Epson DM-D110 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English
for TM-T88V-DT
Manuel de l’utilisateur
Figures
Toutes les figures se trouvent au début du présent manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B . . .). Certaines
des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros.
Attention
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage
dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d’une partie quelconque de la présente
publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations
contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson
Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous
dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce
produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou
d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisée de
celui-ci, ou (à l’exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux
instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de
tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées produit d’origine
Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
Selon la région, le câble d’interface peut être fourni avec le produit. Si c’est le cas, utilisez le câble.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages découlant des interférences
électromagnétiques qui se produisent en utilisant des câbles d’interface différents des produits approuvés par
Epson. Pour plus de détails sur les câbles approuvés, veuillez contacter l’assistance clientèle Epson.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d’autres pays/régions.
REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Copyright © 2012 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que des
appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., des appareils de prévention des
catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou des appareils de fonction/ précision, vous devrez, avant
d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens
redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce produit n’est pas
destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que du matériel aérospatial, du matériel de
communications principal, du matériel de commande nucléaire ou du matériel de soins médicaux directs, etc.,
vous devrez, après une évaluation complète, décider si ce produit convient.
Figure A: 7.
Support droit
Figure C
1.
Commutateur DIP
Figure B
12.
Modèle à support droit
(à l’arrière de l’écran)
8.
Modèle à support en forme de L
13.
Angle d’inclinaison (écran) :
2.
DM-D110
9.
Angle d’inclinaison (écran) : maximum 48°
3.
Écran maximum 48°
14.
Angle de rotation horizontale :
4.
Support en forme de L
10.
Angle de rotation horizontale : (écran) maximum 300°
5.
Base (écran) maximum 300°
Figure D
6.
Câble USB
11.
(support en L) maximum 270°
15.
Commutateur DIP
16.
Couvercle du commutateur DIP
Interface USB
Français
18 DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT Manuel de l’utilisateur
English
Consignes de sécurité
D’importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace
de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangezla
dans un endroit facile d’accès.
AVERTISSEMENT :
Retirez immédiatement l’équipement s’il dégage de la fumée ou une odeur
étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces
circonstances, un incendie pourrait se produire. Débranchez immédiatement
l’équipement et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko
Epson pour demander conseil.
N’essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Toute réparation erronée
peut être dangereuse.
Ne démontez et ne modifiez jamais ce produit. Les interventions intempestives
peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Vérifiez que la source d’alimentation électrique est conforme aux
spécifications. Toute connexion à une source d’alimentation non conforme
peut provoquer un incendie.
ATTENTION :
Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles
du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de
l’équipement ou un incendie.
Veillez à poser cet équipement sur une surface horizontale ferme et stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
N’utilisez pas le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une
forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer
l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne posez pas d’objets lourds sur ce produit. Ne vous y appuyez jamais et ne
montez jamais dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser
ou causer des blessures.
L’angle de rotation horizontal de l’unité d’affichage est limité par une butée.
Ne forcez pas trop pour pivoter l’unité d’affichage au-delà de la limite définie
par la butée. Cela pourrait causer des dégâts.
Lors de la manipulation de l’écran client, ne le faites pas tomber et ne le
heurtez pas, car il intègre un tube d’affichage fluorescent.
N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur
ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement,
débranchez immédiatement le câble USB et contactez votre distributeur ou un
centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
Vue d’ensemble
Cet écran client compact avec une interface USB est exclusivement destiné à
l’imprimante TM-T88V-DT.
DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT Manuel de l’utilisateur 19
English
Déballage
Les éléments suivants sont fournis avec l’écran client. Contactez le revendeur si
l’un d’entre eux est endommagé.
Écran client DM-D110
Base
Support droit (Réservé au modèle à support droit)
Manuel de l’utilisateur (ce manuel)
Vis × 3
Désignations des éléments
Voir l’illiustration A.
Remarque concernant la mise sous tension.
Ce produit ne dispose pas d’un interrupteur d’alimentation. Il est
automatiquement mis sous tension lors du démarrage de l’imprimante TM-T88V-
DT.
Modification de l’orientation et de l’angle de l’unité d’affichage
Tenez la vase de l’écran client avec votre main et déplacez l’écran ou le support en
L pour modifier la direction ou l’angle. Assurez-vous de les déplacer doucement
et seulement dans la plage de mouvement uniquement. Tout déplacement en
forçant peut endommager l’unité d’affichage. Voir Illustration B pour le modèle à
support en forme de L et Illustration D pour le modèle à support droit.
Commutateur DIP
Le commutateur DIP configure les paramètres de communication et le besoin ou
non d’un autotest. Voir l’illustration D.
ATTENTION:
Mettez le TM-T88V-DT à l’arrêt avant de commencer la configuration de
l’interrupteur DIP. Evitez que des objets étrangers puissent entrer dans
l’interrupteur DIP. La configuration de l’interrupteur DIP en laissant le TM-T88V-DT
en marche ou l’entrée d’objets étrangers à l’intérieur de l’interrupteur DIP
peuvent endommager l’appareil.
Fonctions du commutateur DIP 1
(*1) Exécute l’autotest une fois seulement lors de la mise sous tension.
Commuteur
DIP 1 nº
Fonctions ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre par
défaut
1-1 Erreurs de réception de
données
Ignore Affiche « ? » DÉSACTIVÉ
1-2 Longueur des données 7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ
1-3 Parité activée ou
désactivée
Parité Pas de parité DÉSACTIVÉ
1-4 Type de parité Paire Impaire DÉSACTIVÉ
1-5 Changement de vitesse
de transmission
Voir « Changement de vitesse de
transmission ».
ACTIVÉ
1-6 DÉSACTIVÉ
1-7 ACTIVÉ
1-8 Sélection d’autotest (*1) Autotest exécuté Autotest non
exécuté
DÉSACTIVÉ
20 DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT Manuel de l’utilisateur
English
Changement de vitesse de transmission
*1 Paramètre par défaut
Spécifications
SW1-5 SW1-6 SW1-7
Vitesse de transmission
(bps)
ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 2400
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ 4800
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 9600 *1
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 19200
ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 38400
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 57600
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 115200
DÉSACTIVÉ DÉSACTI DÉSACTIVÉ (réservé)
Modèle DM-D110 USB
Type d’écran Affichage fluorescent sous vide
Nombre de caractères affichés 40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7)
Couleur des caractères Vert (505 nm)
Luminosité 690 cd/m
2
Classes des caractères Alphanumérique : 95 caractères
Caractères internationaux : 37 caractères
Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages
Composition des caractères Matrice de points 5 × 7, curseur
Taille des caractères 3.5 × 5.0 mm {0.14 × 0.2"}
Pas des caractères 5.2 mm {0.2"}
Interface USB [Conformité : USB 2.0, vitesse de communication : Full-speed
(12 Mbps)]
Fiabilité Durée de vie : 20 000 heures
Alimentation 5 Vcc 0,5 A (maximum)
Consommation de courant Environ 2,5 W
Dimensions
externes (unité
de base
exclue)
Unité
d’affichage
177 (L) × 70 (P) × 69 (H) mm {6,97 (L) × 2,76 (P) × 2,72” (H)}
Appareil +
écran + support
(taille
minimum)
Avec support en forme de L : 177 (l) × 362 (P) × 202 (H) mm {6,97 (l) x
14,25 (P) x 7,95” (H)} (écran n’ayant subi ni rotation ni inclinaison)
Avec support droit : 177 (l) × 286 (P) × 358 (H) mm {6,97 (l) x 11,26(P) x
14,09” (H)} (écran n’ayant subi ni rotation ni inclinaison)
Masse Environ 0,45 kg {Environ 0,99 Ib}
(Avec support en forme de L ou support droit)
Angle d’inclinaison (écran) Maximum 48° (4 étapes, 5 positions)
Angle de rotation ohrizontal Écran : maximum 300°
Support en L : maximum 270°
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human
health please separate this product from other waste
streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on
available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased
this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem
Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter
d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou
sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets
de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au
niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites
de collecte existants, veuillez contacter l'administration
locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce
produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo
indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la
procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici.
Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute
umana, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici
in modo che possa essere riciclato in base alle procedure
di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle
strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio
competente del proprio comune o il rivenditore del
prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su
producto indica que este producto no se puede tirar con
la basura doméstica normal. Para impedir posibles
daños medioambientales o para la salud, separe este
producto de otros canales de desecho para garantizar
que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las instalaciones
de recolección disponibles, diríjase a las autoridades
locales o al punto de venta donde adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora juntamente
com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no
ambiente ou na saúde pública, por favor separe este
produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de
que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações
sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a
sua junta de freguesia, câmara municipal ou localonde
comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een
kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit
product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moet
dit product gescheiden van al het ander afval worden
ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale
afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de
leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der
sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt
bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde,
der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder
eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet,
vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty
rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin
talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin
jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään
ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai
ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja
keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För
att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller
den återförsäljare där du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som
vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold
dette produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan
resirkuleres på en miljømessig forsvarlig måte og dermed
forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil
ha mer informasjon om hvor produktet kan leveres inn,
kontakter du kommunale myndigheter eller forhandleren
der du kjøpte dette produktet.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Epson DM-D110 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à