Omron ZS-DSU Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Advanced Industrial Automation
Cat. No. Z210-FR2-01
Remarque : Le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Cat. No.
Z210-FR1-01
ZS-DSU Capteurs intelligents Unité d’enregistrement de données MANUEL D’UTILISATION
Cat. No. Z210-FR1-01
Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!!
Sommaire
1-1 Caractéristiques
2-1 Installation et connexion
3-1 Configuration
4-1 E/S Externes
5-1 Exemples de paramétrage d’applications
MANUEL D’UTILISATION
Capteurs intelligents
Unité d’enregistrement de données
ZS-DSU
316 853 332 R.C.S BOBIGNY + 1 56 63 70 00
Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection, Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent
aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des information
fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de modifier son contenu à tout moment et sans préavis.
OMRON Electronics S.a.r.l.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS
FRANCE
Tél. : + 33 3 16 85 33 32 R.C.S BOBIGNY
Tél. : + 33 1 56 63 70 00
Fax : + 33 1 48 55 90 86
www.omron.fr
BELGIQUE
Omron Electronics N.V./S.A.
Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden
Tél : +32 (0) 2 466 24 80
Fax : +32 (0) 2 466 06 87
www.omron.be
SUISSE
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tél. : +41 (0) 41 748 13 13
Fax : +41 (0) 41 748 13 45
www.omron.ch
Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
‚Í‚¶‚ß‚É ‘æ 1 Í ‘æ 2 Í ‘æ 3 Í‘æ 4 Í
Introduction
Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6
Introduction
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
Section 5
Section 6
CONSIDERATIONS SUR L’APPLICATION
(Veuillez lire le présent chapitre)
CARACTERISTIQUES
INSTALLATION ET CONNEXION
CONFIGURATION
E/S EXTERNES
EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS
Manuel d'utilisation
Capteur intelligent
Unité d'enregistrement de données
ZS-DSU
ANNEXE
2
Introduction
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT
Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre
revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
OMRON garantit ses produits contre les vices de matériaux, main-d’œuvre comprise, pendant un an (ou
toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par OMRON.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION, DE MANIERE EXPRESSE OU
SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA CONFOR-
MITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR
RECONNAIT QU'IL A SEUL DETERMINE LA CONFORMITE DES PRODUITS AUX EXIGENCES
POSEES PAR L'UTILISATION QU'IL SOUHAITE EN FAIRE. OMRON REJETTE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-ENTENDUES.
RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE POURRA ETRE DECLARE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS
OU INDIRECTS, PERTE DE PROFITS OU PERTE COMMERCIALE LIES AUX PRODUITS, QUE LA
PLAINTE SE BASE SUR LE CONTRAT, LA GARANTIE, LA NEGLIGENCE OU LA RESPONSABILITE
STRICTE.
En aucun cas, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour un montant supérieur au prix de
vente du produit concerné.
EN AUCUN CAS, OMRON NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE CONCERNANT LA GARANTIE,
LA REPARATION OU TOUTE AUTRE RECLAMATION LIES AUX PRODUITS; SANS QU'UNE
ANALYSE OMRON NE CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ETE CORRECTEMENT UTILISES,
STOCKES, INSTALLES, ENTRETENUS ET NON SUJETS A UNE CONTAMINATION, UN MAUVAIS
EMPLOI , UNE MODIFICATION OU UNE REPARATION INAPPROPRIEE.
3
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
ADEQUATION AU BESOIN
LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS REPERTORIES DANS UNE CLASSE
DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONÇUS NI CLASSES COMME DES PRODUITS
GARANTISSANT LA SECURITE DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDERES
COMME DES ORGANES DE SECURITE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION A CET EFFET.
Veuillez vous reporter aux différents catalogues pour les produits OMRON répertoriés dans une classe
de protection.
OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations
applicables en fonction de l’utilisation des produits par le client.
A la demande du client, OMRON lui fournira les documents applicables de certification établis par des
tiers qui identifient les valeurs nominales et les restrictions d’utilisation applicables aux produits. Ces
informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entièrement l’adéquation des produits en
combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage.
Vous trouverez ci-après quelques exemples d’applications qui doivent faire l’objet d’une attention
particulière. Cette liste ne répertorie pas toutes les utilisations possibles des produits. Par ailleurs, toutes
les utilisations répertoriées ne conviennent pas forcément pour les produits :
Utilisation à l’extérieur, utilisations impliquant d’éventuelles contaminations chimiques ou interférences
électriques, ou conditions ou utilisations non décrites dans le présent document.
• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes dans les chemins de
fer et l’aéronautique, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements de sécurité et
installations soumises à des réglementations industrielles ou gouvernementales distinctes.
• Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou la propriété.
Vous devez connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables au produit.
N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION IMPLIQUANT DE FORTS RISQUES
POUR LA SANTE OU LE MATERIEL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME ENTIER A ETE CONCU
POUR AFFONTER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT INSTALLES CORRECTE-
MENT POUR L'UTILISATION QUI DOIT EN ETRE FAITE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYS-
TÈME.
DONNEES DE PERFORMANCE
Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à choisir
le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par OMRON
et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances
réelles sont sujettes à la Garantie OMRON et aux Restrictions de Responsabilité.
CHANGEMENTS DES CARACTERISTIQUES
Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motif
d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons.
L’usage chez OMRON est de changer de numéro de modèle lorsque les valeurs nominales publiées ou
les caractéristiques changent, ou lorsque des modifications importantes sont apportées à la fabrication
du produit. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable.
En cas de doute, des numéros de modèle spéciaux peuvent être attribués sur demande afin de fixer ou
d’établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre conseiller OMRON
pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.
4
Introduction
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et poids sont donnés à titre indicatif et ne doivent pas être utilisés pour des besoins de
production, même lorsque des tolérances sont précisées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été contrôlées avec soin et sont censées être
exactes ; néanmoins, la responsabilité d'OMRON ne pourra être engagée pour les erreurs d’écriture, les
erreurs typographiques, les erreurs de relecture ou les omissions.
PRODUITS PROGRAMMABLES
OMRON ne pourra être tenu pour responsable de la programmation d’un produit programmable par un
utilisateur, ni des conséquences de cette programmation.
COPYRIGHT ET AUTORISATION DE COPIE
Toute copie de ce document pour des ventes ou des promotions sans autorisation préalable est
strictement interdite.
Ce document est protégé par copyright et doit être utilisé uniquement en liaison avec le produit. Veuillez
nous avertir avant de copier ou de reproduire ce document pour un autre usage et sous quelque forme
que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à une autre personne, veuillez le copier ou le
transmettre dans son intégralité.
5
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
Signification des mots de signalisation
Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel.
Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce manuel.
Les instructions associées aux alertes suivantes s’appliquent aux produits couverts dans le
présent manuel. Chaque instruction apparaît également aux emplacements appropriés dans
le manuel pour attirer votre attention.
Signification des mots de signalisation
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, provoquera des blessures de gravité faible ou moyenne,
ou risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Des
dommages matériels importants peuvent également en résulter.
Signification des symboles d’alerte
Met en garde contre les risques d’explosion dans certaines conditions.
Instructions associées aux alertes
dans ce manuel
L’unité d’enregistrement des données a une pile au lithium intégrée qui
peut s’enflammer ou se briser et engendrer des blessures dans certains
cas rares.
Ne désassemblez pas, ne déformez pas en appliquant une pression et ne
chauffez ou ne faites pas brûler l’unité à une température supérieure à 100°C.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
6
Introduction
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Précautions d’utilisation
Pour une utilisation sûre des produits, veuillez observer les précautions suivantes.
(1) Environnement d'installation
N’utilisez pas le produit dans les environnements où il risque d’être exposé à des gaz
inflammables/explosifs.
Pour assurer la sécurité du fonctionnement et de la maintenance, n’installez pas le
produit à proximité d’appareillages haute tension ou de dispositifs électriques.
(2) Alimentation et câblage
La tension d’alimentation doit être dans la plage nominale (24 Vc.c.±10 %).
La connexion inversée de l’alimentation n’est pas autorisée.
Les sorties collecteur ouvert ne doivent pas être court-circuitées.
Utilisez l’alimentation dans la plage nominale.
Les lignes à haute tension et les lignes d'alimentation doivent être câblées
séparément de ce produit. Si vous les raccordez ensemble ou les placez sur un
même conduit, le phénomène d’induction risque de provoquer un dysfonctionnement
ou des dommages.
(3) Autres
N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le produit.
Débarrassez-vous du produit dans une déchetterie industrielle.
Précautions d’utilisation
7
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
Précautions d’utilisation
Pour éviter les pannes, les dysfonctionnements ou les effets indésirables sur les performan-
ces du produit, veuillez observer les précautions suivantes.
(1) Site d’installation
N’installez pas le produit dans les endroits soumis aux conditions suivantes :
Température ambiante en dehors de la plage nominale
Fluctuations rapides de la température (provoquant de la condensation)
Humidité relative en dehors de l’intervalle 35–85 %
Présence de gaz corrosifs ou inflammables
Présence de poussière, de sel ou de particules de fer
Vibrations ou chocs directs
Réflexion d’une lumière intense (autres rayons laser ou machines de soudage à l’arc)
Lumière directe du soleil ou proximité de radiateurs
Eau, huile ou fumées ou pulvérisations chimiques
Champ magnétique ou électrique important
(2) Alimentation et câblage
Si vous utilisez une alimentation à découpage disponible dans le commerce,
raccordez la borne de terre à la masse.
Si des surintensités sont présentes dans les lignes électriques, raccordez des
limitateurs adaptés à l’environnement d’exploitation.
Une fois le raccordement effectué, avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-
vous que la tension d’alimentation est correcte, qu’il n’existe aucune connexion
incorrecte (par exemple, un court-circuit de charge) et que le courant de charge est
approprié. Un mauvais câblage peut provoquer une défaillance du produit.
Avant de connecter/déconnecter le périphérique, assurez-vous que le multi-contrôleur
est hors tension. Le multi-contrôleur risque de tomber en panne si le périphérique est
connecté ou déconnecté lorsqu’il est sous tension.
Veuillez n’utiliser que des combinaisons de contrôleurs de capteurs ou de multi-
contrôleurs indiquées dans le présent manuel.
Précautions d’utilisation
8
Introduction
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Précautions d’utilisation
(3) Orientation lors de l'installation de l’unité d’enregistrement de données
(4) Maintenance et inspection
N’utilisez pas de diluants, de benzine, d’acétone ou de kérosène pour nettoyer l’unité
d’enregistrement de données.
Correct
Incorrect Incorrect
Pour améliorer la diffusion de la chaleur, installez l’unité d’enregistrement de
données uniquement dans le sens indiqué ci-dessous.
N'installez pas l’unité d’enregistrement de données dans les sens suivants.
9
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Introduction
Remarque de l’éditeur
Remarque de l’éditeur
Présentation des pages
3-15
Définition des conditions d'enregistrement
Configurations de la source
Paramètre
CH
Section 3 SETUP
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Section 3
Définition des conditions d'enregistrement
Réglez les conditions d'enregistrement des données.
Affectez le contrôleur ou les données à enregistrer comme source.
Mode FUN-[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA to J]
Description
SELECTION
DATA
SAVE
LABEL
Attribue un n˚ CH ou des données comme source sélectionnée.
Lorsque l'unité d'enregistrement de données est raccordée à
ZS-LDC, seule la sélection CH est affichée. Lorsque l'unité
d'enregistrement de données est raccordée à ZS-MDC,
seule la sélection de données est affichée.
Affecte le n˚ CH de ZS-LDC à enregistrer.
Plage : aucun, 1CH et plus (CH le plus grand monté en groupe)
Affecte les données de ZS-MDC à enregistrer.
Plage : TASK1 à TASK4, entrée A à entrée I
Réglez ce paramètre sur ON pour sauvegarder les données d'enregistrement.
Réglez ce paramètre sur OFF au cas où les sources sont utilisées uniquement
comme déclencheur d'enregistrement. Plage : OFF, ON (val. par défaut : OFF)
Configure l'étiquette d'enregistrement de données.
Affiche l'initiale de chaque groupe de caractères à l'aide des touches de
fonction 1 à 4 (d'autres signaux sont affectés à la moitié de chacun de ces derniers).
1 : A à Z
2: a à z,
3 : KANA
4: Numbres, :, ;, <, =, >, ?, @
Pour passer d'un caractère au suivant/précédent, utilisez les touches HAUT et BAS.
• Pour déplacer les chiffres, utilisez les touches GAUCHE et DROITE.
• Pour effacer un caractère, sélectionnez un espace.
En-tête
Présentation
Sous-titre
Titre de chaque section
Déplacement à
travers les menus
jusqu’aux options
Présentation du
sous-titre
Explication des
options
Indique le numéro et
le titre de la section.
Onglet
Explication supplémentaire
Les informations utiles concernant le fonctionnement et les
pages de références sont introduites par des symboles.
*Cette page a été créée pour les explications et n’existe pas.
10
Introduction
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
Remarque de l’éditeur
Signification des symboles
Les options de menu affichées sur l’écran LCD de l’unité d’enregistrement de données
et les fenêtres, boîtes de dialogue et autres éléments d’interface graphique (GUI)
affichés sur le PC apparaissent entre crochets [aa].
Aides visuelles
Signale les points importants pour assurer un fonctionnement complet du produit (mesures de
précaution, procédures des applications, etc.).
Signale les pages contenant des informations connexes.
Signale les informations utiles en cours d’utilisation.
11
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
SOMMAIRE
ÇÕǹÇ?Ç ëÊ 1 èÕ ëÊ 2 èÕ ëÊ 3 èÕ ëÊ 4 èÕ
SOMMAIRE
Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7
SOMMAIRE
Signification des mots de signalisation 5
Signification des symboles d’alerte 5
Instructions associées aux alertes dans ce manuel 5
Précautions d’utilisation 6
Précautions d’utilisation 7
Remarque de l’éditeur 9
Présentation des pages 9
SOMMAIRE 11
Section 1 CARACTERISTIQUES 1-1
Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données 1-2
Capacités de l’unité d'enregistrement de données 1-4
Fonctions d'enregistrement 1-4
Fonction de banque externe 1-6
Fonction de sortie d’alarme 1-6
Configuration de base 1-7
Noms et fonctions des éléments 1-8
Brève description de la fonction d'enregistrement 1-10
Comment fonctionne l’enregistrement 1-10
Format des données enregistrées sur la carte mémoire 1-10
Section 2 INSTALLATION ET CONNEXION 2-1
A propos d’installation et connexion 2-2
Unité d'enregistrement de données 2-3
Fixation du noyau en ferrite 2-3
Installation de l’unité d'enregistrement de données 2-4
A propos du câble d'E/S 2-10
Comment insérer et retirer une carte mémoire 2-14
Section 3 CONFIGURATION 3-1
Déroulement des réglages 3-2
A propos de la configuration 3-4
Connaissances élémentaires requises pour utiliser l’appareil 3-4
12
SOMMAIRE
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT
SOMMAIRE
Liste des options 3-11
Définition des conditions d’enregistrement 3-15
Configuration de la source 3-15
Configuration du déclencheur de début 3-16
Configuration du déclencheur de fin 3-21
Configuration de l’échantillonnage 3-26
Configuration du format des données 3-29
Configuration des banques 3-31
Commutation de banques 3-31
Effacement des banques 3-31
Fonction de banque externe 3-32
Configuration de l’environnement du système 3-33
Ejection de la carte mémoire 3-33
Enregistrement des données de configuration 3-33
Initialisation des données de configuration 3-34
Vérification des informations système 3-34
Configuration de l’horloge du système 3-34
Initialisation de la carte mémoire 3-35
Configuration du n° de début d’enregistrement 3-35
Verrouillage des touches 3-35
Sélection de la langue d’affichage 3-36
Définition de la méthode d’affichage 3-37
Configuration de l’affichage 3-37
Réglage de l’écran LCD 3-38
HELP 3-39
Section 4 E/S EXTERNES 4-1
Sortie d’alarme 4-2
Sélection de la source des données de mesure 4-2
Définition des conditions de jugement 4-3
Entrée/sortie RS-232C 4-4
Caractéristiques RS-232C 4-4
Définition des caractéristiques de communication 4-5
13
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Introduction
SOMMAIRE
ÇÕǹÇ?Ç ëÊ 1 èÕ ëÊ 2 èÕ ëÊ 3 èÕ ëÊ 4 èÕ
SOMMAIRE
Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 7
Section 5 EXEMPLES DE PARAMETRAGE D’APPLICATIONS 5-1
Enregistrement périodique continu 5-2
Enregistrement simultané multipoint 5-5
Enregistrement de la forme de chaque pièce détectée 5-8
Section 6 ANNEXE 6-1
Correction des erreurs 6-2
Messages d’erreur et solutions 6-3
Questions et réponses 6-4
Glossaire 6-4
Caractéristiques et dimensions externes 6-5
Unité d'enregistrement de données 6-5
Adaptateurs de Montage sur Tableau 6-7
Câble RS-232C pour le raccordement à un PC 6-8
Unité Controller Link 6-9
INDEX 6-11
Historique des révisions 6-14
14
SOMMAIRE
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
LIRE ET COMPRENDRE CE DOCUMENT
SOMMAIRE
MEMO
Section 1 CARACTERISTIQUES
1-1
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Section 1
CARACTERISTIQUES
Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données 1-2
Capacités de l’unité d'enregistrement de données 1-4
Configuration de base 1-7
Noms et fonctions des éléments 1-8
Brève description de la fonction d'enregistrement 1-10
1-2
Section 1 CARACTERISTIQUES
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Section 1
Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données
Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données
L'unité d'enregistrement de données est une unité de collecte de données exclusive. Elle
permet de collecter les données de mesure de contrôleurs de capteur ou de multi-
contrôleurs installés sur site et de sauvegarder ces données dans la carte mémoire
(CompactFlash). L’unité d'enregistrement de données est dotée de la même fiabilité que la
série ZS et collecte de manière sûre les données des appareils sur site à l’aide
d’opérations simples. Les données sauvegardées dans la carte mémoire peuvent être
chargées facilement sur un PC de sorte à pouvoir facilement analyser et travailler sur les
données collectées.
(1) Enregistrement optimal des données
Un grand nombre de fonctions de déclencheurs d'enregistrement est disponible,
permettant de sauvegarder uniquement les données dont vous avez besoin, parmi le
grand volume de données pendant le fonctionnement.
Exemple :
Déclencheur activé par entrée externe
Déclencheur activé par bouton d’entrée
Déclencheur activé automatiquement par changement de valeur de mesure
Déclencheur activé par valeur de jugement
Déclencher activé par minuterie
(2) Enregistrement des informations du contrôleur multi-point et des informations
de calcul pris en charge
Il est possible de collecter des données à partir de neuf contrôleurs de capteur maxi. Il
est aussi possible de collecter les données de résultat de calcul d'un multi-contrôleur.
O
r
d
in
a
t
eur
Unité d'enregistrement de données
Contrôleurs de capteur
Contrôleurs de capteur
Unité d'enregistrement de données
Multi-contrôleur
H
LD ON ZERO ENABLE
P
L
H
LD ON ZERO ENABLE
P
L
H
LD ON ZERO ENABLE
P
L
LD ON ZERO ENABLE
Section 1 CARACTERISTIQUES
Section 1
Caractéristiques de l’unité d'enregistrement de données
1-3
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
(3) Connexion USB
L’unité d'enregistrement de données est fournie en standard avec un port USB
(compatible avec les spécifications Full-Speed USB2.0). Il est donc possible changer la
configuration de l’unité d'enregistrement de données à partir d'un PC ou d’autres
périphériques externes à l’aide du protocole de communication propriétaire OMRON
CompoWay/F ou de protocole non procédural. Pour plus d’informations sur les formats
des commandes, reportez-vous au Manuel de référence des commandes de
communication (fourni séparément).
O
r
d
in
a
t
eur
Unité d'enregistrement de données
USB
1-4
Section 1 CARACTERISTIQUES
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Section 1
Capacités de l’unité d'enregistrement de données
Capacités de l’unité d'enregistrement de données
Fonctions d'enregistrement
Il est possible de collecter des données à tout moment.
Il est possible de collecter des données à tout moment ou avec des conditions de
déclenchement.
<par entrée externe>
Les valeur mesurées lorsque la pièce est dans
une position donnée sont obtenues par groupe.
<par l'entrée bouton>
Les valeurs mesurées pendant une période donnée
sont enregistrées de manière continue.
Direction du
mouvement
<Autodéclenchement en cas de changement d'état
de la valeur mesurée>
Les données d'une période, pendant laquelle les
valeurs mesurées de la pièce ont une valeur spécifique
(ou moins ou plus), sont obtenues de manière continue.
Début d'enregistrement
Enregistrement
ON
OFF
Début d'enregistrement
Enregistrement
Niveau de
déclenchement
Fin d'enregistrement
Début d'enregistrement
Appui sur
le bouton
Enregistre-
ment
Fin d'enregistrement
Appui sur
le bouton
Entrée
externe
Section 1 CARACTERISTIQUES
Section 1
Capacités de l’unité d'enregistrement de données
1-5
ZS-DSU
Manuel d'utilisation
Il est possible de fixer un délai sur le déclencheur de démarrage d'enregistrement. Par
exemple, en cas d'enregistrement par résultat de jugement, les données avant apparition de
défaut (NG) peuvent être sauvegardées en fixant un délai négatif.
Il est possible de sélectionner Enregistrement grande vitesse/
Enregistrement étendu.
L’unité d'enregistrement de données permet de s’adapter, si vous voulez confirmer la
sauvegarde et la détection correcte des données à grande vitesse accélérée, par
exemple, lors de vérifications de test, ou si vous voulez collecter des données
régulièrement sur une longue période pour des raisons d’assurance qualité.
Pour sauvegarder des données à vitesse accélérée, utilisez le mode “one-shot”.
Configuration de l'échantillonnage (mode one-shot) p.3-26
Pour enregistrer des données sur une longue période, utilisez le mode “repeat”.
Configuration de l'échantillonnage (mode repeat) p.3-26
Il est possible d’analyser facilement les données enregistrées.
L’unité d'enregistrement de données est fournie avec un logiciel d’analyse avec des
macros Excel programmées. Ce logiciel est très utile pour l’exécution d’analyse après
importation des données enregistrées vers un PC.
<par résultat de jugement>
Les valeurs mesurées sont enregistrées lorsqu'elles
dépassent (ou passent en dessous) un seuil donné.
Valeur de
jugement
Enregistrement
Démarrage de l'enregistrement
Direction
du mouvement
NG
L'enregistrement est démarré
avant la génération de NG.
Valeur de
jugement
Enregistrement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Omron ZS-DSU Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire