Vinten Vector 75 Operator Guide

Taper
Operator Guide
Français
49
Sommaire
Page
Sécurité – À lire en priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Symboles d'avertissement utilisés dans ce Guide d'Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protection de l'environnement grâce au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Présentation et description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Perfect Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Friction pour le mouvement horizontal et vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Freins de mouvement horizontal et vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Niveau à bulle éclairé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fixation de la caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Fixation de la tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Manches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation d'une caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Équilibrage de la tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Blocage de la plate-forme caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Freins de mouvements horizontaux et verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Friction sur les mouvements horizontaux et verticaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Nettoyage des pattes du mécanisme d'équilibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Entretien périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Réglage de la pince de la plaque coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Repositionnement de la queue d'aronde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réglage des freins de mouvements horizontaux et verticaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Français
50
Sécurité – À lire en priorité
Symboles d'avertissement utilisés dans ce Guide d'Utilisation
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il y a un risque de blessure pour soi ou pour les autres, des commentaires
sont mis en évidence par le mot "AVERTISSEMENT" – accompagné par le
symbole d'avertissement triangulaire.
Lorsqu'il existe un risque d'endommager le produit, l'équipement associé, le
procédé ou l'environnement extérieur, des commentaires sont mis en évidence
par le mot "ATTENTION".
PINCEMENT DE DOIGTS
Lorsqu’il existe un risque que les doigts soient coincés entre certaines parties du
produit ou par d’autres équipements assemblés sur le produit, des remarques sont
affichées et illustrées par le symbole de pincement des doigts.
Usage
La tête à mouvement H/V Vector 75 est conçue pour être utilisée dans les studios de télévision
et de cinéma, afin de soutenir et d'équilibrer une caméra et ses équipements annexes, d'un
poids pouvant atteindre 75 kg. Elle doit être montée sur un équipement conçu pour supporter
une charge utile minimale de 95 kg.
La tête à mouvement H/V Vector 75 est destinée à une utilisation par les cadreurs
professionnels de télévision et de cinéma.
Protection de l'environnement grâce au recyclage
Traitement des batteries usagées
Toutes les batteries livrées avec ce produit ne doivent en aucun cas être traitées comme des
déchets ménagers. En vous assurant que vous disposez de ces batteries correctement, vous
aiderez à prévenir d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé
humaine, et aiderez à préserver les ressources naturelles. Remettez la batterie dans un point
de collecte destiné à recycler les batteries usagées.
AVERTISSEMENT!
1. N'essayez PAS d'utiliser ce produit si vous ne savez pas parfaitement
comment le faire fonctionner.
2. N'utilisez PAS ce produit à toute autre fin que celle indiquée claire-
ment au paragraphe « Usage » ci-dessus.
3. Pour toutes les opérations de maintenance qui dépassent le contenu
de ce guide d'utilisation, veuillez consulter un centre de service accré-
dité par Vinten.
CAUTION
finger trap
Français
51
Caractéristiques techniques
Charge utile maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 kg
Plage de hauteur du centre de gravité de la charge utile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–250 mm
Poids (avec manche et queue d'aronde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,15 kg
Dimensions totales :
Hauteur (avec queue d'aronde)
Réglage d'équilibrage minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 mm
Réglage d'équilibrage maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm
Longueur (sans manche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm
Largeur (sans manche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 mm
Largeur (avec deux manches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 mm
Débattement en mouvement vertical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±52
Débattement en mouvement horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système « Perfect Balance » totalement variable
Niveau à bulle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . éclairé, LED bleue à contraste élevé
Éclairage du niveau à bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 secondes (timeout)
Type de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PP3 (9V)
Fixation au trépied . . . . . . . . . . . . . . . .Adaptateur Quickfix
®
base plate à 4 boulons (standard)
Français
52
Vector 75
Têtê à mouvement H/V, côté gauche
(Fig. 1)
[1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Queue d'aronde
[2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Levier d'enclenchement de la queue d'aronde
[3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vis de fixation de la queue d'aronde
[4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manette du frein de mouvement horizontal
[5] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manette du frein de mouvement vertical
[6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poignée de transport
[7] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton d'éclairage du niveau à bulle
[8] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau à bulle
[9] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de réglage de friction pour le mouvement horizontal
[10] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pince pour manche
[11] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de réglage de friction pour le mouvement vertical
[12] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pince de la plaque coulissante
[13] . . . . . . . . . . . . . . .Bouton d’ajustement de la plaque coulissante (barre en «T» rétractable)
Vector 75
Têtê à mouvement H/V, côté droite
(Fig. 2)
[14] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Plaque coulissante
[15] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton de réglage Perfect Balance
[16] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de blocage au centre
[17] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Loquet de déverrouillage du blocage au centre
[18] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Point de fixation pour manches
Vector 75
Têtê à mouvement H/V, vue de dessous
(Fig. 3)
[19] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de fixation à quatre boulons
[20] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repère de position des trous de boulon
Français
53
Présentation et description
La tête à mouvement H/V Vector 75 intègre un mécanisme exclusif de contrepoids par tringlerie,
des systèmes de friction lubrifiée (FL) brevetés pour les mouvements horizontaux et verticaux,
et une plaque de fixation de caméra ajustable.
Perfect Balance
Le système d'équilibrage s'ajuste aisément à l'aide d'un bouton [15] situé sur le côté droit de la
tête. La commande de réglage Perfect Balance permet de compenser les différences de hauteur
du centre de gravité de la charge présente sur la plate-forme caméra, en faisant varier l'effet
mécanique d'un levier coudé dans le mécanisme de contrepoids.
Friction pour le mouvement horizontal et vertical
Les mécanismes de mouvement horizontal et vertical intègrent des systèmes de friction lubrifiée
(FL) garantissant un déplacement fluide de la caméra sur ces axes, et disposent de boutons de
réglage ([9], [11]) afin d'ajuster la friction. Les boutons de réglage de friction sont montés sur le
côté gauche de la tête. La fonction de panoramique filé n'est pas affectée par le réglage de la
friction pour le mouvement horizontal.
Freins de mouvement horizontal et vertical
Les freins sur chaque axe permettent de verrouiller la tête sur une position donnée. Les
manettes d'actionnement des deux freins ([4], [5]) sont disposées dans le coin arrière droit
inférieur de la tête. Une fonction de blocage au centre pour l'axe vertical [16] est présente sur le
côté droit de la tête, permettant de bloquer la plate-forme caméra en position horizontale lors de
son transport ou de la fixation d'une autre charge.
Niveau à bulle éclairé
Un niveau à bulle [8] figure à l'arrière de la tête et dispose d'un système d'éclairage temporisé,
actionné par un bouton [7]. La pile du système d'éclairage est intégrée à la base.
Manche
La tête est équipée dans sa partie arrière de points de fixation pour manches [18], de chaque
côté de la plate-forme caméra. Une manche télescopique est fournie et se fixe à l'aide d'un
système de pince [10], avec réglage angulaire possible grâce aux dentelures. Il est possible
d’installer une second manche ; un manche téléscopique ou un manche fixes court ou extracourt
sont également proposés en option.
Fixation de la caméra
La caméra est fixée à la tête à l'aide d'une queue d'aronde [1].
Français
54
Utilisation
Déballage
La tête est livrée avec une manche téléscopique, une queue d’aronde automatique et une pile
(déjà insérée) pour le système d'éclairage du niveau à bulle.
Un deuxième manche téléscopique ou un deuxième manche fixe court ou très courte, utilisable
avec une commande de zoom ou de mise au point, existe en option. Assurez-vous que tous les
éléments ont été déballés avant de retraiter les matériaux d'emballage.
Après le déballage, assurez-vous que :
Les freins des mouvements horizontaux et verticaux ([4], [5]) sont enclenchés (cf.
Freins de mouvements horizontaux et verticaux à la page 58).
Le blocage au centre [16] est actionné (cf. Blocage de la plate-forme caméra à la
page 57). Actionnez toujours le blocage au centre avant de soulever ou de transporter
la tête.
Fixation de la tête
La tête se monte sur un trépied, un pied ou toute surface stable adaptée en utilisant les quatre
rondelles et boulons de fixation. Les quatre trous de boulon [19], situés sous la tête, sont
aisément identifiables à l'aide des repères de position des trous de boulon [20]. Serrez les
boulons avec la clé fournie.
Une fois la tête fixée, assurez-vous qu'elle est de niveau à l'aide du niveau à bulle [8], qui peut
au besoin être éclairé en appuyant sur le bouton [7]. La lumière s'éteint automatiquement après
15 secondes.
