Omron ZF-MDC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire
Advanced Industrial Automation
Capteurs intelligents
Multi-contrôleur ZS-MDC (Vers. 2.0)
Cat. No. Z209-FR2-01
Remarque : Le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Cat. No.
Z209-FR1-01
Capteurs intelligents Multi-contrôleur ZS-MDC (Vers. 2.0) MANUEL D’UTILISATION
Cat. No. Z209-FR1-01
Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!!
Sommaire
1-1 Caractéristiques
2-1 Installation et connexion
3-1 Configuration
4-1 Exemples de paramétrage d’applications
5-1 Annexe
MANUEL D’UTILISATION
316 853 332 R.C.S BOBIGNY + 1 56 63 70 00
Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection, Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent
aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des information
fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de modifier son contenu à tout moment et sans préavis.
OMRON Electronics S.a.r.l.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS
FRANCE
Tél. : + 33 3 16 85 33 32 R.C.S BOBIGNY
Tél. : + 33 1 56 63 70 00
Fax : + 33 1 48 55 90 86
www.omron.fr
BELGIQUE
Omron Electronics N.V./S.A.
Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden
Tél : +32 (0) 2 466 24 80
Fax : +32 (0) 2 466 06 87
www.omron.be
SUISSE
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tél. : +41 (0) 41 748 13 13
Fax : +41 (0) 41 748 13 45
www.omron.ch
Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
‚Í‚¶‚ß‚É ‘æ 1 Í‘æ 2 Í‘æ 3 Í‘æ 4 Í
Introduction
Section 1Section 2Section 3Section 4Section 5
INTRODUCTION
SECTION 1
SECTION 2
SECTION 3
SECTION 4
SECTION 5
S
ection
CONSIDERATIONS SUR L’APPLICATION
(Veuillez lire le présent chapitre)
CARACTERISTIQUES
INSTALLATION ET CONNEXION
CONFIGURATION
EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS
ANNEXE
Manuel d'utilisation
Capteurs intelligents
Multi-contrôleur ZS-MDC
2
Introduction
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT
Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre
revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, main-d’œuvre comprise, pendant un an (ou
toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par OMRON.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION, DE MANIERE EXPRESSE OU
SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA CONFOR-
MITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR
RECONNAIT QU'IL A SEUL DETERMINE LA CONFORMITE DES PRODUITS AUX EXIGENCES
POSEES PAR L'UTILISATION QU'IL SOUHAITE EN FAIRE. OMRON REJETTE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES.
RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE POURRA ETRE DECLARE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS
OU INDIRECTS, PERTE DE PROFITS OU PERTE COMMERCIALE LIES AUX PRODUITS, QUE LA
PLAINTE SE BASE SUR LE CONTRAT, LA GARANTIE, LA NEGLIGENCE OU LA RESPONSABILITE
STRICTE.
En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour un montant supérieur au prix de
vente du produit concerné.
EN AUCUN CAS, OMRON NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE CONCERNANT LA GARANTIE,
LA REPARATION OU TOUTE AUTRE RECLAMATION LIES AUX PRODUITS; SANS QU'UNE ANA-
LYSE OMRON NE CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ETE CORRECTEMENT UTILISES, STOC-
KES, INSTALLES, ENTRETENUS ET NON SUJETS A UNE CONTAMINATION, UN MAUVAIS EMPLOI,
UNE MODIFICATION OU UNE REPARATION INAPPROPRIEE.
3
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
ADEQUATION AU BESOIN
LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS REPERTORIES DANS UNE CLASSE
DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONÇUS NI CLASSES COMME DES PRODUITS GARANTIS-
SANT LA SECURITE DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDERES COMME DES
ORGANES DE SECURITE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION A CET EFFET.
Veuillez vous reporter aux différents catalogues pour les produits OMRON répertoriés dans une classe
de protection.
OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations
applicables en fonction de l’utilisation des produits par le client.
A la demande du client, OMRON lui fournira les documents applicables de certification établis par des
tiers qui identifient les valeurs nominales et les restrictions d’utilisation applicables aux produits. Ces
informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entièrement l’adéquation des produits en
combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage.
Vous trouverez ci-après quelques exemples d’applications qui doivent faire l’objet d’une attention
particulière. Cette liste ne répertorie pas toutes les utilisations possibles des produits. Par ailleurs, toutes
les utilisations répertoriées ne conviennent pas forcément pour les produits :
Utilisation à l’extérieur, utilisations impliquant d’éventuelles contaminations chimiques ou interférences
électriques, ou conditions ou utilisations non décrites dans le présent document.
• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes dans les chemins de
fer et l’aéronautique, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et
installations soumises à des réglementations industrielles ou gouvernementales distinctes.
• Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou la propriété.
Vous devez connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables au produit.
N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION IMPLIQUANT DE FORTS RISQUES
POUR LA SANTE OU LE MATERIEL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME ENTIER A ETE CONCU
POUR AFFONTER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT INSTALLES CORRECTE-
MENT POUR L'UTILISATION QUI DOIT EN ETRE FAITE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYS-
TÈME.
DONNEES DE PERFORMANCE
Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à choisir
le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par OMRON
et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances
réelles sont sujettes à la Garantie OMRON et aux Restrictions de Responsabilité.
CHANGEMENTS DES CARACTERISTIQUES
Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motif
d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons.
L’usage chez OMRON est de changer de numéro de modèle lorsque les valeurs nominales publiées ou
les caractéristiques changent, ou lorsque des modifications importantes sont apportées à la fabrication
du produit. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable.
En cas de doute, des numéros de modèle spéciaux peuvent être attribués sur demande afin de fixer ou
d’établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre conseiller OMRON
pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.
4
Introduction
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et poids sont donnés à titre indicatif et ne doivent pas être utilisés pour des besoins de
production, même lorsque des tolérances sont précisées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été contrôlées avec soin et sont censées être
exactes ; néanmoins, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour les erreurs d’écriture, les
erreurs typographiques, les erreurs de relecture ou les omissions.
PRODUITS PROGRAMMABLES
OMRON ne pourra être tenu pour responsable de la programmation d’un produit programmable par un
utilisateur, ni des conséquences de cette programmation.
COPYRIGHT ET AUTORISATION DE COPIE
Toute copie de ce document pour des ventes ou des promotions sans autorisation préalable est
strictement interdite.
Ce document est protégé par copyright et doit être utilisé uniquement en liaison avec le produit. Veuillez
nous avertir avant de copier ou de reproduire ce document pour un autre usage et sous quelque forme
que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à une autre personne, veuillez le copier ou le
transmettre dans son intégralité.
5
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
Précautions d’utilisation
Pour une utilisation sûre des produits, veuillez observer les précautions suivantes.
(1) Environnement d'installation
N’utilisez pas le produit dans les environnements où il risque d’être exposé à des gaz
inflammables/explosifs.
Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n’installez pas le
produit à proximité d’appareillages haute tension ou de dispositifs électriques.
(2) Alimentation et câblage
La tension d’alimentation doit être dans la plage nominale (24 Vc.c.±10 %).
La connexion inversée de l’alimentation n’est pas autorisée.
Les sorties collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées.
Utilisez l’alimentation dans la plage nominale.
Les lignes à haute tension et les lignes d'alimentation doivent être câblées
séparément de ce produit. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un
même conduit, le phénomène d’induction risque de provoquer un dysfonctionnement
ou des dommages.
(3) Autres
N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit.
Débarrassez-vous du produit dans une déchetterie industrielle.
Précautions d’utilisation
6
Introduction
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Précautions d’utilisation
Pour éviter les pannes, les dysfonctionnements ou les effets indésirables sur les performances du
produit, veuillez observer les précautions suivantes.
(1) Site d’installation
N’installez pas le produit dans les endroits soumis aux conditions suivantes :
Température ambiante en dehors de la plage nominale
Fluctuations rapides de la température (provoquant de la condensation)
Humidité relative en dehors de l’intervalle 35 – 85 %
Présence de gaz corrosifs ou inflammables
Présence de poussière, de sel ou de particules de fer
Vibrations ou chocs directs
Réflexion d’une lumière intense (autres rayons laser ou machines de soudage à l’arc)
Lumière directe du soleil ou proximité de radiateurs
Eau, huile ou fumées ou pulvérisations chimiques
Champ magnétique ou électrique important
(2) Alimentation et câblage
Si vous utilisez une alimentation à découpage disponible dans le commerce,
raccordez la borne de terre à la masse.
Si des surintensités sont présentes dans les lignes électriques, raccordez des
limitateurs adaptés à l’environnement d’exploitation.
Une fois le raccordement effectué, avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-
vous que la tension d’alimentation est correcte, qu’il n’existe aucune connexion
incorrecte (par exemple, un court-circuit de charge) et que le courant de charge est
approprié. Un mauvais câblage peut provoquer une défaillance du produit.
Avant de connecter/déconnecter le périphérique, vérifiez que le multi-contrôleur est
hors tension. Le multi-contrôleur risque de tomber en panne si vous connectez ou
déconnectez le périphérique lorsqu’il est sous tension.
Veuillez n’utiliser que les combinaisons de contrôleurs de capteurs indiquées dans le
présent manuel.
Précautions d’utilisation
7
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
Précautions d’utilisation
(3) Orientation lors de l’installation du multi-contrôleur
(4) Temps de chauffe
Après avoir allumé l’alimentation, patientez au moins 30 minutes avant d’utiliser le
produit. Les circuits sont encore instables juste après la mise sous tension et les
valeurs mesurées peuvent fluctuer petit à petit.
(5) Maintenance et inspection
N’utilisez pas de diluants, de benzine, d’acétone ou de kérosène pour nettoyer le multi-
contrôleur.
Correct
Incorrect Incorrect
Pour améliorer le rayonnement thermique, installez toujours le multi-
contrôleur en respectant l’orientation indiquée ci-dessous.
N'installez pas le multi-contrôleur dans les orientations suivantes.
8
Introduction
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Remarque de l’éditeur
Remarque de l’éditeur
Présentation des pages
Définition des méthodes d'opérations logiques
Paramètre
OFF
CH
3-15
SETUP
Section 3
Section 3
Définition du contrôleur de capteur pour obtenir des informations de capteur
INPUT A (entrée A)
Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée A.
Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de
capteur montés en groupe)
(par défaut : voie 1. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 1 n'existe pas).
Les entrées ne subissent pas d'opérations logiques en de cas de configuration sur "Aucune".
Exemple : l'opération "B" est exécutée lorsque l'entrée A est configurée sur "Aucune", "voie 3"
est allouée à l'entrée B et A-B est sélectionné.
Manuel d'utilisation
Définition du contrôleur de capteur pour obtenir des informations de capteur
Définition des affectations
Définissez les contrôleurs de capteur montés en groupe pour obtenir des informations
et savoir quelles opérations logiques il faut exécuter sur ces informations.
Allouez une voie pour exécuter une opération logique.
FUNMode-[SENSING]-[SEL CH]
INPUT B (entrée B)
INPUT C (entrée C)
INPUT D (entrée D)
Description
Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée B.
Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de
capteur montés en groupe)
(par défaut : voie 2. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 2 n'existe pas).
Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée C.
Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de
capteur montés en groupe)
(par défaut : voie 3. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 3 n'existe pas).
Alloue le contrôleur de capteur cible à l'entrée D.
Plage : aucune, à partir de voie 1 (la voie la plus grande des contrôleurs de
capteur montés en groupe)
(par défaut : voie 4. La plage passe sur "Aucune" lorsque voie 4 n'existe pas).
Description
FUNMODE-[SENSING]-[CALC]
Définissez la manière d'exécuter les opérations logiques dans les tâches et CH
indiqués par la configuration d'affectation.
Expressions are not set.
Les opérations logiques ne sont pas exécutées et la valeur mesurée d'un CH
donné est entrée en l'état. Sélectionnez le CH cible.
ZS-MDC
En-tête
Présentation
Sous-titre
Titre de chaque section
Déplacement à
travers les menus
jusqu’aux options
Explication supplémentaire
Les informations utiles concernant le fonctionnement et les
pages de référence sont introduites par des symboles.
*Cette page a été créée pour les explications et n’existe pas.
Présentation du
sous-titre
Explication des
options
Indique le numéro et
le titre de la section.
Onglet
9
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
Remarque de l’éditeur
Signification des symboles
Les options de menu affichées sur l’écran LCD et les fenêtres du multi-contrôleur,
boîtes de dialogue et autres éléments d’interface graphique affichés sur le PC
apparaissent entre crochets [aa].
Aides visuelles
Signale les points importants pour assurer un fonctionnement complet du produit
(mesures de précaution, procédures des applications, etc.).
Signale les pages contenant des informations connexes.
Signale les informations utiles en cours d’utilisation.
10
Introduction
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Remarque de l’éditeur
MEMO
11
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Sommaire
Introduction
Section 1Section 2Section 3Section 4Section 5
Sommaire
Précautions d’utilisation 5
Précautions d’utilisation 6
Remarque de l’éditeur 8
Présentation des pages 8
Sommaire 11
Section 1 CARACTERISTIQUES 1-1
Caractéristiques du multi-contrôleur 1-2
Applications du multi-contrôleur 1-4
Configuration de base 1-7
Noms et fonctions des éléments 1-8
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-1
A propos d’installation et connexion 2-2
Multi-contrôleur 2-3
Fixation du noyau en ferrite 2-3
Installation du multi-contrôleur 2-4
A propos du câble d'E/S 2-10
Section 3 CONFIGURATION 3-1
Déroulement des réglages 3-2
A propos de la configuration 3-4
Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil 3-4
Liste des options 3-9
Sélection de tâches 3-13
Réglage du contrôleur de capteur fournissant les informations de mesure 3-14
Définition des affectations 3-14
Définition des méthodes d’opérations logiques 3-15
Définitions des affectations d’E/S 3-16
Commutation des banques par entrée de signal externe 3-16
Changement des affectations de sortie 3-17
Changement des affectations de sortie linéaire 3-17
A propos de la sortie numérique 3-17
12
Introduction
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Introduction
Sommaire
Section 4 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 4-1
Mesure de l’épaisseur de plusieurs points (épaisseur sandwich) 4-2
Mesure de la différence relative entre les pas 4-5
Mesure de la différence de référence entre les pas 4-8
Mesure de la planéité 4-10
Mesure de la hauteur moyenne 4-12
Mesure de la torsion d'une pièce 4-14
Mesure de la déformation d'une pièce 4-17
Section 5 ANNEXE 5-1
Correction des problèmes 5-2
Messages d’erreur et solutions 5-3
Questions et réponses 5-4
Glossaire 5-5
Caractéristiques et dimensions externes 5-6
Multi-contrôleur 5-6
Adaptateurs de Montage sur Tableau 5-9
Câble RS-232C pour le raccordement à un PC 5-10
Unité Controller Linkr 5-11
Informations sur les versions 5-12
Index 5-13
Historique des révisions 5-15
Section 1 CARACTERISTIQUES
1-1
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Section 1
CARACTERISTIQUES
Caractéristiques du multi-contrôleur 1-2
Applications du multi-contrôleur 1-4
Configuration de base 1-7
Noms et fonctions des éléments 1-8
1-2
Section 1 CARACTERISTIQUES
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Section 1
Caractéristiques du multi-contrôleur
Caractéristiques du multi-contrôleur
Le multi-contrôleur est un contrôleur dédié qui reçoit et exécute des opérations logiques
sur des données envoyées par plusieurs contrôleurs de capteur. Ce multi-contrôleur
permet des opérations logiques, sans corruption des données, basées sur le numérique,
avec une simplicité d'utilisation inégalée.
(1) Prend en charge la connexion de 9 contrôleurs de capteurs au maximum.
Il est possible d’exécuter des opérations logiques sur des contrôleurs montés en
groupe. Il est possible de collecter des informations et d'effectuer des opérations
logiques sur des informations de neuf contrôleurs de capteur au maximum, rendant
le multi-contrôleur idéal pour les applications de mesure multi-point.
(2) Un grand nombre de fonctions d’opérations logiques
Des expressions dédiées telles que épaisseur en sandwich, pas et moyenne sont
disponibles dans le menu de configuration. Il est possible d’enregistrer jusqu’à quatre
types d’expression en tant que “tâches”, ce qui vous permet d’atteindre facilement
des applications de mesure multi-point pour l’exécution d’opérations avancées telles
que la mesure de l’ondulation, la flexion, la torsion et la déformation d’une pièce.
Liste des paramètres de configuration p.3-9
(3) Traitement d’opérations logiques entièrement basé sur le numérique
Les opérations logiques sont exécutées numériquement par groupe d’après les
informations des contrôleurs. Même dans des applications de mesure multi-point, il
est possible d’obtenir des résultats de mesure non corrompus.
Contrôleurs de capteur
O
r
d
in
a
t
eur
Multi-contrôleur
Section 1 CARACTERISTIQUES
Section 1
Caractéristiques du multi-contrôleur
1-3
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
(4) Même taille compacte qu'un contrôleur de capteur
Le multi-contrôleur a la même taille compacte qu'un contrôleur de capteur, en
d’autres termes, il est possible de l’installer dans un grand nombre d’emplacements.
Dimensions extérieures p.5-6
Un grand nombre de fonctions de traitement (par exemple filtre et maintient), les
mêmes que celles d'un contrôleur de capteur, ont été intégrées sur le multi-
contrôleur, permettant ainsi l’exécution d’opérations logiques adaptées à certaines
applications.
Liste des paramètres de configuration p.3-9
(5) Connexion USB
Un port USB (compatible avec les spécifications Full-Speed USB2.0) est fourni en
standard sur le multi-contrôleur. Cela permet de charger plus facilement les résultats
des opérations entre les contrôleurs de capteur sur un PC.
(6) Logiciel “SmartMonitor Zero” dédié
Le logiciel “SmartMonitor Zero”, qui permet de configurer et de surveiller les
affichages multifenêtres et l’ouverture de session, est fourni (vendu) séparément. Ce
logiciel prend également en charge l’affichage et la configuration de données pour
des opérations telles que la surveillance des formes d'onde et la désignation de
zone, qui ne peuvent pas être effectuées directement sur le contrôleur de capteur.
1-4
Section 1 CARACTERISTIQUES
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Section 1
Applications du multi-contrôleur
Applications du multi-contrôleur
Mesure de l’épaisseur d'une pièce à plusieurs endroits
Il est possible de placer des têtes de capteur de sorte à prendre la pièce en sandwich
pour mesurer son épaisseur. Il est possible d’exécuter des opérations logiques à
plusieurs endroits pour déterminer la différence entre les résultats des mesures.
Mesure des pas de pièces
Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de
mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer les pas de pièces.
Mesure de la hauteur moyenne des pièces
Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de
mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer la hauteur
moyenne des pièces.
Section 1 CARACTERISTIQUES
Section 1
Applications du multi-contrôleur
1-5
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Mesure de la planéité des pièces
Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de
mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer la planéité des
pièces.
Mesure de la déformation des pièces
Il est possible de procéder à des opérations logiques par rapport à des valeurs de
mesure obtenues de plusieurs contrôleurs de capteur pour mesurer l'ondulation, la
flexion, la torsion et la déformation de tôles ou d’autres pièces.
Acquisition en groupe de données de mesure multi-point
Il est possible d’utiliser des commandes de communication pour l’acquisition en
groupe, la mesure provient des contrôleurs de capteur montés en groupe.
A propos de la sortie numérique p.3-17
Vous pouvez également utiliser le logiciel (en option) “SmartMonitor Zero” pour afficher
les groupes sur l’écran numérique et enregistrer les résultats des mesures en groupe.
S
m
a
rtM
o
nit
o
r Z
e
r
o
(
vendu
s
é
p
a
r
é
ment
)
1-6
Section 1 CARACTERISTIQUES
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Section 1
Applications du multi-contrôleur
De plus, le fait de raccorder un PC pré-installé avec SmartMonitor Zero sur un multi-
contrôleur permet de procéder aux opérations suivantes.
Il est possible de configurer les contrôleurs de capteur montés en groupe.
Il est possible de configurer les conditions de mesure, de sauvegarder ces paramètres,
de les lire et de les copier.
Il est possible de surveiller l'état des contrôleurs de capteur montés en groupe.
Il est possible de surveiller par groupe le mode de fonctionnement de chaque
contrôleur de capteur. Il est possible d’afficher simultanément la forme d'onde de
chaque contrôleur de capteur.
* L’écran ci-contre peut différer de l’écran réel.
* L’écran ci-contre peut différer de l’écran réel.
Section 1 CARACTERISTIQUES
Section 1
Configuration de base
1-7
ZS-MDC
Manuel d'utilisation
Configuration de base
L’illustration ci-dessous indique la configuration de base du capteur série ZS.
Cette section détecte les objets à détecter et procède aux mesures. Il est possible
de monter jusqu'à 9 contrôleurs de capteur en groupe. Veuillez vous reporter au
manuel d'utilisation du contrôleur de capteur pour de plus amples informations.
Têtes de capteur
Contrôleurs de capteur
ZS-MDC11/MDC41
Le multi-contrôleur traite
les informations de mesure
des contrôleurs montés en
groupe et renvoie les
résultats du traitement.
Multi-contrôleur
Ordinateur
ZS-XCN
Cette unité est destinée aux contrôleurs
montés en groupe.
ZS-XRS2
Câble RS-232C pour le raccordement au PC
24 Vc.c. ( 10 %)
Réf. recommandées
(1) Lorsque 1 contrôleur de capteur est connecté
S82K-01524 (24 Vc.c., 0,6 A)
(2) Lorsque 2 à 3 contrôleurs de capteur sont connectés
S82K-05024 (24 Vc.c, 2,1 A)
(3) Lorsque 4 à 10 contrôleurs de capteur sont connectés
Préparez le nombre nécessaire d'alimentations
(1) et (2) ci-dessus.
Alimentation électrique
Câble USB
(1 m)
Permet de communiquer avec un PC sans port USB
(il n'est pas possible d'utiliser SmartMonitor Zero sur l'interface RS-232C.
La communication est possible avec CompoWay/F ou un protocole non procédural).
SmartMonitor Zero
(logiciel en option, vendu séparément)
ZS-SW11E
Permet d'utiliser le multi-contrôleur et les contrôleurs
de capteur raccordés, de surveiller ou d'enregistrer
les valeurs mesurées à partir du PC.
Dans le présent manuel, le logiciel est appelé
"SmartMonitor Zero".
+
-
Unité Controller Link
p.2-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Omron ZF-MDC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire