KEF UWS spécification

Taper
spécification
Contents
1
2
Important Points
Wireless Rx
Wireless Rx
Wireless Tx
R
L
Positioning
(FR) Table des matières (DE) Lieferumfang (PT) Índice (ES) Contenido (IT) Indice (NL) Inhoud (DK) Indhold (PL) Spis tre
ś
ci (RU)
(FR) Positionnement (DE) Aufstellung (PT) Posicionamento (ES) Posicionamiento (IT) Posizionamento (NL) Plaats en aansluiting van het netsnoer (DK) Placering
(PL) Ustawienie (RU)
(FR) Points importants (DE) Wichtige Punkte (PT) Pontos importantes (ES) Puntos importantes (IT) Punti importanti (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter
(PL) Zagadnienia, na które trzeba zwrócić szczególną uwagę (RU)
(EN) Follow this manual carefully for best results from speakers.
(FR) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel.
(DE) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung
(PT) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas
(ES) Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces
(IT) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale
(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.
(DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne
(PL) Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy ściśle stosować się do poniższej instrukcji.
(RU)
(EN) Read and return warranty card.
(FR) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.
(DE) Lesen Sie die Garantiekarte und senden
Sie sie ausgefüllt zurück.
(PT) Leia e devolva o cartão de garantia
(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía
(IT) Si prega di restituire la scheda di garanzia,
previa attenta lettura
(NL) U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan
de importeur sturen.
(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage
(PL) Proszę przeczytać, a następnie odesłać kartę rejestracyjną.
(RU)
(EN) Clean with a damp lint free cloth.
(FR) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide,
non pelucheux.
(DE) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselnden
Tuch abwischen
(PT) Limpe com um pano húmido sem pêlos.
(ES) Limpie con un paño húmedo
(IT) Pulire con un panno umido non sfilacciato
(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende doek
(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
(PL) Do mycia nie należy używać żadnych środków
czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
(RU)
(EN) Do not use spirit based cleaners.
(FR) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à
base d’alcool.
(DE) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel
verwenden.
(PT) Não utilize produtos de limpeza à base
de álcool
(ES) No use limpiadores con base de alcohol
(IT) Non utilizzare prodotti a base di alcol
(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis
van alcohol
(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol
(PL) Do czyszczenia powierzchni nie należy
używać płynów zawierających alkohol.
(RU)
(EN) Avoid direct sunlight.
(FR) Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.
(DE) Direktes Sonnenlicht vermeiden.
(PT) Evite a exposição directa à luz do sol
(ES) Evite la luz directa del sol
(IT) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole
(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht
(DK) Undgä direkte sollys
(PL) Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
(RU)
(EN) Avoid temperature extremes.
(FR) Eviter les températures extrêmes.
(DE) Extreme Temperaturen vermeiden.
(PT) Evite temperaturas extremas
(ES) Evite temperaturas extremas
(IT) Evitare temperature troppo alte
o troppo basse.
(NL) Vermijd extreme temperaturen.
(DK) Undgå ekstreme temperaturer
(PL) Należy unikać wysokich i niskich temperatur.
(RU)
(EN) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous. Secure all cables.
(FR) NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles.
(DE) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen.
(PT) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos
(ES) ¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos
(IT) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.
(NL) VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.
(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.
(PL) UWAGA! Wszystkie przewody muszą być zabezpieczone i przytwierdzone do podłoża.
(RU)
(EN) Avoid damp.
(FR) Eviter l’humidité.
(DE) Feuchtigkeit vermeiden.
(IT) Evitare l’umidità
(ES) Evite la humedad
(PT) Evite a humidade
(NL) Vermijd vocht
(DK) Undgå fugt
(PL) Unikać wilgoci i bezpośredniego działania wody.
(RU)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following conditions: (1) this device does not cause
harmful interference. (2) this device will accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING:
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV
INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO
THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause detrimental interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
K7236_KEF Wireless System manual A5 14/3/07 09:05 Page 3
5
6
Introduction
Paramètres du son d’ambiance
Ce système sans fil est spécialement conçu pour être utilisé en combinaison avec un système de haut-parleurs de son d’ambiance
pour divertissement au foyer afin de remplacer les câbles des haut-parleurs surround de gauche et de droite. Le système wireless
KEF est doté de technologies de corrections d’erreurs très avancées (AAFHSS :Advanced Adaptive Frequency Hopping Spread
Spectrum) qui permettent d’éviter toutes les perturbations susceptibles de créer des interférences. Les récepteurs peuvent être
simplement connectés à tout haut-parleur et ne nécessitent aucune configuration. Le volume est contrôlé depuis votre récepteur
A/V. Le récepteur approprié est requis pour le haut-parleur arrière GAUCHE et le haut-parleur arrière DROIT. Il est prévu pour
une utilisation en intérieur uniquement.
Assurez-vous que votre récepteur AV est configuré pour le son d’ambiance 5.1. S’il est équipé d’une fonctionnalité d’étalonnage,
celle-ci peut être utilisée pour régler individuellement les niveaux de volume des haut-parleurs arrière en fonction de l’acoustique
de la pièce. S’il est équipé d’un paramètre réglable pour la gestion des basses, assurez-vous que celui-ci soit positionné sur
« small speakers » (petits haut-parleurs) ou qu’il comporte une fréquence de transition d’environ 100 Hz.
Indicateur DEL
Constant : les unités émettrices et réceptrices sont correctement reliées et sont prêtes à produire une sortie audio.
Clignotant : le module est sous tension mais un problème empêche la sortie audio d’être entendue.
1) Vérifiez que tous les modules sont sous tension.
2) Vérifiez que les deux récepteurs sont à portée de l’unité émettrice.
Connexion de l’unité émettrice
i) Mettez HORS TENSION l’ensemble de l’équipement A/V pendant l’installation du système sans fil.
ii) Connectez l’adaptateur CA-CC au connecteur CC situé sur le panneau arrière de l’unité émettrice. Connectez le
connecteur d’entrée audio KEF à la prise en forme de trou de serrure située sur le panneau arrière de l’unité émettrice.
iii) Connectez les entrées de haut-parleur aux bornes du haut-parleur GAUCHE ARRIÈRE et du haut-parleur DROIT ARRIÈRE
de votre récepteur AV à l’aide du câble fourni.
iv) Orientez l’unité émettrice de manière à positionner le panneau avant face aux haut-parleurs sans fil.
v) Connectez l’alimentation à la prise secteur et mettez en marche l’émetteur en appuyant sur le bouton d’alimentation situé
sur le panneau avant.
vi) Assurez-vous que le voyant bleu de liaison est allumé constamment, ceci indique que l’unité émettrice et les unités
réceptrices sont reliées correctement et prêtes à produire une sortie audio. Si le voyant de liaison clignote, vérifiez que les
deux unités réceptrices sont mises sous tension et qu’elles sont à portée de l’unité émettrice.
vii) Mettez en marche la source audio connectée à l’unité émettrice et ajustez le niveau du volume, selon les besoins, à l’aide
de la télécommande de la source audio.
Connexion des unités réceptrices
i) Reliez les couvres-bornes situés sur le panneau arrière du récepteur du système sans fil KEF au haut-parleur à l’aide du
câble de haut-parleur.
ii) Les unités réceptrices sans fil sont pré-configurées soit pour le canal audio gauche, soit pour le canal audio droit.Vérifiez la
petite marque située sur l’arrière des unités réceptrices sans fil pour vous assurer que le RÉCEPTEUR GAUCHE est
connecté au HAUT-PARLEUR GAUCHE ARRIÈRE et que le RÉCEPTEUR DROIT est connecté au HAUT-PARLEUR DROIT ARRIÈRE.
iii) Insérez le câble de l’adaptateur CA-CC dans le connecteur CC situé à l’arrière de chaque unité réceptrice sans fil.
iv) Connectez la fiche de l’adaptateur CA-CC dans la prise murale CA secteur. Les unités réceptrices sans fil sont mises sous
tension et le voyant bleu de liaison, situé sur le panneau avant, clignote pour indiquer que le récepteur est maintenant prêt
à émettre une sortie audio dès que l’émetteur est mis sous tension.
Gauche arrière + Blanc Droit arrière + Rouge
Gauche arrière - Noir Droit arrière - Bleu
EN FR
Introduction
Surround sound settings
This wireless system is intended for use a part of a home entertainment surround sound speaker system to replace the left
surround speaker and right surround speaker wires.The KEF Wireless system implements unique RF transmission technology
based on AAFHSS (Advanced Adaptive Frequency Hopping Spread Spectrum).This ensures exceptionally robust delivery of the
high quality audio channels that are encoded using HFADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation).The
receivers can be simply connected to any speakers and does not require any set up.Volume is controlled on your A/V receiver.
The correct receiver is required for the LEFT rear speaker and the RIGHT rear speaker. It is for indoor use only.
Caution
Ensure that your AV receiver is set to 5.1 channel surround sound. If it has a calibration feature then this can be used to
independently adjust the rear speaker volume levels to compensate for your room. If there is an adjustable bass management
setting ensure that it is set to “small speakers” or with a crossover of approximately 100Hz.
LED indicator
Steady: Transmitter and receiver units are successfully bonded and ready to output audio.
Flashing: Module is powered on but there is a problem that will prevent audio from sounding.
1) Check that all modules are powered on.
2) Check that both receivers are within range.
Connecting the Transmitter Unit
i) Power OFF all the A/V equipment during the installation of wireless system.
ii) Connect the supplied AC-DC adaptor to the DC jack socket on the rear panel of the transmitter unit Connect the KEF
Audio Jack connector to the key hole socket on the rear panel of the transmitter unit .
iii) Connect the speaker inputs to the REAR LEFT speaker and REAR RIGHT speaker terminals of your AV receiver using the
provided cable.
iv) Rotate the position of the transmitter unit such that the front panel is facing toward the wireless speakers.
v) Connect the power supply to the main socket and turn on the transmitter by pressing the power button on the front panel.
vi) Ensure that the blue bonding light is permanently on, this shows that the transmitter unit and receiver units are successfully
bonded and ready to output the audio. If the bonding light is flashing, then check that both receiver units have been powered-
on and are within range.
vii) Turn on the audio source which is connected to the transmitter unit and adjust the volume level accordingly from the
remote control of the audio source.
Connecting the Receiver Units
i) Connect the speaker wire from the terminal caps on the rear panel of the KEF Wireless System receiver to the speaker.
ii) The wireless receiver units have been pre-set for either left audio channel or right audio channel. Refer to the small marking
on the rear of the wireless receiver units to ensure the LEFT RECEIVER is connected to the REAR LEFT SPEAKER and that
the RIGHT RECEIVER is connected to the REAR RIGHT SPEAKER.
iii) Insert the AC-DC adaptor cable into the DC jack socket of the rear of each wireless receiver units.
iv) Connect the AC-DC adaptor plug into the mains AC wall socket.The wireless receiver units will power-on and the blue
bonding light on the front panel will be flashing to show that the receiver is now ready to output audio when the transmitter
is powered on.
Rear Left + White Rear Right + Red
Rear Left - Black Rear Right - Blue
Precautions d'utilisation
• Pour éviter toute interférence électrique, ne pas mettre en contact avec d'autres appareils électriques.
• Ce produit a été conçu pour une utilisation en espaces intérieurs seulement.
• Cet appareil électrique ne doit pas être exposé à l'humidité ou à des objets contenant du liquide.
• Ne pas installer à proximité d'un radiateur, d'une gazinière ou de tout autre appareil susceptible de dégager de la chaleur.
Assurez vous que la puissance de la fiche et le raccord de votre prise soient en bon fonctionnement. En cas de doute,
ne branchez pas votre appareil.
Les prises électriques murales ou le compteur électrique central doivent être facilement accessibles en cas de
débranchement d’urgence.
To prevent electric shock, do not interfere with power supplies of this apparatus.
This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids near to the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, stoves or other apparatus that can produce heat.
This product is for indoor use only.
Ensure that the power supply plug and cord are correct for your sockets. Do not use if they show any signs of damage.
The mains wall socket or the device power pack must be easily accessible so that the apparatus can be disconnected from
the mains by unplugging.
K7236_KEF Wireless System manual A5 14/3/07 09:05 Page 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KEF UWS spécification

Taper
spécification