Kenwood FP731 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18956/1
UNFOLD
SB260 series
SB270 series
instructions and recipe ideas 2 - 8
gebruiksaanwijzing en recepten 9 - 16
mode d’emploi et idées de recettes 17 - 24
Anleitung und Rezeptvorschläge 25 - 32
istruzioni e idee per le ricette 33 - 40
instrucciones e ideas para recetas 41 - 48
anvisningar och recepttips 49 - 55
bruksanvisning og oppskrifter 56 - 62
käyttöohjeet ja valmistusohjeita 63 - 70
     71 - 80
instruções e ideias para receitas 81 - 88
vejledning og ideer til opskrifter 89 - 95
Инструкция по эксплуатации,
рецепты 96 - 105
Návod k použití a receptář 106 - 113
Használati utasítás és recept-ötletek 114 - 122
Instrukcja obsługi i przepisy 123 - 131
Kullanım Yönergeleri ve soğuk
içecek tarifleri 132 - 139
¢FKOLU‹ Ë«≠JU¸ ´s ©d‚ «ô´b«œ
140
- 146
You can use your Smoothie Blender
for making delicious and nutritious
cold drinks. It’s easy to use and the
smoothie drink can be dispensed
directly into a cup or glass. We’ve
also included a stirring device to
assist with the blending.
A selection of recipes can be found
at the back of the instructions, but
the handy markings on the goblet
allow you to mix ingredients of your
choice. Combinations of fruit and
yoghurt (both fresh and frozen), ice
cream, ice cubes, juice and milk can
be used.
before using your Kenwood
appliance
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
Remove all packaging and any
labels.
safety
Switch off and unplug:
before fitting and removing parts
after use
before cleaning.
Never let the power unit, cord or
plug get wet.
Keep hands and utensils, other than
the stirrer out of the goblet when it’s
on the power unit.
Never use a damaged machine. Get
it checked or repaired : see ‘service’.
Never use an unauthorised
attachment.
Never leave the machine on
unattended.
When removing the Smoothie
Blender from the power unit, wait
until the blades have completely
stopped.
Only operate the Smoothie Blender
with the lid and stirrer in place.
Never use the stirrer unless the lid is
fitted to the goblet.
The unit may also be used for
making soups. Liquids should be
allowed to cool to room temperature
before blending.
Always take care when handling the
blade assembly and avoid touching
the cutting edge of the blades when
cleaning.
Only use the Smoothie Blender with
the blade assembly supplied.
Always use the Smoothie Blender on
a secure, dry, level surface.
Never place this appliance on or
near a hot gas or electric burner or
where it could touch a heated
appliance.
SB270 series
Important - The skirt on the
base of the goblet is fitted
during manufacture and no
attempt should be made to
remove it.
Misuse of your Smoothie Blender
can result in injury.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
English
2
Vous pouvez utiliser votre mélangeur
pour cocktails (smoothie) pour
préparer de délicieuses boissons
fraîches et nourrissantes. Il est facile
à utiliser et le cocktail peut être versé
directement dans une tasse ou un
verre. Nous avons également
incorporé un dispositif d’agitateur
pour aider au mélange des
ingrédients.
Vous trouverez une sélection de
recettes au dos du mode d’emploi et
des marquages pratiques sur le bol
vous permettent de mélanger les
ingrédients de votre choix. Vous
pouvez associer des fruits et du
yaourt (qu’ils soient frais ou
surgelés), de la glace, des glaçons,
des jus de fruit et du lait.
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Eteignez et débranchez l’appareil :
avant de mettre en place et de
retirer des éléments
après utilisation
avant le nettoyage.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
Lorsque le bol se trouve sur le bloc
moteur, ne mettez pas vos mains et
d’ustensiles autres que l’agitateur à
l’intérieur.
N’utilisez jamais un appareil
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : se reporter à la section «
entretien ».
N’utilisez jamais un accessoire non
recommandé.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
Lorsque vous retirez le mélangeur
pour cocktails (smoothie) du bloc
moteur, attendez que les lames se
soient complètement arrêtées.
Ne faites pas fonctionner le
mélangeur pour cocktails (smoothie)
si le couvercle et l’agitateur ne sont
pas en place.
N’utilisez jamais l’agitateur si le
couvercle n’est pas à sa place sur le
bol.
Vous pouvez également utiliser
l’appareil pour préparer des soupes.
Laissez les liquides refroidir à
température ambiante avant de les
placer dans le mélangeur.
Prenez toujours des précautions
lorsque vous manipulez l’ensemble
porte-lames et évitez de toucher le
bord tranchant des lames lors du
nettoyage.
Utilisez le Mélangeur pour cocktails
exclusivement avec l’ensemble
porte-lames fourni.
Utilisez toujours le Mélangeur pour
cocktails sur une surface sûre, sèche
et plane.
Ne placez jamais cet appareil à
proximité ou sur une plaque de
cuisson électrique ou un brûleur à
gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pas
être en contact avec un appareil
chaud.
Séries SB270
Important - Le carter de la
base du bol est assemblé en
cours de fabrication et il ne
doit en aucun cas être tenté
de le retirer.
Une mauvaise utilisation de votre
Mélangeur pour cocktails peut
provoquer des blessures.
17
Français
Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive
89/336/CEE de la Communauté
économique européenne.
avant la première utilisation
Lavez les éléments : voir « entretien
et nettoyage ».
légende
agitateur
bouchon
couvercle
bol
poignée
ensemble du robinet
– levier du robinet
– corps du robinet
anneau d’étanchéité
ensemble porte-lames
bloc moteur
compartiment range-cordon
pour utiliser votre
mélangeur pour
cocktails (smoothie)
mélangeur
1 Placez l’anneau d’étanchéité sur
l’ensemble porte-lames
2 Séries SB260
Vissez l’ensemble porte-lames sur le
bol.
Séries SB270
Pour installer l’ensemble porte-lames
sur le bol, alignez le symbole de
l’ensemble porte-lames sur le
symbole du bol. Puis tournez
sur le symbole pour verrouiller
dans la bonne position.
3Vissez l’ensemble du robinet sur le
bol. Vérifiez que le levier du robinet
est en position arrêt .
4Placez le bol assemblé sur le bloc
moteur.
5 Placez les ingrédients liquides dans
le bol.
Cela comprend les fruits (non
surgelés), les yaourts frais, le lait et
les jus de fruits. Vous pouvez les
mettre dans le bol jusqu’au niveau
marqué LIQUIDS (liquides) pour 2 ou
4 portions.
6 Ajoutez des glaçons ou les
ingrédients surgelés dans le bol.
Cela comprend les fruits surgelés,
les crèmes glacées au yaourt, la
glace ou les glaçons. Vous pouvez
ajouter ces ingrédients jusqu’au
niveau marqué FROZEN
INGREDIENTS (ingrédients surgelés)
pour le nombre de portions
correspondant.
7 Séries SB260
Vissez le couvercle sur le bol.
18
Séries SB270
Poussez le couvercle dans le bol.
8 Poussez le bouchon dans le
couvercle ou placez l’agitateur dans
l’orifice.
Vous pouvez utiliser l’agitateur
lorsque vous mélangez des mixtures
épaisses ou lorsque vous utilisez de
grandes quantités d’ingrédients
surgelés avec des liquides.
9 Branchez l’appareil (Séries SB270 –
le socle s’illumine).
10 Appuyez sur le bouton vitesse
faible ‘ ’ jusqu’à 30 secondes pour
débuter le processus de mélange,
puis appuyez sur le bouton vitesse
élevée ‘ ’. Mixez les ingrédients
jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
Utilisez l’agitateur en le déplaçant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
11 Placez un verre sous le robinet.
Appuyez sur le bouton vitesse
faible ‘ ’ puis tirez le levier du robinet
vers l'avant.
Il est possible de servir des boissons
moins épaisses sans mettre le bloc
moteur en marche.
Aidez-vous de l’agitateur pour verser
des cocktails épais.
Pour vous aider à verser le reste
d’un cocktail épais, ajoutez quelques
cuillères à soupe de liquide pour un
meilleur débit.
Lorsque le verre est plein, éteignez
l’appareil, et relâchez le levier.
Débranchez après l’utilisation.
OU
Eteignez l’appareil ‘ ’, retirez le bol
et versez la boisson. Débranchez
après l’utilisation.
conseils
Vous pouvez obtenir un cocktail
moins épais en ajoutant du liquide.
Vous pouvez obtenir un cocktail plus
épais en ajoutant des ingrédients
surgelés.
Avant de placer le couvercle,
enfoncez les ingrédients solides
dans le liquide à l’aide de l’agitateur.
Utilisez la fonction « Pulse – P » pour
faire fonctionner le moteur de
manière intermittente et contrôler la
texture de votre boisson. Faites
attention car ce mode sélectionne
automatiquement la vitesse la plus
élevée et cela peut provoquer une
projection de la boisson le long des
parois et sur le couvercle du bol.
Après avoir mélangé certaines
boissons, il est possible qu’elles ne
soient pas complètement
homogènes à cause des pépins ou
de la nature fibreuse des ingrédients.
Les ingrédients de certaines
boissons peuvent se séparer
lorsqu’ils reposent. Il est donc
conseillé de consommer ces
boissons immédiatement. Mélangez
les boissons dont les ingrédients se
sont séparés avant de les
consommer.
important
Ne dépassez jamais la capacité
maximale de 1500 ml marquée sur
le bol.
Ne mélangez jamais d’ingrédients
secs (noix, épices) et ne faites pas
fonctionner le Mélangeur pour
cocktails à vide.
N’utilisez pas le Mélangeur pour
cocktails comme récipient de
stockage. Laissez-le vide avant et
après utilisation.
Certains liquides (par exemple le lait)
augmentent en volume et forment de
la mousse pendant le mélange,
veillez par conséquent à ne pas trop
remplir le bol et assurez-vous que le
couvercle est correctement installé.
Afin de prolonger la durée de vie de
votre Mélangeur pour cocktails, ne le
faites jamais fonctionner pendant
plus de 60 secondes.
Ne mélangez jamais des aliments
ayant formé une masse solide
pendant la congélation. Brisez-les
avant de les placer dans le bol.
19
entretien et nettoyage
Eteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant le
nettoyage.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
Videz le bol avant de dévisser
l’ensemble porte-lames.
Lavez toujours immédiatement après
l’utilisation. Ne laissez pas les
aliments sécher sur l’ensemble de
bol, cela rendrait le nettoyage
difficile.
Ne lavez aucun élément dans le
lave-vaisselle.
Démontez régulièrement le robinet et
nettoyez les éléments
soigneusement.
Unité du mélangeur pour
cocktail
Avant de démonter votre Mélangeur
pour cocktails, remplissez à moitié le
bol d’eau tiède. Positionnez le
couvercle et l’agitateur puis placez-
les sur le bloc moteur ; Sélectionnez
la position vitesse faible ‘ ’ et,
pendant que l’appareil fonctionne,
ouvrez le robinet et laissez l’eau
s’écouler dans un récipient pour
nettoyer la soupape. Vous pouvez
répéter cette opération jusqu’à ce
que l’eau qui s’écoule soit propre. Si
un nettoyage supplémentaire est
nécessaire, démontez d’abord
l’unité.
bloc moteur
Essuyez avec un chiffon humide,
puis séchez.
Poussez le surplus de cordon dans
l’arrière du bloc moteur.
ensemble porte-lames
1 Retirez et nettoyez l’anneau
d’étanchéité.
2 Ne touchez pas les lames
tranchantes – pour les nettoyer,
brossez-les avec de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez
soigneusement en les passant sous
le robinet. N’immergez pas
l’ensemble porte-lames dans l’eau.
3 Laissez sécher à l’envers, hors de
portée des enfants.
bol, couvercle, bouchon et
agitateur
Lavez à la main, rincez à l’eau claire,
puis séchez.
nettoyage du robinet
Retirez l’ensemble du robinet du bol,
puis plongez le robinet dans de l’eau
chaude savonneuse en laissant la
soupape ouverte .
Nettoyez soigneusement puis rincez
et séchez.
Nettoyez et séchez le bol puis
replacez le robinet en veillant à ce
que le joint soit correctement placé
sur le bol .
démontage du robinet
1Dévissez le levier du robinet et
retirez-le du corps du robinet . Ne
retirez pas le cache en
plastique transparent de
l’ensemble.
2 Nettoyez les éléments, puis rincez et
séchez soigneusement.
3 Réassemblez l’unité en répétant la
procédure ci-dessus dans le sens
inverse.
20
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par KENWOOD ou par un
réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide
concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE
2002/96/EC.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
recettes
surprise fraise - citron
2 yaourts à la fraise de 150g
500ml citronnade
400g fraises surgelées
Pour 4 grands verres
Versez le yaourt et la citronnade
dans le bol. Ajoutez les fraises
surgelées. Appuyez sur faible ‘
pendant 10 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 10 secondes.
Servez immédiatement.
milk-shake épais à la
banane
3 bananes moyennes (en tronçons)
500ml lait demi-écrémé
6 petites boules de glace à la vanille
(300g environ)
Pour 4 grands verres
Mettez les bananes et le lait dans le
bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 10 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 10
secondes. Servez immédiatement.
fraîcheur à l’ananas et à
la noix de coco
1 boîte (425g) de morceaux
d’ananas au jus de fruit
250ml jus d’ananas
8 cuillérées de 15ml de lait de coco
6 petites boules de glace à la vanille
(environ 300g)
Pour 4 grands verres
Versez le contenu de la boîte
d’ananas au jus de fruit dans le bol
avec le jus d’ananas et le lait de
coco. Ajoutez la glace. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 10 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 30
secondes. Servez immédiatement.
21
nectar de framboise
3 yaourts à la framboise de 150g
250ml jus d’orange
150g framboises surgelées
150g (environ 2 boules) crème
glacée au yaourt à la vanille
Pour 4 grands verres
Versez le yaourt et le jus d’orange
dans le bol. Ajoutez les framboises
surgelées et la crème glacée au
yaourt. Appuyez sur faible ‘
pendant 10 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 30 secondes.
Servez immédiatement.
milk-shake menthe-
chocolat
400ml lait demi-écrémé
Quelques gouttes d’essence de
menthe à volonté
4 petites boules de glace au
chocolat (environ 200g)
Pour 2 grands verres
Versez le lait et l’essence de menthe
dans le bol. Ajoutez la glace.
Appuyez sur faible ‘ ’ pendant 10
secondes, puis sur élevée ‘
pendant 10 secondes. Servez
immédiatement.
fraîcheur fruitée
3 kiwis pelés et en quartiers
300g fraises fraîches
350ml jus d’orange
8 glaçons
Pour 4 grands verres
Mettez les fruits et le jus d’orange
dans le bol. Ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ‘ ’ pendant 20
secondes, puis sur élevée ‘
pendant 20 secondes. Servez
immédiatement.
cocktail au gingembre
300ml lait
6 – 8 morceaux de gingembre confit
ou à volonté
30 ml jus de gingembre confit
4 petites boules de glace à la vanille
(environ 200g)
Pour 2 ou 3 verres
Versez le lait, le gingembre confit et
le jus dans le bol. Ajoutez la glace.
Appuyez sur faible ‘ ’ pendant 15
secondes, puis sur élevée ‘
pendant 30 secondes. Servez
immédiatement.
cocktail à l’ananas et à
l’abricot
200ml jus d’ananas
200ml yaourt grec
200g ananas frais en morceaux
3 abricots frais dénoyautés et
découpés en morceaux
10 glaçons
Pour 3 ou 4 grands verres
Versez le jus d’ananas, le yaourt,
l’ananas et l’abricot dans le bol.
Ajoutez les glaçons. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 20 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 30
secondes. Servez immédiatement.
petit-déjeuner dans un
verre
150ml lait écrémé
100ml yaourt allégé
1 banane découpée en tronçons
1 pomme épépinée, en morceaux
10ml germes de blé
15ml miel liquide
4 glaçons
Pour 2 grands verres
Versez le lait, le yaourt, la banane, la
pomme, les germes de blé et le miel
dans le bol. Ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ‘ ’ pendant 30
secondes, puis sur élevée ‘ ’ pendant
20 secondes. Servez immédiatement.
22
cocktail au café
200ml expresso
150ml lait
15ml Baileys (en option)
sucre à volonté
4 petites boules de glace à la vanille
(environ 200g)
Pour 2 grands verres
Versez le café, le lait, le Baileys et le
sucre (le cas échéant) dans le bol.
Ajoutez la glace. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 10 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 10
secondes. Servez immédiatement.
cocktail banoffee
2 bananes en morceaux
200ml lait
4 petites boules de glace au caramel
(environ 200 g)
Pour 2 grands verres
Versez la banane et le lait dans le
bol. Ajoutez la glace. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 10 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 20
secondes. Servez immédiatement.
cocktail aux fruits
2 nectarines, épépinées et
découpées en morceaux
100g framboises fraîches
100g fraises fraîches
100ml citronnade
100ml jus de pomme
6 glaçons
Pour 3 grands verres
Mettez tous les fruits et le jus dans le
bol. Ajoutez les glaçons. Appuyez
sur faible ‘ ’ pendant 10 secondes,
puis sur élevée ‘ ’ pendant 20
secondes. Servez immédiatement.
fraîcheur à la framboise
800ml jus de canneberge
250g framboises surgelées
3 petites boules de sorbet à la
framboise (environ 225 g)
Pour 5 grands verres
Versez le jus de canneberge dans le
bol puis ajoutez les framboises
surgelées et le sorbet. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 15 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 15
secondes. Servez immédiatement.
gingembre tropical
400ml boisson gazeuse au
gingembre (type Canada Dry)
300g mélange d’ananas, de melon
et de mangues surgelés
Pour 2 grands verres
Versez la boisson gazeuse au
gingembre dans le bol puis ajoutez
les fruits surgelés. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 15 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 30
secondes. Servez immédiatement.
cocktail au fruits des bois
700ml citronnade
2 meringues, en morceaux
450g fruits des bois surgelés
Pour 5 grands verres
Versez la citronnade et la meringue
dans le bol, puis ajoutez les fruits
surgelés. Appuyez sur faible ‘
pendant 15 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 30 secondes.
Servez immédiatement.
23
splendeur orientale
1 boîte de 200g (poids égoutté) de
litchis (sans le jus)
500ml jus d’orange
100g crème fraîche
10 glaçons
Pour 3-4 grands verres
Versez les fruits égouttés, le jus
d’orange et la crème fraîche dans le
bol puis ajoutez les glaçons.
Appuyez sur faible ‘ ’ pendant 15
secondes, puis sur élevée ‘
pendant 15 secondes. Servez
immédiatement.
fraîcheur au concombre
450ml jus de pomme
un demi concombre en morceaux
2 kiwis, en morceaux
4 feuilles de menthe
10 glaçons
Pour 4 grands verres
Versez le jus de pomme, le
concombre, les kiwis et les feuilles
de menthe dans le bol, puis ajoutez
les glaçons. Appuyez sur faible ‘
pendant 15 secondes, puis sur
élevée ‘ ’ pendant 15 secondes.
Servez immédiatement.
nectar aux baies
600ml jus de canneberge
200g lait concentré
500g baies variées surgelées
Pour 4 grands verres
Versez le jus de canneberge et le lait
concentré dans le bol puis ajoutez
les fruits surgelés. Appuyez sur
faible ‘ ’ pendant 15 secondes, puis
sur élevée ‘ ’ pendant 15
secondes. Servez immédiatement.
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kenwood FP731 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire