Worx 20V max Lithium WX530L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
WX530L WX530L.9
Cordless Circular Saw EN
Scie circulaire sans fil F
Sierra circular inalámbrica ES
P02
P14
P23
1514
Scie circulaire sans fil F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par
l’État de Californie comme susceptibles
de provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
plomb issu de peinture à base de plomb
silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
arsenic et chrome issus de bois trai
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une zone bien ventie; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques,
incluant au plomb, au phtalate ou au
bispnol A, qui sont reconnus dans l’État
de Californie comme pouvant causer un
cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages à l’appareil reproducteur.
Assurez-vous de bien vous laver les mains
aps usage. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un risque
de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Lexpression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère
à votre outil électrique fonctionnant sur secteur
(branché) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre et le
manque de lumière favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas doutils électriques dans un
milieu présentant un risque d’explosion,
par exemple en psence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui
pourraient enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants
et les visiteurs lorsque vous travaillez
avec un outil électrique. Ils pourraient
vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser de fiches
d’adaptation avec des outils électriques
mis à la terre (mis à la masse). Des
fiches non modifiées et des prises qui leur
correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la
terre.
c) Nexposez pas les outils électriques à la
pluie ou à leau. La présence deau dans un
outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais l’outil par son cordon
et ne débranchez jamais la fiche en tirant
sur le cordon. N’exposez pas le cordon
à la chaleur, à des huiles, à des artes
vives ou à des pces en mouvement. Un
cordon endommagé augmente le risque de
choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
à l’extérieur, utilisez un prolongateur
adapté à une utilisation en extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté à une
utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez un
dispositif de courant résiduel (RCD)
d’alimentation protégée. Lutilisation d’un
RCD réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de bon
sens. N’utilisez pas un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
instant d’inattention lors de l’utilisation doutils
électriques peut entraîner des blessures graves.
1514
Scie circulaire sans fil F
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De léquipement de sécurité tel que le
masque antipoussière, les chaussures de
sécurité antidérapantes, des casques durs
ou des protections antibruit utilisés dans des
conditions appropriées réduiront les blessures
corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans l’outil,
assurez-vous que son interrupteur est en
position « OFF » (Art) ou verrouillée. Le
fait de transporter un outil avec le doigt sur la
détente/l’interrupteur ou d’insérer la batterie
dans un outil dont la détente est en position «
ON » (Marche) peut causer un accident.
d) Retirer les cs de réglage avant de
mettre l’outil sous tension. Une clé restée
attace à une partie mobile de loutil pourrait
entraîner des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne stabilité
vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez
les cheveux, les vêtements et les gants
éloignés des pièces en mouvement. Les
tements flottants, les bijoux ou les cheveux
longs risquent dêtre haps par des pièces en
mouvement.
g) Si un sac de récuration de la poussre
est fourni avec un connecteur pour
aspirateur, assurez vous qu’il est
correctement relié et utilisé de façon
appropriée. L’utilisation de ce système réduit
les dangers physiques et physiologiques liés à
la poussière.
h) Ne laissez pas les habitudes acquises par
une utilisation fréquente d’outils relâcher
notre vigilance et ignorer les principes
de sécurité des outils. Une utilisation
gligente peut causer des blessures graves
en une fraction de seconde.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil
approprié à la tâche. Loutil approprié
fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est
propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur
ne le met pas en marche ou ne peut
l’arrêter. Un outil qui ne peut être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de loutil ou
mettez son interrupteur en position «
OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouil)
avant deffectuer un réglage, de changer
d’accessoire ou de ranger loutil. De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le
risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains dutilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement,
à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de
l’outil. Si vous constatez qu’un outil est
endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir. De nombreux accidents sont
causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours
bien affûtés et propres. Des outils
bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de se
coincer et plus faciles à contler.
g) Utilisez loutil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec
ces instructions et de la manière conçue
pour le type particulier d’outil électrique,
prend en compte les conditions
de travail et le travail qui doit être
accompli. Lemploi de l’outil électrique pour
des opérations difrentes de celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une
situation dangereuse.
h) Maintenez les poignées et les surfaces
de prise sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Des poignées et
surfaces de prise glissantes ne permettent pas
une manipulation et un contrôle sécuris de
l’outil dans des situations inattendues.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET
ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries
incorpoes ou une batterie séparée
doit être rechargé uniquement avec le
chargeur indiqué pour la batterie. Un
chargeur qui peut être adéquat pour un type
de batterie peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement
avec la batterie désignée. Lemploi de toute
autre batterie peut créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
tenez-la à lécart d’autres objets
métalliques tels que trombones, pièces
de monnaie, cs, clous, vis ou autres
petits objets métalliques susceptibles
d’établir une connexion d’une borne à
une autre. Le court-circuitage des bornes
de batterie peut causer des étincelles, des
brûlures, une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du
fluide peut être éjecté de la batterie,
évitez tout contact. Si un contact se
produisait accidentellement, rincez
abondamment avec de l’eau. Si le fluide
touche les yeux, cherchez en plus de la
1716
Scie circulaire sans fil F
mesure précédente de l’aide médicale.
Le fluide éjecté de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
e) N’utilisez pas une batterie ou un outil
endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent avoir
un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de
blessure.
f) N’exposez pas une batterie ou un outil
au feu ou à une temrature excessive.
Une exposition au feu ou à une température
supérieure à 265 °F pourrait provoquer une
explosion.
g) Respectez toutes les instructions
de chargement et ne chargez pas la
batterie ou l’outil en dehors de la plage
de température spécifiée dans les
instructions. Un chargement incorrect ou
à des températures en dehors de la plage
spécifiée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu
par un réparateur agréé n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
assurera que la sécurité de l’outil électrique est
maintenue.
b) Ne jamais tenter de réparer des batteries
endommagées. Lentretien et la réparation
des batteries doit uniquement être effectué
par le fabricant ou par des centres de services
agréés.
MESURES DE SÉCURITÉ
POUR TOUT TYPE DE SCIE
a) AVERTISSEMENT:Garder vos mains
éloignées de la zone de coupe et de
la lame. Gardez votre deuxième main sur
la poignée auxiliaire ou le carter du
moteur. Si les deux mains tiennent la scie,
elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
b) Ne vous abaisser pas en dessous de la
pièce à travailler. La protection ne vous
protège pas de la lame en dessous de la pièce à
travailler.
c) Ajuster la profondeur de coupe à
l’épaisseur de la pièce à travailler. Moins
d’une dent de la lame devrait être visible sous
la pièce de bois.
d) Ne jamais tenir une pièce qui est entrain
d’être coupée dans les mains ou sur
les genoux. Il est important de maintenir
correctement la pièce à travailler pour réduire
les risques d’exposition corporelle, de dérapage
de la lame ou de perte de contrôle.
e) Lors de l’exécution d’une opération au
cours de laquelle l’outil de coupe peut
venir en contact avec les fils cachés ou
son propre cordon, tenez l’outil par ses
surfaces isolées de préhension. Le contact
avec un fil sous tension rendra les pièces
métalliques exposées de l’outil sous tension et
causera des chocs à l’opérateur.
f) Toujours utiliser un guide à refendre ou
un guide à bord droit pour refendre. Cela
améliore la précision de la coupe et réduit les
risques de dérapage de la lame.
g) Toujours utiliser des lames à la bonne
taille et à la bonne forme de trou (diamant
ou rond) s’adaptant sur l’arbre. Les lames
qui ne conviennent pas à la scie tourneront de
manière incontrôlée.
h) Ne jamais utiliser de boulon ou rondelles
endommagées ou incorrects. Les rondelles
et le boulon ont été spécialement conçus pour
la scie, pour une performance optimale et pour
une utilisation en toute sécurité.
MESURES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
TOUT TYPE DE SCIE
Causes et prévention des effets de rebond:
. L’effet de rebond est une réaction soudaine
d’une lame de scie mal alignée, tordue ou
grippée qui dévie la scie de la pièce de bois
vers l’utilisateur.
. Lorsque la lame est pincée ou grippée à
l’extrémité du trait de scie, la lame se bloque et
la réaction du moteur ramène très rapidement
l’unité en direction de l’utilisateur.
. Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la
coupe, la dent de l’extrémité arrière de la lame
peut plonger dans la surface supérieure du bois
et la lame peut sortir du trait de scie pour être
projetée vers l’utilisateur.
L’effet de rebond est le résultat d’une mauvaise
utilisation de la scie et/ou de procédures ou de
conditions d’utilisation incorrectes et peut être
évité en suivant les instructions ci-dessous.
a) Maintenir fermement la scie et positionner
les bras pour résister aux forces de
l’effet de rebond. Positionner le corps de
chaque côté de la lame mais non dans le
prolongement de celle-ci. L’effet de rebond
pourrait faire sauter la scie en arrière mais ces
forces peuvent être contrôlées par l’utilisateur
si les mesures nécessaires sont prises.
b) Lorsque la lame se grippe ou lorsque la
coupe est interrompue pour quelques
raisons, relâcher l’interrupteur et maintenir
la scie dans la pièce de bois jusqu’à l’arrêt
complet de l’outil. Ne jamais essayer de
retirer la scie du travail ou de tirer la scie
en arrière lorsque la lame est en marche
ou un effet de rebond pourrait se produire.
Chercher la cause du grippage de la lame et
prendre les mesures correctives.
1716
Scie circulaire sans fil F
c) Lors du redémarrage de la scie dans la pièce
de bois, centrer la scie dans la ligne de coupe
et vérifier que les dents de la scie ne sont pas
engagées dans la pièce. Si la lame de scie est
grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de
bois lors du redémarrage de la scie.
d) Supporter les gros panneaux afin de
réduire le risque de pincement ou de
retour en arrière de la lame. Les gros
panneaux ont tendance à fléchir sous leur
propre poids. Des supports doivent être placés
sous la planche de chaque côté, près de la ligne
de coupe et près du bord de la planche.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou
endommagées. Des lames non aiguisées ou
incorrectes produisent des lignes de coupe
étroites provoquant un frottement excessif, un
grippage de la lame ou un effet de rebond.
f) Les verrous de réglage de la profondeur
de la lame et de l’angle de chanfreinage
doivent être fixés fermement et en toute
sécurité avant d’effectuer la coupe. Si les
leviers de serrage de la lame se desserraient
pendant la coupe, cela pourrait provoquer le
grippage de la lame ou un effet de rebond.
g) Être davantage prudent lors de la sciage sur
des murs existants ou sur d’autres surfaces
opaques. Si la saillie de lame entre en contact
avec d’autres objets en arrière de la surface ceci
pourrait provoquer un rebond de la scie.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ DE TRAVAIL
a) Avant chaque utilisation, vérifiez que
le protecteur soit bien refermé. Ne pas
mettre la scie en marche si le protecteur
ne bouge pas librement et ne se ferme
pas instantanément. Ne jamais bloquer ou
attacher le protecteur en position ouverte.
Si la scie est accidentellement échappée, le
protecteur peut se tordre. Assurez-vous qu’il
bouge librement et ne touche pas la lame ni
aucune autre partie, dans tous les angles et
profondeurs de coupe.
b) Vérifier le bon fonctionnement du ressort
du protecteur inférieur. Si le protecteur
et le ressort ne fonctionnent pas
correctement, ils doivent être réparés
avant toute utilisation. Le protecteur
inférieur peut fonctionner lentement à cause de
parties endommagées, de dépôts gommeux ou
d’un amoncellement de débris.
c) Assurez-vous que le socle de la scie ne se
déplace pas pendant que vous procédez à
une « coupe en plongée », surtout si les
lames à biseau ne sont pas configurées
à un angle de 90°. Dans le cas contraire, les
déplacements latéraux de la lame entraîneront
des fixations ou de possibles reculs.
d) Toujours s’assurer que le protecteur
inférieur recouvre la lame avant de poser
la scie sur l’établi ou sur le sol. Une lame
à nue, non protégée qui n’a pas fini de tourner
fera reculer la scie qui tranchera tout ce qui se
trouve sur son passage. Prendre en compte le
temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après
que l’interrupteur ait été relâché.
RÉGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES - POUR
LES SCIES CIRCULAIRES
1. Utilisez uniquement des lames recommandées
dans les spécifications
2. Ne pas utiliser de meules.
3. Utiliser uniquement des lames dont le diamètre
correspond aux marques.
4. Assurez-vous de sélectionner la lame
appropriée à utiliser pour le type matériau à
découper
5. Utilisez uniquement des lames de scie
spécifiées pour une vitesse égale ou supérieure
à la vitesse indiquée sur l’outil.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas, ne
chauffez pas à une température supérieure
à 100°C (212°F) et n’incinérez pas
l’appareil. N’exposez pas les piles
cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au
feu. Evitez de ranger la batterie dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées. Lors
de l’élimination des piles cellulaires ou
des batteries, gardez les piles ou les
batteries de types électrochimiques
différents séparés les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée des
enfants et dans leur emballage d’origine
jusqu’au moment de vous en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche.
En cas d’ingestion, consultez avec votre
médecin ou un centre antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée dans
cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas utilisée avec soin. Remplacez
la batterie uniquement par une batterie
appropriée (WORX). L’utilisation de toute
autre batterie peut engendrer un risque
d’incendie ou d’explosion.
1918
Scie circulaire sans fil F
6) AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la
batterie ou l’appareil s’il est visiblement
endommagé.
7) AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou
la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire
ou d’une batterie ne doivent pas être
mises en court-circuit. Ne placez pas
en vrac les piles ou les batteries dans
une boîte ou un tiroir où leurs bornes
pourraient être mises en court-circuit par
un matériau conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les batteries
propres et sèche. Essuyez les bornes de la
pile cellulaire ou de la batterie avec un chiffon
propre et sec si elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou la
batterie en charge lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé avec
l’équipement. Accumulateurs besoin d’être
rechargée avant l’utilisation. Les piles
cellulaires et les batteries doivent toujours
être chargées avant l’utilisation. Utilisez
toujours le chargeur adapté et reportez-vous
aux instructions du fabricant ou au manuel
de l’équipement pour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de l’équipement
lorsqu’il n’est pas utilisé.
16) Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter.
Un accident pourrait arriver si vous vous
promenez avec l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Ne pas jeter au feu
Li-I on
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
Assurez-vous que la batterie a
été retirée avant de modifier les
accessoires ou d’effectuer des
glages à l'outil.
Toujours porter des gants de
protection
Bois
Lame à pointes de carbure de
tungstène (TCT)
Verrouiller
Déverrouiller
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon
les règles de l’art.
2120
Scie circulaire sans fil F
1. BOUTON DE VERROUILLAGE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. POIGNÉE AVANT
4. MARQUE DE COUPE, 0°
5. MARQUE DE COUPE, 45°
6. PLAQUE DE BASE PRINCIPALE
7. BOUTON DE VERROUILLAGE DU BISEAU
DE LA PLAQUE DE BASE
8. ÉCHELLE D'ANGLE D'INCLINAISON DE LA
PLAQUE DE BASE
9. CLÉ
10. BLOC-PILES *
11. MÉCANISME DE RETENUE DU
BLOC-PILES *
12. PROTECTION FIXE
13. SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE
14. LEVIER DU PROTECTEUR DE LAME
INFÉRIEUR
15. EXACTRACKTM PLAQUE INFÉRIEURE
16. LAME DE SCIE
17. RONDELLE EXTÉRIEURE
18. ECROU DE SERRAGE DE LAME
19. PROTECTEUR DE LAME RÉTRACTABLE
(INFÉRIEUR)
20. AXE
21. RONDELLE INTÉRIEURE
22. ÉCHELLE DE PROFONDEUR DE COUPE
(VOIR SCHÉMA. C)
23. BOUTON DE VERROUILLAGE DE
PROFONDEUR DE COUPE (VOIR SCHÉMA. C)
24. LEVIER DE COMMUTATION (VOIR
SCHÉMA. C)
25. ADAPTATEUR À POUSSIÈRES (VOIR
SCHÉMA. H)
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WX530L WX530L.9
Tension nominale 20V Max.**
Vitesse à vide 4900/min
Diamètre de lame 165mm (6-1/2’’)
Alésage de lame 16mm (5/8’’)
Profondeur maximale
de coupe
à 4
à 9
39mm (1-17/32’’)
55mm (2-5/32’’)
Angle de chanfreinage 0-50°
Poids 2.7kg (5.9 lbs) 2.3kg (5.1 lbs)
**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension
initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts.
La tension nominale est de 18 V.
ACCESSOIRES
WX530L WX530L.9
Lame à pointes de carbure de
tungstène (TCT)
1 1
Adaptateur d’aspiration 1 1
Clé 1 1
Bloc-piles 1 /
Chargeur
1 /
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.
2120
Scie circulaire sans fil F
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Retrait et installation du
bloc-piles
Voir Schéma.
A1
Recharge de la batterie
Voir Schéma.
A2
ASSEMBLAGE
Montage et démontage de la
lame
AVERTISSEMENT: Toujours
retirer la batterie avant de
changer la lame!
Voir Schéma. B
Clé Voir Schéma. C
FONCTIONNEMENT
Interrupteur de sécurité et
déclencheur Marche/Arrêt
AVERTISSEMENT: Pour
éviter les possibles
blessures d’une lame tranchante,
ne placez pas vos mains autour
de la plaque de base.
Voir Schéma. D
Réglage de la profondeur de
coupe
Voir Schéma. E
Guide de coupe Voir Schéma. F
Coupe en biseau
REMARQUE: La découpe en
biseau n'est pas possible en
mode EXACTRACK
TM
.
Voir Schéma. G
Évacuation de la sciure Voir Schéma. H
EXACTRACK
TM
Qu’est-ce que EXACTRACK
TM
?
EXACTRACK
TM
est une fonction innovatrice, qui peut
aider à faciliter une coupe droite en maintenant le
couvercle de la lame contre le guidage de coupe.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
Les dents de la lame sont très coupantes.
Portez des gants protecteurs.
N’approchez pas vos mains du protège-lame
inférieur après avoir ouvert le protège-lame
inférieur.
Portée d’utilisation de EXACTRACK
TM
1. EXACTRACKTM s’utilise entre 0~43mm(0~1-5/8’’)
en profondeur. (Voir Schéma. I)
2. EXACTRACK
TM
s’utilise uniquement avec une
coupe de 90 degrés, ne s’utilise pas avec un angle de
coupe en biseau.
Avant le fonctionnement
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la
batterie a été retirée avant de modifier
les accessoires ou d’effectuer des réglages
à l'outil, et veuillez placer le bloc batterie à
proximité de la scie.
1. Ajustez jusqu’à la profondeur de coupe souhaitée
(plage 0~43mm(0~1-5/8’’)). (Voir Schéma. I)
2. Tournez le levier en mode EXACTRACK
TM
. (Voir
Schéma. J)
3. Marquez la ligne de coupe souhaitée sur la pièce,
puis maintenez le guidage de coupe (non fourni)
pour rendre le bord du guidage droit sur la ligne de
coupe, la longueur du guidage de coupe devrait sortir
230mm ou 9’’ plus long aux deux extrémités. (Voir
Schéma. K1)
4. Placez la plaque de la couche de fondation de
EXACTRACK
TM
(partie rouge) au-dessus du guidage
de coupe (non fourni), et assurez-vous que la plaque
de fixation principale est assise sur la pièce. (Voir
Schéma. K2)
5. Ouvrez manuellement le protège-lame inférieur
( n'approchez pas vos mains de la lame),
poussez la scie contre le guidage de coupe, puis
retirez la main du protège-lame inférieur. (Voir
Schéma. K3)
Fonctionnement
1. Installation du bloc-piles.
2. Veuillez tenir la scie fermement avec les deux
mains et assurez-vous que la plaque de fixation
principale se fixe fermement contre le guidage de
coupe (non fourni) pendant la coupe. (Voir Schéma.
K4)
3. Démarrez l'outil pour commencer à couper. (Voir
Schéma. K5)
Mode STANDARD
Pour les 90 degrés réguliers ou la coupe en biseau
(désactivez la fonction EXACTRACK
TM
), tournez le
levier en mode STANDARD, ensuite votre outil peut
être utilisé comme une scie circulaire standard. (Voir
Schéma. L)
Le mode STANDARD peut être utilisé dans la
profondeur de coupe de 0~55mm(0~2-1/8’’) (90
degrés), 0~39mm(0~1-1/2’’) (45 degrés).
Pour les informations sur le produit, allez sur
www.worx.com et voyez Comment faire une
vidéo.
2322 2322
Scie circulaire sans fil F
CONSEILS POUR
L’UTILISATION DE VOTRE
SCIE CIRCULAIRE
Si votre outil devient trop chaud, laissez l’outil
tourner à vide pendant 2 à 3 minutes pour refroidir
le moteur. Évitez un usage prolongé à très basse
vitesse.
Protéger les lames de scie contre les chocs et
les coups. Une alimentation excessive réduit
significativement la capacité de performance de
la machine et réduit la durée de vie des lames de
scie. La performance du sciage et la qualité de
coupe dépendent essentiellement de la condition
et de la forme des dents de la lame de scie. Par
conséquent n’utiliser que des lames de scie aiguisées
qui conviennent au matériel sur lequel vous devez
travailler.
Choix de lames : 24 dents pour le travail général,
approximativement. 40 dents pour des coupes plus
fines, plus de 40 dents pour des coupes très fines en
surfaces délicates, disque diamanté pour carreau,
planches de ciment, etc.
Utilisez uniquement les lames de scie
recommandées.
PRENEZ SOIN DE VOS
OUTILS ET ENTRETENEZ
LES BIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer
tout ajustement, entretien ou maintenance.
En les gardant bien affûtés et propres, vous en
obtiendrez le rendement maximum dans des
conditions optimales de sécurité. Suivez les
instructions pour le graissage ou la pose et le
démontage des accessoires. Inspectez les cordons
d’alimentation à intervalles réguliers et, s’ils sont
endommagés, faites-les réparer à un centre de
service après-vente autorisé. Votre outil ne nécessite
aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il
ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir
par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-
le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil
dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures
de ventilation du moteur. Assurez-vous que les
commandes soient exemptes de poussière.
Ôtez régulièrement la sciure et les copeaux de
la sécurité et de la semelle afin de garantir une
performance adéquate.
GUIDE DE DÉPANNAGE
symptôme
Les causes
possibles
Solution
possible
Outil ne
démarre
pas lorsque
vous utilisez
l'interrupteur
marche /
arrêt.
Bloc batterie
pas solidement
fixé dans
l'outil.
Le bloc
batterie n’est
pas chargée.
Assurez-vous
que la
batterie est
complètement
chargée et fixée
solidement dans
l'outil.
Profondeur
de coupe est
inférieure
qui est
définie.
Sciure
accumulée à
l’arrière de la
base.
Secouez la
sciure de bois.
Envisager de
connecter un
vide pour la
collecte de la
poussière.
Rotation
de la lame
ou des
bordereaux
Lame n’est pas
étroitement en
prise avec la
broche.
Retirer la lame
et la remonter
selon les
instructions
décrites dans
la section
Montage et
démontage de
la lame.
Lame ne
coupe pas
une ligne
droite.
Lame est
émoussée.
Lame n'est
pas mon
correctement.
Saw n'est
pas guidé
correctement.
Monter une
nouvelle lame
tranchante sur
la scie.
Assurez-vous
que la lame est
correctement
monté.
Utilisez un
guide parallèle.
Lame coups
de pied
arrière
lorsque l’on
commence
une coupe
Lame ne
tourne pas
assez vite
Laisser la
lame atteindre
sa vitesse
maximale avant
de commencer
une coupe dans
le matériau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx 20V max Lithium WX530L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire