bora CC 21 Instructions For Fitting And Use

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Instructions For Fitting And Use

Ce manuel convient également à

30
F
Elimination de l'emballage
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans-
port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi-
ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Elimination des appareils hors
service
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électroni-
que.
Votre contribution à une élimination correcte de
ce produit permet de protéger l'environnement et la santé de vos
contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour
l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service de récupération des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée que pour la préparation
des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une
utilisation domestique. Ne jamais utiliser l’appareil pour des
applications non appropriées et toujours l’utiliser sous sur-
veillance.
La table de cuisson doit être correctement encastrée et connec-
tée !
L’appareil ne doit pas être commandé via une minuterie externe
ou une commande à distance externe.
Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel
avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve-
rez des remarques importantes concernant votre sécurité, l’utili-
sation, l’entretien et la maintenance de votre appareil qui vous
permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d’abord le chapitre «Que faire en cas
d’anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux
pannes mineures et économiser ainsi des frais d’intervention inu-
tiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nou-
veaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur infor-
mation.
Sommaire
Consignes de sécurité........................................................... 31
Pour le raccordement et le fonctionnement .......................... 31
Pour la table de cuisson en général...................................... 31
Concernant la plaque de cuisson Grill (Modèle CC B1) ....... 31
Pour les personnes............................................................... 31
Description de l’appareil ....................................................... 32
Commande par touches sensitives....................................... 32
Utilisation................................................................................ 33
Limitation de la durée de fonctionnement............................. 33
Autres fonctions .................................................................... 33
Conseils pour économiser de l’énergie................................. 33
Positions de cuisson ............................................................. 33
Griller sur la zone de cuisson Grill ........................................ 33
Utilisation des touches.......................................................... 34
Mettre en marche la table de cuisson
et la zone de cuisson ............................................................ 34
Arrêter la zone de cuisson .................................................... 34
Arrêter la table de cuisson .................................................... 34
Fonction STOP (uniquement pour modèle CC B1).............. 34
Mise en circuit du cercle extérieur (uniquement
pour modèle CC 21).............................................................. 35
Verrouillage / Sécurité-enfants.............................................. 35
Arrêt automatique (minuterie) .............................................. 36
Minuterie (sablier) ................................................................ 36
Précuisson automatique ...................................................... 37
Fonction de maintien au chaud ............................................ 37
Nettoyage et entretien ........................................................... 38
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 38
Salissures résistantes........................................................... 38
Plaque de cuisson Grill ......................................................... 38
Utilisation du grattoir ............................................................. 38
Que faire en cas d’anomalie? ............................................... 39
Instructions de montage ....................................................... 40
Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine ........................................................ 40
Montage................................................................................ 40
Réalisation de la découpe dans le plan de travail................. 40
Montage po ....................................................................... 41
Montage à fleur..................................................................... 41
Montage avec languette ...................................................... 42
Collage des tables de cuisson .............................................. 42
Raccordement électrique...................................................... 43
Mise en service..................................................................... 43
Caractéristiques techniques ................................................. 43
Consignes de sécurité
F
31
Consignes de sécurité
Pour le raccordement et le fonctionnement
Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en
vigueur.
Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de
l’appareil ne doivent être effectués que par un professionnel
agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur.
Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre
sécurité en danger.
Pour la table de cuisson en général
Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une
zone de cuisson activée. Evitez de chauffer des récipients à
vide (danger de surchauffe des récipients!).
Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les
casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun
avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de
cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra
être engagée!
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer
spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de
l’huile ou de la graisse sans surveillance. N'éteignez jamais de
l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Posez un
couvercle et arrêtez la zone de cuisson.
La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez toute-
fois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de
point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou
d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aus-
sitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches
sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
Attention, en travaillant avec des appareils ménagers ! Ne
posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson
chaudes.
N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y
déposer des objets.
Ne déposez pas de feuille d’aluminium ou de film plastique sur
les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude
tout ce qui risque de fondre, p.ex. objets ou films en plastique,
sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre ren-
versé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiate-
ment, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre,
afin d’éviter tout endommagement de la table de cuisson.
Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des
objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déforma-
bles.
Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni
d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L'alimenta-
tion en énergie pourrait les faire éclater!
Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures
sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement
d’un doigt. Ne posez jamais d'objets (tels que casseroles, tor-
chons, etc.) sur les touches sensitives!
Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti-
ves, nous conseillons d’actionner la touche Arrêt!
Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir
la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Evitez de laisser brûler à nouveau les encrassements.
Concernant la plaque de cuisson Grill
(Modèle CC B1)
Prenez des précautions particulières en mode Grill. La chaleur
de l’élément chauffant produit des températures très élevées
au niveau des grillades et de la zone de cuisson. Employez
impérativement une pince spéciale grillades et un gant de cui-
sine !
Les aliments « piqués » (par ex. saucisses) peuvent provoquer
des éclaboussures de graisse chaude. Pour éviter tout risque
de brûlure de la peau et, en particulier des yeux, manipulez les
grillades avec une pince spéciale grillades.
Surveillez l’appareil durant toute la cuisson.
Eloignez systématiquement les jeunes enfants.
N'utilisez jamais de produits nettoyants contenant du silicone
pour l'entretien de la surface grill. Respectez les indications
concernant le nettoyage et l'entretien.
Les rayures éventuelles provoquées par un nettoyage non
approprié ou par l’utilisation de couteaux sur la surface grill/
table de cuisson n’ont pas une influence négative sur le bon
fonctionnement de l’appareil. Elles ont uniquement une
influence sur son aspect esthétique.
Pour les personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants), avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de con-
naissances, à moins qu’elles soient surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des
instructions de la part de cette personne, comment utiliser
l’appareil.
Les enfants devraient être surveillés, afin d’éviter qu’ils ne
jouent avec l’appareil.
Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermi-
ques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient
donc de tenir les enfants éloignés.
32
Description de l’appareil
F
Description de l’app areil
Le décor peut être différent de celui illustré.
1. Zone de cuisson (zone à double circuit de chauffe)
2. Zone de cuisson avant
3. Table de cuisson vitrocéramique
4. Bandeau de commande Touch-Control
5. Table de cuisson Grill
6. Zone de cuisson Grill
7. Commande de la zone de cuisson arrière (symbole )
8. Commande de la zone de cuisson avant (symbole )
9. Touche Marche/Arrêt
10. Touche de mise en circuit (zone de cuisson à double circuit)
11. Le voyant de contrôle deuxième circuit
12. Touches Plus et Moins
13. Affichage des positions de cuisson et affichage de la
minuterie
14. Témoin lumineux (clignote pour l’affichage minuterie ; allu
pour l’affichage position de cuisson)
15. Arrêt automatique (minuterie)
16. Témoin lumineux sécurité-enfants
17. Touche STOP
18. Témoin lumineux sécurité-enfants
Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches
sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de
la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du
doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque appui
correctement effectué est confirmé par un signal sonore. Par la
suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche».
Touche Marche/Arrêt (9)
Avec cette touche, toute la table de cuisson est mise en marche
ou arrêtée. Il s’agit du commutateur principal.
Touche Moins / Touche Plus (12)
Ces touches permettent de régler les positions de cuisson, l’arrêt
automatique et la minuterie (sablier). Avec la touche Moins, vous
diminuez la valeur affichée, avec la touche Plus vous l’augmen-
tez. La valeur affichée peut être effacée en appuyant simultané-
ment sur les deux touches.
Affichage de la position de cuisson (13)
L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou:
H................ Chaleur résiduelle
A................ Précuisson automatique
STOP ........ Fonction Stop
.............. Fonction de maintien au chaud
.............. Message d’erreur
Touche Multicircuits (10) (uniquement pour
modèle CC 21)
Pour la mise en circuit d’autres circuits de chauffe.
Touche arrêt automatique (15)
Pour programmer l’arrêt automatique ou la minuterie (sablier).
Touche STOP (17) (uniquement pour modèle CC B1)
Le déroulement de la cuisson / préparation de grillades peut être
interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP.
Modèle CC 21
Modèle CC B1
Utilisation
F
33
Utilisation
Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson possède une limitation automatique de la
durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en con-
tinu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de
cuisson sélectionnée (voir tableau).
Condition: pas de modification de réglage au niveau de la zone
de cuisson pendant la durée de fonctionnement. Lorsque la limi-
tation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de
cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indi-
qué dans l’affichage.
Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches
sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous
posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas.
Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le temps,
retentit. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l’objet
posé sur les touches sensitives.
Pour effacer le symbole , appuyez sur la même touche ou arrê-
tez et remettez en marche la table de cuisson.
Conseils pour économiser de l’énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant
l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de
cuisson et les ustensiles de cuisson adaptés.
Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à
celui de la zone de cuisson.
Veillez au moment de l'achat de casseroles au diamètre du
fond; parfois les indications données par le fabricant corres-
pondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est sou-
vent plus grand que le fond de la casserole.
Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme
de temps de cuisson et de consommation d’énergie, grâce à
leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l’inté-
rieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent
les vitamines.
Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans
l’autocuiseur; celui-ci et la zone de cuisson pourraient être
endommagées par la surchauffe d'une casserole vide.
Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à
l’aide d’un couvercle adapté.
Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la
quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec
peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de cha-
leur résiduelle H. Tant que le H reste allumé, une fois la
zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être
utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au
chaud. Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut
encore être chaude. Risque de brûlures!
Positions de cuisson
La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée
sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de
cuisson dans les différentes positions.
Pour les casseroles sans couvercle, la sélection d’une position
de cuisson plus élevée peut s’avérer nécessaire.
Griller sur la zone de cuisson Grill
La table de cuisson vitrocéramique permet de réaliser des grilla-
des directement sur la zone de cuisson. Les grillades, comme
steaks ou saucisses, sont posées sur la zone de cuisson chaude.
Avant de préparer des aliments pour la première fois, nettoyez la
surface grill avec un chiffon humide additionné de produit vais-
selle. Essuyez, ensuite, avec un linge non peluchant.
Pour griller, merci de ne pas utiliser de l’huile d’olive. Les rési-
dus d’huile d’olive incrustés ne peuvent être éliminés que très
difficilement.
Avant de griller, préchauffez le grill durant 5 minutes environ
sur position 9. Posez les aliments à griller directement sur le
grill vitrocéramique. N’utilisez pas de feuille d’aluminium ou un
autre support similaire.
Grillez l’aliment des deux côtés sur position 9, jusqu’à ce qu’il
se détache de la surface. En procédant ainsi, la viande con-
serve tout son jus et reste savoureuse.
Réduisez éventuellement ensuite la température (par ex. sur
position 6) pour finir la cuisson. Les morceaux de viande épais
et les saucisses doivent être retournés plusieurs fois durant la
cuisson.
Ne graissez pas la surface grill avec de l’huile. Les viandes
maigres peuvent être badigeonnées avec de l’huile. En grillant
des aliments très gras, éliminez la graisse accumulée en la
tamponnant avec précaution avec du papier de cuisine absor-
bant. Pour les viandes marinées, enlevez l’excès de graisse et
les condiments coupés grossièrement (comme par ex.
oignons, feuilles de laurier ou branches de thym).
Vous devez tenir compte que de grosses quantités d’aliments
à griller nécessitent des temps de cuisson plus longs que de
petites quantités. Il est donc préférable de griller de plus peti-
tes quantités en plusieurs fois.
Après chaque cuisson, enlevez les résidus et miettes de
viande avec le grattoir spécial vitrocéramique.
Position de cuisson
sélectionnée
Limitation de la durée de
fonctionnement (minutes)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
720
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Position de
cuisson
Indiquée pour
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
Position Arrêt
Fonction de maintien au chaud
Continuer la cuisson de petites quantités
(puissance réduite)
Continuer la cuisson
Continuer la cuisson de quantités importan-
tes, terminer de rôtir de gros morceaux de
viande
Rôtir, préparer un roux
Rôtir
Démarrer la cuisson, saisir, rôtir
(puissance max.)
Niveau grill Indiquée pour
0
1 - 4
5 - 7
8 - 9
Position Arrêt
Fonction de maintien au chaud
maintenir à température
Griller à basse température
Griller à température élevée
34
Utilisation
F
Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection
doit être
suivi
par l’appui d’une autre touche.
L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu
sous 10 secondes
,
dans le cas contraire, la sélection s’efface.
Les touches Plus/Moins peuvent être effleurées individuellement ou être
maintenues appuyées.
Mettre en marche la table de cuisson et la zone de
cuisson
1. Appuyer sur la
touche Marche/Arrêt
jusqu’à ce que les affichages
des positions de cuisson indiquent 0. Un bref signal sonore retentit. La
commande est prête à fonctionner.
2. Sélectionner, tout de suite après, une position de cuisson avec les tou-
ches
Plus
ou
Moins
.
Avec la touche Plus, la position de cuisson 1 est activée, avec la touche
Moins, la position de cuisson 9.
3. La zone de cuisson peut être utilisée.
Pour cuire simultanément sur l’autre zone de cuisson, répéter les points 2 et 3.
Arrêter la zone de cuisson
4. a) Actionnez plusieurs fois la
touche Moins
jusqu’à ce que l’affi-
chage de la position de cuisson indique 0 ou
4. b) actionnez une fois simultanément les
touches Moins
et
Plus
.
La zone de cuisson peut être arrêtée directement de n¡¯importe quelle
position de cuisson ou
4. c) en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt
. Toute la table de cuis-
son est arrêtée (toutes les zones de cuisson sont arrêtées).
Arrêter la table de cuisson
5. Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt
. La table de cuisson est com-
plètement arrêtée, indépendamment de son réglage.
Fonction
STOP
(uniquement
pour
modèle
CC
B1)
Le déroulement de la cuisson / préparation de grillades peut être interrompu
momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne
à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la
fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et
continuera ensuite à décompter.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à
10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée.
1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson ou la zone
Grill est en fonctionnement et la position de cuisson souhaitée est sélec-
tionnée.
2. Activez la
touche STOP
. A la place des positions de cuisson sélec-
tionnées, les lettres S-T-O-P s’allument successivement.
3. L’interruption sera terminée, lorsque d’abord la touche
STOP
sera
appuyée, puis ensuite
n’importe quelle autre touche
(à l’exception de
la touche Marche/Arrêt).
L’appui sur la deuxième touche doit être effectué dans les 10 secondes,
sinon la table de cuisson s’arrête.
Utilisation
F
35
Mise en circuit du cercle extérieur
(uniquement pour modèle CC 21)
(uniquement zone arrière)
Il n'est possible de commuter le deuxième circuit d'une zone donnée qu'après
avoir mis en route celle-ci.
1. Sélectionnez l’intensité souhaitée entre 1 et 9.
2. Mettez en marche le deuxième circuit de cuisson en activant la
touche
Multicircuits
. Le voyant de contrôle du double circuit s’allume.
3. En pressant de nouveau la
touche Multicircuits
, vous déconnectez
le circuit externe. Le voyant de contrôle du double circuit s’éteint.
Remarque
Les circuits de chauffe mis en circuit manuellement sont automatiquement
arrêtés lorsque la zone de cuisson est arrêtée.
Verrouillage / Sécurité-enfants
La sécurité-enfants/verrouillage permet de bloquer la commande des tou-
ches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt
reste accessible pour couper la la table de cuisson.
Activer la sécurité enfants
1. Appuyer sur la
touche Marche/Arrêt
pour mettre la table de cuisson
en marche.
2. Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches
arrêt auto-
matique
et
Moins
afin d’activer la fonction.
Modèle CC 21 : Les témoins lumineux placés au-dessus des touches
arrêt automatique sont allumés.
Modèle CC B1 : La diode au-dessus de la touche Stop s'allume.
La commande est bloquée.
Désactiver la sécurité enfants
3. Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt
.
4. Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches
arrêt auto-
matique
et
Moins
pour désactiver la fonction. Le voyant de con-
trôle s’éteint.
Activer le verrouillage (pendant la cuisson)
Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches
arrêt automa-
tique
et
Moins
pour activer la fonction.
Modèle CC 21 : La diode au-dessus de la touche Stop s'allume.
Modèle CC B1 : La diode au-dessus de la touche Stop s'allume.
La commande est bloquée.
Désactiver le verrouillage
Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches
arrêt automa-
tique
et
Moins
pour désactiver la fonction. Le voyant de contrôle
s’éteint.
Conseils!
Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la zone de cuisson est
arrêtée ! Elle doit être d’abord désactivée avant de passer à la prochaine
cuisson!
En cas de coupure de courant, la sécurité enfants activée est supprimée,
c’est-à-dire, elle est désactivée.
Zone de cuisson à double circuit
Modèle CC 21
Modèle CC B1
36
Utilisation
F
Arrêt automatique (minuterie)
L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuis-
son en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez
régler des temps de cuisson entre 1 à 99 minutes.
1. Mettre la table de cuisson en marche et sélectionner une position de
cuisson.
2. Appuyer sur la
touche arrêt automatique
. Le témoin lumineux au-
dessus de l’affichage minuterie clignote.
3. Tout de suite après, entrez à l’aide des touches
Plus
ou
Moins
la
durée de cuisson réglable entre 1 à 99 minutes.
Avec la touche Plus, la valeur affichée commence à 01, avec la touche
Moins à 30.
En appuyant simultanément sur les touches Plus et Moins, le réglage est
remis à zéro (00).
4. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est arrêtée. Un
signal sonore retentit; il est limité dans le temps et peut être arrêté en
appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Marche/
Arrêt).
Conseils!
Pour modifier le temps, répéter les points 2 et 3.
Le voyant de contrôle clignote sur l’affichage de durée.
Le voyant de contrôle s’allume sur l’affichage d’intensité de cuisson.
Minuterie (sablier)
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Appuyer sur la
touche arrêt automatique
.
La touche
Plus
ou
Moins
permet de régler le temps en minutes.
3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans
le temps et peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche.
Conseils!
La minuterie (sablier) reste activée, même quand la table de cuisson vitro-
céramique est arrêtée. Pour modifier le temps, mettre la table de cuisson
en marche en appuyant sur la touche Marche/Arrêt .
L’utilisation simultanée de la minuterie (sablier) et d’une zone de cuisson
n’est pas possible.
Témoin lumineux au-dessus de l’affichage minuterie
clignote
clignote
Utilisation
F
37
Précuisson automatique
Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un
certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position infé-
rieure (1 à 8) pour terminer la cuisson.
En utilisant la précuisson automatique, réglez seulement la position de cuis-
son à laquelle la cuisson doit être continuée, car c’est l’électronique qui pas-
sera la zone de cuisson de la position précuisson automatique à la position
plus basse.
La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un
démarrage de la cuisson à froid, chauffés rapidement à forte puissance et
dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente
(p.ex. pot au feu).
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Tout de suite après, appuyez simultanément sur les touches
Plus
et
Moins
pour activer la précuisson automatique.
A et 12 clignotent en alternance.
3. Tout de suite après, sélectionner la position souhaitée pour terminer la
cuisson à l’aide de la
touche Moins
(position 1 à 8).
4. La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation.
Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position
de cuisson réduite.
Conseils!
Pendant la précuisson, la touche Plus permet d’augmenter la position
pour continuer la cuisson. En appuyant sur la touche Moins , la précuis-
son automatique s’arrête.
Si, après l’activation de la précuisson, la position 9 est maintenue pour ter-
miner la cuisson, la précuisson automatique est arrêtée automatiquement
après 10 secondes et la cuisson continue sur position 9.
Fonction de maintien au chaud
Avec la fonction de maintien au chaud , vous pouvez maintenir au chaud
un plat cuit sur une zone de cuisson. La zone de cuisson est alors utilisée
avec une puissance réduite.
1. Le récipient de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité
de cuisson (p. ex. 3) est sélectionnée.
2. Maintenir la touche
Moins
actionnée
pour réduire l’intensité de cuis-
son (… 3, 2, 1, ). L’affichage s’arrête à , la fonction de maintien au
chaud est activée.
3. Pour couper la fonction, actionner une fois la
touche Moins
(0).
La fonction de maintien au chaud est à disposition durant 120 minutes,
ensuite la table de cuisson est arrêtée.
Position de
cuisson
sélectionnée
Précuisson automatique
Temps (min:sec)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:50
1:30
2:30
3:40
5:20
9:00
2:30
4:00
- : -
maintenir
38
Nettoyage et entretien
F
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la
refroidir.
La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas,
être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile
similaire!
Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la
touche Marche/Arrêt
. Une mise en marche involontaire sera
ainsi évitée!
Table de cuisson vitrocéramique
Important!
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs,
comme p.ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalli-
ques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage après l’utilisation
1.
Nettoyez la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéalement
après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et
un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuis-
son avec un linge propre et sec, afin d’éliminer tout reste de pro-
duit à vaisselle.
Entretien hebdomadaire
2.
Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble de la table
de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spé-
cial vitrocéramique du commerce.
Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant.
Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application,
un film protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant.
Toutes les salissures s’accrochent sur ce film protecteur et peu-
vent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface
avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de
produit nettoyant, afin d’éviter toute réaction agressive à la mise
en marche suivante et ainsi toute modification de la surface vitro-
céramique.
Salissures résistantes
Des
salissures importantes
et taches (taches de calcaire,
taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées
lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez
un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes
indiquées au paragraphe 2.
Des
restes alimentaires débordés
doivent d’abord être détrem-
pés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à
l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Ensuite, nettoyez la
surface en respectant les indications données au paragraphe 2.
Enlevez immédiatement du
sucre caraméli
et du plastique
fondu – encore chauds – à l'aide d'un grattoir spécial vitrocérami-
que. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indi-
cations données au paragraphe 2.
Les
grains de sable
tombés sur la table de cuisson pendant
l'épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant
les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la pro-
preté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains
de sable.
Un
changement de couleur
de la zone de cuisson n'a pas
d'influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque
vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une altération du matériau mais
de restes calcinés qui n’ont pas été enlevés.
Des
zones brillantes
se produisent par le frottement du fond de
la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond
en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne
peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants
du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas
échéant. L’utilisation de produits nettoyants agressifs et de cas-
seroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des
taches sombres se forment.
Plaque de cuisson Grill
Enlevez d’abord tous les restes d’aliments et les éclaboussures
de graisse à l’aide d’un grattoir adapté de la zone chaude du
Grill. Ceci est facilité, si, immédiatement après la cuisson au
Grill, les salissures sont poussées de la zone encore chaude sur
une zone froide.
Une fois l’appareil refroidi, les salissures peuvent ainsi être reti-
rées facilement.
Essuyez, ensuite, le grill froid à l’aide d’une éponge et de l’eau
chaude avec du produit à vaisselle, puis séchez-le à l’aide d’un
linge propre ou du papier absorbant.
Nous vous conseillons d’essuyer la surface grill avec un demi
citron ou un linge imbibé de jus de citron. Une fois les salissures
légères en provenance d’aliments contenant de l’albumine, par
ex. viandes, retirées, la surface grill brille de nouveau.
Salissures tenaces
Si après ce nettoyage, des salissures persistent sur la surface,
celles-ci peuvent être éliminées avec un produit spécialement
conçu pour le nettoyage des plaques vitrocéramiques.
Dans ce cas, essuyez la totalité de la plaque à l’aide de papier
absorbant de cuisine et de quelques gouttes du produit nettoyant
jusqu’à disparition de toutes les traces. Essuyez, après tout net-
toyage, le grill plusieurs fois avec une éponge et de l’eau pure,
puis séchez-le.
N’utilisez jamais de produits nettoyants contenant du sili-
cone. Ceux-ci laissent un film protecteur sur la surface grill
qui risque de pénétrer dans les aliments lors de l’utilisation
suivante. Respectez impérativement les indications don-
nées par le fabricant du produit de nettoyage.
Utilisation du grattoir
Attention, danger de coupures! La lame du grattoir est très
affutée.
Positionnez toujours à plat le grattoir et repoussez les incrusta-
tions.
Ne grattez jamais avec l’angle du grattoir.
Que faire en cas d’anomalie?
F
39
Que faire en cas d’anomalie?
Les interventions ou réparations non qualifiées sont
dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un
court-circuit. Elles sont à proscrire, afin d’éviter tout dommage
corporel et matériel. Confiez toujours ce type de travail à un spé-
cialiste, comme p.ex. le Service Après-Vente.
Notez
Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifiez à l’aide
de la notice d’utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même.
Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vous-
même des anomalies de fonctionnement.
Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite?
Contactez un Service Après-Vente technique ou un installa-
teur électricien!
La table de cuisson ne se met pas en marche?
Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a
disjoncté?
Avez-vous bien branché le cordon électrique?
Uniquement pour modèle CC 21 :
Les touches sensitives, sont-elles verrouillées (sécurité
enfants), c’est-à-dire, le voyant de contrôle Verrouillage au-
dessus de la touche de verrouillage s’allume brièvement?
Uniquement pour modèle CC B1 :
Les touches sensitives sont verrouillées (sécurité enfants),
c’est-à-dire, la diode au-dessus de la touche Stop s'allume.
Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un
linge humide, du liquide ou un objet métallique? Retirez-les.
Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le
temps, retentit.
Il s’agit d’une activation en continu des touches sensitives
Touch-Control par des débordements d’aliments, des ustensiles
de cuisine ou d’autres objets.
Remède: nettoyer la surface ou enlever l’objet.
Pour effacer le symbole , appuyer sur la même touche ou
arrêter et remettre en marche la table de cuisson.
La table de cuisson, voire la zone de cuisson s’arrête subite-
ment.
Avez-vous involontairement appuyé sur la touche Marche/
Arrêt?
Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un
linge humide, du liquide ou un objet métallique? Un signal
sonore retentit; il est limité dans le temps. L’arrêt se fait après
quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensi-
tives.
Le coupe-circuit automatique de sécurité s’est déclenché,
c’est-à-dire, une position de cuisson a été utilisée sans aucune
modification pendant une durée, dépassant un certain temps?
Voir chapitre «Limitation du temps de fonctionnement».
Impossible de stopper la table de cuisson encastrable.
Composant électronique défectueux.
Débranchez le fusible, appelez le Service Après-Vente.
La table de cuisson ne chauffe pas.
Zone de cuisson défectueuse. Appelez le Service Après-
Vente.
Zone intérieure de la zone de cuisson à plusieurs circuits
défectueuse.
Ne continuez surtout pas à utiliser le circuit extérieur fonction-
nant encore! Avertissez immédiatement le Service Après-
Vente.
La table de cuisson émet des bruits (cliquetis ou craque-
ments) ou, au moment de la mise en service de la table de
cuisson, un bruit de ronronnement est perceptible?
Cela est dû à des raisons techniques mais n'a aucune
influence sur la qualité et le fonctionnement.
L’indicateur de chaleur pour zone de cuisson ou l’indicateur
de chaleur résiduelle H ne s'allume pas ou seulement par-
tiellement.
Lampe défectueuse. Appelez le Service Après-Vente.
Risque de brûlure, car le danger n'est plus signalé.
La table de cuisson est fêlée ou présente des fissures?
Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou
d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aus-
sitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
40
Instructions de montage
F
Instructi ons de montage
Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine
Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles
avoisinants doivent résister à la chaleur (>75°C). Les placages
et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se
déformer.
L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l’appareil.
L’utilisation de baguettes de finition en bois massif installées
sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autori-
sée, à condition de respecter les distances minimum indiquées
sur le schéma d’installation.
Respectez impérativement les distances minimum de découpe
par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le
schéma d’encastrement.
En cas de montage directement à côté d’un meuble haut, res-
pecter une distance de sécurité d’au moins 50mm. La paroi
latérale du meuble doit être revêtue d’un matériau thermoré-
sistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance
devrait être de 300 mm minimum.
Tenez les enfants éloignés du matériel d'emballage (films
plastiques, Polystyrène, clous, etc.); celui-ci peut représenter
une source de danger. Les petites pièces risquent d'être ava-
lées et les films plastiques peuvent provoquer l'étouffement.
Montage
Consignes importantes
Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi
latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et
un espace suffisants pour prévenir tout contact accidentel
entre le meuble et la table de cuisson. Cette protection ne doit
pas être démontable sans outils appropriés.
Pour éviter tout risque d'inflammation, ne déposez ou installez
jamais des objets ou des produits facilement inflammables ou
non résistants à la chaleur à proximité de la table de cuisson.
Joint d’étanchéi
Avant l'encastrement, le joint d'étanchéité doit être mis en place.
Evitez impérativement que du liquide puisse passer entre le
bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan
de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électri-
ques situés en contrebas.
Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vitrocérami-
que dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique
ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson
doit être enlevé et l'étanchement de la table de cuisson par
rapport au plan de travail doit être réalisé à l'aide d'un produit
d'étanchement souple (mastic).
Découpe du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de travail de manière très précise,
avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défon-
ceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifiées pour
éviter toute pénétration d'humidité.
Pour réaliser la découpe, suivez les indications du schéma.
La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale
et plane. Toute tension risque d’entraîner la rupture de la surface
vitrocéramique. Vérifiez que le joint est bien en place et posé en
continu.
Réalisation de la découpe dans le plan de
travail
La découpe est réalisée en deux étapes.
1. Réaliser la découpe pour la cavité.
2. Dresser la découpe à la fraise pour recevoir la plaque vitro-
céramique. Ce dressage à la fraise demande au minimum
une défonceuse avec glissière de guidage.
Remarque:
Pour les plans de travail en matière plastique ou en bois, il est
conseillé de fraiser la feuillure moins profonde ou de laisser légè-
rement dépasser les tables de cuisson au montage, afin de pro-
téger le plan de travail contre des endommagements éventuels,
par ex. casseroles/poêles chaudes posées par inadvertance.
Pour réaliser un encastrement à fleur dans un plan de travail en
pierre, le dressage à la fraise est à adapter à cette contrainte.
Instructions de montage
F
41
Montage posé
Les appareils encastrables BORA Classic peuvent être combi-
nés à volonté. En fonction de la situation d’encastrement, voici
les cotes de découpes :
Remarque
Prévoir un
écart de 2mm
entre tous les appareils encastrés.
Montage à fleur
Lorsque les tables de cuisson sont montées à fleur, le plan de
travail doit être pourvu de la feuillure suivante :
Les appareils encastrables BORA Classic peuvent être combi-
nés à volonté. En fonction de la situation d’encastrement, voici
les cotes de feuillure et de découpe :
Remarque
Prévoir un
écart de 2mm
entre tous les appareils encastrés.
Tables
de
cuisson
Hotte
aspirante
Cote A
en
mm
1 - 320
2 - 662
3 - 1004
2 1 754
321188
Montage posé
Hotte aspirante
Tables
de
cuisson
Hotte
aspirante
Cote A
en
mm
Cote B
en
mm
1-344320
2-686662
3 - 1028 1004
21778754
3 2 1212 1188
à fleur
Hotte aspirante
42
Instructions de montage
F
Montage avec languette
Poser la table de cuisson dans la découpe réalisée dans le
plan de travail et l’ajuster.
En passant par le bas, fixer les languettes à l'aide de vis dans
les trous de fixation prévus à cet effet; ajuster la plaque et ser-
rer bien les vis.
Les vis doivent être serrées à la main et avec un tournevis ; ne
pas utiliser un tournevis électrique.
Pour des plans de travail de faible épaisseur, veillez à la
bonne position de la languette. Pour le bon équilibre, utilisez
une vis métrique au niveau de la languette.
Important:
Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame parfaitement à
plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la
vriller et de la fendre.
Collage des tables de cuisson
Conseils!
Pour éviter tout endommagement du plan de travail ou de la
table de cuisson, il est nécessaire de coller l'ensemble plan de
travail/table de cuisson de façon étanche.
Les pièces à coller doivent être sèches et sans aucune trace
de graisse.
Pour coller la table de cuisson en place, vous avez besoin d'un
agent d'adhérence et de la colle silicone résistante à la chaleur
et à l'humidité (150°C).
Pour l'emploi de ces deux matériaux, respectez impérative-
ment les conseils d'utilisation donnés par le fabricant !
Vous trouverez ici également la formule de calcul pour le dur-
cissement de la colle silicone.
La table de cuisson ne doit
pas être utilisée avant la fin de ce temps de durcissement,
sous risque d'endommager la colle silicone !
Ne collez la table de cuisson que sur ses bords
extérieurs!
Lorsqu'il s'agit d'un plan de travail en pierre, l'encastrement
doit être effectué à fleur ; pour les plans de travail sensibles à
la chaleur (par ex. bois), la plaque de cuisson doit dépasser
d'environ 1 mm.
Ne jamais reposer la table de cuisson avec la plaque vitrocéra-
mique non protégée sur le plan de travail ou par terre. Des
salissures éventuelles (copeaux métalliques, petits morceaux
de pierre etc.) peuvent occasionner des rayures sur la surface
vitrocéramique. Toujours la protéger avec un carton ou une
couverture en laine.
Déroulement de l'encastrement
1. Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe
du plan de travail et ce, de telle sorte que la colle silicone
ne puisse pas pénétrer sous la table de cuisson.
Important: N’utilisez que le ruban d’étanchéité accompa-
gnant la table de cuisson! An cas d’utilisation d’autres joints,
il n’est pas garanti que la table de cuisson ne continue pas
de s’affaisser après le montage.
2. Poser la table de cuisson sans colle dans la découpe réali-
sée dans le plan de travail et vérifier la hauteur.
3. Enlever de nouveau la table de cuisson.
4. Traiter préalablement les bords extérieurs de la table de cuis-
son ainsi que les tranches de découpe du plan de travail
dans la zone de collage avec le nettoyant d’adhérence.
S’il s’agit de surfaces très absorbantes (par ex. panneaux
d'agglomérés), appliquer l'agent d'adhérence avec un pin-
ceau en couche épaisse. S'il s'agit de surfaces peu absor-
bantes (par ex. marbre ou granite), une application en fine
couche à l'aide d'un feutre est suffisante.
Important: Attendre toujours environ 30 minutes après
l'application pour laisser évaporer le nettoyant d’adhérence.
5. Mettre maintenant la table de cuisson en place et l’ajuster.
vis courte
vis longue
Languette
[mm]
Instructions de montage
F
43
6. Remplire la fente entre la table de cuisson et le plan de tra-
vail avec de la colle silicone .
7. Lisser le joint à l'aide d'une spatule et avec de l'eau pure.
Attention! Utiliser le ruban d’étanchéité ! La colle silicone
ne doit nul part s’étendre sous la surface d’appui. Sinon il ne sera
plus possible de retirer la cavité. Le non respect de cette consi-
gne annule la garantie.
Raccordement électrique
Les réglementations et conditions de branchement des com-
pagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi
être respectées dans leur intégralité.
Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un dispositif per-
mettant d’isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de cou-
pure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs
LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs
de séparation adéquats. Lors de l’installation et des travaux de
réparation, utilisez l’un de ces dispositifs pour mettre l’appareil
hors tension.
Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de
rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la
traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité.
L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en dessous de
l’appareil.
Veillez à ce que la tension du secteur présente soit conforme à
celle de l’étiquette.
La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électri-
que thermorésistant.
Le cordon de raccordement doit correspondre au minimum au
type H05 RR-F.
En cas d’endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant ou son Service Après Vente,
ou par une personne similaire qualifiée, afin d’éviter tout risque
de danger.
L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l’appareil.
Attention! Un mauvais raccordement peut provoquer la des-
truction de l’électronique de puissance.
Puissance connectée
Tension secteur: 220 - 240V~, 50-60 Hz
Tension nominale des composants: 220 - 240V
Mise en service
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un
auto-test de l’élément de commande est effectué et un message
destiné au Service Après-Vente s’affiche.
Important: Lors du branchement, veiller à ce qu’aucun objet ne
soit posé sur les touches sensitives du Touch-Control!
Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide
d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis
l’essuyer bien avec un linge propre et sec.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Table de cuisson
Hauteur/ Largeur/ Profon-
deur mm
Zones de cuisson
arrière Ø cm (kW)
avant Ø cm (kW)
40 x 340 x 515
18/ 12 (1,7)
14,5 (1,2)
Table de cuisson globale kW 2,9
Dimensions
Table de cuisson
hauteur/ largeur/ profondeur
mm
Zone de cuisson
cm
kW
40 x 340 x 515
18,5 x 30,5
1,4
Table de cuisson globale kW 1,4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

bora CC 21 Instructions For Fitting And Use

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Instructions For Fitting And Use
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues