LG LW6017R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LW6017R
TYPE : FENÊTRE
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CLIMATISEUR
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser
l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y référer à
tout moment.
FR FRANÇAIS
*MFL70960702*
MFL70960702
Rev.03_100720
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
11 Comment installer l’appareil
11 Exigences relatives à la fenêtre
11 Exigences relatives aux contre-fenêtres
12 Préparation du châssis
13 Installation de l’appareil
14 FONCTIONNEMENT
14 Panneau de commande et télécommande
15 Télécommande sans fil
16 Autres caractéristiques
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 APERÇU DU PRODUIT
8 Pièces extérieures
8 Pièces intérieures
9 INSTALLATION
9 Données électriques
10 Pièce incluse
17 ENTRETIEN
17 Filtre à air
18 DÉPANNAGE
18 Avant d’appeler le service d’entretien
18 Sons normaux possiblement entendus
21 GARANTIE
3 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles qui suivent sont affichés sur les modules intérieurs et extérieurs.
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant
fuit et est exposé à une source d'allumage externe, cela présente un risque d'incendie.
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement.
Ce symbole indique qu'un technicien d’entretien devrait manipuler cet équipement en se
reportant au manuel d'installation.
Ce symbole indique que de l’information est disponible, par exemple le manuel
d'utilisation ou le manuel d'installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Votre sécuri et la sécuri des autres sont très importantes.
Ce manuel et votre appareil comportent de nombreux messages relatifs à la sécuri. Lisez et
respectez toujours toutes les consignes relatives à la sécuri.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être t ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pourriez vous blesser ou endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel,
la procédure pour réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne
suivez pas les consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, de décharge
électrique, de brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet
appareil, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce
qui suit :
INSTALLATION
Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé correctement, conformément aux consignes
données dans ce manuel.
Contactez un technicien autorisé pour la réparation ou l’entretien de cet appareil.
Contactez un installateur pour procéder à l’installation de cet appareil.
Le climatiseur n’est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées.
Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être
effectués par du personnel autorisé utilisant seulement des pièces de rechange d’origine.
par du personnel qualifié et autorisé seulement.
Les travaux d’installation doivent être effectués conformément au Code national de l’électricité
Branchez l’appareil sur un circuit d’alimentation de puissance nominale adéquate et correctement
protégé et dimensionné pour éviter une surcharge électrique.
Branchez toujours l’appareil sur une prise électrique mise à la terre.
Ne coupez ou n’enlevez jamais la troisième broche (la broche de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez de pincer, d’écraser ou
d’endommager le cordon d’alimentation.
Branchez la fiche d’alimentation correctement.
Ne modifiez pas et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
Ne démarrez pas ou n’arrêtez pas l’appareil en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation sont endommagés, faites-les remplacer par
un technicien autorisé en utilisant des pièces de rechange autorisées.
Utilisez un circuit indépendant.
N’essayez pas de démonter ou de modifier l’appareil.
Veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par l’industrie, ce qui inclut le
port de lunettes de sécurité et de gants longs.
Soyez prudent lorsque vous déballez et que vous installez l’appareil. Ses bords peuvent être tranchants.
Débranchez le cordon d’alimentation ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien de l’appareil.
Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Ces matériaux peuvent présenter
un risque de suffocation pour les enfants.
Entreposez et installez l’appareil là où il ne sera pas exposé au gel ou à des intempéries.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres gaz et liquides inflammables à proximité
de ce produit ou de tout autre appareil.
FONCTIONNEMENT
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues.
N’essayez jamais de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, défaillant, partiellement
démonté ou si des pièces sont manquantes ou brisées, y compris si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation effilochés ou qui sont
autrement endommagés. N’utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des traces
marcher dessus et l’endommager.
d’abrasion sur sa longueur ou aux extrémités.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous des tapis ou des matelas où l'on pourrait
Évitez que le cordon d’alimentation se retrouve sous des objets lourds tels que des tables ou des chaises.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur et ne branchez pas le produit dans une prise de courant commune.
Ne modifiez pas les commandes.
Si vous entendez un son étrange ou que vous détectez une odeur de produit chimique, de brûlé
ou de fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le
centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
fermement pour la retirer de la prise.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche
mains sont mouillées.
