BABYTREND Tri-Fold ST49A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
ST49A
Tri-Fold Mini Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
ST49xxxA_3L_102717
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
PIÈCES
21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLEGAR / DESPLEGAR
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
desplegar el carrito para evitar
que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN: No
permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo despliega.
10) Destrabe la palanca de liberación (Fig.
10a).
• Despliegue el armazón del cochecito
tirando hacia arriba del manubrio. La
barra se trabará cuando las patas estén
completamente extendidas (Fig. 10b).
Fig. 10a
Fig. 10b
Poussette Sangle d'épaule
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
AVERTISSEMENT :
DANGER DE STRANGULATION! Des enfants se
sont étranglés lorsque des sangles se sont enroulées
autour de leur cou. Retirez les sangles lorsqu'elles
ne sont pas utilisées et rangez-les dans la pochette
de rangement de la poussette. Gardez la sangle de
transport de la poussette hors de la portée des enfants.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
UTILISATION
23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts en
dépliant la poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la dépliez.
Dépliez la poussette de la façon décrite dans
la section suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a).
• Dépliez le cadre de la poussette en tirant
la poignée vers le haut jusqu’à ce que le
cadre se bloque en place (Fig. 1b).
AVERTISSEMENT :
Veuillez suivre toutes
ces instructions an d’assurer la sécurité de votre
enfant. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de
ces instructions pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles. An d’éviter des blessures graves dues à
une chute ou à une glissade, utilisez toujours le harnais
de sécurité et assurez-vous que les enfants sont installés
de façon appropriée, conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais
votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts en pliant et en dépliant la
poussette.
MISE EN GARDE : Cette poussette est conçue pour être utilisée par un
seul enfant. L’utiliser avec plus d’un enfant peut entraîner une condition de
déséquilibre, ce qui risque de causer des blessures à votre enfant.
• Les sacs à main, les sacs de provisions, les sacs à couches et les accessoires
peuvent affecter l'équilibre de la poussette et créer des conditions dangereuses
et instables.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,26 kg (5 livres). Un
poids excessif peut causer une condition instable dangereuse.
Assurez-vous que la poussette est complètement déployée et verrouillée en place
avant de laisser un enfant s'en approcher.
L'utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 20,41 kg (45 livres) ou
dépassant 101,6 cm (40 pouces) causera une usure de la poussette et un effort
excessif, ce qui la rendra instable et risque d’engendrer une condition dangereuse.
• N'utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues
alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Nettoyez la poussette uniquement avec un savon ou un détergent doux, de l'eau
chaude et une éponge ou un linge propre.
Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées, de
pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez les pièces au besoin.
Cessez d'utiliser la poussette si elle présente une défaillance ou si elle est
endommagée. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle pour
demander une réparation ou obtenir des pièces de rechange.
IMPORTANT! An d'assurer l'utilisation sécuritaire de votre
poussette, veuillez suivre attentivement ces instructions. Veuillez conserver
ces instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT! Avant d'assembler la poussette et avant chaque
utilisation, inspectez-la an de déceler la présence de matériel endommagé,
de joints desserrés ou d'arêtes vives, et pour vous assurer qu'aucune pièce
n'est manquante. N'utilisez JAMAIS la poussette lorsque des pièces sont
manquantes ou endommagées.
IMPORTANT! L'assemblage doit être effectué par un adulte.
Retirez la poussette de son emballage.
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Fig. 1a
Fig. 1b
25
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
26
UTILISATION
UTILISATION
AJUSTEMENT DE L'APPUI-JAMBESAUVENT
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des brulures, ne
jamais mettre des liquides
Chauds dans ce Poche l’auvent.
Evitez le inclinaison possible,
Ne placez pas plus 0,9 kg sur ce
Poche l’auvent
2) Pour ouvrir l’auvent : poussez vers l’avant
sur le bord avant de l’auvent, tout en
maintenant le bord arrière en position stable
(Fig. 2).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière sur le
bord avant (Fig. 2).
Poche l’auvent: idéalement situé sur la
verrière arrière face au parent. Facile pour
atteindre et pour le stockage (Fig. 2).
POUR AJUSTER LE SIÈGE
3) Le siège a des positions inclinées multiples
contrôlées par un cordon et un régleur à
l’arrière du siège. Pour incliner le siège,
appuyez sur le bouton et tirer vers l’arrière
ajusteur (Fig. 3a). Pour remettre le siège en
position plus verticale, saisissez le régleur
d’une main et tirez le cordon à la position
voulue avec l’autre main (Fig. 3b). Le cordon
va se verrouiller automatiquement.
REMARQUE : La position redressée ne
doit être utilisée que pour un enfant
d’au moins 6 mois. Toujours réajuster le
harnais de sécurité, y compris les ceintures
d’épaules, lors du repositionnement du siège.
Fig. 4
Fig. 5
4)Appuyez sur les boutons situés de
chaque côté de l'appui-jambes (Fig. 4).
SANGLE D'ÉPAULE
5) • Pliez la poussette de la façon décrite
dans la section portant sur le pliage.
• La sangle d'épaule est située à l'arrière
du logement de siège.
• Fixez les deux extrémités de la sangle
d'épaule à chaque côté du cadre de la
poussette (Fig. 5).
REMARQUE : Détachez la sangle
d'épaule et rangez-la à l'arrière du
logement de siège avant de déplier la
poussette.
Fig. 3a
Fig. 3b
Fig. 2
Poche l’auvent
27
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
POUR ATTACHER L'ENFANT
AVERTISSEMENT :
FREINS
AVERTISSEMENT :
Actionnez toujours les freins
lorsque vous ne poussez
pas la poussette, an de
vous assurer qu'elle ne roule
pas. Ne laissez JAMAIS une
poussette sans surveillance
lorsqu'elle est sur un terrain
en pente puisque celle-ci
pourrait dévaler la pente.
6) • Pour enclencher les freins, appuyez
sur les leviers de freins situés sur le
arrière, en appuyant une pression vers
le bas. Vous pourriez avoir à pousser la
poussette vers l’avant et vers l’arrière à
quelques reprises an de vous assurer
que le frein est correctement enclenché
(Fig. 6).
REMARQUE : Vériez que la poussette
ne bouge plus lorsque les freins sont
bien bloqués
• Pour dégager le frein, soulevez
doucement le levier du frein.
Fig. 6
Évitez des blessures graves
dues à une chute ou à une
glissade. Utilisez toujours le
harnais de sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée.
Ne laissez jamais un enfant
dans le siège lorsque les
sangles sont desserrées ou
détachées.
Boucles de type 1 et 2
7) Les sangles d’épaule du harnais à cinq
points ont trois positions d’attache.
Sélectionnez la position en plaçant le
niveau des sangles d’épaule à la hauteur
des épaules de l’enfant ou sous la partie
supérieure de celles-ci (Fig. 7a).
• Pour ajuster la hauteur du harnais,
détachez les sangles d’épaule de la
boucle d’entre-jambe. Glissez les sangles
d’épaule dans les fentes du harnais.
Glissez les sangles d’épaule dans les
fentes appropriées et xez-les à nouveau
à la boucle d’entre-jambe.
Fig. 7a
29
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
30
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
POUR DÉTACHER L’ENFANT
8) • Pour libérer le harnais, appuyer sur le
bouton situé au centre de la boucle
d’attache, et les sangles du harnais se
détacheront (Fig. 8).
Asseyez délicatement l’enfant dans le
siège et placez le harnais de sécurité
autour de la taille de l’enfant et par-
dessus ses épaules. Placez la sangle
d’entre-jambe entre les jambes de
l’enfant. Insérez l’extrémité mâle de
chaque sangle d’épaule/de la taille dans
la boucle de la sangle d’entre-jambe
(Fig. 7b).
• Resserrez le harnais de façon à ce qu’il
soit bien ajusté autour de la taille de
l’enfant et au-dessus de ses épaules
(Fig. 7c).
Fig. 7b
Fig. 7b
2 2
1 1
Boucles de type 1
Boucles de type 2
Sangle d’épaule
Sangle d’épaule
Sangle
Entre-jambes
Sangle
Entre-jambes
Fig. 8
Fig. 8
Boucle d’attache
Boucle d’attache
Fig. 7c
Fig. 7c
Boucles de type 1
Boucles de type 2
Boucles de type 1
Boucles de type 2
31
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
32
PLIER / DÉPLIER PLIER / DÉPLIER
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts en
dépliant la poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la dépliez.
10) Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 10a).
• Dépliez le cadre de la poussette en tirant
la poignée vers le haut jusqu’à ce que le
cadre se bloque en place (Fig. 10b).
Fig. 10a
Fig. 10b
POUR PLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en pliant
la poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la pliez.
9) • Fermez l’auvent tel qu’expliqué dans la
section Auvent.
• Placez le dossier du siège dans la
position la plus inclinée.
• Tirez la poussette vers l’arrière de
plusieurs centimètres pour faire tourner
les roues avant vers l’avant (Fig. 9a)
• Pour plier la poussette, faites glisser la
gâchette de pouce vers la gauche et
pressez la détente tout en poussant vers
l’avant sur la poignée (Fig. 9b).
Lorsque la poussette commence à se
plier, dégagez la poignée et poussez
vers l’avant sur la poignée jusqu’à ce
que la poussette soit pliée. Verrouillez
le levier de desserrage pour stabiliser la
poussette (Fig. 9c).
Fig. 9c
Fig. 9a
Fig. 9b
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
34
33
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLIER / DÉPLIER
SOIN D'ENTRETIEN
• Nettoyage de la garniture du siège: Pour enlever des taches - Lavez en
surface les petites taches avec un mélange d'eau savonneuse. Rincez avec de
l’eau pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou laissez sécher à l'air.
• Nettoyage de la poussette: Lavez en surface le châssis de la poussette, les
pièces en plastique et le tissu avec un mélange d'eau savonneuse. Essuyez les
surfaces avec de l’eau pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou laissez
sécher à l'air.
• Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez les pièces
au besoin.
CARE AND MAINTENANCE
• Cleaning Seat Pad: Spot clean only - Surface wash small spots with mild
solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe or
air dry.
• Cleaning Stroller: Surface wash stroller frame, plastic parts and fabric with mild
solution of soap and water. Wipe surfaces with water to remove soap solution.
Wipe or air dry.
Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a
regular basis. Replace or repair parts as needed.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza del cojín del asiento: Para limpiar manchas - Limpie las pequeñas
manchas pasando un paño por la supercie con una solución suave de agua
y jabón. Enjuague con agua para eliminar la solución de jabón. Seque con un
paño o al aire libre.
• Limpieza de la carriola: Limpie el armazón de la carriola, las piezas de plástico
y la tela pasando un paño por la supercie con una solución suave de agua y
jabón. Enjuague las supercies. Seque con un paño o al aire libre.
Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas
conforme sea necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

BABYTREND Tri-Fold ST49A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à