SEVERIN SV 2450 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
ART.-NR. SV 2450
Sous-Vide Garer 4
Sous-vide vacuum cooker 13
Cuiseur sous vide thermoplongeant 22
Sous-Vide koker 31
Termocirculador sous vide 40
Termocircolatore a immersione “Sous-vide” 49
Sous-Vide koger 59
Sous-vide vakuumkokare 67
Sous vide -tyhjiökypsennin 75
Grzałka do gotowania sous-vide 82
Συσκευή sous-vide 91
104 x 142 mm
22
104 x 142 mm
Cuiseur sous vide thermoplongeant
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur
une prise avec terre installée selon les
normes en vigueur. Assurez-vous que la
tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la che signalétique.
Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Afchage
2. Commutateur Marche/Arrêt
3. Touche réglage
4. Touches +/-
5. Témoin lumineux principal
6. Étui en acier inoxydable avec
capuchon de protection pour pompe
de brassage
7. Repère de niveau de remplissage MIN
8. Repère de niveau de remplissage
MAX
9. Pompe de brassage
10. Résistance
11. Appareil principal
12. Pince de xation
13. Cordon d’alimentation avec che
Consignes de sécurité importantes
An d’éviter tout risque de
blessures, les réparations
de cet appareil électrique
ou de son cordon
d’alimentation doivent
être effectuées par notre
service clientèle. Pour
toute réparation, veuillez
contacter notre Service
Clientèle par téléphone ou
courriel (voir appendice).
Avant toute utilisation,
vériez soigneusement
que l’appareil, son
cordon d’alimentation
et ses accessoires ne
présentent aucun signe de
détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement
de l’appareil. Au cas où
l’appareil, par exemple,
serait tombé sur une
surface dure, ou si une
force excessive aurait été
FR
104 x 142 mm
23
employée pour tirer sur le
cordon d’alimentation, il ne
doit plus être utilisé.
L’appareil doit être utilisé
uniquement dans un
récipient de cuisson
adapté, d’une profondeur
minimale de 15,5 cm.
Débranchez l’appareil du
secteur avant de le retirer
du récipient.
L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
Débranchez toujours la
che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil
avant de le nettoyer. Pour
des informations détaillées
concernant le nettoyage
de l’appareil, veuillez vous
référer au paragraphe
Entretien et nettoyage.
Pour éviter le risque de
chocs électriques, ne
pas nettoyer la partie
supérieure de l’appareil à
l’eau et ne pas la plonger
dans l’eau.
Dans le cas où la partie
supérieure tomberait
dans l’eau, débranchez
immédiatement l’appareil
du secteur, sortez-le de
l’eau et laissez-le sécher.
Il pourra, à nouveau,
être utilisé une fois
complètement sec.
Attention : Une mauvaise
utilisation peut provoquer
des blessures corporelles
graves.
Les surfaces externes
accessibles, et surtout la
résistance, deviennent
chaudes pendant
l’utilisation et le restent
ensuite quelques temps.
Attention : risque de
brûlures ! Touchez
24
104 x 142 mm
seulement la partie
supérieure et assurez-
vous que l’appareil est
posé uniquement sur une
surface non-inammable et
résistant à la chaleur.
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
ou similaire, telle que
- dans les cuisines pour
personnel, dans des
bureaux et autres locaux
commerciaux,
- dans des organisations
agricoles,
- par la clientèle dans
les hôtels, motels et
hébergements similaires,
- et dans des maisons
d’hôtes.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
Ne laissez pas les enfants
nettoyer ou procéder à des
travaux d’entretien ou de
maintenance sur l’appareil
à moins d’être supervisés.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Débranchez toujours la che de la
prise murale
- après l’emploi,
- en cas de fonctionnement
104 x 142 mm
25
défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant
sur le cordon ; tirez toujours sur la che.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre librement ; le cordon devra
toujours être tenu à l’écart des surfaces
brûlantes de l’appareil.
Placez toujours le récipient de cuisson
sur une surface plane, résistant à la
chaleur et à l’eau.
Ne mettez pas l’appareil sur ou à
proximité de surfaces brûlantes ou
de ammes telles que les plaques
chauffantes ou brûleurs à gaz.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sous
des placards, ou autres, qui pourraient
être endommagés, car de la vapeur
s’échappe pendant l’utilisation.
Quand vous faites fonctionner cet
appareil, assurez-vous que
- vous utilisez uniquement les
accessoires d’origine,
- l’appareil n’est jamais laissé sans
surveillance,
- de l’eau courante propre est utilisée
(ni de-ionisée ni distillée).
Attention : Ne pas utiliser l’appareil
pour faire chauffer des aliments qui ne
sont pas sous vide.
Attention : Faites chauffer uniquement
des aliments conditionnés sous vide.
Dans le cas où des aliments entreraient
en contact avec l’eau, éteignez,
nettoyez puis remplissez à nouveau
d’eau claire.
Attention : Ne pas faire fonctionner
l’appareil si l’étui en acier inoxydable
n’est pas correctement installé. Ne pas
retirer le capuchon de protection de la
pompe.
Attention : Utilisez uniquement des
ustensiles adaptés pour retirer les
aliments cuits. De la vapeur et de la
condensation brûlantes s’échappent :
danger de brûlure.
Ne déplacez ni l’appareil ni le récipient
de cuisson avant le refroidissement
complet.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce
mode d’emploi.
Cuisson sous vide
Avec la cuisson sous vide, les aliments,
sous vide, sont cuits à basse température
dans un bain d’eau. La moyenne des
températures idéales de cuisson se situe
entre 55°C et 65°C. La pasteurisation
des aliments s’obtient à une température
interne de 62°C. La cuisson homogène des
aliments a pour résultat une consistance
parfaite au niveau du contenu, et le jus et
le goût restent largement inchangés.
La cuisson sous vide se faisant à basse
température, l’hygiène et la cuisson rapide
des aliments sont essentielles. Une fois
cuits sous vide, les aliments doivent être
soit consommés immédiatement, soit
plongés dans l’eau glacée puis congelés ou
placés au réfrigérateur à une température
ne dépassant pas les 3°C.
26
104 x 142 mm
Seuls des sacs de conservation sous vide
de haute qualité convenant à la congélation
et au réchauffage des aliments doivent
être utilisés pour la cuisson sous vide. Par
conséquent, nous vous recommandons
d’utiliser les sacs sous vide SEVERIN
(disponibles dans le commerce ou
par l’intermédiaire de notre site http://
www.severin.de sous l’onglet ‘Service /
Ersatzteile’).
Avant la première utilisation
Retirez tout matériau d’emballage et
autocollants, puis nettoyez l’appareil
tel indiqué au paragraphe Entretien et
nettoyage.
Fonctionnement
Préparer le récipient de cuisson
Choisissez un récipient de cuisson
adapté, d’une profondeur minimale de
15,5 cm.
Remplissez-le d’eau chaude.
CONSEIL :
L’utilisation d’eau chaude réduit la
durée de préchauffage de l’eau pour
obtenir la température de cuisson
requise. Remarque : il se peut que
la sonde intégrée mette quelques
minutes à enregistrer la température
actuelle de l’eau.
Si la température sélectionnée se
situe en-dessous de celle de l’eau,
la pompe de brassage tourne mais
l’appareil ne chauffe pas et le compte
à rebours du temps restant ne
démarre pas.
Lors du remplissage en eau, respectez
toujours les repères de niveau de
remplissage MIN et MAX sur l’appareil.
Lorsque les aliments sont dans le
récipient, le niveau d’eau doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
Gardez à l’esprit que le niveau de l’eau
augmente lorsque les sacs d’aliments
sont déposés. Nous vous conseillons
donc de verser une quantité d’eau
inférieure puis, si nécessaire, de rajouter
de l’eau chaude pour atteindre le repère
de remplissage MAX une fois que les
sacs sous vide sont déposés dans le
récipient.
L’appareil ne fonctionne pas si le niveau
d’eau se situe en-dessous du repère
de remplissage MIN. Dans ce cas, 3
signaux sonores sont émis et l’écran
afche EE1.
Dans le cas où le niveau de l’eau passe
sous le repère de niveau de remplissage
MIN pendant l’utilisation, l’appareil
s’éteint, 3 signaux sonores sont émis et
l’écran afche EE1.
Pour éviter une perte excessive d’eau
pendant la cuisson, le récipient peut être
recouvert d’une feuille d’aluminium ou
de boules anti-vapeur pour cuisson sous
vide.
Plonger le thermoplongeur de cuisson
sous vide
Placez le récipient de cuisson préparé
sur une surface plane, résistant à la
chaleur et à l’eau.
Servez-vous de la pince pour xer le
thermoplongeur sur le bord du récipient.
104 x 142 mm
27
Ajout des aliments à cuire
Placez les sacs sous vide contenant les
aliments dans le récipient.
Assurez-vous que les sacs sont en
permanence recouverts d’eau. Si un
sac vient à otter à la surface, posez un
poids résistant à la chaleur (par ex. une
assiette) dessus.
Programmation de l’appareil
Branchez ce dernier sur une prise
murale.
Un signal sonore est émis, la touche
et le témoin lumineux s’allument
rouge et l’écran de commande s’éclaire
brièvement. L’appareil est à présent en
mode stand-by.
Appuyez brièvement sur la touche .
L’écran afche ‘C’ ainsi que la dernière
température sélectionnée.
Servez-vous des touches +/- pour régler
la température de cuisson désirée,
par intervalle de 0,5°C (jusqu’à une
température maximale de 90°C). Les
réglages de température peuvent
être modiés par petits incréments en
appuyant une fois sur la touche ; le
maintien enfoncé de la touche permet
un délement rapide.
Appuyez sur la touche ; l’écran
afche le dernier temps de cuisson
sélectionné : 00:01 (hrs : min).
Le temps de cuisson en heure clignote.
Réglez le temps de cuisson désiré en
vous servant des touches +/- (jusqu’à 99
heures).
Appuyez à nouveau sur la touche
pour régler les minutes (jusqu’à 59).
Démarrez la cuisson en appuyant sur la
touche .
Le témoin lumineux s’allume bleu et
l’écran afche la température actuelle de
l’eau.
Une fois la température présélectionnée
atteinte, 2 signaux sonores sont émis
et le témoin lumineux bleu se met à
clignoter. À partir de ce moment là, le
compte à rebours du temps de cuisson
présélectionné débute, et le temps de
cuisson restant s’afche à l’écran.
Une fois le temps de cuisson
programmé écoulé, 3 signaux sonores
sont émis, le témoin lumineux s’allume
rouge et l’écran afche ‘END’. Les sacs
peuvent à présent être retirés et utilisés
ou conservés.
Pour interrompre la cuisson, pour
reprogrammer ou pour éteindre,
appuyez sur la touche pendant
plus de 2 secondes.
Débranchez toujours la che de la
prise murale après l’utilisation ; laissez
sufsamment de temps à l’appareil
de refroidir avant de vider l’eau et de
nettoyer l’appareil.
CONSEIL :
Pendant la cuisson, il se peut que
vous constatiez des petits remous
dans l’eau. Ceux-ci ne sont pas
nuisibles mais vous pouvez les
éliminer en plongeant brièvement une
cuillère en bois dans l’eau.
28
104 x 142 mm
Temps de cuisson
Tableau de températures et de temps de cuisson
Le compte à rebours du temps de cuisson démarre une fois que la température
présélectionnée est atteinte.
Pour obtenir une saveur ‚rôtie‘, la viande peut être rapidement saisie à la poêle une fois
que la cuisson sous vide est terminée.
Des livres de cuisine spécialisés proposent un large choix de recettes.
Type d’aliment : Temps de cuisson (en
fonction de l’épaisseur)
A point Bien cuit
Bœuf : 90 - 180 min
Filet env. 55 - 60°C
Rôti env. 80 - 90°
Porc : 60 - 150 min env. 65 - 70°C env. 70 - 80°
Volailles: 120 - 210 min
Magret de canard env. 65°
Autres volailles env. 80 - 90°
Poisson : 40 - 60 min env. 60°
Pommes de terre/Légumes : 60 - 180 min env. 85°
Remarque : Une attention particulière doit être payée lors de la préparation de la
viande. Si vous avez des inquiétudes concernant les microbes, les agents pathogènes
ou la salmonelle (par ex. pour les volailles), assurez-vous que la viande est bien cuite,
de façon homogène, à plus de 70°C.
Les enfants, les femmes enceintes, les personnes malades ou âgées ne doivent
manger la viande que lorsque la température au cœur a dépassé les 75°C.
104 x 142 mm
29
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la che de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir sufsamment.
Pour éviter le risque de tout choc
électrique, le boîtier doit être essuyé
uniquement avec un chiffon humide.
En cas de contact avec l’eau, essuyez
l’appareil pour le sécher. Ne pas l’utiliser
avant qu’il ne soit complètement sec.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
abrasif ou concentré.
Le boîtier et la résistance peuvent être
nettoyés avec un chiffon humide.
Déverrouillez l’étui en acier inoxydable
en le faisant tourner, retirez-le et
nettoyez-le à l’eau chaude savonneuse ;
séchez ensuite soigneusement.
Une fois complètement sec, remontez
l’appareil comme tel :
Montez l’étui en acier inoxydable
sur l’appareil de façon à ce que les
symboles et soient face à face.
Verrouillez en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les
symboles et soient alignés.
Détartrage
En fonction de la teneur en calcaire de
l’eau locale ainsi que de leur fréquence
d’utilisation, tous les appareils ménagers
thermiques utilisant de l’eau chaude
nécessitent un détartrage (élimination
des dépôts calcaires) périodique destiné
à en garantir le bon fonctionnement.
Aucune réclamation en matière
de garantie ne sera prise en
compte si l’appareil ne fonctionne
pas correctement en raison d’un
détartrage insufsant.
Une accumulation excessive de
dépôts calcaire sur l’étui indique qu’un
détartrage est nécessaire.
Une solution vinaigrée peut être utilisée
pour le détartrage.
Mélangez une solution vinaigrée avec
de l’eau froide selon un rapport de 1:15
dans un récipient.
Plongez-y l’appareil équipé de l’étui
en acier inoxydable (en respectant
les repères de niveau de remplissage
Min/Max) et faites fonctionner à 60°C
pendant environ 5 heures.
Répétez la procédure si nécessaire.
Pendant le détartrage, assurez une
ventilation sufsante et évitez d’inhaler
les vapeurs de vinaigre.
Une fois le détartrage terminé, plongez
l’appareil dans l’eau courante jusqu’au
repère de niveau de remplissage MAX ;
séchez ensuite soigneusement.
Ne versez aucun détartrant dans un
évier émaillé.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils, vous contribuez à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informations à ce sujet.
30
104 x 142 mm
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

SEVERIN SV 2450 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire