Bosch PFS 65 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 R18 | (31.1.08)
fr
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et tou-
tes les instructions, y compris les fiches tech-
niques fournies avec les peintures et solvants
et les plaques d’avertissement se trouvant sur
les récipients. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc élec-
trique, un incendie et/ou blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté-
rieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertisse-
ments fait référence à votre outil électrique ali-
menté par le secteur (avec cordon d’alimenta-
tion) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais mo-
difier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
c) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-
fiant, des arêtes ou des parties en mou-
vement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
d) Lorsqu’on utilisé un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur
agréé pour l’utilisation extérieure. L’uti-
lisation d’un cordon adapté à l’utilisation
extérieure réduit le risque de choc électri-
que.
e) Si l’usage d’un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, uti-
liser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel réduit
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque
de choque électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Porter des équipements de protection.
Porter toujours des lunettes de protec-
tion. Le fait de porter des équipements de
protection personnels tels que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité an-
tidérapantes, casque de protection ou
protection acoustique suivant le travail à
effectuer avec l’outil électroportatif, ré-
duit le risque de blessures.
4) Maintenance et entretien de l’outil
a) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter-
rupteur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil électrique qui ne peut pas être
commandé par l’interrupteur est dange-
reux et il faut le réparer.
b) Conserver les outils électriques à l’arrêt
hors de la portée des enfants. Ne pas
permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instruc-
tions de le faire fonctionner. Les outils
électriques sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
c) Utiliser l’outil électrique, les accessoires
et les outils de travail etc., conformé-
ment à ces instructions, en tenant comp-
te des conditions de travail et du travail
à réaliser. Tenir compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil électrique pour des opé-
rations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dan-
gereuses.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-620-003.book Page 27 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
28 | Français
1 609 929 R18 | (31.1.08) Bosch Power Tools
5) Maintenance et entretien
a) Ne faire réparer l’outil électrique que
par une personne qualifiée et seulement
avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’ap-
pareil.
Consignes de sécurité pour les
systèmes de pulvérisation fine
f Maintenir la zone de travail propre et bien
éclairée et exempte de pots de peinture ou
de solvants, de torchons et d’autres maté-
riaux inflammables. Danger possible d’auto-
inflammation. Tenir à tout temps à disposi-
tion des extincteurs/des équipements et ma-
tériels de sapeurs-pompiers prêts à être mis
en service.
f Veiller à garantir une bonne aération dans la
zone de pulvérisation et assez d’air frais
dans le local entier. Les solvants inflamma-
bles qui se volatilisent génèrent une ambian-
ce explosive.
f Ne pas pulvériser et ne pas nettoyer avec
des matériaux dont le point d’inflammation
est inférieur à 21 °C. Utiliser des matériaux
à base d’eau, d’hydrocarbures à faible te-
neur en matières volatiles ou d’autres maté-
riaux similaires. Les solvants inflammables
volatils génèrent une ambiance explosive.
f Ne pas pulvériser à proximité de sources
d’allumage telles qu’étincelles d’électricité
statique, feux ouverts, flammes pilotes, ob-
jets chauds, moteurs, cigarettes et étincel-
les générées par la connexion et décon-
nexion de câbles électriques ou la
commande d’interrupteurs. De tels sources
d’étincelles peuvent causer un incendie dans
les zones avoisinantes.
f Ne pas pulvériser de matériaux dont vous
ne savez pas s’ils présentent un danger. Les
matériaux inconnus peuvent causer des con-
ditions dangereuses.
f Porter en plus un équipement de protection
individuelle tels que gants et masques anti-
poussières ou respirateur lors de la pulvéri-
sation ou de la manipulation de produits
chimiques. Les équipements de sécurité
pour certaines conditions réduisent l’exposi-
tion des personnes aux substances dange-
reuses.
f Ne pas pulvériser vers soi-même ou vers
d’autres personnes ou des animaux. Tenir
vos mains et toute autre partie de votre
corps à l’écart du jet. Au cas où le jet péné-
trerait dans la peau, consulter immédiate-
ment un médecin. Le produit peut pénétrer
dans la peau même à travers un gant et être
injecté dans votre corps.
f Ne pas traiter une injection comme une sim-
ple blessure. Le jet à haute pression peut in-
jecter des produits toxiques dans votre
corps et causer de graves blessures. Dans le
cas d’une injection dans la peau, consulter
immédiatement un médecin.
f Tenir compte des dangers éventuels du pro-
duit. Tenir compte des repères sur le pot ou
des informations du fabricant du produit, y
compris de la nécessité de porter un équi-
pement de protection personnel. Respecter
impérativement les indications du fabricant
pour réduire le danger d’incendie ou les bles-
sures causées par les toxiques, les carcino-
gènes etc.
f N’utiliser que des inserts de buse spécifiés
par le fabricant. Ne jamais pulvériser sans
protection de buse. L’utilisation d’un un in-
sert de buse spécial équipé de la protection
de buse appropriée réduit la probabilité
qu’un jet haute pression ne pénètre dans la
peau et injecte des toxiques dans le corps.
OBJ_BUCH-620-003.book Page 28 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 R18 | (31.1.08)
f Attention lors du nettoyage ou remplace-
ment des inserts de buse. Au cas où l’insert
de buse se boucherait pendant la pulvérisa-
tion, suivre les indications du fabricant
pour arrêter l’appareil ou pour détendre la
pression avant d’enlever la buse pour la
nettoyer. Les liquides sous haute-pression
peuvent passer à travers la peau, injecter des
produits toxiques dans le corps et causer
ainsi des blessures graves.
f Maintenir la fiche du câble de secteur et
l’interrupteur du pistolet-pulvérisateur
exempts de peinture et d’autres liquides.
Ne jamais tenir le câble pour soutenir les
connexions. Ne pas suivre les avertisse-
ments peut donner lieu un choc électrique.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et in-
dications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’outil électrique n’est conçu que pour la pulvé-
risation de peintures contenant des solvants et
diluables à l’eau, de glacis, de vernis transpa-
rents, de couches de finition de véhicules, de
décapants, de lasures, de produits phytosanitai-
res, d’huiles et de produits de désinfection.
L’outil électrique n’est pas approprié pour trai-
ter les peintures de dispersion ou au latex, les
lessives alcalines, les produits de revêtement
acides, les produits de pulvérisation granuleux
ou contenant des substances solides ni pour les
matériaux anti-écabloussure et anti-goutte.
N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous
vous rendez compte de toutes ses fonctions et
êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après
avoir reçu des instructions correspondantes.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’outil électroporta-
tif sur les pages graphiques.
1 Pistolet-pulvérisateur
2 Clapet à air
3 Ecrou-raccord
4 Repère pour la fermeture SDS
5 Molette de présélection de la quantité du
produit de pulvérisation
6 Raccord de tuyau (pistolet-pulvérisateur)
7 Rallonge pour pied
(seulement pour le récipient de 800 ml)
8 Récipient pour le produit de pulvérisation,
600 ml
Récipient pour le produit de pulvérisation,
800 ml*
9 Interrupteur
10 Tuyau de montée avec joint de récipient
11 Buse
12 Joint de buse
13 Tuyau flexible
14 Fermeture SDS
15 Unité de base
16 Agrafe de fixation
17 Mousqueton de la sangle
18 Interrupteur Marche/Arrêt
19 Raccord de tuyau (unité de base)
20 Sangle
21 Gobelet gradué
22 Couvercle du filtre à air
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
OBJ_BUCH-620-003.book Page 29 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
30 | Français
1 609 929 R18 | (31.1.08) Bosch Power Tools
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément
à EN 60745.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression
acoustique de l’appareil sont de 74 dB(A). In-
certitude K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser
80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du
bras et de la main sont en général inférieures à
2,5 m/s
2
.
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60335
conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Raccordement du tuyau flexible
(voir figures A1 A2)
Ouvrez l’agrafe de fixation 16 et déroulez le
tuyau flexible 13.
Enlevez les capots de protection des deux
extrémités du tuyau flexible.
Raccordement au pistolet-pulvérisateur :
Bien enfoncer une fermeture SDS 14 du
tuyau flexible conformément à la flèche bien
dans le raccord de la pistolet-pulvérisateur 6.
Tournez la fermeture SDS jusqu’à ce que le
blocage s’encliquette façon perceptible.
Système de pulvérisation fine PFS 65
N° d’article
3 603 B06 1..
Puissance absorbée
nominale
W280
Débit
g/min 130
Puissance de
pulvérisation
W65
Temps nécessaire pour
5m
2
d’application de
peinture
min 10
Volume du récipient
pour produit de
pulvérisation
ml 600
Longueur du tuyau
flexible
m1,8
Poids suivant
EPTA-Procédure
01/2003
kg 2,8
Classe de protection
/II
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-620-003.book Page 30 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 31
Bosch Power Tools 1 609 929 R18 | (31.1.08)
Raccordement de l’unité de base :
Bien enfoncer la deuxième fermeture SDS du
tuyau flexible conformément à la flèche bien
dans le raccord de l’unité de base 19.
Tournez la fermeture SDS jusqu’à ce que le
blocage s’encliquette façon perceptible.
Note : Après l’utilisation, protégez les extrémi-
tés du tuyau à nouveau avec les capots de pro-
tection.
Fixation de la sangle (voir figure B)
Afin de pouvoir atteindre facilement et de ma-
nière flexible toutes les surfaces à traiter, il vous
est possible d’accrocher l’unité de base au
moyen de la sangle 20.
Accrocher respectivement une extrémité de
la sangle dans chaque mousqueton 17.
Fonctionnement
Préparation du travail
f Il est strictement interdit d’effectuer des
travaux de pulvérisation au bord de cours
d’eau ou sur des terrains directement atte-
nant à ceux-ci.
Faites attention quand vous achetez des peintu-
res, laques ou autres produits de pulvérisation à
ne prendre que des produits non polluants.
Préparation de la surface à pulvériser
Note : Couvrez largement et soigneusement
l’espace avoisinant de la surface à pulvériser.
Le brouillard de pulvérisation pollue l’espace
avoisinant. Lors de l’utilisation à l’intérieur, tou-
tes les surfaces non couvertes peuvent être con-
taminées.
La surface à pulvériser doit être propre, sèche
et exempte de gras.
Poncez les surfaces lisses et enlevez ensuite
la poussière de ponçage.
Diluer le produit de pulvérisation
f Lors du processus de dilution, veillez à ce
que le produit de pulvérisation et le diluant
correspondent. L’utilisation d’un diluant non
approprié provoque la formation de gru-
meaux bouchant le pistolet-pulvérisateur.
Pour du produit de pulvérisation qui doit être di-
lué, procédez de la manière suivante :
Prenez le gobelet gradué 21.
Agitez bien le produit de pulvérisation.
Remplissez le récipient pour le produit de
pulvérisation 8 de suffisamment de produit
de pulvérisation. (voir « Remplir le produit de
pulvérisation », page 32)
Diluez le produit de pulvérisation de 10 %
avec du diluant. Par exemple :
Agitez bien le produit de pulvérisation.
Effectuez une pulvérisation d’essai sur une
surface-témoin. (voir « Pulvérisation »,
page 32)
Si vous obtenez une diffusion optimale, vous
pouvez commencer à pulvériser.
ou
Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la
peinture ne sort pas, procédez conformément à
la description « Guide de dépannage » à la
page 35.
Produit de pulvérisation Degré de dilution
recommandé
Lazures, décapants,
huiles, glacis
non dilués
Produits de désinfection,
produits phytosanitaires
non dilués
Peintures diluables par
solvants ou à l’eau,
couches de fond, couches
de finition pour véhicules,
glacis de couches épaisses
dilué de 10 %
min.
produit de pulvéri-
sation quantité
originale [ml]
200 300 400 500
diluant [ml]
20 30 40 50
OBJ_BUCH-620-003.book Page 31 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
32 | Français
1 609 929 R18 | (31.1.08) Bosch Power Tools
Remplir le produit de pulvérisation
(voir figures C1
C2)
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Dévissez le récipient 8 du pistolet-pulvérisa-
teur.
Tournez le tuyau de montée 10 de sorte que
le produit de pulvérisation puisse être pulvé-
risé presque sans résidus :
Remplissez le récipient du produit de pulvé-
risation et vissez le récipient fermement sur
le pistolet-pulvérisateur.
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit coïnci-
der avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroporta-
tif. Les outils électroportatifs marqués
230 V peuvent également être mis en servi-
ce sous 220 V.
f Veillez à ce que l’unité de base ne puisse
pas aspirer de la poussière ou d’autres en-
crassements pendant la mise en service.
f
Veillez à ne jamais pulvériser l’unité de base.
Mise en fonctionnement
Branchez la fiche dans la prise.
Prenez le pistolet-pulvérisateur en main et di-
rigez-le vers la surface à pulvériser.
Appuyez d’abord sur l’interrupteur Mar-
che/Arrêt 18.
Appuyez sur l’interrupteur 9 du pistolet-pul-
vérisateur.
Note : Si l’unité de base est mise en marche, de
l’air s’échappe toujours auprès de la buse 11.
Arrêt
Relâchez l’interrupteur 9 et appuyez sur l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 18.
Retirez la fiche de la prise de courant.
Instructions d’utilisation
Pulvérisation (voir figures DE)
Note : Tenez compte de la direction du vent si
vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur.
Effectuez d’abord une pulvérisation d’essai
et réglez la diffusion et la quantité du produit
de pulvérisation conformément au produit
de pulvérisation. (pour les réglages, voir les
chapitres suivants)
Tenez impérativement le pistolet-pulvérisa-
teur à une distance régulière de 5
15 cm
verticalement par rapport à l’objet à pulvéri-
ser.
Commencez le processus de pulvérisation à
l’extérieur de la surface à pulvériser.
En fonction du réglage de la diffusion, faites
passer le pistolet-pulvérisateur régulière-
ment de la gauche vers la droite ou du haut
vers le bas.
On obtient une surface régulière si les ban-
des se chevauchent de 4
5cm.
Evitez des interruptions sur la surface à pul-
vériser.
Un guidage régulier du pistolet-pulvérisateur ré-
sulte en une qualité de surface uniforme.
Une distance et un angle de pulvérisation irrégu-
liers entraînent une formation élevée de
brouillards de peinture et ainsi une surface non
uniforme.
Terminez le processus de pulvérisation au
dehors de la surface à pulvériser.
Ne videz jamais complètement le récipient du
produit de pulvérisation. Si le tuyau de montée
ne se trouve plus dans le produit de pulvérisa-
tion, le brouillard de peinture est interrompu ce
qui entraîne une surface non uniforme.
Si le produit de pulvérisation se dépose auprès
de la buse et du clapet à air, nettoyez les deux
éléments au moyen du diluant utilisé.
pour les travaux de
pulvérisation auprès
d’objets disposés à
plat
vers l’avant dans le
sens de la buse
pour les travaux de
pulvérisation au-des-
sus de la tête
vers l’arrière dans
le sens de la poi-
gnée
OBJ_BUCH-620-003.book Page 32 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 33
Bosch Power Tools 1 609 929 R18 | (31.1.08)
Réglage de la diffusion (voir figure F)
f N’actionnez jamais l’interrupteur 9 pendant
que vous réglez le clapet à air 2.
Desserrez l’écrou-raccord 3.
Tournez le clapet à air 2 dans la position sou-
haitée.
Resserrez l’écrou-raccord.
Réglage de la quantité du produit de pulvérisa-
tion (voir figure G)
Tournez la molette de réglage 5 pour régler la
quantité souhaitée du produit de
pulvérisation :
I : quantité minimale du produit de
pulvérisation,
IIII : quantité maximale du produit de
pulvérisation.
Dépose du pistolet-pulvérisateur
(voir figure H)
Pour déposer le pistolet-pulvérisateur, il est
possible de l’accrocher dans l’agrafe de fixation
16.
Accrochez le pistolet-pulvérisateur avec
l’écrou-raccord 3 dans l’agrafe de fixation 16.
Clapet
à air
Jet Utilisation
A
jet plat vertical pour sens
de travail horizontal
B
jet plat horizontal pour
sens de travail vertical
C
jet rond pour angles,
bords et endroits
d’accès difficile
Quantité du produit de
pulvérisation
Réglage
Trop de produit de pulvé-
risation sur la surface à
pulvériser :
Il faut réduire la
quantité de pro-
duit de pulvérisa-
tion.
Tournez
la molette 5 dans
le sens I.
Pas assez de produit de
pulvérisation sur la surfa-
ce à pulvériser :
Il faut augmenter la
quantité de pro-
duit de pulvérisa-
tion.
Tournez
la molette 5 dans
le sens IIII.
OBJ_BUCH-620-003.book Page 33 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
34 | Français
1 609 929 R18 | (31.1.08) Bosch Power Tools
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Nettoyage (voir figures IK)
Un nettoyage soigné est indispensable pour un
fonctionnement impeccable du pistolet-pulvéri-
sateur. Dans le cas de nettoyage non effectué ou
non conforme, aucune garantie n’est assumée.
Nettoyez toujours le pistolet-pulvérisateur et le
récipient du produit de pulvérisation avec le di-
luant correspondant (solvant ou eau) pour le
produit de pulvérisation utilisé.
Ne plongez jamais le pistolet-pulvérisateur com-
plet dans le détergent.
Ne nettoyez jamais les alésages des buses et
d’air du pistolet-pulvérisateur avec des objets
métalliques aigus.
Ne remettez pas le produit de pulvérisation di-
lué dans le produit de pulvérisation original
pour le stockage.
Nettoyez très soigneusement le pistolet-pulvéri-
sateur si vous avez utilisé des produits de pulvé-
risation nocifs pour la santé.
Eteignez l’unité de base et appuyez sur l’in-
terrupteur 9 du pistolet-pulvérisateur pour
que le produit de pulvérisation puisse recou-
ler dans le récipient.
Dévissez le récipient 8 et purgez le produit
de pulvérisation restant.
Remplissez le diluant (solvant ou eau) dans
le récipient et revissez-le sur le pistolet-pul-
vérisateur.
Secouez plusieurs fois le pistolet-pulvérisa-
teur.
Remettez en marche l’unité de base et pulvé-
risez le diluant dans un pot de matériau vide.
Répétez les trois dernières opérations jus-
qu’à ce que du diluant clair sorte du pistolet-
pulvérisateur.
Eteignez à nouveau l’unité de base.
Videz complètement le récipient 8.
Contrôlez si le tuyau de montée avec le joint
de récipient 10 est exempt de produit de pul-
vérisation et sans dommages.
Nettoyez l’extérieur du récipient et du pisto-
let-pulvérisateur au moyen d’un chiffon humi-
difié avec du diluant.
Dévissez l’écrou-raccord 3 et le clapet à air 2.
Nettoyez la buse 11 et l’aiguille de la buse
avec du diluant.
De temps en temps, il est en outre nécessaire de
nettoyer le joint de la buse 12.
Retirez la buse 11 et le joint de la buse 12.
Le cas échéant, utilisez un objet aigu parce
que le joint de la buse repose fermement sur
le pistolet-pulvérisateur.
Nettoyez le joint de la buse avec du diluant.
Remettez le joint de la buse dans le pistolet-
pulvérisateur. Assurez-vous que la rainure est
tournée à l’opposé du pistolet-pulvérisateur.
Enfoncez la buse sur le corps du pistolet-pul-
vérisateur et tournez-la dans la bonne posi-
tion.
Montez la clapet à air 2
sur la buse et serrez-
le à l’aide de l’écrou-raccord 3.
Remplacement du filtre à air (voir figure L)
Si le filtre à air est encrassé, il doit être rempla-
cé.
Retirez le couvercle du filtre à air 22.
Remplacez le filtre à air.
Remettez en place le couvercle du filtre à air.
Elimination du produit
Les diluants et restes du produit de pulvérisa-
tion doivent être éliminés en respectant les di-
rectives relatives à la protection de l’environne-
ment. Respectez les consignes d’élimination
indiquées par le fabricant et les prescriptions lo-
cales concernant l’élimination de déchets spé-
ciaux.
Les produits chimiques polluant ne doivent pas
pénétrer dans la terre, les nappes phréatiques
ou les cours d’eau. Ne jetez jamais des produits
chimiques polluants dans les canalisations !
OBJ_BUCH-620-003.book Page 34 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 35
Bosch Power Tools 1 609 929 R18 | (31.1.08)
Guide de dépannage
Problème Cause Remède
Le produit de pulvérisa-
tion ne recouvre pas cor-
rectement
La quantité de produit de pulvéri-
sation est trop basse
Tourner la molette 5 dans
le sens IIII
La distance vers la surface à pul-
vériser est trop grande
Diminuer la distance
Pas assez de produit de pulvérisa-
tion sur la surface à pulvériser, la
surface a été pulvérisée trop rare-
ment.
Pulvériser plus souvent la surface
Le produit de pulvérisation est
trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pul-
vérisation de 10 % et effectuer
une pulvérisation d’essai
La produit de pulvérisa-
tion s’écoule après l’appli-
cation
Trop de produit de pulvérisation
appliqué
Tourner la molette 5 dans le sens I
La distance vers la surface à pul-
vériser est trop petite
Augmenter la distance
Le produit de pulvérisation est
trop liquide
Ajouter du produit de pulvérisa-
tion original
Le même endroit a été trop sou-
vent pulvérisé
Enlever la peinture et pulvériser
moins souvent lors du deuxième
essai
Pulvérisation trop grosse
Quantité de produit de pulvérisa-
tion trop haute
Tourner la molette 5 dans le sens I
La buse 11 est encrassée Nettoyer la buse
Pression trop basse dans le réci-
pient 8
Visser le récipient du produit de
pulvérisation correctement sur le
pistolet-pulvérisateur
Le produit de pulvérisation est
trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pul-
vérisation de 10 % et effectuer
une pulvérisation d’essai
Le filtre à air est fortement en-
crassé
Remplacement du filtre à air
Le brouillard de peinture
est trop fort
Trop de produit de pulvérisation
appliqué
Tourner la molette 5 dans le sens I
La distance vers la surface à pul-
vériser est trop grande
Diminuer la distance
OBJ_BUCH-620-003.book Page 35 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
36 | Français
1 609 929 R18 | (31.1.08) Bosch Power Tools
Entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être con-
fiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous
impérativement le numéro d’article à dix chif-
fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-
que signalétique.
Le jet produit des
pulsations
Pas assez de produit de pulvérisa-
tion dans le récipient
Rajouter le produit de pulvérisa-
tion
L’alésage de ventilation du tuyau
de montée 10 est obturé
Nettoyer le tuyau de montée et
l’alésage
Le filtre à air est fortement
encrassé
Remplacement du filtre à air
Le produit de pulvérisation est
trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pul-
vérisation de 10 % et effectuer
une pulvérisation d’essai
Le produit de pulvérisa-
tion continue à couler
auprès de la buse
Dépôt de produit de pulvérisation
auprès de la buse 11 et du clapet
à air 2
Nettoyer la buse et le clapet à air
La buse 11 est usée Remplacer la buse
La buse 11 est desserrée Serrer 3 l’écrou-raccord
Aucun produit de pulvéri-
sation ne sort de la buse
La buse 11 est bouchée Nettoyer la buse
Le tuyau de montée 10 est bouché Nettoyer le tuyau de montée
L’alésage de ventilation du tuyau
de montée 10 est obturé
Nettoyer le tuyau de montée et
l’alésage
Le tuyau de montée 10 est
desserré
Serrer le tuyau de montée
Aucune pression dans le
récipient 8
Visser le récipient du produit de
pulvérisation correctement sur le
pistolet-pulvérisateur
Le produit de pulvérisation est
trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pul-
vérisation de 10 % et effectuer
une pulvérisation d’essai
Problème Cause Remède
OBJ_BUCH-620-003.book Page 36 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
Français | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 R18 | (31.1.08)
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Le pistolet-pulvérisateur, l’unité de base ainsi
que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap-
propriée.
Nos pièces plastiques ont été marquées en vue
d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil élec-
troportatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont
on ne peut plus se servir doivent être séparés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-620-003.book Page 37 Thursday, January 31, 2008 2:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Bosch PFS 65 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire