Truvox Multiwash 240 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
USER MANUAL EN
2
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
10
MANUEL D'UTILISATION FR
20
MANUAL DEL USUARIO ES
29
03-5977-0000 05/12 V.1
www.truvox.com
1
2
MULTIWASH
The following manual contains important information
about the machine and safety advice for the operator.
WARNING
Earth Ground Symbol
Waste Electrical & Electronic
Equipment (WEEE)
Do not dispose of this device with
unsorted waste. Improper disposal
may be harmful to the environment
and human health. Please refer to
your local waste authority for
information on return and collection
systems in your area.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Multi
wash
240
Multi
wash
340
Multi
wash
340
(Pump)
Multi
wash
440
(Pump)
Product Code MW
240
MW
340
MW340/
PUMP
MW440/
PUMP
Voltage AC
(~)/
Frequency
V/
Hz
230/
50
230/
50
230/
50
230/
50
Motor power
(+ pump) W 400 600 600 +
26
1000 +
26
Productivity
rate m²/h 650 930 - 1150
Solution
tank
capacity
l 1.2 1.7 4 4
Brush width cm 24 34 34 44
Brush speed rpm 650 650 650 650
Brush
pressure
g/cm
² 250 250 250 250
Sound
pressure
level
dB(
A) 68 69 69 71
Dimensions
(L x W x H) cm
37.8x
34 x
111.8
37.8 x
44 x
111.8
37.8 x
44 x
111.8
37.8 x
54 x
111.8
Weight kg 20 23 25 28
Cable length m 12 12 12 12
Warranty 1 year
Noise levels measured at a distance of 1 meter from machine and
1.6 metres above floor, when washing a hard floor. Measurements
recorded using a hand held meter.
Handle vibration does not exceed 2.5 m/s², when operating on a
smooth hard surface.
Above dimensions are approx. Since the company’s policy is to
continuously improve the product, there could be changes without
prior notice.
If you have any queries or questions, please contact
the supplier who you purchased the machine from or
Truvox International.
Truvox International Limited
Third Avenue, Millbrook, Southampton, Hampshire,
SO15 0LE, United Kingdom; Tel.: +44 (0) 23 8070 6600,
Fax: +44 (0) 23 8070 5001; Email: [email protected];
Web: www.truvox.com
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Machine Type: Floor cleaning machine
Type: Multiwash Model: MW240…,
MW340…,
MW340/Pump…,
MW440/Pump…
This machine is in conformity with the following EU
directives:
2006/42/EC
2004/108/EC
Applied
harmonised
standards
Machinery Directive
The EMC Directive
EN60335-1, EN60335-2-72,
EN55014-1, EN55014-2,
EN610003-2, EN610003-3,
EN62233
Truvox International Malcolm Eneas
Third Avenue, Millbrook Operations Manager
SO15 0LE, Southampton
Hampshire, England Southampton, 01-11-2008
ORIGINAL INSTRUCTIONS
WARNING - READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE & RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
3
Please refer to machine pictures on page 1
1
2
3
4
5
6
Top handle
Liquid discharge
control handle
Solution tank
(optional)
Boot
Main brush
Brush shaft
7
8
9
10
11
12
13
Transport/ working
knob
Recovery tank
Filter
Lid cap
Nozzle
Conveyor drum
Pedal
1. Product information
The Multiwash floor cleaning machines are designed for
use on smooth, even floors in indoor areas. They can be
used on most floor surfaces including short-pile carpet,
wood, PVC, rubber and stone. They should not be used
on rough uneven surfaces. The machine is intended for
commercial use, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices, rental businesses and other than
normal housekeeping purposes.
The following instructions contain important information
about the machines and safety advice for the operator.
These instructions are valid for the following models:
Multiwash - MW240…, MW340…, MW340/Pump…,
MW440/Pump…
Equipment must be operated, serviced and maintained in
accordance with the manufacturer’s instructions. If in
doubt contact the supplier of your machine.
1.1 Important safety advice
When using this machine, basic safety
precautions should be followed, including the
following:
This machine must only be used for the manufacturer’s
approved application as described in this manual.
Please note that the safety information described in the
manual supplements and does not replace standards in
force in the country in which the machine is used.
WARNING - Only use accessories and spare parts
provided with the machine or those approved by the
manufacturer. The use of other spare parts or
accessories may impair the safety of the machine.
CAUTION - This machine is for dry indoor use only and
should not be used or stored outdoors in wet conditions.
All parts are to be positioned as indicated in the
instructions before using the machine.
The machine must be unpacked and assembled in
accordance with these instructions before connecting to
the electrical supply.
DO NOT use where hazardous dust is present.
DO NOT use in an explosive atmosphere.
DO NOT pick up or use near flammable fluids, dusts or
vapours.
DO NOT use to clean up any burning or lighted
materials such as cigarettes, matches, ashes or other
combustible objects.
Take care when using a machine near the top of stairs
to avoid overbalancing.
Only use the machine on firm level surfaces. DO NOT
use on a gradient or more than 2% slopes.
DO NOT operate this machine on rough uneven
surfaces e.g. industrial concrete floors.
DO NOT use on coarse concrete surfaces.
DO NOT use outdoors e.g. on patios, decks or rough
surfaces.
DO NOT sweep over wet surfaces.
WARNING – Do not fill machines with water hotter than
50°C.
DO NOT use diesel/petrol or corrosive detergents to
wash floors.
DO NOT wash and vacuum corrosive, flammable and/
or explosive liquids, even if diluted.
DO NOT put any object into openings. DO NOT use
with any opening blocked; keep free of dust, debris and
anything that may reduce airflow.
DO NOT cover machine when in use.
DO NOT leave the machine connected to the electricity
supply when not in use; always remove the plug from
the socket outlet.
DO NOT leave machine running unattended.
This machine should always be connected to a fully
earthed power supply of the right voltage and frequency.
The machine shall be disconnected from its power
source during its cleaning or maintenance and when
replacing parts or accessories, by removing the plug
from the socket-outlet.
DO NOT use if it has been damaged, left outdoors or
dropped into water.
DO NOT operate switches or touch the mains plug with
wet hands as this may cause electric shock.
WARNING - Keep the power supply cord clear of
moving parts (and/or rotating brushes). During operation
hazard may occur when running the machine over the
power supply cord.
DO NOT operate the machine with a damaged supply
cord or plug, or after the machine malfunctions or is
damaged in any way. Contact an authorised Service
Agent for repair or adjustment.
DO NOT pull or carry by the supply cord. DO NOT use
cord as a handle, close door on cord or pull cord around
sharp edges or corners.
The plug of the power supply cord must be removed
from the socket-outlet before commencing cleaning of
the machine or undertaking maintenance operations.
DO NOT kink or twist the power cord and keep cord
away from heated surfaces.
When unplugging, pull the plug, not the supply cord.
The power supply cord must be regularly inspected for
signs of damage. If the power supply cord is damaged,
it shall only be replaced by a suitable cord by the
manufacturer, its service agent or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
The battery charging lead is to be regularly inspected for
signs of damage. If the lead is damaged, it shall only be
4
replaced by the manufacturer, its service agent or a
similar qualified person in order to avoid a hazard.
When recharging ensure area is sufficiently ventilated.
DO NOT run the machine dry, as this could damage the
floor surface or the machine itself.
Never use excessive foaming or highly corrosive
cleaning solutions.
1.2 Guidelines for the operator
This machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the machine by a
person responsible for their safety.
Operators must be fully trained in the use of the
machine in accordance with these instructions, able to
perform user maintenance and the correct selection of
accessories.
Operators should be physically capable to manoeuvre,
transport and operate the machines.
Operators should be able to recognise unusual
operation of the machine and report any problems.
Keep children and unauthorised persons away from
the machine when in use.
Keep cleaning solutions away from children and pets
at all times.
CAUTION - This machine is for dry indoor use only
and should not be used or stored outdoors in wet
conditions.
DO NOT clean the machine using water sprays or jets.
Keep hair, loose clothing, hands, feet and all other
parts of the body away from openings and moving
parts.
Keep machine clean and in good operating condition.
Let the machine do the work. Grip the handle as lightly
as possible.
Stand with feet slightly apart to maintain good balance.
Avoid twisting the body more than 45 degrees.
Wear suitable footwear to avoid slipping.
Wear suitable clothing to keep dry and warm.
Where possible implement job rotation and adequate
rest periods to avoid continuous use of the same
muscles.
DO NOT smoke when using the machine.
1.3 Transporting the machine
CAUTION - THIS MACHINE IS HEAVY
Do not attempt to lift the machine without assistance.
Incorrect lifting techniques may result in personal injury.
We advise that the manual handling regulations are
followed. Please refer to the technical table for details on
weight of machine. The machine can be moved to the
area to be cleaned by pushing the pedal down, pulling the
handle backwards and then pushing the machine. When
transporting the machine ensure that all components,
tanks and removable parts are securely fastened. When
transporting the machine the handle should be locked in
the upright position. Take extreme care when moving the
machine up or down steps or stairs. CAUTION Bumping
over thresholds, kerbs and similar obstacles can damage
the machine. Small obstacles can be overcome by pulling
the machine backwards.
2. Preparing for use
2.1 Electrical connection
Before connecting the machine to the power supply,
check that your supply voltage corresponds with that
marked on the rating label on the machine.
2.2 Unpacking the machine
1. Bottom handle 8. Screws & washers
2. Machine body 9. Cable retainer
3. Pump Housing (Pump) 10. Power cord
4. Auxiliary Tank (Pump) 11. Recovery tank
5. Top handle & pull cable 12. Hook
6. Handle LH & RH 13. Knob
7. Brush shafts (2)
Fig.1
1. To save packing space and to ensure the safety of the
machine during transportation, the Multiwash comes to
you with its handle dismantled. Ensure that the listed
parts are present as shown and identify them in order
to understand the assembly instructions.
2. Remove the hook which holds the bottom handle with
the machine body while holding the bottom handle.
UK only
The supply cord for 230v models is fitted with a plug
containing a 13 amp fuse. Should the fuse require
replacement it must only be replaced by a 13 amp
fuse conforming to BS1362, and the fuse cover must
be refitted. If the fuse cover is lost the plug must not
be used until the correct replacement cover is fitted.
Should an extension cord be used, ensure cord rating
is adequate for the equipment. Do not use extension
cord in coiled condition as this could result in
overheating of the cord. The power supply cord plus
any extension leads should not exceed 30 m in total.
The cross-section of any extension cable wiring must
be at least 2, 5 mm².
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
5
WARNING - Since the bottom handle is spring loaded,
care must be taken when removing the hook to avoid
sudden springing back leading to possible injury to
personnel.
2.3 Setting up the machine
1. Insert the two tubular handles into the bottom handle
and secure them using knob (2 off) by tightening
lightly. Ensure that the handles are assembled
according to their marked position and the cable
holding hooks are pointing towards the rear.
2. Slide the electric cable retainer into the top portion of
RH handle.
3. Fit the top handle over the tubular handles and secure
them with washer and screw (2 sets).Ensure that the
label on the top handle is facing the front of the
machine. Now tighten firmly both the knobs and
screws alternately. Insert the dummy caps provided to
cover the screws (2 off) in the top handle.
4. Pass the free end of the pull cable through the plastic
guide in RH Handle. Press and twist clockwise to firmly
secure the cable end to the fresh water tank
(Standard).
5. Fix the auxiliary tank firmly into the bottom handle by
holding the top handle.
6. Rotate the knob to hold the auxiliary tank.
7. The brushes are only loosely packed in the machine
for transit, therefore the brush shafts must be fitted
before operating the machine. Push the shafts through
the brushes from the side of the machine. To remove
brushes, push the brush shaft out from the side of the
machine using the fingers and withdraw the shaft.
Normally the standard brush will be supplied with the
machine. Brushes should be selected according to the
type of floor surface to be cleaned, and the degree of
dirt to be removed, please refer Brush Selection Guide.
8. The machine is now ready for use.
2.4 Working principle
1. Cleaning liquid in the solution tank is applied to the
floor by either gravity (Standard) or Spray (Pump).
2. The counter rotating brushes scrub the floor and also
throw the dirty water on the conveyor drum. The front
brush does most of the scrubbing and drying. The rear
brush completes the scrubbing and collects the
remaining water off the floor.
3. A blade fitted to the dirty water tank wipes the drum
and collects the dirty water.
Fig. 2
2.5 Brush identification
Fig. 3
(a) Hole provided for plugging button
(b) Brush with button plugged
This is applicable when the customer has more than one
set of brushes of same type. Distinct colour coding make it
easy to separate tools into their correct areas of use.
Washroom tools are kept in the restroom; kitchen tools
are kept in the kitchen - reducing bacteria cross-
contamination between high and low-risk areas. Red,
Blue, White and Yellow brush buttons are packed with the
machine. Simply plug the buttons into the hole in the
brush as shown. Clear identification, by colour coding,
helps to prevent cross contamination.
3. Controls
The operating controls are located on the handle (1) and
on the side of the machine. Please refer to page 1.
On/Off Control
By pressing the pedal lightly
with your foot, pull back the
handle a little to start the
motor. The brushes and the
drum starts rotating. Pulling
the handle further without
pressing the pedal, lowers
the machine and engages
the rotating brushes onto
the floor. To stop working,
take the handle to the
vertical position.
Transport/Working Mode Control
Slide this knob to TOP
position (Working Mode) to
operate the machine. Slide
this knob to BOTTOM
position to move the
machine and park the
machine.
WARNING- Keeping the knob in the top position (working
mode) and moving the machine will damage the brushes.
6
Brush Contact Control
Brush contact with the floor
is adjustable in 4 steps,
contact is MINIMUM when
the knob is fully down and
MAXIMUM when it is fully
raised. This helps you to
compensate for the wear of
brushes and also to control
the scrubbing effect. If the
machine does not move
when the handle is lowered, slide the transport/working
mode knob up one step.
Cleaning Liquid Discharge Control
By pulling, the liquid
discharge control handle
up, the cleaning solution is
dispensed on the floor. The
solution stops once the
liquid discharge control
handle is released.
Pull cable connect / disconnect control
Insert the free end of pull
cable into the valve body
fitted in the fresh water
tank. Press and twist
clockwise to secure the
cable end. Similarly, press
and twist anti clockwise to
disconnect the cable end.
Motor Overload Protector
In the event of motor
getting overloaded due to
improper power supply or
unexpected obstruction to
the brush/drum rotation,
the over load protector
trips and protects the
motor from damage. If this
happens, identify the
cause, correct it and, reset
the protector button after minimum of 30 seconds from
tripping by pressing the over load protector manually and
continue working.
IMPORTANT - Should the machine fail to operate, contact
the supplier from whom you purchased the machine.
4. Operation
4.1 Checks before use
Ensure that the brushes
are fitted properly
Fill fresh water tank with
cleaning solution
Insert the plug into mains socket
4.2 Using the machine
WARNING - Never start the machine without a brush or
pad fitted.
Recommended washing sequence
1. Start the machine by pressing the pedal and pulling the
handle back (Fig-ii).
2. Move forward, while sparingly pulling the liquid
discharge control handle (Fig-iii). This handle should
not be kept pulled all the time. The duration and
frequency of pulling and releasing has to be adjusted
to match with the type of floor, extent of dirt. etc. For
tiled or stone floors, apply very little water. The spray
pattern of the Multiwash can be adjusted by the user.
Adjust the spray to prevent solution being dispensed
onto areas that already have been cleaned. The spray
pattern is adjusted by using the serrations in the spray
nozzle and holder. Each serration allows a 4 degree
change (Fig-i v).
3. Stop the liquid discharge approximately 30 cm before
the end of forward motion, continue to move forward
up to the wall without pulling the pull handle.
4. Pull the machine backwards in the same track, but
without discharging any liquid. When you reach the
starting point, change the track and repeat steps 2
through
7
5. When you are changing the track allow some overlap
with the cleaned area. In case of large halls take a U-
turn and move forward. If quick drying is required,
move on the same track, without discharging the liquid
(Fig-v)
6. Clean the blades and push the tank into its place.
WARNING- Pre-sweep the floor to remove debris before
using the Multiwash. WARNING- Avoid touching the sharp
edge of dirty water tank, it may cause injury to hands.
4.3 Fitting the side brush
To clean up to walls, the side
brush can be used. Switch off and
unplug the machine before fitting
the side brush.
WARNING - Do not use side
brush in a room with no wall
skirting, otherwise, the wall may
get dirty.
1. Remove the front brush and brush shaft.
2. Fix the shield assembly on the side plate.
3. Insert the side brush through the shield and main
brush.
4.4 Using the side brush
1. Tilt the machine at an angle move forward. This way,
the dirty water thrown by the side brush will be
collected by the rear brush.
2. Use side brush only for washing the edges.
5. Storage
Always switch off, empty, wipe down and dry the
machine after use.
The tank should be emptied and flushed out with clean
water.
Wrap the supply cord around the cable winder ensuring
that the plug is not trailing on the floor.
Store the machine in a dry indoor area only.
5.1 Transport trolley
The simply fitted trolley
provides for ease of
movement when
transporting the machine.
WARNING - Empty all
liquid from the machine
before using the
transporter.
5.2 Using the trolley
1. With the machine handle in the upright position place
the trolley centrally alongside the machine.
2. By holding the machine firmly, strap the Velcro with the
machine to fix the transporter.
3. Ensure that the Velcro strap is securely wrapped
around the bottom handle.
4. Now the trolley is ready to use. The machine can then
be manoeuvred easily whilst holding the top handle.
6. Maintenance
WARNING - Before undertaking maintenance operations
or adjustments switch off machine and unplug from the
electricity supply. IMPORTANT – All other servicing and
repairs should only be performed by a Truvox engineer or
Authorised Service Agent. IMPORTANT – Should the
machine fail to operate please refer to the fault diagnosis
section in the back of this instruction manual. If the
problem / remedy is not listed please contact Truvox
Customer Service Department for rapid attention.
The machine requires minimum maintenance apart from
the following checks by the operator prior to use:
DO NOT use aggressive detergents, acid, lye etc.
during cleaning and washing and take particular care
with electrical parts.
Supply cord - Regularly inspect sheath, plug and cord
anchorage for damage or loose connection. Only
replace the supply cord with the type specified in these
instructions.
Brushes - For maximum life, wash the brushes
regularly. Ensure machine is in Transport mode when
not in use. Store additional brushes in a vertical position
to avoid bending of bristles. Check for permanent
bending of bristles in a particular direction. This may
occur if the machine is operated for several days without
removing the brushes, which is not recommended. If
this occurs, reverse the brush so that the bent bristles
are automatically straightened.
Wiper Blade - After years of use the wiper blade may
wear. If this occurs the water collection performance will
decrease. It should be replaced by an authorised
service agent.
Solution tank filter (Standard) - The filter prevents
clogging of the drip holes in the tank. Periodically clean
the filter to ensure uniform discharge of liquid. In case of
non-uniform discharge from the drip holes, back flush
the tank in running water. Clean the drip holes using
wire or a blunt pin.
Solution feed filter (Pump) - The filter prevents clogging
of the spray nozzle and should be periodically cleaned.
Use pressurised air/water for cleaning.
Nozzle maintenance (Pump) - If the spray of the nozzle
becomes blocked, slide the nozzle cover off and remove
nozzle wash in clean water and clean using a pin and
refit.
8
7. After sales service
Truvox machines are high quality machines that have
been tested for safety by authorised technicians. It is
always apparent that after longer working periods,
electrical and mechanical components will show signs of
wear and tear or ageing. To maintain operational safety
and reliability the following service interval has been
defined: Every year or after 250 hours. Under extreme or
specialised conditions and/or insufficient maintenance,
shorter maintenance intervals are necessary. Use only
original Truvox spare parts. Use of other spare parts will
invalidate all warranty and liability claims. Should you
require after sales service please contact the supplier from
whom you purchased the machine, who will arrange
service. Repairs and servicing of Truvox products should
only be performed by trained staff. Improper repairs can
cause considerable danger to the user.
8. Guarantee
Your product is guaranteed for one year from the date of
original purchase, or hire purchase, against defects in
materials or workmanship during manufacture. Within the
guarantee period we undertake at our discretion, to repair
or replace free of charge to the purchaser, any part found
to be defective, subject to the following conditions:
CONDITIONS
1. Claims made under the terms of the guarantee must be
supported by the original invoice/bill of sale issued at
the time of sale, or the machine Serial No.
2. For claims under this guarantee contact the supplier
from whom you purchased the product who will
arrange the appropriate action. Do not initially return
the product as this could result in transit damage.
3. Neither Truvox nor its distributor shall be liable for
any incidental or consequential loss.
4. This guarantee is governed by the laws of England.
5. This guarantee does not cover any of the following:
Periodic maintenance, and repair or
replacement of parts due to normal wear and
tear.
Damage caused by accident, misuse or neglect,
or the fitting of other than genuine Truvox parts.
Defects in other than genuine Truvox parts, or
repairs, modifications or adjustments performed
by other than a Truvox service engineer or
authorised service agent.
Costs and risks of transport relating directly or
indirectly to the guarantee of this product.
Consumable items such as, brushes, drive
discs, filters and vacuum skirts.
This guarantee does not affect your statutory
rights, or your rights against the supplier arising
from their sales or purchase contract. Truvox
International Limited policy is one of continual
product development and we reserve the right to
alter specifications without prior notice.
9. Accessories
Item MW240 MW340 MW340/Pump MW440/Pump Usage
Standard brush –
black (2 required) 90-0127-0000 90-0130-0000 90-0130-0000 90-0387-0000
All natural stone floors,
ceramic, mosaic,
wood, profiled rubber,
vinyl, PVC (First time
cleaning); smooth
concrete
Soft brush – grey
(2 required) 90-0133-0000 90-0131-0000 90-0131-0000 90-0388-0000
All natural stone floors,
ceramic, mosaic,
wood, profiled rubber,
vinyl, PVC
(Maintenance
cleaning); short pile
carpet, marble granite
Side brush –
black (1 required) 90-0134-0000 90-0132-0000 90-0132-0000 90-0385-0000
For up-to-the-edge
cleaning
Hard brush –
blue (2 required) - 90-0089-0000 90-0089-0000 -
To suit individual floor
conditions, smooth
concrete
Escalator brush
blue (2 required) - 90-0090-0000 90-0090-0000 90-0469-0000 For use on escalators
4 litre tank
- - 90-0307-0000 90-0103-0000
Trolley
(for all models) 05-3395-0000 05-3395-0000 05-3395-0000 05-3395-0000 For easier transport
9
10. Fault diagnosis
The following simple checks may be performed by the operator:
Trouble Reason Remedy
Machine fails to start
– no power
Transport working knob is in bottom
position
Motor overload protector has tripped
Micro switches are faulty open circuit
Check mains cable
Check plug top fuse
When handle is lowered transport wheels
move allowing brushes to touch the floor, if
transport wheels don’t move when handle is
lowered remove wheels and shafts and
clean.
Machine fails to pick
up water from the
floor
Worn brushes
Damaged lip on recovery tank
Broken lugs on recovery tank
Drum not revolving
Bridge fitted wrong way on machine or
springs broken
Replace brush, lip, lugs or springs
Fit bridge the correct way
Machine fails to
spray solution onto
the floor
(MW340/Pump &
MW440/Pump only)
Blocked jet
Blocked inline filter
Faulty pump
Blocked filter or faulty valve in solution
tank
Faulty pump micro switches
Damaged or broken pull cable
Clean jet or inline filter
Machine only sprays
when handle in
upright position
Loose lower handle bolts
Tighten lower handle bolts
Drum is turning, but
brushes are not
If one or both brushes are not turning,
stripped gears in gear box
Machine fails to let
solution onto the
floor (MW240 &
MW340 only)
Damaged or broken pull cable
Adjustment on pull cable
Dirty filter in clean water tank
Blocked holes in outlet channel
Empty clean water tank and fill up with clean
water
Clean holes
Drum not turning Plastic gear inside rim of drum
sheared
Drum sprocket bearing seized
Build up of dirty hair etc. around bridge
springs
Plastic gears in gear box stripped
Drum rubber sleeve loose on drum
Clean drum and bearings and remove dirt
and build up
Motor makes a
humming noise but
does not turn
Motor capacitor faulty
Motor seized up
Faulty motor windings
Contact service agent
* If the fuse blows several times, the machine should be checked by an authorised Service Agent.
10
MULTIWASH
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Informationen zu diesem Gerät sowie
Sicherheitsanweisungen für den Benutzer.
ACHTUNG
Erdungssymbol
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE)
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im
Hausmüll. Eine unsachgemäße
Entsorgung kann die Umwelt und
die Gesundheit schädigen. Wenden
Sie sich für Informationen über die
Abgabe- und Sammelsysteme in
Ihrer Region an die lokale
Entsorgungsstelle.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell
Multi
wash
240
Multi
wash
340
Multi
wash
340
(Pumpe)
Multi
wash
440
(Pumpe)
Produktnummer MW
240
MW
340
MW340/
PUMPE
MW440/
PUMPE
Spannung AC
(~)/ Frequenz
V/
Hz
230/
50
230/
50
230/
50
230/
50
Motorleistung (+
Pumpe) W 400 600 600 +
26
1000 +
26
Arbeitsleistung m²/h 650 930 - 1150
Füllmenge
Laugentank l 1.2 1.7 4 4
Bürstenbreite cm 24 34 34 44
Bürstendrehzahl U/
min 650 650 650 650
Bürstendruck g/cm
² 250 250 250 250
Geräuschpegel dB
(A) 68 69 69 71
Abmessungen
(H x B x L) cm
37,8 x
34 x
111,8
37,8 x
44 x
111,8
37,8 x
44 x
111,8
37,8 x
54 x
111,8
Gewicht kg 20 23 25 28
Kabellänge m 12 12 12 12
Gewährleistung 1 Jahr
Die Geräuschentwicklung wurde im Abstand von 1 Meter von der
Maschine und 1,6 Metern über dem Boden beim Reinigen von
Hartboden gemessen. Die Messungen wurden mit einem
Handmessgerät durchgeführt.
Die Griffvibration übersteigt 2,5 m/s² im Betrieb auf einer ebenen,
harten Fläche nicht.
Die obenstehenden Abmessungen sind Richtwerte. Da sich unser
Unternehmen der ununterbrochenen Weiterentwicklung seiner
Produkte verschrieben hat, können die Daten ohne Ankündigung
geändert werden.
Wenn Sie Probleme oder Fragen haben, wenden Sie
sich an den Fachhändler, bei dem Sie die Maschine
erworben haben, oder an Truvox International.
Truvox International Limited
Third Avenue, Millbrook, Southampton, Hampshire,
SO15 0LE, Großbritannien; Tel.: +44 (0) 23 8070 6600,
Fax: +44 (0) 23 8070 5001; E-Mail: [email protected];
Web: www.truvox.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gerätetyp: Bodenreinigungsmaschine
Typ: Multiwash Modell: MW240…,
MW340…,
MW340/Pumpe…,
MW440/Pumpe…
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2006/42/EG
2004/108/EG
Angewendete
harmonisierte
Normen
Machinenrichtlinie
EMV-Richtlinie
EN60335-1, EN60335-2-72,
EN55014-1, EN55014-2,
EN610003-2, EN610003-3,
EN62233
Truvox International Malcolm Eneas
Third Avenue, Millbrook Operations Manager
SO15 0LE, Southampton
Hampshire, England Southampton, 01-11-2008
ACHTUNG – LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF
11
Beachten Sie die Geräteabbildungen auf Seite 1
1
2
3
4
5
6
Oberer Griff
Steuergriff für
Flüssigkeitsabgabe
Laugentank
(optional)
Abdeckung
Hauptbürste
Bürstenwelle
7
8
9
10
11
12
13
Transport-
/Arbeitsknopf
Sammelbehälter
Filter
Deckelkappe
Düse
Trommel
Pedal
1. Produktinformationen
Die Multiwash-Bodenreinigungsmaschinen sind für den
Einsatz auf glatten, ebenen Böden in Innenräumen
bestimmt. Sie können auf den meisten Bodenbelägen wie
kurzflorigem Teppich, Holz, PVC, Gummi und Stein
verwendet werden. Sie sollten nicht auf rauen, unebenen
Flächen verwendet werden. Das Gerät ist für die
gewerbliche Nutzung, zum Beispiel in Hotels, Schulen,
Krankenhäusern, Fabriken, Ladengeschäften, Büros,
Vermietungsunternehmen und andere Zwecke außer der
normalen Haushaltsreinigung vorgesehen.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen
zu den Geräten sowie Sicherheitsanweisungen für den
Benutzer. Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende
Modelle:
Multiwash - MW240…, MW340…, MW340/Pumpe…,
MW440/Pumpe…
Das Gerät muss im Einklang mit den Anweisungen des
Herstellers bedient, instand gehalten und gewartet
werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren
Fachhändler.
1.1 Wichtiger Sicherheitshinweis
Bei der Verwendung dieses Geräts sollten die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, unter anderem die
folgenden:
Das Gerät darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen
Verwendungszweck, wie in dieser Anleitung
beschrieben, verwendet werden.
Beachten Sie, dass die Sicherheitshinweise in den
Ergänzungen zur Bedienungsanleitung keinen Vorrang
vor den Normen in dem Land, in dem das Gerät benutzt
wird, haben.
ACHTUNG - Verwenden Sie nur Zubehör- und
Ersatzteile, die mit der Maschine geliefert werden oder
vom Hersteller zugelassen sind. Durch die Verwendung
anderer Ersatz- oder Zubehörteile kann die Sicherheit
der Maschine beeinträchtigt werden.
HINWEIS - Diese Maschine ist nur für die Verwendung
in trockenen Innenräumen vorgesehen und darf nicht im
Freien bei feuchtem Wetter verwendet oder gelagert
werden.
Alle Teile müssen vor der Benutzung des Gerätes wie in
der Anleitung angegeben positioniert werden.
Das Gerät muss vor seinem Anschluss an die
Stromversorgung entsprechend dieser Anleitung
ausgepackt und montiert werden.
Verwenden Sie das Gerät NICHT in Räumen mit
gefährlichem Staub.
Verwenden Sie das Gerät NICHT in explosionsfähigen
Atmosphären.
Starten oder verwenden Sie das Gerät NICHT in der
Nähe entzündlicher Flüssigkeiten, Stäube oder
Dämpfe.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, um damit
brennende oder glimmende Materialien wie Zigaretten,
Streichhölzer, Asche oder andere entzündliche
Gegenstände aufzunehmen.
Verwenden Sie das Gerät am oberen Ende von
Treppen mit Vorsicht, um Unfälle durch
Gleichgewichtsverlust zu vermeiden.
Nutzen Sie das Gerät nur auf festen, ebenen
Oberflächen. Verwenden Sie das Gerät NICHT auf
schrägen Flächen und bei einem Gefälle von mehr als
2 %.
Benutzen Sie das Gerät NICHT auf rauen, unebenen
Flächen wie industriellen Betonböden.
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf groben
Betonoberflächen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT in Außenbereichen
wie z.Bsp. Innenhöfen oder Terrassen oder auf rauen
Oberflächen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT auf nassen Flächen.
ACHTUNG – Befüllen Sie die Maschinen nicht mit
Wasser, das wärmer ist als 50 °C.
Verwenden Sie NIEMALS Diesel/Benzin oder ätzende
Reinigungsmittel auf den Böden.
Wischen und saugen Sie NIEMALS ätzende,
entflamm-bare und/oder explosive Flüssigkeiten, auch
nicht in Verdünnung.
Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Öffnungen
des Geräts. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn
Öffnungen versperrt sind. Entfernen Sie Staub, Unrat
und alles, was zu einer Beeinträchtigung des
Luftstroms führen könnte.
Decken Sie das Gerät während der Benutzung NICHT
ab.
Ziehen Sie den Stecker der Maschine IMMER nach
der Verwendung aus der Steckdose; lassen Sie das
Gerät nie an die Stromversorgung angeschlossen.
Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt laufen.
Die Maschine sollte immer mit einem ordnungsgemäß
geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Spannung
und Frequenz verbunden werden.
Wenn es gereinigt oder gewartet wird oder wenn Teile
oder Zubehör ausgetauscht werden, sollte das Gerät
immer durch Abziehen des Steckers aus der
Steckdose von der Stromversorgung getrennt werden.
Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt,
draußen stehen gelassen oder in Wasser eingetaucht
wurde.
Betätigen Sie die Schalter und berühren Sie den
Netzstecker NICHT mit nassen Händen, da Sie dabei
einen elektrischen Schlag bekommen können.
ACHTUNG - Halten Sie das Stromkabel von sich
bewegenden Teilen (und/oder rotierenden Bürsten)
12
fern. Wenn die Maschine während des Betriebs über das
Stromkabel fährt, besteht Unfallgefahr.
Betrieben Sie die Maschine NICHT wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind oder wenn
die Maschine technische Fehler oder Beschädigungen
aufweist. Wenden Sie sich zur Reparatur oder
Justierung an einen autorisierten Wartungstechniker.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät NICHT am Kabel.
Verwenden Sie das Kabel NICHT als Griff. Klemmen Sie
das Kabel nicht in Türen ein und ziehen Sie es nicht
über scharfe Kanten oder Ecken.
Bevor die Maschine gereinigt oder gewartet wird, muss
der Stecker des Stromkabels aus der Steckdose
gezogen werden.
Knicken und verdrehen Sie das Kabel NICHT und halten
Sie das Stromkabel von heißen Flächen fern.
Ziehen Sie beim Abziehen des Steckers immer am
Stecker, nicht am Kabel.
Das Stromkabel muss regelmäßig auf Schäden
überprüft werden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
darf es nur vom Hersteller, einem autorisierten
Fachhändler oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Unfallgefahren zu vermeiden.
Das Ladekabel muss regelmäßig auf Schäden überprüft
werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, darf es nur vom
Hersteller, einem autorisierten Fachhändler oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Unfallgefahren zu vermeiden.
Während des Aufladens muss der Raum ausreichend
belüftet sein.
Die Maschine darf NICHT trocken laufen, da dies zu
Schäden an der Bodenoberfläche oder dem Gerät selbst
führen kann.
Benutzen Sie niemals stark schäumende oder ätzende
Reinigungslösungen.
1.2 Richtlinien für die Benutzer
Diese Maschine sollte nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden, sofern sie nicht von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet
werden.
Die Benutzer des Gerätes müssen für den Betrieb
ordnungsgemäß gemäß dieser
Bedienungsanleitung geschult worden sein, sie
müssen die Benutzerwartung ausführen können und
in der Lage sein, das richtige Zubehör auszuwählen.
Benutzer müssen körperlich dazu in der Lage sein,
die Maschinen zu steuern, zu transportieren und zu
bedienen.
Benutzer müssen dazu in der Lage sein,
ungewöhnliches Maschinenverhalten festzustellen
und Probleme zu melden.
Halten Sie während des Betriebs Kinder und
Unbefugte vom Gerät fern.
Halten Sie die Reinigungslauge stets von Kindern
und Haustieren fern.
HINWEIS - Diese Maschine ist nur für die
Verwendung in trockenen Innenräumen vorgesehen
und darf nicht im Freien bei feuchtem Wetter
verwendet oder gelagert werden.
Reinigen Sie das Gerät NICHT mithilfe von Wasser-
sprühern oder -strahlen.
Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger, Füße
und alle anderen Körperteile von den Öffnungen
und beweglichen Teilen fern.
Halten Sie die Maschine sauber und in einem
ordnungsgemäßen Betriebszustand.
Lassen Sie die Maschine die Arbeit machen. Halten
Sie den Griff so leicht wie möglich fest.
Stellen Sie sich mit leicht gespreizten Beinen hin,
um das Gleichgewicht zu bewahren. Drehen Sie
den Körper nicht um mehr als 45 Grad.
Tragen Sie geeignetes, rutschfestes Schuhwerk.
Tragen Sie geeignete Kleidung, die trocken und
warm hält.
Nutzen Sie nach Möglichkeit Arbeitswechsel und
angemessene Ruhepausen, damit nicht immer die
gleichen Muskeln belastet werden.
Während des Betriebs darf NICHT geraucht wer-
den.
1.3 Transport der Maschine
HINWEIS - DIESE MASCHINE IST SCHWER
Versuchen Sie nicht, die Maschine allein anzuheben.
Eine falsche Hebetechnik kann zu Verletzungen führen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur manuellen
Handhabung von Lasten. Angaben zum Gewicht der
Maschine finden Sie in der Übersicht der technischen
Daten. Die Maschine kann an den zu reinigenden Ort
gebracht werden, indem Sie das Pedal nach unten
drücken, den Griff nach hinten ziehen und die Maschine
dann schieben. Stellen Sie für den Transport der
Maschine sicher, dass alle Bauteile, Tanks und losen
Teile sicher befestigt sind. Beim Transport der Maschine
sollte der Griff in aufrechter Position arretiert werden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine
Stufen und Treppen hoch- oder herunter transportieren.
HINWEIS Erschütterungen durch Schwellen,
Umrandungen oder ähnliche Hindernisse können die
Maschine beschädigen. Kleine Hindernisse können
überwunden werden, indem die Maschine rückwärts
gezogen wird.
13
2. Betriebsvorbereitung
2.1 Anschluss an die Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung dem Nennwert auf
der Maschine entspricht, bevor Sie die Maschine an das
Stromnetz anschließen.
2.2 Auspacken der Maschine
1. Unterer Griff 8. Schrauben und
Unterlegscheiben
2. Maschinengehäuse 9. Kabelhalter
3. Pumpengehäuse
(Pumpe)
10. Stromkabel
4. Zusatztank (Pumpe) 11. Sammelbehälter
5. Oberer Griff und
Zugband
12. Haken
6. Griff links und rechts 13. Knopf
7. Bürstenwellen (2)
Abb. 1
1. Um während des Transports Platz zu sparen und die
Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, wird der
Multiwash mit zerlegtem Griff geliefert. Stellen Sie
sicher, dass die aufgelisteten Teile vorhanden sind
und identifizieren Sie sie, um die Montageanleitung
zu verstehen.
2. Entfernen Sie den Haken, der den unteren Griff am
Maschinengehäuse hält, während Sie den Griff
festhalten.
ACHTUNG - Da der untere Griff gespannt ist, muss der
Haken vorsichtig entfernt werden, um ein plötzliches
Zurückspringen und eventuelle Verletzungen des
Benutzers zu vermeiden.
2.3 Einrichten der Maschine
1. Stecken Sie die beiden röhrenförmigen Griffe in den
unteren Griff und befestigen Sie sie, indem Sie den
Knopf (2) leicht festdrehen. Die Griffe müssen in der
gekennzeichneten Position montiert werden und die
Haken der Kabelhalterung müssen nach hinten
zeigen.
2. Schieben Sie den Stromkabelhalter in den oberen
Abschnitt des rechten Griffes.
3. Setzen Sie den oberen Griff auf die röhrenförmigen
Griffe und befestigen Sie ihn mit Schrauben und
Unterlegscheiben (2 Sets). Das Schild auf dem
oberen Griff muss zur Vorderseite der Maschine
zeigen. Ziehen Sie nun beide Knöpfe und die
Schrauben abwechselnd fest. Setzen Sie die
Blindkappen auf, um die Schrauben (je 2) am oberen
Griff abzudecken.
4. Führen Sie das freie Ende des Zugbandes durch die
Plastikführung am rechten Griff. Drücken Sie es fest
an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um das
Bandende am Frischwassertank (Standard) zu
befestigen.
5. Montieren Sie den Zusatztank am unteren Griff,
während Sie den oberen Griff festhalten.
6. Drehen Sie den Knopf, um den Zusatztank zu
befestigen.
7. Die Bürsten werden zum Transport nur lose in der
Maschine verpackt, daher müssen vor
Inbetriebnahme der Maschine die Bürstenwellen
montiert werden. Schieben Sie die Wellen von der
Seite der Maschine aus durch die Bürsten. Schieben
Sie zum Herausnehmen der Bürsten die
Bürstenwelle von der Seite der Maschine mit den
Fingern heraus und ziehen Sie die Welle ab.
Normalerweise wird die Standardbürste mit der
Maschine geliefert. Die Bürsten sollten nach der Art
des zu reinigenden Bodenbelags und dem
Verschmutzungsgrad ausgewählt werden,
konsultieren Sie hierzu den Leitfaden für die
Bürstenauswahl.
8. Die Maschine ist nun bereit für den Einsatz.
2.4 Funktionsprinzip
1. Die Reinigungsflüssigkeit im Laugentank wird
entweder mithilfe der Schwerkraft (Standard) oder
durch Sprühen (Pumpe) auf den Boden aufgetragen.
2. Die gegenläufig rotierenden Bürsten scheuern den
Boden und befördern das Schmutzwasser auf die
Nur für Großbritannien
Das Stromkabel für Modelle, die mit 230 V betrieben
werden, ist mit einem Stecker ausgestattet, der eine
13-Ampere-Sicherung enthält. Wenn die Sicherung
ausgewechselt werden muss, darf sie nur durch eine
13-Ampere-Sicherung ersetzt werden, die BS1362
entspricht. Die Sicherungsabdeckung muss wieder
angebracht werden. Wenn die Sicherungsabdeckung
verloren gegangen ist, darf der Stecker erst dann
verwendet werden, wenn eine ordnungsgemäße
Ersatzabdeckung angebracht wurde.
Sollte ein Verlängerungskabel verwendet werden,
muss die Leistung des Kabels für das Gerät
ausreichend sein. Verwenden Sie das
Verlängerungskabel nicht im aufgewickelten Zustand,
da es sonst überhitzen kann. Das Stromkabel
zusammen mit eventuell verwendeten
Verlängerungskabeln sollte insgesamt nicht länger als
30 m sein. Der Querschnitt der Verlängerungskabel
darf 2,5 mm² nicht unterschreiten.
ACHTUNG – DIESES GERÄT MUSS GEERDET
WERDEN.
14
Trommel. Die vordere Bürste übernimmt den Großteil
der Scheuer- und Trockenarbeit. Die hintere Bürste
schließt den Scheuervorgang ab und nimmt das
verbleibende Wasser vom Boden auf.
3. Eine am Schmutzwassertank angebrachte Lamelle
wischt die Trommel ab und sammelt das
Schmutzwasser.
Abb. 2
2.5 Bürstenkennzeichnung
Abb. 3
(a) Loch zum Einstecken des Knopfes
(b) Bürste mit eingestecktem Knopf
Dies ist zu beachten, wenn der Kunde mehr als einen Satz
Bürsten des gleichen Typs besitzt. Die farbliche
Kennzeichnung erleichtert die Zuordnung der Werkzeuge
zu den richtigen Einsatzbereichen. Waschraumwerkzeuge
bleiben in den Toiletten, Küchenwerkzeuge in der Küche -
das verhindert die Kreuzkontamination zwischen
Bereichen mit hohem und niedrigem Hygienerisiko. Mit der
Maschine werden rote, blaue, weiße und gelbe Knöpfe für
die Bürsten geliefert. Stecken Sie die Knöpfe einfach wie
abgebildet in die Löcher an den Bürsten. Die deutliche
farbliche Kennzeichnung hilft Kreuzkontamination zu
vermeiden.
3. Bedienelemente
Die Bedienelemente be-
finden sich am Griff (1) und
an der Seite des Geräts.
Beachten Sie die
Abbildungen auf Seite 1.
Ein-/Aus-Steuerung
Drücken Sie leicht mit dem
Fuß auf das Pedal und
ziehen Sie den Griff etwas nach hinten, um den Motor zu
starten. Die Bürsten und die Trommel beginnen zu
rotieren. Wenn Sie den Griff weiter nach hinten ziehen,
ohne das Pedal zu treten, wird die Maschine abgesenkt
und die Bürsten werden auf den Boden gesetzt. Stellen
Sie den Griff in die vertikale Position, um die Maschine
abzuschalten.
Steuerung Transport-/Arbeitsmodus
Schieben Sie diesen
Knopf in die OBERE
Position (Arbeitsmodus),
um die Maschine zu
benutzen. Schieben Sie
diesen Knopf in die
UNTERE Position, um die
Maschine zu transpor-
tieren und abzustellen.
ACHTUNG- Wenn die Maschine transportiert wird,
während sich der Knopf in der oberen Position befindet
(Arbeitsmodus) können die Bürsten beschädigt werden.
Steuerung Bürstenkontakt
Der Kontakt der Bürsten
mit dem Boden kann in 4
Stufen eingestellt werden;
der Kontakt ist MINIMAL,
wenn der Knopf ganz
unten steht und
MAXIMAL, wenn er ganz
oben steht. Dadurch kann
die Abnutzung der Bürsten
ausgeglichen und gleich-
zeitig die Scheuerwirkung geregelt werden. Sollte sich
die Maschine nicht bewegen, wenn der Griff abgesenkt
wird, schieben Sie den Knopf für den Transport-
/Arbeitsmodus eine Stufe höher.
Steuerung Reinigungsflüssigkeit-Abgabe
Wenn Sie den
Steuerhebel für die
Abgabe der Reinigungs-
flüssigkeit nach oben
ziehen, wird Reinigungs-
lauge auf den Boden
aufgetragen. Die Abgabe
der Lauge wird
unterbrochen, wenn der
Steuerhebel für die Reini-
gungsflüssigkeit losgelassen wird.
Zugband befestigen/lösen
Führen Sie das freie
Ende des Zugbandes in
das Ventil ein, das am
Frischwassertank
angebracht ist. Drücken
Sie es und drehen Sie es
im Uhrzeigersinn, um das
Kabelende zu befestigen.
Drücken Sie es und
drehen Sie es gegen den
15
Uhrzeigersinn, um das Kabelende zu lösen.
Motor-Überlastschutz
Sollte der Motor aufgrund
einer nicht korrekten
Stromzufuhr oder einer
unerwarteten Behinderung
der Bürsten-
/Trommelbewegung
überlastet werden, wird der
Überlastschutz ausgelöst
und verhindert
Motorschäden. Prüfen Sie
in diesem Fall die Ursache, beheben Sie sie und setzen
Sie den Schutzschalter nach mindestens 30 Sekunden
Wartezeit zurück, indem Sie von Hand auf den
Überlastschalter drücken; anschließend können Sie die
Arbeit fortsetzen.
WICHTIG - Wenn die Maschine nicht wieder eingeschaltet
werden kann, wenden Sie sich an den Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben.
4. Betrieb
4.1 Prüfungen vor Inbe-
triebnahme
Prüfen Sie, ob die Bürsten
korrekt montiert sind.
Füllen Sie den Frisch-
wassertank mit Rei-
nigungslauge.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4.2 Betrieb der Maschine
ACHTUNG - Schalten Sie die Maschine nie ein, wenn die
Bürsten oder Pads nicht montiert sind.
Empfohlener Reinigungsablauf
1. Starten Sie die Maschine, indem Sie das Pedal treten
und den Griff nach hinten ziehen (Abb. ii).
2. Bewegen Sie sich nach vorn und ziehen Sie dabei
vorsichtig am Steuerhebel für die
Reinigungsflüssigkeit (Abb. iii). Dieser Hebel sollte
nicht durchgehend betätigt werden. Die Dauer und
die Häufigkeit der Betätigung muss entsprechend der
Art des Bodens, dem Verschmutzungsgrad usw.
angepasst werden. Tragen Sie auf Fliesen- und
Steinböden nur sehr wenig Wasser auf. Das
Sprühbild des Multiwash kann vom Benutzer
eingestellt werden. Stellen Sie die Sprühdüse so ein,
dass die Lauge nicht auf Bereiche aufgebracht wird,
die bereits gereinigt wurden. Das Sprühbild wird
mithilfe der Verzahnung an der Sprühdüse und der
Halterung eingestellt. Jeder Zahn ermöglicht eine
Änderung von 4 Grad (Abb. iv).
3. Stoppen Sie die Flüssigkeitsabgabe etwa 30 cm vor
dem Ende der Vorwärtsbewegung und bewegen Sie
sich weiter auf die Wand zu, ohne den Hebel zu
betätigen.
4. Ziehen Sie die Maschine auf der gleichen Spur
rückwärts, ohne dabei Flüssigkeit abzugeben. Wenn
Sie den Ausgangspunkt erreicht haben, wechseln Sie
die Spur und wiederholen Sie die Schritte 2 bis
5. Wenn Sie die Spur wechseln, sollte sich die nächste
mit dem bereits gereinigten Bereich überschneiden.
Bei größeren Hallen machen Sie eine Kehrtwende
und bewegen Sie sich weiter vorwärts. Wenn eine
schnelle Trocknung erforderlich ist, bewegen Sie sich
auf der gleichen Spur, ohne Flüssigkeit abzugeben
(Abb. v).
6. Reinigen Sie die Lamellen und schieben Sie den
Tank ein.
ACHTUNG - Fegen Sie den Boden vor der Benutzung
des Multiwash, um groben Schmutz zu entfernen.
ACHTUNG - Vermeiden Sie es, die scharfe Kante des
Schmutzwasserbehälters zu berühren, da dies zu
Verletzungen an den Händen führen kann.
16
4.3 Montage der Seitenbürste
Für die Reinigung bis an Wände
heran kann die Seitenbürste
verwendet werden. Schalten Sie
die Maschine aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Seitenbürste
montieren.
ACHTUNG - Verwenden Sie die
Seitenbürste nicht in Räumen ohne Scheuerleiste, da
sonst die Wand verschmutzt werden kann.
1. Entfernen Sie die vordere Bürste und die Bürstenwelle.
2. Befestigen Sie die Abschirmung an der Seitenplatte.
3. Führen Sie die Seitenbürste durch die Abschirmung
und die Hauptbürste.
4.4 Benutzung der Seitenbürste
1. Kippen Sie die Maschine an und bewegen Sie sie
vorwärts. So wird das von der Seitenbürste
hochgeworfene Schmutzwasser von der hinteren
Bürste aufgefangen.
2. Verwenden Sie die Seitenbürste nur zum Reinigen der
Ränder.
5. Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wischen Sie
das Gerät ab und lassen Sie es trocknen.
Der Tank sollte geleert und mit klarem Wasser
ausgespült werden.
Wickeln Sie das Stromkabel um den Kabelspuler, um
sicherzustellen, dass der Stecker nicht auf dem Boden
schleift.
Bewahren Sie die Maschine nur in trockenen Räumen
auf.
5.1 Transport-Trolley
Der einfach zu montierende
Trolley erleichtert das
Bewegen, wenn die Ma-
schine transportiert werden
soll. ACHTUNG - Lassen Sie
alle Flüssigkeiten aus der
Maschine ab, bevor Sie die
Transportvorrichtung benut-
zen.
5.2 Benutzung des Trolleys
1. Stellen Sie den Maschinengriff aufrecht und platzieren
Sie den Trolley mittig an der Seite des Geräts.
2. Halten Sie die Maschine fest und befestigen Sie das
Klettband daran, um die Transportvorrichtung damit
zu verbinden.
3. Der Klettverschluss muss sicher um den unteren Griff
gewickelt werden.
4. Der Trolley ist nun bereit zur Benutzung. Die
Maschine kann so mithilfe des oberen Griffes leicht
manövriert werden.
6. Wartung
ACHTUNG - Die Maschine muss vor der Wartung und
Justierung ausgeschaltet werden und ihr Stecker muss
von der Stromversorgung getrennt werden. WICHTIG –
Alle weiteren Instandhaltungs- und Reparatur-
maßnahmen sollten nur von einem Truvox-Kunden-
dienstmitarbeiter oder einem autorisierten War-
tungstechniker durchgeführt werden. WICHTIG – Sollte
an der Maschine eine Funktionsstörung auftreten, folgen
Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung im
hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung. Sollte das
Problem/die richtige Lösung dort nicht aufgeführt sein,
wenden Sie sich zur schnellen Problembehebung an
den Kundendienst von Truvox.
Der Umfang der Wartungsarbeiten für die Maschine ist
minimal. Der Benutzer muss vor dem Betrieb folgende
Wartungsarbeiten vornehmen:
Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungsmittel,
Säure, Lauge usw. für die Reinigung und gehen Sie
mit elektrischen Teilen besonders vorsichtig um.
Stromkabel - Überprüfen Sie regelmäßig den Mantel,
den Stecker und den Kabelanschluss auf
Beschädigungen und Wackelkontakte. Ersetzen Sie
das Stromkabel nur durch Kabel des Typs, der in
dieser Anleitung angegeben ist.
Bürsten - Waschen Sie die Bürsten regelmäßig aus,
um ihre Lebensdauer zu verlängern. Die Maschine
muss sich im Transportmodus befinden, wenn sie
nicht benutzt wird. Lagern Sie Zusatzbürsten aufrecht,
um das Verbiegen der Borsten zu verhindern. Prüfen
Sie sie auf dauerhaft in irgendeine Richtung
verbogene Borsten. Dies kann vorkommen, wenn die
Maschine mehrere Tage betrieben wird, ohne die
Bürsten auszubauen, was nicht empfehlenswert ist.
Sollte dies vorkommen, drehen Sie die Bürste um,
sodass die verbogenen Borsten sich wieder aufrichten.
Wischerblatt - Bei jahrelanger Benutzung kann sich
das Wischerblatt abnutzen. Wenn dies der Fall ist,
sinkt seine Wasseraufnahmeleistung. Es sollte dann
von einem autorisierten Wartungstechniker
ausgetauscht werden.
Laugentankfilter (Standard) - Der Filter verhindert das
Verstopfen der Tropflöcher im Tank. Reinigen Sie den
Filter regelmäßig, um eine gleichmäßige
Flüssigkeitsabgabe zu gewährleisten. Sollte die
Flüssigkeit ungleichmäßig aus den Löchern ablaufen,
spülen Sie den Tank rückwärts mit fließendem Wasser
durch. Reinigen Sie die Tropflöcher mit einem Draht
oder einer stumpfen Nadel.
Laugenfilter (Pumpe) - Der Filter verhindert das
Verstopfen der Sprühdüse und sollte regelmäßig
gereinigt werden. Verwenden Sie für die Reinigung
Druckluft/-wasser.
17
Düsenwartung (Pumpe) - Wenn die Sprühdüse verstopft
ist, nehmen Sie die Düsenabdeckung ab, entfernen Sie
die Düse, waschen Sie sie in klarem Wasser aus,
reinigen sie mit einer Nadel und bauen Sie sie
anschließend wieder ein.
7. Kundendienst
Die Maschinen von Truvox sind qualitativ hochwertige
Maschinen, die von autorisierten Technikern auf ihre
Sicherheit geprüft wurden. Es ist offensichtlich, dass die
elektrischen und mechanischen Bauteile nach langen
Arbeitseinsätzen Abnutzungs- und
Alterungserscheinungen aufweisen. Damit die
Betriebssicherheit und die Verlässlichkeit immer gegeben
ist, wurde folgendes Wartungsintervall festgelegt: Jährlich
oder nach 250 Betriebsstunden. Unter extremen oder
besonderen Bedingungen oder bei unzulänglicher
Wartung sind kürzere Wartungsintervalle notwendig.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Truvox. Bei der
Verwendung anderer Ersatzteile verfallen alle
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. Wenn Sie den
Kundendienst in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie
sich an den Fachhändler, bei dem Sie die Maschine
erworben haben. Reparatur- und Wartungsarbeiten an
Truvox-Produkten dürfen nur durch ausgebildetes
Personal erfolgen. Unsachgemäße Reparaturarbeiten
können beträchtliche Gefahren für die Benutzer mit sich
bringen.
8. Garantie
Ihr Produkt verfügt über eine einjährige Garantie auf
Material- und Herstellungsfehler ab dem Datum des
ursprünglichen Kaufs oder Ratenkaufs. Innerhalb des
Garantiezeitraums reparieren oder ersetzen wir nach
eigenem Ermessen und für den Käufer kostenlos alle
fehlerhaften Teile gemäß folgenden Bedingungen:
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Ansprüche gemäß diesen Garantiebedingungen
müssen mit der Originalrechnung/dem
Originalkaufbeleg, der zum Zeitpunkt des Verkaufs
ausgegeben wurde, oder der Seriennummer der
Maschine belegt werden.
2. Wenden Sie sich bei Garantieansprüchen an den
Fachhändler, bei dem Sie die Maschine erworben
haben, der dann die entsprechenden Schritte
einleiten wird. Geben Sie das Produkt nicht sofort
zurück, da dies zu Transportschäden führen kann.
3. Truvox und seine Händler haften nicht für beiläufig
entstandene und Folgeschäden.
4. Diese Garantie unterliegt englischem Recht.
5. Diese Garantie gilt nicht für Folgendes:
Regelmäßige Wartung, Reparatur oder Ersatz
von Teilen durch normalen Verschleiß.
Schäden durch Unfälle, falsche Verwendung,
Vernachlässigung oder durch die Montage von
Bauteilen, die keine Truvox-Originalbauteile
sind.
Schäden an Bauteilen, die keine Truvox-
Originalbauteile sind, oder Reparaturen,
Änderungen oder Anpassungen, die nicht von
einem Truvox-Kundendienstmitarbeiter oder
einem autorisierten Wartungstechniker
durchgeführt wurden.
Transportkosten und -risiken, die direkt oder
indirekt mit der Garantie dieses Produktes
zusammenhängen.
Verbrauchsgüter wie Bürsten, Treibteller, Filter
und Ansaugringe.
Diese Garantie beeinflusst weder ihre gesetzlich
festgelegten Rechte noch die aus dem
Kaufvertrag entstehenden Rechte gegenüber
ihrem Händler. Truvox International Limited hat
sich der ununterbrochenen Weiterentwicklung
seiner Produkte verschrieben, wir behalten uns
daher das Recht vor, die technischen Angaben
ohne vorherige Ankündigung zu Ändern.
18
9. Zubehör
Artikel MW240 MW340 MW340/Pumpe MW440/Pumpe Einsatz
Standardbürste –
schwarz
(2 erforderlich)
90-0127-0000 90-0130-0000 90-0130-0000 90-0387-0000 Alle Natursteinböden,
Keramik, Mosaik,
Holz, profilierte
Gummiböden, Vinyl,
PVC (erstmalige
Reinigung); glatter
Beton
Weiche Bürste -
grau
(2 erforderlich)
90-0133-0000 90-0131-0000 90-0131-0000 90-0388-0000 Alle Natursteinböden,
Keramik, Mosaik,
Holz, profilierte
Gummiböden, Vinyl,
PVC
(Unterhaltsreinigung);
kurzfloriger
Teppichboden,
Marmor/Granit
Seitenbürste –
schwarz
(1 erforderlich)
90-0134-0000 90-0132-0000 90-0132-0000 90-0385-0000 Zur Reinigung bis zum
Rand
Harte Bürste –
blau
(2 erforderlich)
- 90-0089-0000 90-0089-0000 - Für individuelle
Bodenbedingungen,
glatten Beton
Fahrtreppenbürste
– blau
(2 erforderlich)
- 90-0090-0000 90-0090-0000 90-0469-0000 Zur Verwendung auf
Fahrtreppen
4-Liter-Tank
- - 90-0307-0000 90-0103-0000
Trolley
(für alle Modelle)
05-3395-0000 05-3395-0000 05-3395-0000 05-3395-0000 Für leichteren
Transport
19
10. Fehlerbehebung
Die folgenden einfachen Kontrollen können vom Benutzer durchgeführt werden:
Problem Grund Abhilfe
Maschine startet
nicht - keine
Stromversorgung
Der Transportknopf befindet sich in
der unteren Position
Der Motor-Überlastschutz wurde
ausgelöst
Mikroschalter sind defekt, Stromkreis
unterbrochen
Prüfen Sie das Netzkabel
Prüfen Sie die Sicherung am Schalter
Wenn der Griff abgesenkt wird, bewegen
sich die Transporträder und die Bürsten
können den Boden berühren; sollten sich die
Transporträder nicht bewegen, wenn der
Griff abgesenkt wird, bauen Sie die Räder
und Wellen aus und reinigen Sie diese.
Maschine nimmt
kein Wasser vom
Boden auf
Bürsten abgenutzt
Lippe am Sammelbehälter beschädigt
Nasen am Sammelbehälter defekt
Trommel dreht sich nicht
Brücke falsch an der Maschine
montiert oder Federn defekt
Bürste, Lippe, Nasen oder Federn
austauschen
Brücke korrekt montieren
Maschine sprüht
keine
Reinigungslösung
auf den Boden (nur
MW340/Pumpe &
MW440/Pumpe)
Düse verstopft
Inline-Filter verstopft
Pumpe defekt
Verstopfter Filter oder defektes Ventil
im Laugentank
Mikroschalter der Pumpe defekt
Zugband beschädigt oder defekt
Düse oder Inline-Filter reinigen
Maschine sprüht
nur, wenn der Griff
aufrecht steht
Untere Griffschrauben locker
Untere Griffschrauben festziehen
Trommel dreht sich,
die Bürsten jedoch
nicht
Wenn eine oder beide Bürsten sich
nicht drehen, sind die Zahnräder des
Getriebes abgenutzt
Maschine gibt keine
Reinigungslösung
auf den Boden ab
(nur MW240 &
MW340)
Zugband beschädigt oder defekt
Einstellung am Zugband
Filter im Frischwassertank
verschmutzt
Löcher im Auslasskanal verstopft
Frischwassertank reinigen und mit sauberem
Wasser auffüllen
Löcher reinigen
Trommel dreht sich
nicht
Kunststoffritzel im Inneren der
Trommel abgenutzt
Antriebsradlager der Trommel defekt
Ansammlung von Schmutz, Haaren
usw. an den Brückenfedern
Kunststoffritzel im Getriebe abgenutzt
Gummimanschette an der Trommel
lose
Trommel und Lager reinigen und Schmutz
und Ablagerungen entfernen
Motor brummt, dreht
sich aber nicht
Motorkondensator defekt
Motor festgefressen
Motorwicklungen defekt
Wenden Sie sich an einen
Kundendienstmitarbeiter
* Wenn die Sicherung mehrmals durchbrennt, muss die Maschine von einem autorisierten Wartungstechniker überprüft
werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Truvox Multiwash 240 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur