 6
Instruments et voyants 8
Combiné d'instruments 8
Affichage multifonction (ordinateur de bord) 12
MAXI DOT (visuel d'informations) 15
Voyants 19
Déverrouillage et verrouillage 27
Clé du véhicule 27
Sécurité pour enfants 28
Verrouillage centralisé 28
Télécommande 31
Alarme antivol 32
Malle arrière 34
Lève-vitre électrique 35
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique 38
Eclairage et visibilité 40
Eclairage 40
Plafonniers 46
Visibilité 48
Essuie-glace et lave-glace 49
Rétroviseur 53
Sièges et rangements 56
Sièges avant 56
Chauffage des sièges 59
Appuie-tête 60
Sièges arrière 61
Coffre à bagages 62
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages 67
Filet de séparation (Combi) 68
Galerie de toit 69
porte-gobelets 71
Cendrier 71
Allume-cigare, prise 12 volts 72
Vide-poches 73
Patères 80
Porte-tickets de stationnement 80
Chauffage et climatiseur 82
Chauffage et climatiseur 82
Diffuseurs d'air 83
Chauffage 84
Climatiseur (climatiseur manuel) 85
Climatronic (climatiseur automatique) 88
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt) 91
Démarrage et conduite 95
Démarrage et coupure du moteur 95
Freinage et systèmes d'assistance du freinage 98
Passage de rapport (boîte de vitesses
mécanique) 101
Pédale 102
Système d'assistance au stationnement 102
Régulateur de vitesse 103
STOP & START 105
Boîte de vitesses automatique 107
Boîte de vitesses automatique 107
Communication 112
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs 112
Commande du téléphone à partir du volant
multifonction 113
Symboles sur le visuel d'informations 114
Annuaire interne 114
Prééquipement téléphonique universel GSM II 114
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III 117
Commande vocale 121
Multimédia 123
Sécurité
Sécurité passive 126
Généralités 126
Position assise correcte 127
Ceintures de sécurité 130
Ceintures de sécurité 130
Système des airbags 134
Description du système des airbags 134
Airbags avant 135
Airbags latéraux 136
Airbags de tête 137
Désactivation d'un airbag 138
Transport d'enfants en toute sécurité 140
Siège pour enfant 140
Conduite
Conduite et environnement 144
Les premiers 1 500 kilomètres 144
Catalyseur 144
Conduite économique et respectueuse de
l'environnement 145
Compatibilité avec l'environnement 147
Conduite à l'étranger 148
Eviter des dommages au véhicule 148
Franchissement d'une nappe d'eau sur la
route 149
Traction d'une remorque/caravane 150
Traction d'une remorque/caravane 150
3
Sommaire
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule 153
Entretien du véhicule 153
Contrôle et appoint 160
Carburant 160
Compartiment moteur 163
Batterie du véhicule 170
Roues et pneus 175
Roues 175
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces 182
Introduction 182
Modifications et dégradations du système des
airbags 182
Faites-le vous-même
Faites-le vous-même 184
Trousse de premiers secours et triangle de
présignalisation 184
Extincteur 184
Outillage de bord 185
Changement de roue 185
Kit de dépannage 189
Aide au démarrage 191
Remorquage du véhicule 193
Fusibles et ampoules 196
Fusibles 196
Ampoules 199
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 204
Introduction 204
Données de la plaquette d'identification du
véhicule et de la plaque du constructeur 204
Dimensions 205
Spécifications et capacité du moteur 206
Caractéristiques du véhicule en fonction du type
de moteur 208
Véhicules de SAMU 214
Index alphabétique
4
Sommaire
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AF Véhicules de SAMU
AG Boîte de vitesses automatique
ASR Contrôle de motricité
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TDI PD Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection par pompes-injecteurs
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
Ð
5
Abréviations utilisées
Fig. 1 Poste de conduite
6
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Lève-vitres électriques 35
Réglage électrique des rétroviseurs 53
Diffuseurs d'air 83
Manette du contacteur multifonction :
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares 46
Régulateur de vitesse 103
Volant :
avec Klaxon
avec airbag frontal du conducteur 135
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone 113, 123
Combiné d'instruments : instruments et voyants 8
Manette du contacteur multifonction :
Affichage multifonction 12
Essuie-glaces et lave-glaces 49
Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant gauche 59
Diffuseurs d'air 83
Contacteur pour feux de détresse 45
Rangement sur le tableau de bord 75
Selon l'équipement :
Autoradio
Système de navigation
Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant droit 59
Vide-poches sur le côté du passager avant 74
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du pas-
sager avant (dans le vide-poches du passager avant) 139
Airbag frontal du passager avant 135
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) 197
Commutateur des feux 41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares 44, 45
Manette de déverrouillage du capot moteur 165
Rangement sur le côté conducteur 74
Levier pour le réglage du volant 96
Antivol de direction 97
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage 84
Commande du climatiseur 85
Commande pour le Climatronic 88
Contacteur ASR 101
Aides au stationnement avant et arrière 102
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) 101
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 108
Surveillance de la pression de gonflage des pneus 180
Selon l'équipement :
Cendriers 71
Rangement 75
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant 139
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou-
tefois identiques.
Ð
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
7
Poste de conduite
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Synoptique 8
Compte-tours 9
Compteur de vitesse 9
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 9
Jauge de carburant 9
Compteur kilométrique 10
Affichage de la périodicité des entretiens 10
Montre numérique 11
Rapport recommandé 12
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation
! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du con-
ducteur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Ð
Synoptique
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Compte-tours » page 9
Compteur de vitesse » page 9
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 9
Écran :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 10
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 10
avec montre digitale » page 11
avec indicateur multifonction » page 12
avec visuel d'informations » page 15
Bouton-poussoir pour le choix du mode d'affichage (faire tourner le bouton
rotatif)/le réglage (appuyer sur le bouton-poussoir) :
Réglage des heures/minutes
Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.
Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Activer/désactiver le mode d'affichage
Jauge de carburant » page 9
Ð
ä
1
2
3
4
5
6
8
Utilisation
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La zone rouge du cadran du compte-tours
1
» fig. 2 à la page 8 représente la zo-
ne dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur.
Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recomman-
» page 12.
Conseil antipollution
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carbu-
rant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la lon-
gévité et la fiabilité du moteur.
Ð
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend de nouveau en dessous de cette limite, le signal
d'avertissement acoustique s'éteint.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Ð
ä
ä
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement
3
» fig. 2 à la page 8
ne fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des conseils sui-
vants au sujet des différentes plages de température :
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu
du cadran lorsque l'on roule normalement. L'aiguille peut aussi avancer un peu
plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température
extérieure élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de
surchauffe du moteur en cas de température extérieure élevée et de moteur for-
tement sollicité » page 21.
Ð
Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La jauge de carburant
6
» fig. 2 à la page 8 ne fonctionne que si le contact est
mis.
Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres
1)
. Le voyant » page 24 s'al-
lume sur le combiné d'instruments lorsque l'aiguille arrive à la marque indiquant
le niveau critique.
£
ä
ä
1)
Valable pour Octavia Combi 4x4 et Octavia Scout.
9
Instruments et voyants
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein
! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche ir-
régulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nom-
breux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carbu-
rant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule
ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant
indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue
pas de défaut.
Ð
Compteur kilométrique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans certains pays, l'unité de
mesure utilisée est le nombre de miles par heure (mph).
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la dis-
tance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
Pour remettre l'affichage du totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez
sur la touche
5
» fig. 2 à la page 8 pendant plus d'1 seconde.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.
Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'ins-
truments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé
ŠKODA.
ä
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, l'affichage de la
deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place
du compteur de la distance totale parcourue.
Ð
Affichage de la périodicité des entretiens
Fig. 3
Indicateur de la Périodicité des
Entretiens : Nota
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'affichage sur le visuel peut varier en fonction de l'équipement.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un symbole de clé accompa-
gné de la mention du nombre de kilomètres restant à parcourir » fig. 3 s'affiche
pendant 10 secondes après la mise du contact. Le nombre de jour restant jusqu'à
la prochaine échéance de la maintenance s'affiche en même temps.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service dans ... km ou ... jours.
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'en-
tretien se réduit en pas de 100 km ou de jour.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé clignote, ac-
compagné du message Service, sur le visuel pendant 20 secondes après la mise
du contact.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service maintenant !
£
ä
10
Utilisation
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'à la prochaine échéance de maintenance au moyen de la touche
5
» fig. 2 à la page 8.
Un symbole de clé et le kilométrage restant s'affichent pendant 10 secondes
sur le visuel. Le nombre de jour restant jusqu'à la prochaine échéance de la main-
tenance s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez faire afficher cet-
te information dans le menu Réglages » page 16.
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations pendant 10 secondes :
Service dans ... km ou ... jours.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne peut s'effectuer
que si le visuel du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au
moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spé-
cialisé ŠKODA.
Le concessionnaire ŠKODA :
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision ;
inscrit l'entretien effectué dans le carnet d'entretien ;
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens au moyen
du bouton-poussoir
5
» fig. 2 à la page 8.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez remettre la pério-
dicité des entretiens à zéro dans le menu Réglages » page 16.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'affichage de la pé-
riodicité des entretiens car un réglage erroné pourrait éventuellement entraîner
des dysfonctionnements sur le véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage à zéro entre deux échéances d'entretien, comme
ceci entraînerait un affichage incorrect des rappels.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes va-
leurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire
ŠKODA.
Après la remise à zéro de l'affichage des intervalles d'entretien variables, les
rappels sont affichés comme sur les véhicules soumis à des intervalles d'entretien
fixes. C'est pour cette raison que nous recommandons de ne faire effectuer la re-
mise à zéro de l'affichage de la périodicité des entretiens que par un concession-
naire ŠKODA qui utilise à cet effet un système de diagnostic de véhicule.
Pour davantage d'informations détaillées concernant les intervalles d'entre-
tien » Carnet d'entretien.
Ð
Montre numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Vous pouvez régler l'heure avec le bouton-poussoir
5
» fig. 2 à la page 8.
Sélectionnez l'affichage à modifier en tournant le bouton rotatif
5
et appliquez
le modification en appuyant sur le bouton-poussoir.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, la montre peut également se
régler dans le menu Heure » page 16.
Ð
ä
11
Instruments et voyants
Rapport recommandé
Fig. 4
Rapport recommandé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Une information sur le rapport actuellement engagé
A
s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 4.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re-
commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flè-
che
B
s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas se-
lon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
En même temps, le rapport recommandé s'affiche à la place du rapport actuelle-
ment engagé
A
.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Ð
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire 13
Commande 13
ä
Informations de l'affichage multifonction 14
Avertissement si dépassement de la vitesse 15
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.
L'indicateur multifonction apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran » fig. 5
à la page 13 ou sur l'écran d'informations » page 15.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations » page 15, il est possible de
désactiver l'affichage de certaines informations.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation
! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du con-
ducteur.
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour
de +4 °C – attention au verglas !
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
Ð
12
Utilisation
Mémoire
Fig. 5
Affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoi-
re sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 5.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo-
bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
Une commutation entre les mémoires s'effectue au moyen de la touche
B
» fig. 6 à la page 13 sur la manette des essuie-glaces ou à l'aide de la molette
de réglage
D
sur le volant multifonction.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va-
leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in-
formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automati-
quement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimi-
té de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou
un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informa-
tions, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs
citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à
zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
ä
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Ð
Commande
Fig. 6 Affichage multifonction : Organes de commande sur la manette des
essuie-glaces/organes de commande sur le volant multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
L'interrupteur
A
» fig. 6 et la touche
B
se trouvent dans la poignée de la manet-
te des essuie-glaces. La commutation et la remise à zéro sur le volant multifonc-
tion s'effectue au moyen de la molette
D
.
Sélection de la mémoire
Donnez une impulsion sur la touche
B
» fig. 6 ou
D
.
Sélection de fonctions à partir de la manette des essuie-glaces
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule
A
» fig. 6.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du vi-
suel multifonction.
Sélection de fonctions à partir du volant multifonction
Appuyez sur la touche
C
» fig. 6.
Faites tourner la molette de réglage
D
vers le haut ou le bas. Ceci permet de
faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.
Remise en place
Sélectionner la mémoire souhaitée.
£
ä
13
Instruments et voyants
Appuyez de façon plus prolongée sur la touche
B
» fig. 6 ou
D
.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche
B
» fig. 6 ou
D
:
Consommation moyenne de carburant ;
Trajet parcouru ;
Vitesse moyenne ;
durée du trajet.
Ð
Informations de l'affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Un symbole représentant un flocon de neige (avertissement de verglas) s'affiche
et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de +
4 °C. Quand on appuie sur la touche à bascule
A
» fig. 6 à la page 13 ou la touche
C
, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi-
suel. Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment précis,
vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la tou-
che
B
» fig. 6 à la page 13 ou
D
pendant plus d'1 seconde.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel d'in-
formations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel
1)
.
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de car-
burant s'affiche en l/h
2)
.
ä
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km
1)
à partir de la dernière remi-
se à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 13.
Effacez la mémoire avec la touche
B
» fig. 6 à la page 13 pour démarrer une nou-
velle mesure et déterminer la consommation de carburant moyenne sur une cer-
taine période. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel
sur les 100 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve
de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100
km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi-
suel » page 13.
Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, remettez la
mémoire à zéro au moment souhaité en appuyant sur la touche
B
» fig. 6 à la
page 13 ou
D
.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999
km pour les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépas-
sée, l'affichage recommence à zéro.
£
1)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
14
Utilisation
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'af-
fiche sur le visuel » page 13. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de car-
burant pour une période précise, remettez la mémoire à zéro au début de la me-
sure au moyen de la touche
B
» fig. 6 à la page 13
D
.
Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300
premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre
2
» fig. 2 à la
page 8, est affichée sur le visuel.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle
de la température de l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la
température de l'huile.
Ð
Avertissement si dépassement de la vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Actionnez la touche
A
» fig. 6 à la page 13 ou la molette de réglage
D
pour
sélectionner la commande de menu Avertissement en cas de dépassement de
la vitesse.
Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche
B
ou
D
(la valeur clignote).
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche
A
ou de la molette
de réglage
D
, par ex. : 50 km/h.
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche
B
ou
D
, ou at-
tendre env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur
arrête de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
Actionnez la touche
A
» fig. 6 à la page 13 ou la molette de réglage
D
pour
sélectionner la commande de menu Avertissement en cas de dépassement de
la vitesse.
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
ä
Appuyant sur la touche
B
ou
D
pour adopter la vitesse actuelle comme limite
de vitesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
Confirmez la limite de vitesse en appuyant une nouvelle fois sur la touche
B
ou
D
, ou attendre env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatique-
ment (la valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
Actionnez la touche
A
» fig. 6 à la page 13 ou la molette de réglage
D
pour
sélectionner la commande de menu Avertissement en cas de dépassement de
la vitesse.
Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche
B
ou
D
.
Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la
touche
B
ou
D
.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en avi-
ser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement de
dépassement de la vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche sur le visuel.
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
Ð
MAXI DOT (visuel d'informations)
ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal 16
Réglages 16
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé 18
Auto CheckControl 18
Le visuel vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.
L'écran d'informations fournit en outre (en fonction l'équipement du véhicule) des
indications relatives à l'autoradio, le téléphone, l'indicateur multifonction, le sys-
tème de navigation, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automati-
que » page 107.
£
15
Instruments et voyants
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonc-
tionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est néces-
saire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Ð
Menu principal
Fig. 7 Ecran d'informations : Organes de commande sur la manette des es-
suie-glaces/organes de commande sur le volant multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
Appuyez de façon prolongée sur la touche bascule
A
» fig. 7 pour faire afficher
le Menu principal.
Utilisez la touche à bascule
A
pour sélectionner les options individuelles du
menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur
la touche
B
.
Utilisation avec les touches sur le volant multifonction
Appuyez de façon prolongée sur la touche
C
» fig. 7 pour faire afficher le Menu
principal.
Un bref appui sur la touche
C
permet d'accéder au niveau supérieur.
ä
Faites tourner la molette de réglage
D
pour sélectionner les menus individuels.
Donnez une brève impulsion sur la molette de réglage
D
pour faire afficher le
menu sélectionné.
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
MFA » page 12
Audio » Notice d'utilisation de la radio
Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
Téléphone » page 112
Chauff. stat. » page 91
Assistants » page 42
Statut véhicule » page 18
Réglages » page 16
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que quand l'autoradio ou
le système de navigation montés en usine sont allumés.
L'option de menu Chauff. stat. ne s'affiche que si le véhicule a été équipé d'un
chauffage d'appoint départ usine.
Le point de menu Assistants ne peut alors être affiché que si le véhicule est équi-
pé de phares directionnels.
Nota
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations,
vous devez confirmer ces messages avec la touche
B
» fig. 7 de la manette des
essuie-glaces ou avec la touche
D
du volant multifonction pour faire afficher le
menu principal.
Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage passe
au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes env.
Ð
Réglages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'infor-
mations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le
menu concerné, en haut, et sous le trait.
£
ä
16
Utilisation
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
Langue/Lang.
Données MFA
Confort
Éclair. & Vision
Heure
Pneus d'hiver
Unités
Assistants
Vitesse aux.
Service
Réglages usine
Retour
La sélection de l'option de menu Retour fait passer au niveau supérieur du menu.
Langue
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'in-
formation doivent s'afficher.
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informa-
tions sur le visuel multifonction.
Confort
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Ferm. pluie
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
automatique des fenêtres et du toit ouvrant relevable
en cas de pluie quand le véhicule est verrouillé
a)
. S'il ne
pleut pas et que la fonction est réglée, les fenêtres et le
toit ouvrant relevable sont fermés automatiquement
après env. 12 heures.
Verr. centralisé Activation/désactivation de la fonction de verrouillage
individuel des portes et du verrouillage automatique.
Valid. alarme Activation/désactivation du signal sonore pour l'activa-
tion du système antivol.
Cde glaces
Vous pouvez régler ici si la commande confort doit être
utilisée seulement pour la vitre du conducteur ou pour
toutes les vitres.
Bascul. rétro.
Activation/désactivation de la fonction d'abaissement
du rétroviseur sur le côté du passager lors de l'enclen-
chement de la marche arrière
b)
.
Réglage rétro.
Activation/désactivation de la fonction du réglage si-
multané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droi-
te.
Réglages usine
Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
a)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules équipés du capteur de pluie.
b)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Eclairage et visibilité
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes
:
Coming Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction
COMING HOME.
Leaving Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction LEAVING HOME.
Feux de jour
Activation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
Essuie-gl. AR Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
arrière.
Clign. confort Activation/désactivation de la fonction de clignotement
confort
Mode voyage
Activation/désactivation de la fonction de mode voyage
Réglages usine
Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et
le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici à partir de quelle vitesse un signal sonore doit retentir. Uti-
lisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas
la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le messa-
ge suivant :
Vitesse maxi pneus d'hiver : ... km/h
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la dis-
tance parcourue.
£
17
Instruments et voyants
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistan-
ce au stationnement.
Deuxième vitesse
Vous pouvez activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h.
Entretien
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le
nombre de jours jusqu'à la prochaine échéance de maintenance et remettre à zé-
ro l'affichage de la périodicité des entretiens.
Réglages usine
Une sélection de la commande menu Réglages usine rétablit les réglages départ
usine.
Ð
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou
du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du
coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel d'informa-
tion.
Un signal sonore retentit en plus si le véhicule roule à plus de 6 km/h.
Ð
Auto CheckControl
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Etat du véhicule
Certaines fonctions et l'état de chacun des systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact et pendant la marche.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel d'in-
formation. Les messages s'affichent simultanément aux symboles sur le visuel
d'information ou aux témoins sur le combiné d'instruments » page 19.
ä
ä
La commande Statut véhicule s'affiche dans le menu en présence d'un message
de défaut au moins. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de
ce menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel
sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui
est affiché.
Symboles d'avertissement
Pression d'huile moteur trop basse » page 22
Température des embrayages de la boîte de
vitesses automatique DSG trop élevée
» page 18
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
» page 22
Problème avec la pression d'huile moteur » page 18
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG trop
élevée
Lorsque le symbole s'affiche sur le visuel d'information, ceci signifie que la tem-
pérature des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Surchauffe boîte : Stop ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le symbole disparaisse –
risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la
route une fois le symbole éteint.
Problème de pression d'huile moteur
Lorsque le symbole s'affiche sur le visuel d'information, il faut faire contrôler
immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé ŠKODA. Des informations re-
latives au régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce sym-
bole.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 45.
£
18
Utilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225

SKODA Octavia 1Z 11-2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à