Manches
Installez le(s) manche(s) sur la tête et réglez la position de chacune d'elles avant de serrer la
pince [10] au niveau du point de fixation [18]. Ajustez la longueur des manches télescopiques.
ATTENTION! NE SOULEVEZ PAS la tête en la tenant par la plate-forme caméra.
Utilisez uniquement la base et/ou la poignée de transport pour éviter
d'endommager la tête.
REMARQUE: Lorsque la tête est montée sur des pieds Vinten « Hawk » ou « Teal »,
l'espace restant entre la tête et le plateau porte-masses du pied rend
impossible l'utilisation de masses de compensation de 1,6 kg et 0,5 kg.
Utilisez d'autres masses de compensation ou insérez le kit de plaques
adaptateur (réf. 3354-900SP) entre la tête et le pied.
Français
55
Installation d'une caméra
Procédez comme suit pour fixer une caméra :
Abaissez la plate-forme caméra à une hauteur de travail adaptée.
Si elle n'est pas déjà installée, montez la queue d'aronde [1] en position centrale sur la
plaque coulissante [14] (cf. Repositionnement de la queue d'aronde à la page 62).
Fixez la semelle à la caméra/l'objectif.
Assurez-vous que le blocage au centre [16] est actionné (cf. Blocage de la plate-forme
caméra à la page 57).
Enclenchez le frein de mouvement horizontal [4] (cf. Freins de mouvements
horizontaux et verticaux à la page 58)
.
Faites glisser le levier d'enclenchement de la queue d'aronde [2] vers l'avant (parallèle-
ment à la queue d'aronde) sur une distance d'environ 6 mm, en exerçant ainsi une
tension sur le ressort. Sortez le levier d'enclenchement du corps de la queue d'aronde,
jusqu'à blocage.
Insérez la semelle de la caméra dans la queue d'aronde [1], puis poussez-la vers l'avant
pour l'engager à fond. Enfoncez le levier d'enclenchement [2], jusqu'à ce qu'il soit
parallèle au corps de la queue d'aronde. Durant cette opération, vous devez sentir une
résistance du mécanisme de centrage à ressort. Lorsque le levier arrive en fin de
course, il va coulisser jusqu'à la position de verrouillage (indiquée par le symbole
représentant un cadenas fermé en dessus du levier).
Vérifiez que le levier est bien en position de verrouillage en le tirant brièvement, en
direction opposée de la queue d’aronde. Si le levier est verrouillé, il ne doit pas
bouger et le lsymbole de cadenas fermé doit être visible.
Installez les autres éléments composant la charge utile (objectif, commandes de zoom
et de mise au point, viseur, prompteur, etc.).
AVERTISSEMENT!
1. NE COMPTEZ PAS sur le seul frein de mouvement vertical lorsque
vous changez la charge fixée sur la tête. Actionnez toujours le
blocage au centre.
2. Assurez-vous que le poids et la hauteur du centre de gravité de la
charge totale correspondent à la plage spécifique à la tête : jusqu'à
75 kg pour un centre de gravité situé à une hauteur comprise entre
80 mm et 250 mm.
Français
56
Équilibrage de la tête
L'équilibrage de la tête consiste à positionner la charge sur l'axe avant-arrière de la tête, de sorte
que le centre de gravité soit situé juste au-dessus du point de pivot de la plate-forme caméra, la
hauteur du centre de gravité étant ensuite compensée via le bouton de réglage Perfect Balance.
Procédez comme suit pour effectuer l'équilibrage avant et arrière de la charge utile :
Assurez-vous que le blocage au centre est actionné (cf. Blocage de la plate-forme
caméra à la page 57) et que la caméra et tous ses accessoires sont fixés.
Tournez le bouton de réglage de friction pour le mouvement vertical [11] jusqu'à sa
valeur minimale.
Tout en tenant la manche afin de stabiliser la plate-forme caméra, appuyez sur le loquet
de déverrouillage [17] pour désengager le blocage au centre (cf. Blocage de la plate-
forme caméra à la page 57).
Enfoncez le levier de pince [12] vers le bas pour libérer la pince de la plaque coulis-
sante, puis tirez sur le bouton de réglage ou barre en «T» [13], jusqu'à ce qu'il s'engage
dans le système d'entraînement de la plate-forme caméra. Tournez la barre en «T»
pour déplacer la plaque coulissante vers l'avant et l'arrière, jusqu'à obtenir l'équilibre
horizontal.
L'équilibre horizontal est correct lorsqu'aucune force d'inclinaison n'est ressentie sur la
manche, avec la plate-forme caméra mise de niveau. Serrez la pince de la plaque
coulissante [12] en tirant le levier de pince vers le haut.
Si le débattement de la plaque coulissante est insuffisant pour parvenir à l'équilibre,
repositionnez la queue d'aronde (cf. Entretien à la page 59), réinstallez la charge puis
répétez la procédure d'équilibrage horizontal.
Une fois l'équilibre avant-arrière obtenu, procédez comme suit pour ajuster la hauteur du centre
de gravité de la charge :
REMARQUE: Il est important que la ou les manches et tous les accessoires de la
caméra (objectif, commandes de zoom et de mise au point, viseur,
prompteur, etc.) soient installés à l'emplacement qui leur est destiné
avant d'équilibrer la tête. Tout équipement qui serait ultérieurement
installé ou bien re-réglé entraînerait un déséquilibrage de la tête.
ATTENTION! Placez le bouton de réglage de l'équilibrage à une position correspon-
dant à une charge lourde non équilibrée AVANT de désactionner le
blocage au centre, pour éviter que la plate-forme caméra ne bascule
brusquement.
AVERTISSEMENT!
Maintenez fermement le manche pour stabiliser la charge de la caméra.
Tenez-vous prêt à empêcher la tête de basculer brutalement vers l’avant.
Français
57
À l'aide de la manche, inclinez la plate-forme caméra vers l'avant et l'arrière. Si
l'équilibrage est correct, vous ne devez ressentir aucune force d'inclinaison sur la
manche, quel que soit l'angle défini, et la tête doit rester stationnaire pour n'importe
quelle inclinaison qui lui est appliquée.
Si la tête a tendance à tomber lorsque la plate-forme caméra est inclinée, appuyez sur
le bouton Perfect Balance [15] et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le réglage de hauteur du centre de gravité. Si la tête a tendance à
revenir en position centrale, appuyez sur le bouton Perfect Balance [15] et tournez-le
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer le réglage de hauteur
du centre de gravité.
Une fois le réglage de hauteur du centre de gravité de la charge réalisé, vérifiez que
l'équilibre avant-arrière est toujours satisfaisant. Réajustez si nécessaire la position de
la plaque coulissante.
Une fois l'équilibrage terminé, désenclenchez les freins et manipulez la tête sur les deux axes
pour vous assurer qu'elle bouge de façon parfaitement fluide.
Blocage de la plate-forme caméra
(Fig 4)
Le mécanisme de blocage au centre est actionné par un bouton [16] situé sur le côté droit de la
tête. Pour actionner le blocage au centre, maintenez la plate-forme caméra en position
horizontale et enfoncez le bouton [16] jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que le loquet de
déverrouillage du blocage au centre [17] apparaisse. Utilisez la manche pour faire doucement
bouger la plate-forme tout en appuyant sur le bouton [16].
Pour désactionner le blocage au centre, faites bouger doucement la plate-forme caméra et
appuyez sur le loquet de déverrouillage du blocage au centre [17].
REMARQUE: Le bouton Perfect Balance est une commande rotative à mouvement
infini. Pour pouvoir faire tourner le bouton plus facilement, inclinez
légèrement la plate-forme caméra à l'aide de la manche.
AVERTISSEMENT! PINCEMENT DE DOIGTS
Tenez vos doigt éloignés de la surface inférieure de la plate-form caméra
lors de son basculement pour éviter les blessures.
CAUTION
finger trap
Français
58
Freins de mouvements horizontaux et verticaux
Les freins de mouvements horizontaux et verticaux sont commandés par des manettes ([4], [5])
situées à l'arrière de la tête. Ils sont actionnés en tirant la manette correspondante vers le haut
et l'arrière, et désengagés en enfonçant la manette vers l'avant.
Les freins doivent être actionnés dès lors que la caméra est laissée sans surveillance.
Friction sur les mouvements horizontaux et verticaux
Le bouton de réglage de friction pour le mouvement horizontal [9] est fixé dans le coin inférieur
gauche du corps de la tête. La friction pour le mouvement vertical se règle à l'aide d'un bouton
[11] monté à l'avant du module de friction sur axe vertical, qui est fixé sur la gauche de la tête.
Tournez les boutons dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la friction et dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la réduire.
ATTENTION!
1. Ne PAS forcer sur les manettes de frein. Serrage à la main seulement.
2. Ne PAS utiliser les freins pour complémenter la friction, cela pourrait endom-
mager la tête.
Lorsque vous n'avez pas l'usage des freins, laissez-les en position complètement
desserrée.
ATTENTION! Réduisez la friction au minimum lorsque la tête n'est pas utilisée
pendant de longues périodes, afin de minimiser l'usure des
composants intervenant dans le contrôle de la friction.
Français
59
Entretien
Généralités
La tête à mouvement H/V Vector 75 est un produit robuste, dont la fabrication respecte des
normes techniques rigoureuses, et qui à l'exception d'un nettoyage régulier, ne nécessite qu'un
entretien minime pour rester en bon état. Les réglages et réparations doivent être effectués
uniquement par un technicien compétent.
Nettoyage
En utilisation normale, le nettoyage se limite en principe à un essuyage régulier avec un chiffon
non pelucheux. La poussière accumulée pendant le stockage ou pendant les périodes de non
utilisation peut être ôtée en utilisant un aspirateur. Portez une attention particulière aux côtés de
la queue d'aronde en contact avec la semelle de la caméra.
L'utilisation en extérieur par de mauvaises conditions météo peut nécessiter des attentions
spécifiques ; la tête doit être recouverte lorsqu'elle n'est pas utilisée. Les projections salines
doivent être rincées dès que possible à l'eau claire. Le sable et les impuretés ont un effet abrasif
et doivent être éliminés à l'aide d'un aspirateur ou un jet d’air propre et sec.
Nettoyage des pattes du mécanisme d'équilibrage
Les pattes du mécanisme d'équilibrage sont automatiquement nettoyées par des systèmes de
lavage intégrés, mais après une utilisation dans des conditions météo particulièrement
mauvaises, les pattes peuvent devoir être nettoyées. Il pourra être nécessaire de démonter
certaines parties de la tête, opération qu'il est recommandé de réaliser dans un environnement
propre, en atelier.
Pattes verticales (Fig 5)
Pour nettoyer les pattes verticales, il est nécessaire de retirer la plate-forme caméra. Procédez
comme suit :
Retirez la charge utile (le cas échéant). Il n'est pas nécessaire de retirer la queue
d'aronde.
Dégagez la pince de la plaque coulissante [12]. Utilisez le bouton de réglage [13] pour
faire glisser la plaque coulissante [14] vers l'arrière, jusqu'à faire apparaître les vis de
fixation [21].
Mettez la plate-forme caméra de niveau.
Retirez les six vis [21] assurant la fixation de la plate-forme caméra [22] au mécanisme
d'équilibrage [23]. Retirez la plate-forme caméra.
ATTENTION! N'UTILISEZ AUCUN solvant ni produit gras, ni abrasif ou brosse
métallique pour nettoyer le matériel, sous peine d'abîmer les revête-
ments de protection. Pour nettoyer les parties mécaniques, utilisez
uniquement des produits à base de détergent.
Français
60
À l'aide d'un cure-pipe (ou similaire), humecté d'un détergent à base d'alcool iso-
propylique (3M VHB ou similaire), nettoyez les deux pattes verticales [24]. En exerçant
une pression vers l'avant sur le mécanisme d'équilibrage, vous allez rendre accessible
la zone des pattes située sous les rouleaux verticaux et pouvoir ainsi la nettoyer.
Installez la plate-forme caméra [22] sur le mécanisme d'équilibrage [23] et fixez-la avec
les six vis [21] en appliquant un composé Loctite 222E.
À l'aide du bouton de réglage de la plaque coulissante [13], faites glisser la plaque
coulissante vers l'avant, jusqu'à sa position centrale.
Réinstallez la charge utile (le cas échéant) et rééquilibrez la tête.
Pattes horizontales (Fig 6)
Aucun démontage n'est nécessaire pour nettoyer les pattes horizontales ; procédez comme suit :
Retirez la charge utile (le cas échéant).
Réglez le mécanisme d'équilibrage en appuyant sur le bouton Perfect Balance [15] et
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son point maximum.
Inclinez la plate-forme caméra à fond vers l'arrière, puis actionnez la manette du frein
de mouvement vertical [5].
Abaissez le battant [28] pour faire apparaître la roue conique [26]. L'accès aux pattes
horizontales [27] se fait via les trous dans la roue conique, qui tourne librement.
À l'aide d'un cure-pipe (ou similaire), humecté d'un détergent à base d'alcool
isopropylique (3M VHB ou similaire), nettoyez les deux pattes verticales [24]. En exerçant
une pression vers l'avant sur le mécanisme d'équilibrage, vous allez rendre accessible la
zone des pattes située sous les rouleaux verticaux et pouvoir ainsi la nettoyer.
Relevez le battant [28] et actionnez la manette du frein de mouvement vertical [5], puis
ramenez la plate-forme caméra en position horizontale.
Réinstallez la charge utile (le cas échéant).
Entretien périodique
L'entretien périodique de la tête à mouvement H/V Vector 75 se limite au remplacement
annuel de la pile d'éclairage du niveau à bulle.
En conditions normales d'utilisation, vérifiez l'efficacité de la pince de la plate-forme
caméra et l'effectivité de l'éclairage du niveau à bulle.
Aucun autre entretien périodique n'est requis.
Remplacement de la pile
(Fig 7)
Le niveau à bulle de la tête à mouvement H/V Vector 75 est éclairé par une diode électrolumi-
nescente (DEL) alimentée par une pile. Un circuit temporisé, déclenché par un interrupteur,
contrôle l'allumage et l'extinction de la DEL. La pile doit être remplacée tous les ans, ou dès lors
que l'éclairage est jugé inadéquat.
Français
61
Procédez comme suit pour installer ou remplacer la pile :
Retirez les trois vis [29] assurant la fixation du capot [32] du compartiment pile à la tête.
Installez ou remplacez la pile [30], en enfonçant le connecteur [31] sur les bornes de la
pile.
Positionnez la pile dans le compartiment pile, en vous assurant de ne pas pincer les fils.
Refermez le capot [32] du compartiment pile, en vous assurant que la pile reste bien
calée dessous. Fixez le capot à l'aide des trois vis [29].
Appuyez sur le bouton [7] et assurez-vous que la DEL reste allumée par 15 secondes.
Réglages
Après un usage intensif, la pince de la plaque coulissante peut nécessiter un
réajustement.
Pour que la charge soit correctement équilibrée, la queue d'aronde peut devoir être
repositionnée.
Les freins de mouvements horizontaux et verticaux peuvent devoir être réajustés après
un usage intensif.
Réglage de la pince de la plaque coulissante
(Fig 8)
La pince de la plaque coulissante [12] doit être réglée de sorte qu'en position haute, ou de
pincement, elle empêche le déplacement de la plaque coulissante, tandis qu'en position basse,
ou de relâchement, elle permette un libre déplacement de la plaque coulissante. Procédez
comme suit pour régler la pince de la plaque coulissante :
Sur le côté gauche de la plate-forme caméra, retirez délicatement le cache en plastique
[12.2] afin de libérer l'arbre rainuré [12.1].
Relevez le levier de pince [12] à fond vers le haut.
Desserrez la vis de la pince [12.3].
Tournez l'arbre rainuré [12.1] en butée dans le sens des aiguilles d'une montre, afin
d'exercer une pression avec la pince.
Resserrez la vis de la pince [12.3].
Déplacez le levier de pince sur l'ensemble de son débattement et assurez-vous qu'en
position de pincement, il empêche le déplacement de la plaque coulissante, tandis qu'en
position de relâchement, il permet un libre déplacement de celle-ci. Réajustez si
nécessaire.
Remettez le cache en plastique [12.2] à sa place, sur l'arbre rainuré [12.1].
REMARQUE: Selon le type de montage, il pourra être nécessaire de retirer la tête de
son support, afin d'accéder au compartiment pile.
Français
62
Repositionnement de la queue d'aronde
(Fig 9)
La queue d'aronde [1] est fixée par quatre vis à tête cylindrique [3], qui passent dans la queue
d'aronde pour se serrer dans la plaque coulissante [14].
Pour repositionner la queue d'aronde :
Actionnez le blocage au centre (cf. Blocage de la plate-forme caméra à la page 57) et
retirez la charge.
Maintenez le corps de la queue d'aronde [1] et à l'aide d'une clé hexagonale 4 mm,
retirez les quatre vis de fixation [3].
Repositionnez la queue d'aronde [1] sur la plaque coulissante [14], en vous assurant
que la partie la plus étroite de la queue d'aronde pointe vers l'avant.
Insérez les quatre vis [3] dans les trous de la queue d'aronde et serrez.
Réglage des freins de mouvements horizontaux et verticaux
(Fig 10)
Les freins de mouvements horizontaux et verticaux doivent être réglés de sorte que le freinage
commence à être effectif à environ un tiers de la course de la manette.
Le frein de mouvement vertical se règle en insérant une clé hexagonale 2 mm dans le trou [5.2]
situé sous le capot du bloc de mouvement vertical et en tournant la vis sans tête [5.1]. Procédez
comme suit pour régler le frein de mouvement vertical :
Placez la manette du frein de mouvement vertical [5] de la position OFF à la position ON.
Si aucune pression de freinage n'est ressentie à environ un tiers de la course de la
manette, tournez la vis sans tête [5.1] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
obtenir ce freinage.
Placez la manette du frein de mouvement vertical [5] en position OFF et assurez-vous
que la plate-forme caméra se déplace librement.
Le frein de mouvement horizontal se règle en tournant l'axe [4.3]. Pour pouvoir accéder à cet
axe, il est nécessaire de retirer la charge de la tête, de retirer la tête de son support et de retirer
un capot [4.1] situé sur le dessous de la tête.
Procédez comme suit pour régler le frein de mouvement horizontal :
AVERTISSEMENT!
Des vis trop longues vont empêcher le déplacement de la plaque coulis-
sante. Utilisez toujours les vis fournies (M6 x 30 mm).
AVERTISSEMENT!
Retirez la charge utile avant de régler le frein de mouvement horizontal.
Français
63
Retirez la charge utile de la tête.
Retirez la tête de son support.
Sur le dessous de la tête, retirez les trois vis [4.2] assurant la fixation du capot [4.1].
Placez la manette du frein de mouvement horizontal [4] de la position OFF à la position
ON.
Si aucune pression de freinage n'est ressentie à environ un tiers de la course de la
manette, tournez l'axe [4.3] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à obtenir ce
freinage.
Placez la manette du frein de mouvement horizontal [4] en position OFF et assurez-vous
que la tête tourne librement.
Remontez le capot [4.1] et fixez-le à l'aide des trois vis [4.2].
64
Liste des pièces de rechange
Les listes suivantes comprennent les assemblages principaux, les pièces de rechanges
remplaçables par l'utilisateur et les accessoires optionnels. Pour tout complément d'information
sur les réparations ou les pièces de rechange, veuillez prendre contact avec Vinten directement,
ou avec votre distributeur Vinten local. Pour plus d'informations, veuillez visiter notre site web
www.vinten.com.
Principaux sous-ensembles
Tête à mouvement H/V Vector 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4095-0001
Manche télescopique et assemblage de pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-82
Queue d’aronde automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3460-3
Boulons de fixation (4 de). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L054-714
Rondelles (4 de, pour boulons de fixation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L602-122
Clé (pour les boulons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J551-001
Pile (9V ; type 6LR61, PP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C550-023
Pièces de rechange remplaçables par l'utilisateur
Pile 9 V pour système d'éclairage du niveau à bulle
(type 6LR61, PP3, 6AM6, MN1604, E-BLOCK ou équivalent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . C550-023
Kit de fixation de tête à base plate Vinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4095-1902
Accessoires optionnels
Adaptateur Mitchell pour charges légères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3103-3
Adaptateur Mitchell pour charges lourdes – à utiliser avec un pied Vinten
associé à l'adaptateur de pied rehausseur, réf. 3055-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3724-3
Kit de plaques adaptateur – à utiliser avec les pieds « Hawk » ou « Teal ». . . . . . .3354-900SP
Semelles de caméra pour queue d’aronde:
Semelle courte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3391-3
Semelle standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3053-3
Manche fixe court et assemblage de pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-94
Manche fixe extra court et assemblage de pince. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-93
Manche télescopique et assemblage de pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Vinten Vector 75 Operator Guide

Taper
Operator Guide

dans d''autres langues