WAGNER WallPerfect Flexio 995 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2 ans de
garantie
2 jaar
garantie
2 years
Guarantee
2 Jahre
Garantie
WallPerfect
Flexio 995
D/GB/F/NL
Originalbetriebsanleitung
WallPerfect Flexio 995
+ +
........... 126
..........................................1 - 31
D
.........................................32 - 62
GB
.........................................63 - 94
F
........................................95 - 124
NL
D
63
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
63
WallPerfect Flexio 995
Traduction du mode d'emploi original
MERCI DE VOTRE CONFIANCE
Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et
nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction.
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer
les consignes de sécurité. Veuillez conserver soigneusement le manuel d'utilisation
et joignez-le au produit si jamais vous cédez celui-ci.
Nous nous tenons volontiers à votre disposition pour toutes vos questions,
suggestions et souhaits au nº de téléphone indiqué au dos ou sur le site
www.wagner-group.com/service.
Table des matières
1. Explication des symboles utilisés ...............................................64
2. Consignes générales de sécurité ...............................................64
3. Consignes de sécurité pour applicateurs de peinture ............................ 67
4. Étendue de la fourniture .......................................................69
5. Domaine d’utilisation ..........................................................70
6. Produits de revêtement applicables ............................................ 70
7. Produits de revêtement non applicables ........................................70
8. Préparation des produits de revêtement ........................................71
9. Préparation de la zone de travail (en cas de peinture murale intérieure) ..........71
10. Montage de la lance de pulvérisation (g.2) ...................................72
11. Raccordement des tuyaux (Fig. 3) .............................................73
12. Réglages du commutateur multifonctions (g. 4, A) ............................74
13. Réglage du débit pour travailler avec la lance de pulvérisation (g. 4, B) ........74
14. Réglage de la largeur du jet de pulvérisation sur la lance (Fig. 5) ................ 74
15. Mise en service pour travailler avec la lance de pulvérisation ...................75
16. Technique de pulvérisation avec la lance ......................................75
17. Interruption de travail ........................................................ 76
18. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la lance de pulvérisation. . 76
19. Élimination des défauts lors des travaux avec la lance de pulvérisation .........80
20. Mise en service pour travailler avec la façade amovible ........................83
21. Réglage du résultat souhaité lors des travaux avec la façade amovible ..........84
22. Réglage du débit avec la façade amovible (g. 22) .............................85
23. Technique de pulvérisation avec la façade amovible ...........................85
24. Interruption de travail ........................................................ 86
25. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la façade amovible .......86
26. Elimination des défauts .......................................................88
27. Entretien ....................................................................90
28. Stockage .....................................................................90
29. Pièces de rechange ...........................................................90
D
64
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
64
WallPerfect Flexio 995
30. Accessoires ...................................................................92
31. Caractéristiques techniques ...................................................92
1. Explication des symboles utilisés
Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour
vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole,
vous trouverez des informations importantes visant à éviter les
blessures et les dommages sur l'appareil.
Danger de choc électrique
i
Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques
particulièrement utiles.
Réglage pour jet de pulvérisation large
Réglage pour jet de pulvérisation étroit
Les appareils et accessoires pourvus de ce symbole peuvent être
utilisés pour l'application de produits à consistance liquide, tels que
peintures, lasures et peintures murales spécialement adaptées à cet
eet. Les produits qui portent ce logo se prêtent particulièrement
bien à une application avec l'appareil correspondant.
Les appareils et accessoires pourvus de ce symbole peuvent être
utilisés pour l'application de produits à consistance épaisse, tels que
les peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée).
Les produits qui portent ce logo se prêtent particulièrement bien à
une application avec l'appareil correspondant.
2. Consignes générales de sécurité
Attention! Lisez toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des consignes
de sécurité et des indications présentées peut entraîner des décharges
électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme utilisé dans la suite
d’"outils électriques" se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur le
secteur (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur
accus (sans câble d’alimentation).
D
65
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
65
WallPerfect Flexio 995
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre zone de travail propre et veillez à ce qu'elle soit bien
éclairée. Le désordre et le manque d'éclairage des zones de travail peuvent être
sources d'accident.
b) Ne travaillez pas avec l’appareil dans un environnement à risque
d’explosion, là où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables.
Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent enammer la poussière ou
les vapeurs.
c) Maintenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation
de l’outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de
l’appareil.
2. Sécurité électrique
a) La che mâle de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La che
mâle ne peut en aucune manière être modiée. N’utilisez pas d’adaptateur
en même temps que des appareils avec protection de terre. Une che mâle non
modiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que celles
de tuyaux, chauages, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique lorsque votre corps est mis à la terre.
c) Maintenez l’appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité. Linltration d’eau
dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné,
notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che de la
prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
arêtes vives ou de parties d’appareil en mouvement. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous travaillez en extérieur, n'utilisez que des rallonges également
adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée
pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique.
f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un
environnement humide, ayez recours à un disjoncteur diérentiel.
Ceci évite le risque d'une décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de
l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué
D
66
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
66
WallPerfect Flexio 995
ou sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses.
b) Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes
de sécurité. Le port d’un équipement de protection personnelle tel que masque
antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection auditive, selon la nature et l’utilisation de l’outil électrique, diminue le
risque de blessures.
c) Evitez toute mise en service intempestive de lappareil. Assurez-vous que
l'outil électrique est arrêté, avant de le raccorder à l'alimentation électrique,
de le prendre ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l’interrupteur de l’appareil
pendant son transport ou si vous raccordez l’appareil enclenché à l’alimentation
électrique, ceci peut conduire à des accidents.
d) Enlevez les outils de réglage raccordés avant de connecter l’appareil. Un outil
ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de
blessures.
e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout
moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de
situation inattendue.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à lécart
des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être saisis par des pièces en mouvement.
g) Cet appareil peut être utilisé par les enfants dès l'âge de 8 ans et au-delà
également par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances,
quand ils sont surveillés ou qu'ils ont été initiés à l'emploi en toute sécurité
de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien eectué par l'utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
4. Emploi et entretien de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre
travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus
sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil
électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit
être réparé.
D
67
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
67
WallPerfect Flexio 995
c) Tirez la che mâle de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur
l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche le démarrage intempestif de l’appareil.
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne
laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle nest pas familiarisée avec
celui-ci ou na pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Traitez l’appareil avec soin. Contrôlez si les éléments mobiles de l’appareil
fonctionnent correctement et se coincent pas, si des pièces sont cassées ou
endommagées au point d’entraver le fonctionnement de l’appareil. Faites
réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’intervention etc.
conformément à ces instructions et de la manière prescrite pour ce type
particulier d’appareil. Tenez compte à cet eet des conditions de travail et
de l’activité à eectuer. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres buts que les
applications prévues peut conduire à des situations dangereuses.
5. Maintenance
a) Faites réparer l’appareil uniquement par du personnel spécialisé qualié et
uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci garantira le maintien
de la sécurité de l’appareil.
b) Si le câble de raccordement au secteur ligne de raccordement secteur de
cet appareil est endommagée, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service après-vente ou par une personne de qualication similaire, an
d'éviter tous dangers.
3. Consignes de sécurité pour applicateurs de peinture
Attention! Porter une protection respiratoire: le brouillard de peinture et les vapeurs
de solvant sont nocifs pour la santé. Travailler uniquement dans des locaux bien
ventilés ou avec une ventilation articielle. Le port de vêtements de travail, de gants,
des protections pour les oreilles et un masque de protection respiratoire est vivement
recommandé.
ATTENTION: DANGER DE BLESSURES!
Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers soi, vers d'autres personnes
ou des animaux.
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
D
68
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
68
WallPerfect Flexio 995
Il ne faut pas utiliser l'appareil pour pulvériser des produits inammables.
Il ne faut pas nettoyer l'appareil avec des solvants inammables.
Veuillez vérier et suivre les instructions données sur le conditionnement de ces
produits ou les recommandations des fabricants de produits.
Ne pas pulvériser de liquides présentant un risque.
L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans des locaux soumis à la réglementation
pour la protection antidéagrante.
An d'éviter tout risque d'explosion pendant les travaux de pulvérisation, il faut veiller
à assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée.
Pendant la pulvérisation, il ne doit pas y avoir de sources d'inammation dans
les environs, telles que ammes à feu nu, cigarettes allumées, étincelles, ls
incandescents ou surfaces brûlantes.
Veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. Ne pas pulvériser en
direction de la turbine !
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez donc pas les enfants manipuler cet appareil
ou jouer avec.
Avant tous travaux sur l'appareil, retirer la che de contact de la prise.
Recouvrir les surfaces que vous ne souhaitez pas peindre. Ne pas oublier qu'en cas
de vent par exemple, les particules de peinture se déplacent et peuvent causer des
dégâts.
Arrêtez toujours l'appareil avant de replacer la lance de pulvérisation dans son
support.
La façade amovible pour laques et lasures doit uniquement être
utilisé avec une soupape opérationnelle. Ne plus utiliser l'appareil
si de la peinture monte dans le tube de dépressurisation (Fig. A)!
Démonter le tuyau exible de ventilation, la vanne et la membrane,
nettoyer et le cas échéant remplacer la membrane.
Ne pas poser la façade amovible.
Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent
l'ensemble des prescriptions de sécurité.
A
D
69
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
69
WallPerfect Flexio 995
4. Étendue de la fourniture
Étendue de la fourniture (Fig. 1)
1 Appareil de base Flexio 995 2 Lance de pulvérisation (démontée)
comprenant : poignée (a), tuyau d'air (b)
et tête de pulvérisation (c)
3 Joint d'étanchéité de rechange
de la buse pour tête de
pulvérisation (2 unités, sans g.)
4 Lot de tuyaux exibles comprenant :
exible d'air (d), exible de produit (e) et
exible de commande (f)
5 Tuyau d'aspiration 6 Adaptateur pour raccorder la poignée
Click & Paint au tuyau exible d'air
7 Poignée pour les façades
amovible Click & Paint
8 Façade amovible Perfect Spray 800 pour
laques et lasures
9 Poster d'entraînement 10 Joint d'étanchéité de rechange de la buse
pour façade amovible (sans g.)
11 Graisse lubriante (sans g.) 12 Mélangeur-agitateur
Materialnr. 2314149 1008EBMA
2
4
3
33
1
1
3
1
OFF
Testposter
+ 0 - 10%
A B C D E F
Cover up !
1
4
10-30 cm
A B
1
2a
2b 2c
4d
4e
4f
5
6
7
8
a
9
12
D
70
WallPerfect Flexio 995
Généralités
F
70
WallPerfect Flexio 995
5. Domaine d’utilisation
Les peintures murales intérieures peuvent être utilisées directement à partir du pot
avec l'appareil Flexio 995. En outre, il est possible d'utiliser tous les façades amovible de
Wagner pour appliquer les laques et lasures grâce à l'adaptateur Click&Paint.
En fonction du produit qui doit être appliqué, il faut utiliser soit la lance soit l'embout
de pulvérisation.
Produits de revêtement Outil applicateur à utiliser
Peintures murales intérieures (en phase
aqueuse)
Lance de pulvérisation
Peintures solvantées et / ou aqueuses,
laques, lasures, vernis, couches
primaires, peintures à 2 composants,
produits décapants, produits de
protection du bois et du métal, huiles.
Tous les produits de revêtement avec le
logo rouge Perfect Spray
Façade amovible Perfect Spray
6. Produits de revêtement applicables
Peintures murales intérieures (en phase aqueuse)
Peinture a base d'eau ou de solvant, comme les vernis, laques, lasures, produits de
traitement et de préservation des bois, huile, couches primaires, décapants, peintures
bi composants (avec durcisseur).
Attention ! Ne jamais aspirer directement les matériaux à base de solvant avec le
système d'aspiration. La pompe et les tuyaux exibles ne résistent pas au solvant et
peuvent être endommagés.
7. Produits de revêtement non applicables
Produits renfermant des composants fortement abrasifs, peinture pour façades,
produits de revêtement acides et alcalins.
Produits de revêtement combustibles.
On ne peut pulvériser les produits suivants qu'avec les
accessoires proposés dans le chapitre "accessoires":
Peintures murales intérieures en phase solvantée (façade amovible WallPerfect I-Spray,
n° de cde. 2326 477)
D
71
WallPerfect Flexio 995
Généralités
Peinture murale
F
71
WallPerfect Flexio 995
8. Préparation des produits de revêtement
Mélangez soigneusement le produit dans le récipient d'origine. Un agitateur est
recommandé pour les peintures murales intérieures.
i
L'appareil Flexio 995 a été conçu, an de pouvoir utiliser toutes les peintures
disponibles dans le commerce sans les diluer. En cas de supports lisses et de
peintures particulièrement visqueuses qui ressemblent à du gel, il faut diluer
celles-ci à 10 %. Une dilution peut être également nécessaire en cas de vaporisation
trop grossière ou d'un débit trop réduit malgré le réglage maximum.
Vous trouverez des informations détaillées sur les diérents produits et la
dilution maximale autorisée sur la che technique du fabricant de produits
(disponible par ex. sur Internet).
i
Si le produit à pulvériser est au moins à la température ambiante de la pièce,
on obtiendra un meilleur résultat de pulvérisation.
i
Les chapitres 9 -19 qui suivent abordent l'utilisation de l'appareil Flexio 995
en tant que système de pulvérisation de peintures murales.
Veuillez lire les chapitres 20 -26, si vous souhaitez appliquer des laques et
lasures avec l'appareil Flexio 995.
9. Préparation de la zone de travail (en cas de peinture
murale intérieure)
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
Recouvrez toutes les surfaces et tous les objets que vous ne souhaitez
pas peindre ou retirez-les de la zone de travail. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages dû à des brouillards de peinture
(overspray). Certaines peintures contenant de la silice peuvent
endommager les surfaces en verre et en céramique! Il faut donc
absolument recouvrir complètement les surfaces concernées.
i
Veillez à la qualité de l'adhésif utilisé pour le masquage.
N'utilisez pas d'adhésif trop puissant sur les tapisseries et supports peints,
an d'éviter de les endommager lorsque vous le retirerez. Enlevez l'adhésif
en procédant lentement et régulièrement, jamais brusquement. Masquez
les surfaces juste le temps nécessaire, an de minimiser le risque d'y laisser
des traces d'adhésif quand vous l'enlèverez.
Respectez également les instructions du fabricant de l'adhésif.
D
72
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
72
WallPerfect Flexio 995
10. Montage de la lance de
pulvérisation (g.2)
Sortir le câble de traction enroulé (g. 2,
1) de la poignée (2) et le dérouler.
Insérer le tuyau d'air (3) dans la poignée
(2).
i
Après le montage, on ne peut
plus séparer le tuyau d'air de la
poignée. N'essayez pas de forcer
pour les démonter !
Assembler la tête de pulvérisation (4) et
le tuyau d'air (3).
Enlever le couvercle (5) de la tête de
pulvérisation (4).
Insérer le câble de traction (6) dans la
barre de guidage (7) sous le tuyau d'air
et l'amener jusqu'à la tête de pulvérisation
en passant sur le crochet (8).
Enfoncer le déclencheur (9) vers l'arrière
et accrocher le câble de traction. Tendre
légèrement le câble de traction au
moyen de la vis de réglage (10).
Attention ! Ne pas trop serrer
la vis de réglage (10). Il faut
que l'ouverture de la buse
reste fermée, car sinon, il
pourrait s'en écouler du
produit.
Enfoncer l'extrémité du tuyau de
produit (g. 11) sans clip sur le raccord
de la tête de pulvérisation (g. 12).
Maintenir le tuyau de produit très près
de la tête de pulvérisation et le faire
passer jusqu'à la poignée en l'enfonçant
dans le rail de guidage (7).
Emboîter à nouveau le couvercle (5) sur
la tête de pulvérisation.
1
2
3
3
4
5
9
7
8
6
10
12
11
7
D
73
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
73
WallPerfect Flexio 995
11. Raccordement des
tuyaux (Fig. 3)
Insérer le tuyau de commande (1) dans la
poignée (2).
Mettre en place l'extrémité la plus étroite
du tuyau exible d'air noir (3) dans la
poignée (2) et xer le tuyau en opérant
une rotation vers la droite (faire attention
à la position du repère).
Mettre en place l'extrémité la plus large
du tuyau exible d'air (3) dans le raccord
du tuyau d'air (4) sur l'appareil et xer
le tuyau en opérant une rotation vers la
droite (faire attention à la position du
repère).
Insérer le tuyau de produit (5) dans le
raccord du tuyau de produit (6) et le xer
avec le clip.
Insérer le tuyau de commande (1) dans le
raccord du tuyau de commande (7).
Insérer le tuyau d'aspiration (8) dans le
raccord du tuyau d'aspiration (9) et le xer
avec le clip.
Clipser la pince de xation du tuyau
d'aspiration (10) sur le bord du récipient
de peinture.
Plonger le tuyau d'aspiration dans la
peinture jusqu'à ce qu'il touche le fond du
récipient.
i
Ne le plongez pas trop avant
dans le récipient, car il risquerait
de se recourber vers le haut et
d'aspirer de l'air.
1
2
3
3
4
5
6
1
7
8
9
10
D
74
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
74
WallPerfect Flexio 995
12. Réglages du commutateur multifonctions (g. 4, A)
FILL/
CLEAN
On la met en marche en
actionnant la gâchette. La
turbine est arrêtée.
OFF
Système arrêté.
ON
Réglage pour le travail de
peinture
i
Les fonctions FILL/CLEAN
ne sont pas disponibles en
cas d'utilisation de la façade
amovible pour laques et
lasures !
13. Réglage du débit pour travailler avec la lance de
pulvérisation (g. 4, B)
Il convient de régler le débit de produit en fonction de la viscosité du produit et de la
vitesse de travail de la personne qui utilise l'appareil.
Ce réglage peut se faire en continu avec le bouton de réglage du débit de produit:
moins de peinture
rotation à gauche
plus de peinture
rotation à droite
i
Nous recommandons de commencer avec un débit de produit faible et de
l'adapter ensuite progressivement au cas de gure.
14. Réglage de la largeur du jet de pulvérisation sur la
lance (Fig. 5)
A = jet de pulvérisation
large (vert)
Pour le revêtement de
surfaces étendues
Pour travailler avec
des débits de produit
importants (zone de
réglage verte)
B = jet de pulvérisation
étroit (rouge)
Pour le revêtement de
petites surfaces, de
bordures et d'angles
Pour travailler avec des
débits réduits (zone rouge
sur l'échelle graduée)
A
B
OFF
Fill/
CLEAN
A
B
D
75
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
75
WallPerfect Flexio 995
i
Pour réduire le brouillard de peinture et améliorer le résultat de
pulvérisation, il faut que la couleur de la zone de réglage (rouge ou vert)
coïncide avec celle du symbole de la largeur du jet de pulvérisation (rouge
ou vert).
15. Mise en service pour travailler avec la lance de
pulvérisation
Ne poser l'appareil que sur une surface plane et propre.
Avant le branchement au réseau, vérier que la tension du réseau corresponde à celle
indiquée sur la plaque de puissance.
Attention ! Avant de mettre l'appareil en marche, vériez que la
gâchette n'est pas armée ni bloquée. Si la gâchette est bloquée, cela
provoque une pulvérisation involontaire de peinture. Bloquez la
gâchette uniquement pendant le nettoyage.
Brancher le cordon d'alimentation.
Mettre le commutateur multifonctions (g. 6, A) sur "Fill/Clean".
Tenir la lance de pulvérisation au-dessus du récipient de
peinture.
Appuyer sur la gâchette et maintenir la pression jusqu'à ce que
de la peinture s'écoule hors de la buse.
Le système est désormais rempli de peinture et prêt à l'emploi.
Éloigner la lance de pulvérisation du récipient de peinture.
Mettre le commutateur multifonctions (g. 6, A) sur "ON".
16. Technique de pulvérisation avec la lance
Recouvrir les surfaces que vous ne souhaitez pas peindre.
Il est indiqué de faire un essai de pulvérisation sur un morceau de carton ou un
support similaire an de déterminer les réglages
adaptés.
Important: Commencer en bordure de la surface
à pulvériser. Commencer en eectuant
le mouvement de pulvérisation, puis
appuyer sur la gâchette.
Éviter d'interrompre la pulvérisation dans les
limites de la surface.
Pulvériser à une distance de 10 à 30 cm.
Fig. 7 A: CORRECT Distance régulière à l'objet.
Fig. 7 B: FAUX Une distance irrégulière aura
pour conséquence une application de
peinture irrégulière.
OFF
Fill/
CLEAN
A
10-30 cm
A
B
D
76
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
76
WallPerfect Flexio 995
Déplacez la lance de pulvérisation régulièrement de haut en bas.
Tourner la lance de pulvérisation de 90° pour travailler horizontalement.
On obtient une qualité de surface homogène en déplaçant la lance régulièrement.
En cas de formation de dépôts de produit sur la buse et sur le capot, nettoyer les deux
pièces à l'eau.
i
Le jet de pulvérisation peut être discontinu quand on utilise des produits
très liquides. Mais cela n'a en général pas d'eet négatif sur le résultat.
i
Pour les travaux minutieux (autour de prises de courant par exemple), ne
pas actionner la gâchette à fond. La pompe d'alimentation n'est alors pas
mise en marche et seul le produit qui se trouve déjà dans le système est
pulvérisé. Quand celui-ci tire à sa n, actionner la gâchette à fond un court
instant an de remplir à nouveau le système.
i
Si la peinture couvre mal ou que le
support absorbe beaucoup, pulvérisez
"en croix" (g. 8).
i
Appliquer au moins deux couches pour
les peintures murales intérieures de
couleur vive (laisser d'abord sécher la
première couche de peinture). Ceci est
nécessaire pour que la peinture couvre
bien.
17. Interruption de travail
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le commutateur multifonctions sur "OFF").
Replacer la lance de pulvérisation dans son support.
Humecter légèrement (avec un peu d'eau) la surface de la peinture dans le récipient
pour éviter qu'il s'y forme une "peau".
Nettoyer les orices de la buse après avoir interrompu le travail.
18. Mise hors service et nettoyage en cas d'utilisation de la
lance de pulvérisation
Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de
l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas
d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié.
i
Nous vous recommandons de procéder au nettoyage avec de l'eau chaude.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le commutateur multifonctions sur "OFF").
D
77
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
77
WallPerfect Flexio 995
Sortir le tuyau d'aspiration du récipient de
peinture.
Mettre le commutateur multifonctions sur
"Fill/Clean".
Tenir la lance de pulvérisation au-dessus
du récipient de peinture et actionner la
gâchette pour pulvériser dans le récipient le
reste de peinture pompé hors du système.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le
commutateur multifonctions sur "OFF").
Placer le récipient d'eau devant l'appareil et
y xer le tuyau d'aspiration.
Faire s'enclencher la lance de pulvérisation
dans son support et la faire pivoter vers
l'avant au-dessus du récipient d'eau. (Fig. 9)
Attention ! Ne laissez pas
l'appareil sans surveillance
pendant le nettoyage
automatique de la pompe. Il se
peut que des tuyaux se détachent
pendant le nettoyage et
provoquent des dégâts des eaux.
Mettre le commutateur multifonctions sur
"Fill/Clean".
Actionner la gâchette (g. 10, 1) et appuyer
le dispositif de blocage (2) vers le haut
an de xer la gâchette. Faire circuler l'eau
pendant 10 minutes environ dans l'appareil
an de nettoyer la pompe et les tuyaux.
Renouveler l'eau au besoin.
Débloquer le dispositif de blocage en
actionnant la gâchette.
Mettre l'appareil hors service. (Mettre le
commutateur multifonctions sur "OFF").
Retirer la lance de pulvérisation de son
support et enlever le couvercle (g. 11, 1) de
la tête de pulvérisation.
Retirer le tuyau de produit (g. 11, 2) de son
raccord à la tête de pulvérisation.
2
1
1
2
D
78
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
78
WallPerfect Flexio 995
Détendre le câble de traction au moyen
de la vis de réglage (g. 12, 1). Tirer le
déclencheur (g. 12, 2) vers l'arrière et
décrocher le câble de traction.
Démonter la tête de pulvérisation (g. 12,
3) en appuyant sur le levier (g. 12, 4).
Enlever la bague de réglage (g. 13,1) avec
précaution de l'écrou d'accouplement (g.
13, 2). Desserrer l'écrou d'accouplement.
Enlever le capuchon à air (3), la chicane d'air
(4), la buse (5) et le joint de buse (6) de la
tête de pulvérisation.
Nettoyer à fond le capuchon à air, la
chicane d'air, la buse et le joint de buse.
ATTENTION! Ne jamais nettoyer
les joints, les orices des buses ni les
ouvertures de passage de l'air avec des
objets métalliques pointus.
Enlever le tuyau d'aspiration et rincer
soigneusement le ltre d'aspiration à l'eau
courante.
Le cas échéant, nettoyer la lance de
pulvérisation avec un chion.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
D
79
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
79
WallPerfect Flexio 995
Remontage
Pousser le joint d'étanchéité de la buse (g.
14, 6) sur l'aiguille (8), la rainure (fente) devant
être tournée vers vous.
Replacer la buse (g. 14, 5) dans la tête de
pulvérisation (7) en veillant à la position des
encoches.
Placer la chicane d'air (4) dans le capuchon à
air (3). Disposer l'ensemble sur la buse (5) et
xer en serrant à fond l'écrou d'accouplement
(2).
Clipser la bague de réglage (g. 15, 1) sur
l'écrou d'accouplement en veillant à disposer
l'oeillet sur le téton du capuchon à air.
1
5
4
3
2
6
5
7
8
D
80
WallPerfect Flexio 995
Peinture murale
F
80
WallPerfect Flexio 995
19. Élimination des défauts lors des travaux avec la lance
de pulvérisation
Problème Cause Mesure
Il ne sort pas de
produit de la buse
Buse colmatée
Réglage du débit de peinture
tourné trop loin vers la
gauche
La gâchette n'étant pas
actionnée à fond, la pompe
d'alimentation n'a pas été
mise en marche
Tuyau de commande bouché
ou endommagé
Réservoir de peinture vide
Tuyau d'aspiration bouché
Tuyau d'aspiration détaché de
l'appareil
L'extrémité du tuyau
d'aspiration n'est pas plongée
dans la peinture
Câble de traction détendu ou
pas assez tendu
Tuyau de produit détaché de
la tête de pulvérisation ou de
l'appareil
Pompe défectueuse
La nettoyer
Tourner vers la droite
Actionner la gâchette à
fond
Nettoyer ou remplacer
Nouveau réservoir de
peinture
Nettoyer le tuyau
d'aspiration
Fixer à nouveau le tuyau
d'aspiration
Plonger le tuyau
d'aspiration dans la
peinture
Accrocher et tendre le
câble de traction
Fixer à nouveau le tuyau
de produit
Veuillez vous adresser
au service après-vente
Wagner
Le produit forme
des gouttelettes sur
la buse
Accumulation de produit de
revêtement sur le capuchon
d'air, la buse ou l'aiguille
Buse desserrée
Joint de buse usée
Buse usée
Câble de traction trop tendu
Les nettoyer
La serrer
La remplacer
La remplacer
Réduire la tension
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

WAGNER WallPerfect Flexio 995 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à