EINHELL GC-SA 1231/1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
GC-SA 1231/1
Art.-Nr.: 34.206.40 I.-Nr.: 11017
2
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und
Rasenlüfter
F Mode d’emploi d’origine
Scari cateur / aerateur electrique
I Istruzioni per l’uso originali
Scari catore / arieggiatore
elettrico
NL Originele handleiding
Elektrische verticuteerder /
verluchter
E Manual de instrucciones original
Escari cador / aireador eléctrico
P Manual de instruções original
Escari cador / arejador eléctrico
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 1Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 1 19.03.2018 13:41:3019.03.2018 13:41:30
F
- 17 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Description des icônes de remarque
(cf. g. 18)
A = Attention !
Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi.
B = tenir les autres (personnes et animaux) hors
de la zone dangereuse.
C = Attention, biseaux coupants. Les biseaux
continuent encore à tourner après la mise
hors circuit, avant tous travaux de mainte-
nance ou dans le cas où le câble est endom-
magé, débranchez la che de contact de la
prise.
D = Porter une protection des oreilles et des yeux.
E = Maintenez le câble secteur à l’écart des rou-
leaux à couteaux.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Touche de commutation marche/arrêt
2. Verrouillage de démarrage
3. Conduite réseau
4. Déchargeur pour câble
5. Guidon supérieur
6. Guidon de pousse inférieur
7. Maintien du guidon
8. Réglage de la profondeur
9. Panier collecteur
10. Clapet d’éjection
11. Cylindre de l’aérateur
12. Brides de xation de câble
13. Vis de xation pour guidon
14. Vis de xation pour le guidon
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 17Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 17 19.03.2018 13:41:5019.03.2018 13:41:50
F
- 18 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
En fonction de l’a ectation prévue, on peut em-
ployer l’appareil comme un scari cateur ou un
aérateur, quelques manipulations su sent à cet
e et pour remplacer le rouleau. Le rouleau du
scari cateur permet d’arracher du sol la mousse
et les mauvaises herbes avec les racines ce qui
ameulit la terre. Le gazon peut ainsi mieux absor-
ber les substances nutritives, tout en étant netto-
yé. Nous vous recommandons de se scari er le
gazon au printemps (avril) et en automne (octob-
re). Le cylindre de l’aérateur gratte la surface du
gazon, l’eau peut alors mieux s’écouler ce qui fa-
cilite l’oxygénation. Aérez en fonction des besoins
pendant toute la période de croissance.
L’appareil convient à l’utilisation privée dans des
jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérés comme scari cateurs pour
les jardins domestiques et de loisirs ceux dont
l’utilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures
et qui sont utilisés surtout pour l’entretien de sur-
faces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas cepen-
dant ceux utilisés dans les installations publiques,
les parcs, les terrains de sports ainsi que dans
l’agriculture et les exploitations forestières.
Le respect du mode d’emploi joint par le pro-
ducteur est la condition primordiale prélable à
une utilisation conforme de l’appareil. Le mode
d’emploi comprend aussi les conditions de ser-
vice, de maintenance et d’entretien.
Avertissement ! En raison du risque encouru
par l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas
être employé comme hacheuse pour hacher des
bouts de branches et de haies. De plus, l’appareil
ne doit pas être utilisé comme motobêche ni pour
aplanir des irrégularités du sol, comme par ex.
des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, le scari ca-
teur ne doit pas être utilisé comme groupe
d’entraînement pour d’autres types outils, à moins
que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ........................230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1200 W
Largeur de travail : ......................................31 cm
Nombre de lames : ........................8 lame double
Nombre de dents : ........................................... 45
Réglage de la profondeur : ............... -3/3/7/9 mm
Niveau de pression acoustique L
pA
: ... 78,4 dB(A)
Niveau acoustique L
WA
: .................... 94,13 dB(A)
Vibration au longeron : ........................ 2,5 m/s
2
Insécurité K .............................................1,5 m/s
2
Catégorie de protection : ...............................II/
Type de protection : .......................................IPX4
Poids ..........................................................9,3 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme
EN ISO 3744: 1995, EN ISO 11201: 1995,
EN 1033:1995.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 18Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 18 19.03.2018 13:41:5019.03.2018 13:41:50
F
- 19 -
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
2. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Prudence ! Cet appareil électrique produit un
champ électromagnétique pendant son foncti-
onnement. Dans certaines conditions, ce champ
peut altérer le fonctionnement d’implants médi-
caux actifs ou passifs. A n de réduire les risques
de blessures graves ou mortelles, nous recom-
mandons aux personnes qui possèdent un im-
plant médical de consulter leur cabinet médical et
leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser
la machine.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
Le scari cateur est livré démonté. Il faut monter
le panier collecteur et le guidon complet avant
d’utiliser le scari cateur. Suivez le mode d’emploi,
étape par étape, et orientez-vous sur les illustra-
tions pour que le montage vous soit simpli é.
Montage du support de guidon
(voir gures 3 et 4)
Pousser le support du guidon ( g. 3/pos. 7) dans
les ouvertures prévues à cet e et ( g. 3). Et xez-
le avec les vis de xation ( g. 4/pos. 14)
Montage des guidons inférieurs
(voir gure 5)
Les guidons inférieurs (fig. 5/pos. 6) doivent
être poussés par-dessus les supports de
guidon.
Vissez les tubes les uns aux autres avec les
vis jointes (fig. 5/pos. 13).
Il y a trois trous de montage pour pouvoir adapter
à tout moment la hauteur du guidon à l’utilisateur.
Utilisez le trou qui vous convient en veillant à utili-
ser le même trou des deux côtés.
Montage du bas du guidon (voir gure 6-8)
Positionnez le guidon supérieur (fig. 1/pos.
5) de telle manière que les trous du guidon
supérieur correspondent aux trous du guidon
inférieur.
Vissez les tubes les uns aux autres avec les
vis jointes (fig. 2/pos. 13).
Retirez les vis (fig. 7/pos. A) et enlevez le re-
couvrement (fig. 7/pos. B).
Insérez le boîtier de commande côté guidon
droit dans les deux trous prévus à cet effet et
revissez-le avec le recouvrement (fig. 8/pos.
B) et les vis (fig. 8/pos. A).
Fixez le câble réseau aux tubes des guidons
à l’aide des porte-câbles joints (fig. 9a/9b)
de façon à pouvoir ouvrir et fermer le clapet
d’éjection.
La clé Allen (fig. 9b/pos. A), nécessaire au
remplacement du rouleau, peut être conser-
vée dans un des deux porte-câbles (fig. 9b/
pos. 12).
Veillez à ce que clapet d’éjection s’ouvre et se
ferme facilement!
Montage du panier (cf. images 10)
Pour accrocher le panier collecteur au scari-
ficateur, il faut soulever d’une main le clapet
d’éjection (figure 10/rep. 10) et prendre de
l’autre main le sac collecteur par la poignée et
l’accrocher d’en haut (figure 10).
Danger !
Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et
assurez-vous que le rouleau à lame ne tourne
pas !
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 19Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 19 19.03.2018 13:41:5019.03.2018 13:41:50
F
- 20 -
Réglage de la profondeur du scari cateur
(voir gure 11)
On règle la profondeur du scari cateur avec le
mécanisme de réglage sur les deux roues avant.
Tirez pour ce faire sur la vis de réglage et tour-
nez-la vers la gauche ou la droite pour la mettre
en position = 0/ I/II/ou III.
Il faut toujours régler la même profondeur des
deux côtés du scari cateur !
0 = position de route ou de transport
I = profondeur du scari cateur 3 mm
II = profondeur du scari cateur 7 mm
III = profondeur du scari cateur 9 mm
Branchement électrique
L’appareil peut être raccordé à chaque prise de
courant d’éclairage de 230 Volt courant alternatif.
Seules cependant des prises à contact de pro-
tection sont admises, il faut prévoir pour leur pro-
tection par fusibles un disjoncteur automatique
de protection pour 16A. En outre, il faut placer
en amont un interrupteur de protection contre les
courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA
maxi !
Ligne de raccordement de l’appareil
N’utilisez que des lignes de raccordement pour
l’appareil n’étant pas endommagées. Le câble
de raccordement de l’appareil ne doit pas être
trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit
la puissance du moteur électrique. Le câble de
raccordement de l’appareil doit avoir une section
transversale de 3 x 1,5mm2. Les lignes de raccor-
dement des scari cateurs sont particulièrement
souvent endommagées du point de vue de leur
isolation.
Les causes en sont entre autres:
des déchirures en passant par dessus la lig-
ne
des endroits écrasés lorsque le câble de
raccordement de l’appareil passe sous des
portes ou fenêtres.
des fissures par vieillissement de l’isolation
des pliures en raison de fixation non confor-
me aux règles de l’art ou par guidage de le
câble de raccordement de l’appareil.
Les câbles de raccordement de l’appareil do-
ivent être au moins de type H05RN-F et avoir
trois brins. Une impression de la désignation
de type sur le câble de raccordement est obli-
gatoire. N’achetez que des lignes de raccorde-
ment dûment marquées! Les ches et prises
d’accouplement aux lignes de raccordement doi-
vent être en caoutchouc et être protégées contre
les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccorde-
ment de l’appareil ne doivent pas être trop longs.
Des câbles de raccordement à l’appareil longs
doivent avoir des sections transversales plus
importantes.
Les câbles de raccordement et conduites de
raccordement doivent être contrôlés régulière-
ment quant à d’éventuels dommages. Veillez à
ce que les câbles soient déconnectés pendant
le contrôle. Déroulez complètement le câble de
raccordement de l’appareil. Contrôlez aussi les
introductions des câbles de raccordement, au
niveau des ches et des prises d’accouplement,
quant à d’éventuels plis.
6. Commande
Fermer le câble de raccordement de l’appareil à
la che ( gure 12/ rep. A) et assurez le câble de
raccordement avec la décharge de traction ( gure
12/ rep. B).
A n d’éviter une mise en service non intentionnée
de l’appareil, le guidon ( gure 12/pos. 5) est doté
d’un interrupteur à deux positions ( gure 12/pos.
2), qu’il faut appuyer avant de pouvoir appuyer
sur le levier de commande ( gure 12/pos. 1).
L’appareil se met hors circuit dès qu’on lâche
le levier de commande. Lorsque l’on relâche le
levier de commande, le scari cateur se met hors
circuit.
E ectuez ce processus plusieurs fois de suite
pour être sûr que vote appareil fonctionne correc-
tement. Avant d’entreprendre des réparations ou
des travaux de maintenance sur l’appareil, il faut
vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas
et que l’appareil est déconnecté.
Danger ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection
lorsque le moteur est encore en marche. Le
rouleau à lame en rotation peut entraîner des
blessures.
Fixez toujours le clapet d’éjection avec précau-
tion. Il est refermé par les ressorts de traction en
position „fermée“ !
La distance de sécurité donnée par les longerons
de guidage entre le boîtier et l’utilisateur (utilisat-
rice) doit toujours être maintenue. Il faut faire par-
ticulièrement attention pendant la scari cation et
les modi cations de direction sur des talus et des
pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez
des chaussures à semelles anti-dérapantes et
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 20Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 20 19.03.2018 13:41:5019.03.2018 13:41:50
F
- 21 -
agrippantes et des pantalons longs. Faites la
scari cation toujours transversalement par rap-
port à la pente.
Il ne faut pas se servir du scari cateur sur les
pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des
raisons de sécurité.
Faites particulièrement attention dans vos mouve-
ments en arrière et lorsque vous tirez le scari ca-
teur, risque de trébuchement !
Indications pour une bonne utilisation
Pour le travail, il est conseillé de travailler par che-
vauchement.
Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv-
re à l’appareil des pistes droites dans la mesure
du possible. Les bords de ces pistes doivent alors
se chevaucher de quelques centimètres pour
qu’aucune bande ne reste sans aération.
Dès que de l’herbe coupée reste pendant le tra-
vail, c’est qu’il faut vider le sac collecteur.
Danger ! Avant de retirer le sac collecteur,
coupez le moteur et attendez que le rouleau
s’arrête complètement !
Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d’une
main le clapet d’éjection et retirez de l’autre main
le sac collecteur !
La fréquence de traitement du gazon dépend fon-
damentalement de la vitesse à laquelle il pousse
et de la dureté du sol.
Veillez à toujours garder propre le dessous de
l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts
de terre et d’herbe. Les dépôts de terre rendent le
processus de démarrage plus di cile et altèrent
la qualité.
Sur les pentes, il faut suivre une ligne transver-
sale par rapport à la pente. Avant d’e ectuer tout
contrôle du rouleau, mettez le moteur hors circuit.
Danger !
Le rouleau tourne encore quelques secondes
après la mise hors circuit du moteur. N’essayez
jamais d’arrêter le rouleau. Si le rouleau en mou-
vement cogne un objet, mettez l’appareil hors
service et attendez jusqu’à ce que le rouleau soit
complètement arrêté. Contrôlez ensuite l’état du
rouleau. S’il est abîmé, il faut le remplacer (voir
8.4).
Posez le câble de raccordement de l’appareil en
forme de boucle devant la prise utilisée, sur la
terre. Travaillez loin de la prise, c’est-à-dire aussi
du câble et veillez à ce que le câble de raccorde-
ment soit toujours sur le gazon déjà traité, a n de
ne pas être écrasé par l’appareil.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 21Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 21 19.03.2018 13:41:5019.03.2018 13:41:50
F
- 22 -
8.3 Maintenance
Un rouleau à lames usé ou endommagé doit
être échangé par une personne spécialiste
dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin
de garantie).
Faites en sorte que tous les éléments de fi-
xation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de
telle façon que vous puissiez travailler avec le
scarificateur en toute sécurité.
Stockez votre scarificateur dans une salle
sèche.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées et les roues et essieux doi-
vent être nettoyés et ensuite huilés.
Seulement un soin régulier du scarificateur lui
assure solidité et performance, mais surtout
vous assure une scarification facile et sans
souci de votre gazon.
A la fin de la saison, effectuez un contrôle
général du scarificateur et retirez tous les
dépôts accumulés. Avant tout début de sai-
son, contrôlez absolument le scarificateur.
Pour vos réparations, adressez-vous à notre
service après-vente (voir adresse sur le certi-
ficat de garantie).
8.4 Remplacement du rouleau
(voir gures 13-17)
Portez absolument des gants !
Utilisez exclusivement des rouleaux d’origine,
sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas
garantis le cas échéant.
Retirez les deux vis à six pans ( g. 13/ pos. A).
Soulevez le rouleau par cette extrémité et retirez-
le en tirant dans le sens de la èche ( g. 14).
Retirez la xation ( g. 15/pos. A) du rouleau utilisé
précédemment et en chez-la sur le rouleau utili-
sé à présent. Poussez le nouveau rouleau dans
le sens de la èche ( g. 17) sur le quatre-pans
d’entraînement ( g. 16/pos. A) et enfoncez-le en-
suite dans la xation ( g. 17). Re xez le rouleau
avec les deux vis à six pans ( g. 16/pos. A).
Graissez le quatre-pans d’entraînement de temps
en temps a n de faciliter le remplacement des
rouleaux.
8.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Rouleaux à lames de rechange réf. : 34.055.82
Cylindre d’aérateur de rechange réf. :
34.055.72
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 22Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 22 19.03.2018 13:41:5019.03.2018 13:41:50
F
- 23 -
10. Plan de recherche des erreurs
Erreur Causes probables Elimination
Le moteur ne dé-
marre pas
a) Pas de courant dans la che
b) Câble défectueux
c) Combinaison interrupteur- che
défectueuse
d) Raccordements sur le moteur
ou condensateur détachés
e) Boîtier bouché
a) Contrôler la ligne et le fusible
b) Contrôler
c) par atelier de service clientèle
d) par atelier de service clientèle
e) modi er éventuellement la profon-
deur de travail. Nettoyer le boîtier
pour que le rouleau à dents puisse
tourner librement
La puissance du
moteur diminue
a) Sol trop dur
b) Boîtier bouché
c) Rouleau trés détérioré par
l’usage
a) Corriger la profondeur de travail
b) Nettoyer le boîtier
c) Remplacer le rouleau
Mal scari é a) Rouleau détérioré par l’usage
b) Mauvaise profondeur de travail
a) Remplacer le rouleau
b) Corriger la profondeur de travail
Le moteur tourne,
le rouleau ne tourne
pas
a) Courroie dentée déchirée a) Par l’atelier du service clientèle
Notice Importante! A n de le protéger, le moteur est équipé d’un interrupteur thermique. Ce
dernier arrête le moteur s’il est surchargé et le met en marche automatiquement après une
phase de refroidissement!
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 23Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 23 19.03.2018 13:41:5119.03.2018 13:41:51
F
- 24 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 24Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 24 19.03.2018 13:41:5119.03.2018 13:41:51
F
- 25 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Courroie trapézoïdale, Rouleau
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 25Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 25 19.03.2018 13:41:5119.03.2018 13:41:51
F
- 26 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 26Anl_GC_SA_1231_1_SPK2.indb 26 19.03.2018 13:41:5119.03.2018 13:41:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

EINHELL GC-SA 1231/1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur