N-Com n-com SPCOM00000110 Nolan Adapter Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SPCOM00000110
1
SPCOM00000110
LETTER ON THE ADAPTER / LETTERA ADATTATORE /
LETTRE ADAPTATEUR / LETRA ADAPTADOR
BUCHSTABEN AM ADAPTER
COMPATIBLE HELMETS / CASCHI COMPATIBILI / CASQUES
COMPATIBLES / CASCOS COMPATIBLES
KOMPATIBLE HELME
A
N100-5/PLUS, N90-3, N80-8, N87/PLUS, N70-2 GT/X
B
N40-5 GT/-5, N40/FULL
C
N44/EVO
D
N104/EVO/ABSOLUTE
POSITIONING ADAPTER “A”
POSIZIONAMENTO ADATTATORE «A»
POSITIONNEMENT ADAPTATEUR « A »
POSICIONAMIENTO ADAPTADOR "A"
ANBRINGUNG DES ADAPTERS “A”
N100-5, N70-2 GT/X
ENGLISH
1. After having repositioned the shell edge gasket, completely remove the film of the double-sided
adhesive tape (section 1, 2, 3).
2. Apply adapter “A” to the helmet shell, following the predefined template.
3. Hook the light to the adapter, making it slide downwards.
-----------------------------------------------------------------
1. Dopo aver riposizionato la guarnizione di bordo calotta, rimuovere completamente la pellicola del
biadesivo (sezione 1, 2, 3).
2. Applicare l’adattatore “A” alla calotta del casco, seguendo la sagoma predefinita.
3. Agganciare la luce all’adattatore, facendola slittare verso il basso.
-----------------------------------------------------------------
1. Après avoir repositionné le joint du bord de la calotte, retirer complètement le film de l’adhésif
double face (sections 1, 2, 3).
2. Appliquer l'adaptateur « A » sur la calotte du casque, en respectant le profil prédéfini.
3. Accrocher la lumière à l'adaptateur et la faire glisser vers le bas.
-----------------------------------------------------------------
1. Después de reposicionar la junta del borde de la calota, retire completamente la película adhesiva
de doble cara (sección 1, 2, 3).
2. Aplique el adaptador "A" a la calota del casco, siguiendo la forma predefinida.
3. Enganche la luz al adaptador, haciéndola deslizar hacia abajo.
-----------------------------------------------------------------
1. Nachdem Sie die Dichtung am Rand der Helmschale wieder angebracht haben, entfernen Sie den
Schutzfilm des beidseitig klebenden Befestigungsteils vollständig (Abschnitt 1, 2, 3).
2. Bringen Sie den Adapter “A” an der Helmschale an und achten Sie dabei an die vorgegebenen
Begrenzungslinien.
3. Haken Sie das Licht am Adapter fest, indem Sie es gegen unten schieben.
SPCOM00000110
2
N90-3
ENGLISH
1. After having repositioned the shell edge gasket, peel off sections 1 and 2 of the film of the double-
sided adhesive tape.
2. Apply adapter “A” to the helmet shell, following the predefined template.
3. Hook the light to the adapter, making it slide downwards.
-----------------------------------------------------------------
1. Dopo aver riposizionato la guarnizione di bordo calotta, rimuovere le sezioni 1 e 2 della pellicola del
biadesivo.
2. Applicare l’adattatore “A” alla calotta del casco, seguendo la sagoma predefinita.
3. Agganciare la luce all’adattatore, facendola slittare verso il basso.
-----------------------------------------------------------------
1. Après avoir repositionné le joint du bord de la calotte, retirer les sections 1 et 2 du film de l’adhésif
double face.
2. Appliquer l'adaptateur « A » sur la calotte du casque, en respectant le profil prédéfini.
3. Accrocher la lumière à l'adaptateur et la faire glisser vers le bas.
-----------------------------------------------------------------
1. Después de reposicionar la junta del borde de la calota, retire las secciones 1 y 2 de la película
adhesiva de doble cara.
2. Aplique el adaptador "A" a la calota del casco, siguiendo la forma predefinida.
3. Enganche la luz al adaptador, haciéndola deslizar hacia abajo.
-----------------------------------------------------------------
1. Nachdem Sie die Dichtung am Rand der Helmschale wieder angebracht haben, entfernen Sie die
Abschnitte 1 und 2 des Schutzfilms des beidseitig klebenden Befestigungsteils.
2. Bringen Sie den Adapter “A” an der Helmschale an und achten Sie dabei an die vorgegebenen
Begrenzungslinien.
3. Haken Sie das Licht am Adapter fest, indem Sie es gegen unten schieben.
SPCOM00000110
3
N80-8, N87
ENGLISH
1. After having repositioned the shell edge gasket, peel off sections 2 and 3 of the film of the double-
sided adhesive tape.
2. Insert the flex cable of the ESS system in the hole of adapter “A”.
3. Rotate the adapter and apply it to the helmet shell.
4. Hook the light to the adapter, making it slide downwards.
-----------------------------------------------------------------
1. Dopo aver riposizionato la guarnizione di bordo calotta, rimuovere le sezioni 2 e 3 della pellicola del
biadesivo.
2. Inserire il flex del sistema ESS nel foro dell’adattatore “A.
3. Ruotare l’adattatore ed applicarlo alla calotta del casco.
4. Agganciare la luce all’adattatore, facendola slittare verso il basso.
-----------------------------------------------------------------
1. Après avoir repositionné le joint du bord de la calotte, retirer les sections 2 et 3 du film de l’adhésif
double face.
2. Insérer le flexible du système ESS dans le trou de l'adaptateur « A ».
3. Tourner l'adaptateur et le fixer à la calotte du casque.
4. Accrocher la lumière à l'adaptateur et la faire glisser vers le bas.
-----------------------------------------------------------------
1. Después de reposicionar la junta del borde de la calota, retire las secciones 2 y 3 de la película
adhesiva de doble cara.
2. Inserte el flex del sistema ESS en el orificio del adaptador "A".
3. Gire el adaptador y aplíquelo a la calota del casco.
4. Enganche la luz al adaptador, haciéndola deslizar hacia abajo.
-----------------------------------------------------------------
1. Nachdem Sie die Dichtung am Rand der Helmschale wieder angebracht haben, entfernen Sie die
Abschnitte 2 und 3 des Schutzfilms des beidseitig klebenden Befestigungsteils.
2. Führen Sie den Flex des ESS-Systems in die Öffnung am Adapter “A” ein.
3. Drehen Sie den Adapter und bringen Sie ihn am Rand der Helmschale an.
4. Haken Sie das Licht am Adapter fest, indem Sie es gegen unten schieben.
SPCOM00000110
4
POSITIONING ADAPTER “B”, “C”, “D” / POSIZIONAMENTO ADATTATORE “B”, “C”, “D” / POSITIONNEMENT
ADAPTATEUR “B”, “C”, “D” / POSICIONAMIENTO ADAPTADOR B”, “C”, “D”
ANBRINGUNG DES ADAPTERS “B”, “C”, “D”
ENGLISH
1. Apply the double-sided adhesive tape supplied with the adapter.
2. After having repositioned the shell edge gasket, completely remove the film of the double-sided
adhesive tape.
3. Insert the flex cable of the ESS system in the hole of the adapter.
4. Rotate the adapter and apply it to the helmet shell.
5. Hook the light to the adapter, making it slide downwards.
-----------------------------------------------------------------
1. Applicare il biadesivo fornito in dotazione.
2. Dopo aver riposizionato la guarnizione di bordo calotta, rimuovere completamente la pellicola del
biadesivo.
3. Inserire il flex del sistema ess nel foro dell’adattatore.
4. Ruotare l’adattatore ed applicarlo alla calotta del casco.
5. Agganciare la luce all’adattatore, facendola slittare verso il basso.
-----------------------------------------------------------------
1. Appliquer l'adhésif double face fourni.
2. Après avoir repositionné le joint du bord de la calotte, retirer complètement le film de l’adhésif
double face.
3. Insérer le flexible du système ESS dans le trou de l'adaptateur.
4. Tourner l'adaptateur et le fixer à la calotte du casque.
5. Accrocher la lumière à l'adaptateur et la faire glisser vers le bas.
-----------------------------------------------------------------
1. Aplique el adhesivo de doble cara suministrado.
2. Después de reposicionar la junta del borde de la calota, retire completamente la película adhesiva
de doble cara.
3. Inserte el flex del sistema ESS en el orificio del adaptador.
4. Gire el adaptador y aplíquelo a la calota del casco.
5. Enganche la luz al adaptador, haciéndola deslizar hacia abajo.
-----------------------------------------------------------------
1. Bringen Sie das mitgelieferte beidseitig klebende Befestigungsteil an.
2. Nachdem Sie die Dichtung am Rand der Helmschale wieder angebracht haben, entfernen Sie den
Schutzfilm des beidseitig klebenden Befestigungsteils vollständig.
3. Führen Sie den Flex des ESS-Systems in die Öffnung am Adapter ein.
4. Drehen Sie den Adapter und bringen Sie ihn am Rand der Helmschale an.
5. Haken Sie das Licht am Adapter fest, indem Sie es gegen unten schieben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

N-Com n-com SPCOM00000110 Nolan Adapter Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à