Ne saisissez pas le cordon d’alimentation ou ne touchez pas aux commandes de l’appareil si vos
5 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si de l’eau entre dans le produit, coupez l’alimentation du circuit principal, puis débranchez le
produit et communiquez avec un centre de service.
Si le produit a été immergé, communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG
Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
En cas de fuite de gaz (gaz propane, etc.), n’utilisez pas ce produit ni tout autre appareil. Ouvrez
une fenêtre ou une porte pour faire ventiler la zone immédiatement.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
L’intérieur du produit doit être nettoyé par un centre de service ou un détaillant agréé.
N’utilisez pas de détergent à base de solvant sur le produit. L’utilisation d’un tel produit peut entraîner
des dommages ou de la corrosion, le bris de l’appareil, une décharge électrique ou un incendie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une fiche à trois broches (mise à la terre).
Utilisez-le avec une prise murale standard à trois fentes (mise à la terre) afin de minimiser les
risques de décharge électrique. Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié pour s’assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ
PAS LA TROISIÈME BROCHE (LA BROCHE DE MISE
À LA TERRE) DU CORDON D’ALIMENTATION.
- Si l’appareil est débranché occasionnellement : en raison des risques potentiels pour la
sécurité, nous déconseillons fortement l’utilisation d’une fiche d’adaptation. Cependant, si
vous souhaitez utiliser un adaptateur, un BRANCHEMENT TEMPORAIRE peut être effectué.
Utilisez un adaptateur homologué UL, vendu dans la plupart des quincailleries locales.
La grande fente de l’adaptateur doit être alignée avec la grande fente de la prise murale pour
respecter la polarité lors du branchement.
La fixation de la borne de mise à la terre de l’adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale
ne met pas l’appareil à la terre, à moins que la vis du couvercle soit faite de métal, qu’elle ne
soit pas isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l’entremise du câblage du domicile.
Le client doit faire vérifier le circuit par un électricien qualifié pour s’assurer que la prise murale
est correctement mise à la terre.
Débranchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur en les tenant chacun par une main. Sinon,
la borne de mise à la terre de l’adaptateur pourrait se briser. N’utilisez pas l’appareil si la fiche
d’adaptation est brisée.
- Si l’appareil est souvent débranché : n’utilisez pas de fiche d’adaptation dans ces situations.
Le fait de débrancher le cordon d’alimentation fréquemment peut éventuellement entraîner la
rupture de la borne de mise à la terre. La prise murale doit plutôt être remplacée par une prise
à trois fentes (mise à la terre).
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Afin de duire le risque de blessures corporelles mineures ou modérées,
de dysfonctionnement ou de dommages au produit ou aux biens lors de
l’utilisation de cet appareil, respectez les précautions de base qui suivent :
INSTALLATION
Lorsque vous installez le produit, veillez à ce que l’air évac ou la condensation n’endommagent
pas les biens se trouvant à proximité.
Suivez les consignes d’installation à la lettre pour éviter les vibrations excessives ou les fuites d’eau.
FONCTIONNEMENT
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme système de réfrigération de précision. Ne
l’utilisez pas à des fins telles que pour prendre soin d’animaux domestiques, conserver des
détergents puissants.
aliments, des oeuvres d'art ou des machines de précision.
Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez de pincer, d’écraser ou
d’endommager le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de cires, de diluants ou de
Nettoyez le filtre toutes les deux semaines.
Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air.
Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objets lourds sur le dessus de l’appareil.
la climatisation pendant des périodes prolongées.
Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air froid ou chaud de
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le filtre n’est pas correctement installé.
Ne buvez pas l’eau évacuée par l’appareil.
tel qu’un radiateur sont utilisés simultanément.
Assurez-vous d’avoir une ventilation suffisante lorsque le climatiseur et un appareil de chauffage
votre peau sont exposés au liquide de la pile qui fuit, lavez-les avec de l’eau propre.
Cessez d’utiliser la télécommande s’il y a une fuite de liquide dans la pile. Si vos vêtements ou
des piles neuves dans la télécommande.
Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Si le liquide de la pile qui fuit a été avalé, rincez soigneusement l’intérieur de la bouche et
Ne mélangez jamais différents types de piles et n’utilisez pas conjointement des piles usées et
consultez un médecin.
Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles.
ENTRETIEN
N’utilisez jamais de nettoyants ou de solvants puissants lors du nettoyage du climatiseur et ne
vaporisez pas d’eau. Utilisez un chiffon doux.
7 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RÉFRIGÉRANT (DE TYPE R32 SEULEMENT)
AVERTISSEMENTS
N’essayez jamais d’accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage d’une manière
Veillez à ne pas percer ou brûler l’appareil. Gardez à l’esprit que les réfrigérants inflammables
différente de celle recommandée par le fabricant.
fonctionnant en continu (par exemple : flammes nues, appareil au gaz ou radiateur électrique).
L’appareil doit être entreposé dans une pièce qui ne renferme pas de sources d’inflammation
n’ont pas forcément d’odeur.
MISES EN GARDE
Cet appareil contient du réfrigérant inflammable et comporte des précautions de sécurité
toutes les précautions et recommandations.
spéciales qui ne sont normalement pas associées aux appareils plus anciens. Veuillez suivre
- Soyez prudent lors de la manipulation et évitez d’endommager l’appareil. Ne percez aucun
trou dans l’appareil pour quelque raison que ce soit. Cela peut endommager l’appareil et
empêcher le refroidissement.
- L’entretien et le nettoyage de l’appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Le
fait de ne pas nettoyer correctement l’appareil peut endommager le système de réfrigération
ou le système électrique.
L'entretien doit seulement être effectué par des techniciens correctement formés et certifiés
relativement à l’utilisation de réfrigérants inflammables. Tout entretien effectué par des
réparateurs ou des particuliers non autorisés annulera toutes les garanties.
N'entreposez pas l’appareil dans une pièce où se trouvent des appareils à flamme nue tels
que des chauffe-eau au gaz ou des chaudières. Éloignez-le aussi des radiateurs électriques.
Les appareils endommagés doivent être réparés avant d’être entreposés.
- Assurez-vous que toutes les ouvertures de circulation d’air et de ventilation ne sont pas
obstruées.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
-
-
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces extérieures Pièces intérieures
1
Évaporateur
2
Guidage d’air
3
4
Compresseur
5
6
Condenseur
Bac de condensation
Cordon d’alimentation
3
4
5
2
1
6
1
Panneau de commande
2
Boîtier de commande à distance
3
Filtre à air
4
5
Boîtier
6
7
Grille avant
Sortie d’air
Déflecteur d’air horizontal
(fente d’aération verticale)
5
4
7
1
3
2
6
9
INSTALLATION
FR
INSTALLATION
Données électriques
Le cordon d’alimentation peut être doté d’un
dispositif d’interruption du courant. Les boutons
TEST et RESET (réinitialisation) se trouvent sur
périodiquement en appuyant d’abord sur le bouton
le boîtier de la prise. L’appareil doit être testé
TEST, puis sur le bouton RESET (réinitialisation).
AVERTISSEMENTS
Cet appareil doit être installé conformément
au Code national de l’électricité.
L’utilisation de rallonges pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort.
N’utilisez pas de rallonge avec ce -
climatiseur de fenêtre.
N’utilisez pas de parasurtenseurs ou -
d’adaptateurs multiprises avec ce
climatiseur de fenêtre.
N’appuyez jamais sur le bouton TEST
pendant le fonctionnement. Cela pourrait
endommager la prise.
Ne retirez pas, ne modifiez pas ou -
n’immergez pas cette prise. Si l’appareil
se déclenche, la cause doit être corrigée
avant toute nouvelle utilisation.
MISE EN GARDE
Les conducteurs à l’intérieur de ce cordon
sont entourés d’écrans de protection qui
surveillent le courant de fuite. Ces écrans
ne sont pas mis à la terre. Examinez
périodiquement le cordon pour déceler tout
dommage. N’utilisez pas cet appareil si les
écrans de protection sont exposés. Évitez
les risques de décharge électrique. Cet
appareil ne peut pas être entretenu par
l’utilisateur. N’ouvrez pas la partie scellée
inviolable. Toutes les garanties seront
annulées et le rendement invalidé. Cet
appareil n’est pas destiné à être utilisé
comme interrupteur Marche/Arrêt.
contactez un technicien qualifié.
Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le
bouton RESET (réinitialisation) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
Pour 120 V
Utilisation de la prise murale Alimentation
Utilisez un fusible
temporisé de 15 A
ou un disjoncteur
de 15 A.
Prise de mise à la terre
standard de 120 V à 3 fils
d’une valeur nominale de
15 A / 120 V c.a. / 60 Hz
10
INSTALLATION
Vis de type A
(14)
Vis de type B
(2)
Outils requis
Vis de type C
(2)
Panneau de
rideau droit
Panneau de
rideau gauche
Bande de mousse
(non adhésive)
Mousse PE(2)
(endos adhésif)
L Crochet (3)
Guide Supérieur
Tournevis cruciforme
Clé à molette
Mètre à ruban Crayon
Pièce incluse (l'apparence peut varier)
Niveau Gants
Ciseaux ou
Couteau de découpe
Cet appareil est conçu pour être installé dans une
fenêtre à guillotine standards dotée d’une ouverture
d’une largeur de 21 po à 35 po. (533mm to 889mm).
Les châssis supérieurs et inférieurs de la fenêtre
doivent s’ouvrir suffisamment pour laisser un
dégagement vertical de 12 po (305mm) de la partie
inférieure du châssis supérieur au rebord intérieur.
21 po à 35 po
12 po (305mm) minimum
1
Pour éviter les vibrations et le bruit, assurez-
vous que l’appareil est installé correctement
et solidement.
4
Installez l’appareil en l’inclinant légèrement de
façon à ce que la partie arrière soit légèrement
plus basse que la partie avant (environ 1/4 po
(6,35mm)). Cela forcera l’eau condensée à
s’écouler vers l’extérieur.
5
Installez l’appareil en plaçant la partie inférieure
de 30 po à 60 po (762mm~1524mm) au-dessus
du niveau du sol.
2
Installez l’appareil à un endroit où il n’est pas
exposé à la lumière directe du soleil.
3
Clôture
Store
Rayonnement
thermique
Air refroidi
MISE EN GARDE
Aucun obstacle tel qu’une clôture ou un mur
ne doit se trouver à moins de 20 po (508mm)
de l’arrière
du boîtier, car cela bloquera le
rayonnement thermique du condenseur.
L’obstruction de l’air extérieur réduira
considérablement l’efficacité de refroidissement
du climatiseur.
ÉVITEZ de couvrir ou de bloquer les fentes
d’aération latérales et supérieures. Toutes
les fentes d’aération latérales du boîtier
doivent rester exposées à la partie extérieure
de la structure et être exemptes d’obstruction.
Cet appareil est un climatiseur de fenêtre. Une fenêtre
à guillotine simple ou double standard est donc
nécessaire pour effectuer une installation adéquate.
Toute installation non effectuée dans une fenêtre, y
compris l’utilisation de manchons ou d’ouvertures
murales, et toute autre méthode d'installation ne sont
pas recommandées.
1
2
Au besoin, fixez un autre morceau de bois de
1 po x 2 po (25,4mm x 50,8mm) contre la partie
arrière du rebord intérieur de la fenêtre. Cela permettra
de surélever le support en L, comme il est illustré.
Les fenêtres qui comportent un cadre de contre-
fenêtre peuvent faire en sorte que le climatiseur
ne soit pas suffisamment incliné vers l’extérieur
pour se vidanger correctement. Pour assurer une
vidange adéquate, fixez un morceau de bois de
1 po x 2 po (25,4mm x 50,8mm) au rebord intérieur
de la fenêtre, coupé à une longueur qui correspond
à l’intérieur du cadre de la fenêtre. Le dessus de
la cale en bois doit être au moins 3/4 po (19,05mm)
plus haut que le dessus du cadre de la contre-
fenêtre. Clouez ou vissez solidement le morceau
de bois au rebord.
Intérieur
Rebord
intérieurl
Clou ou vis
Rebord extérieur
Cadre de la
contre-fenêtre
Morceau de bois fixé
sur le dessus du rebord
intérieur
3/4 po (19,05mm) plus
haut que le cadre de la
contre-fenêtre
Morceau de
bois pour le
L Crochet
L Crochet
Extérieur
REMARQUE
Toutes les pièces de soutien doivent être fixées à du
bois ferme, de la maçonnerie, du vinyle, de la fibre de
verre ou du métal.
Exigences relatives aux
contre-fenêtres
Exigences relatives à la fenêtre
Comment installer l’appareil
11 FR
INSTALLATION
Environ
Plus de
1/4 po (6,35mm)
20 po (508mm)
(762mm~1524mm)
De 30 à 60 po
(533mm à 889mm)
5
Installez le support en L derrière le rebord
intérieur de la fenêtre, comme il est indiqué.
Utilisez les deux vis de type A fournies.
Le support permet de maintenir l’appareil
solidement en place. Veillez à ce que le
bord du support soit appuyé contre l’arrière
du rebord intérieur.
REMARQUE
L Crochet
Rebord de
extérieur
Rebord de
intérieur
Ligne Centrale
Vis
(Type A)
4
Ouvrez la fenêtre et tracez une ligne au centre
du rebord intérieur.
Tracez ensuite des lignes à une distance de
7,5 po (191mm) à gauche et à droite de la
ligne centrale.
Côté pièce
Rebord de
intérieur
Ligne centrale
Guide supérieur
Vis (Type A)
Rideau
Vis
(Type A)
Vis
(Type A)
Panneau de
rideau gauche
1
Alignez les trous du guide supérieur sur ceux
du dessus du boîtier, puis fixez-le à l’aide de
trois vis de type A.
2
Insérez les rails supérieurs et inférieurs des
panneaux de rideau dans les guides supérieurs
et inférieurs du panneau. Fixez les panneaux
de rideau à l’appareil au moyen de 8 vis de
type A. Serrez les vis à l’arrière du panneau
de rideau.
Utilisez un long tournevis pour faciliter le
serrage des vis.
REMARQUE
Right Curtain PanelPanneau de rideau droit
Bottom Guide
Guide inférieur
3
Coupez les joints du châssis de la fenêtre
(mousse PE) à la bonne longueur. Retirez la
pellicule protectrice à l’arrière de la mousse
adhésive et fixez celle-ci sur la face inférieure
du châssis de la fenêtre et sur la partie
inférieure du cadre de la fenêtre.
Mousse PE
(endos adhésif)
Préparation du châssis
12
INSTALLATION
7,5 po
7,5 po
(191mm)
(191mm)
7,5 po
(191mm)
7,5 po
(191mm)
REMARQUE
Reportez-vous à la section « Données
électriques » pour obtenir de plus amples
renseignements sur le branchement du
cordon d’alimentation à une prise électrique.
1
Placez le climatiseur dans la fenêtre de manière
à ce qu’il soit centré. Placez le climatiseur de
manière à ce que le bord avant du guide inférieur
repose contre le bord arrière du rebord de fenêtre.
Abaissez la fenêtre de manière à ce que le bord
avant du guide supérieur soit devant la fenêtre.
Veillez à ce que le climatiseur soit de niveau ou
légèrement incliné vers l’extérieur.
2
Étendez les panneaux de guidage de manière
à remplir l’ouverture de la fenêtre et utilisez
deux vis de type B et deux vis de type C pour
les fixer à la fenêtre.
MISE EN GARDE
Pendant l’étape suivante, tenez l’appareil
fermement jusqu’à ce que le châssis de la fenêtre
soit abaissé jusqu’à la buse supérieure située
derrière les cadres des panneaux latéraux. La
chute de l’appareil peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Environ ¼ po
Cadre de fenêtre
Guide
supérieur
L Crochet
Guide inférieur
3
Coupez la bande de mousse non adhésive à
la bonne longueur et insérez-la entre le
châssis supérieur et le châssis inférieur de la
fenêtre.
Bande de mousse
(non adhésive)
Vis
(Type B)
4
L Crochet
Vis
(Type A)
Vis
(Type A)
Pour éviter tout bris de verre ou tout
dommage aux fenêtres en vinyle ou de
construction semblable, fixez le support
en L au moyen d’une vis de type A.
Vinyle
Bois
ScrewsVis
(Type C)
Installation de l’appareil
13 FR
INSTALLATION
(6,35mm)
14
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Panneau de commande et télécommande
Télécommande
1
4
2
5
3
4 3 2
1
7
6
5
1
POWER (Alimentation)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou
éteindre le climatiseur.
2
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
Appuyez sur ce bouton pour régler la
vitesse du ventilateur à Low (FAIBLE)(F1),
Med (MOY.)(F2) ou High (ELEVE)(F3).
3
Delay ON/OFF Timer (minuterie de mise
en marche différée)
Delay ON (Activation différée) - Lorsque
le climatiseur est éteint, vous pouvez le régler
pour qu’il s’allume automatiquement de 1 à 24
heures plus tard, au mode et aux réglages de
ventilateur précédemment sélectionnés.
Delay OFF (Désactivation différé) - Lorsque
le climatiseur est allumé, vous pouvez le régler
pour qu’il s’éteigne automatiquement de 1 à 24
heures plus tard.
REMARQUE
Chaque pression sur le bouton
Timer (MINUT.)
fait avancer la minuterie d’une heure. Lorsque
vous appuyez une dernière fois sur le bouton,
l’affichage revient au réglage de la
température.
4
Mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton Mode pour alterner
entre quatre types de fonctionnement du
climatiseur : Energy Saver (Écon énergie) /
Cool (Frais) / Fan (Vent.) / Dry (Sec).
Cool (Frais)
Fan (Vent.)
- Dans ce mode, le ventilateur
fait circuler l’air, mais le compresseur ne
fonctionne pas. Utilisez le bouton
Fan Speed
pour régler la vitesse du ventilateur
à High (ELEVE), Med (MOY.) ou Low (FAIBLE).
Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la
température prédéfinie.
Dry (Sec) - Ce mode est idéal pour les
journées pluvieuses et humides afin de
déshumidifier la pièce plutôt que de la
refroidir considérablement. L’humidité est
éliminée de la pièce par la combinaison du
fonctionnement du compresseur et de la
vitesse du ventilateur réglée à Low (
FAIBLE
).
Le compresseur et le ventilateur s’arrêtent
dès que la température réglée est atteinte.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
réglée en mode Dry (Sec).
- Ce mode est idéal par temps
chaud pour refroidir et déshumidifier rapidement
la pièce. Utilisez les boutons
Temp
pour régler la température ambiante souhaitée
et utilisez le bouton
Fan Speed (VIT.VENT.)
pour régler la vitesse de circulation du
ventilateur souhaitée.
Energy Saver (Écon énergie)
mode, le compresseur et le ventilateur
s’éteignent lorsque la température réglée
est atteinte. Environ toutes les trois minutes,
le ventilateur se met en marche pour
permettre au capteur de l’appareil de
déterminer avec précision si un refroidissement
supplémentaire est nécessaire.
- Dans ce
(VIT.VENT.)
15 FR
FONCTIONNEMENT
Télécommande sans fil
Insertion des piles
1
Ouvrez le couvercle à l’arrière de la
télécommande en le soulevant à l’aide de
votre pouce.
2
Insérez deux nouvelles piles AAA de 1,5 V en
respectant les pôles positif et négatif, comme
il est indiqué.
3
Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
Deux nouvelles piles pour la télécommande sont
fournies avec le climatiseur.
N’utilisez pas de piles rechargeables. Assurez-vous
que les piles sont neuves.
Pour éviter que les piles se déchargent, retirez-les
de la télécommande si le climatiseur n’est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tenez la télécommande éloignée des endroits
extrêmement chauds ou humides.
Pour assurer un fonctionnement optimal de la
télécommande, le capteur ne doit pas être exposé
à la lumière directe du soleil.
7
doit être nettoyé. Après avoir nettoyé le filtre,
s’allume pour vous prévenir que le filtre
Le témoin à DEL Clean Filter (Nett.
filtre)
Temp (température)
appuyez simultanément sur les boutons
panneau de commande pour éteindre le
témoin Clean Filter (Nett. filtre).
sur le et
REMARQUE
à partir du panneau de commande et non
La réinitialisation du filtre doit être effectuée
de la télécommande.
Cette fonction vous rappelle de nettoyer
le filtre à air pour un fonctionnement plus
efficace. Le voyant à DEL s’allume après
250 heures de fonctionnement.
Clean Filter (Nett. filtre)
6
Remote Control Sensor (Capteur de
signal de télécommende)
5
Temperature Control (Contrôle de la
température)
Le thermostat surveille la température
ambiante pour maintenir la température
désirée. Le thermostat peut être réglé entre
16 °C et 30 °C (60 °F et 86 °F). Appuyez
sur les flèches
pour augmenter ou
ou diminuer le réglage de la température.
Energy Saver (Économie d’énergie) :
L’appareil
passe par défaut en mode Energy Saver (Écon.
énergie) chaque fois que l’appareil est allumé,
sauf en mode Fan (Vent.) ou lorsque le courant
est rétabli après une coupure de courant.
La télécommande ne fonctionnera pas correctement
si le capteur infrarouge CA est exposé directement
à la lumière ou s’il y a des obstacles entre le boîtier
de commande à distance et le climatiseur.
REMARQUE
Auto Restart (Redémarrage automatique) :
Si
le climatiseur s’éteint en raison d’une panne de
courant, il redémarrera automatiquement une
fois le courant rétabli, avec les mêmes réglages
que ceux qui avaient été sélectionnés avant que
l’appareil ne s’éteigne.
16
FONCTIONNEMENT
La Direction de l’air
POUR AJUSTER LA DIRECTION DE L’AIR À
L’AIDE DE LA COMMANDE DE DIRECTION
HORIZONTALE DE L’AIR.
Envous servant des languettes de contrôle, vous
pouvez diriger la circulation d’air vers la gauche,
la droite, droite devant ou n’importe quelle
combinaison de ces directions.
Autres caractéristiques
Ventilateur chasse-goutte
Ce climatiseur est doté d’un ventilateur chasse-
goutte. (Voir le schéma.)
L’anneau extérieur du ventilateur recueille l’eau
condensée du bac de condensation si le niveau
d’eau est suffisamment élevé. L’eau est ensuite
recueillie par le ventilateur et expulsée par le
condenseur, ce qui rend le climatiseur plus
efficace.
Anneau
17 FR
ENTRETIEN
2
inférieure à 40 °C (104 °F).
Lavez le filtre à l’eau tiède à une température
3
Enlevez doucement l’excès d’eau du filtre
en le secouant et replacez-le.
Nettoyage du climatiseur
Essuyez la grille avant et la grille d’entrée avec
un chiffon imbibé d’une solution détergente
douce.
Lavez le boîtier avec un savon doux ou un tergent
et de l’eau tiède, puis polissez-le avec de la cire
liquide pour appareils.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien
de cet appareil, débranchez l’alimentation
et attendez que le ventilateur s’arrête.
Filtre à air
mois pour déterminer si un nettoyage est
Examinez le filtre à air au moins deux fois par
peuvent s’accumuler et obstruer le débit d’air,
nécessaire. Les particules piégées dans le filtre
ce qui réduit la capacité de refroidissement et
provoque une accumulation de givre sur
Retirez le filtre à air de la grille avant en
tirant sur le filtre, puis en le soulevant
légèrement.
l’évaporateur.
Nettoyage du filtre à air
1
REMARQUE
les serpentins du condenseur (à l’extérieur de
Pour assurer une efficacité maximale continue,
l’appareil) doivent être examinés périodiquement
et nettoyés s’ils sont obstrués par de la suie ou
de la saleté provenant de l’air extérieur.
Pour toute réparation et tout entretien, contactez
un centre de service autorisé. Consultez la page
de garantie pour plus de détails ou composez le
1-888-LG-CANADA(542 2623).
Ayez en main le numéro de modèle et le numéro
de série. Vous les trouverez à la page 22 du
présent manuel.
18
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Avant d’appeler le service d’entretien
L’appareil est doté d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique
très tôt les problèmes. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout,
vérifiez ce qui suit avant d’appeler le service :
Sons normaux possiblement entendus
1
Sons aigus
2
Bruit d’air qui fuit
À l’avant de l’appareil, vous pouvez entendre le bruit de l’air qui est déplacé par le ventilateur.
Les compresseurs à haut rendement d’aujourd’hui peuvent produire des sons aigus pendant le
cycle de refroidissement.
3
Gargouillement/Sifflement
Un bruit de gargouillement ou de sifflement peut être entendu à cause du passage du réfrigérant
dans l’évaporateur pendant le fonctionnement normal de l’appareil.
4
Vibration
L’appareil peut vibrer et faire du bruit à cause d’une mauvaise construction des murs ou des
fenêtres ou d’une installation incorrecte.
5
Cliquetis ou chuintement
Des gouttelettes d’eau heurtant le condenseur pendant le fonctionnement normal de l’appareil
peuvent provoquer des bruits de cliquetis ou de chuintement.
1
2
3
5
4
19 FR
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutions
Le climatiseur ne
démarre pas.
Le climatiseur est débranché.
Assurez-vous que la fiche du climatiseur
est complètement enfoncée dans la prise.
Le fusible est grillé ou le
disjoncteur s’est déclenché.
Vérifiez le boîtier de fusibles ou de
disjoncteurs de votre domicile et
remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur.
Une panne de courant s’est
produite.
courant est rétabli, attendez 3 minutes
En cas de panne de courant, désactivez
le contrôle de mode. Lorsque le
avant de redémarrer le climatiseur
afin d’éviter le déclenchement de la
surcharge du compresseur.
Le dispositif d’interruption du
courant s’est déclenché.
Appuyez sur le bouton RESET
RESET (réinitialisation)
(réinitialisation) situé sur la fiche du
cordon d’alimentation. Si le bouton
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur
ne reste pas
et contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne
refroidit pas comme
il le devrait.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
rideaux, de stores ou de meubles
bloquant l’avant du climatiseur.
Le contrôle de température n’est
Le débit d’air est limité.
Le filtre à air est sale.
peut-être pas réglé correctement.
Réglez la température désirée à un
niveau inférieur à la température
actuelle.
fois toutes les deux semaines.
Nettoyez le filtre à air au moins une
Consultez la section « ENTRETIEN ».
La pièce a peut-être été trop
chaude.
vous devez laisser le temps à la
Lorsque le climatiseur est allumé,
pièce de refroidir.
De l’air froid s’échappe.
le plancher pour la chaudière et des
Vérifiez s’il y a des ouvertures dans
retours d’air froid.
Les serpentins de refroidissement
sont gelés.
Consultez la section « Le climatiseur
gèle » ci-dessous.
Le climatiseur
gèle.
Les serpentins de refroidissement
sont gelés.
et empêcher le climatiseur de refroidir
La glace peut bloquer le débit d’air
correctement la pièce. Réglez le mode
sur High Fan (ventilation élevée)
ou
High Cool (refroidissement élevé).
De l’eau coule à
l’extérieur.
Le temps est chaud et humide. C’est tout à fait normal.
20
DÉPANNAGE
De l’eau coule à
l’intérieur.
Le climatiseur n’est pas incliné
vers l’extérieur.
Pour une évacuation adéquate de
l’eau, assurez-vous que le climatiseur
est légèrement incliné depuis l’avant
du boîtier vers l’arrière.
Leau saccumule
dans le bac de
condensation.
L’humidité est éliminée de l’air
et s’écoule dans le bac de
Le filtre à air est sale et l’air est bloqué.
condensation.
Cela est normal pendant une courte
période dans les endroits peu
humides, et normal pendant une
période plus longue dans les
endroits très humides.
Nettoyez le filtre à air.
Le climatiseur
s’allume et s’éteint
rapidement.
La température extérieure est
extrêmement chaude.
Reportez-vous aux consignes
d’installation ou consultez l’installateur.
Un bruit se fait
entendre lorsque
l’appareil est en
train de refroidir.
Le bruit est causé par le
mouvement de l’air.
Low (basse) du VENTILATEUR.
C’est tout à fait normal. Si l’appareil
est trop bruyant, utilisez la vitesse
Vibration de la fenêtre : mauvaise
installation.
Reportez-vous aux consignes
d’installation ou consultez l’installateur.
La télédétection
se désactive
prématurément.
La télécommande n’est pas à
portée de l’appareil.
Placez la télécommande à une
distance de 20 pieds de l’avant de
l’appareil et dans un rayon de 120°.
Le signal de la télécommande
est bloqué.
basse.
Enlevez ce qui bloque le signal de
la télécommande.
La pièce est trop
froide.
La température réglée est trop
Augmentez la température réglée.
REMARQUES
Si vous voyez « CH » à l’écran, s’il vous plaît appelez Appel 1-888-LG-CANADA(542 2623).
Problème Cause possible Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG LW6017R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire