Sena SMH10 Mode d'emploi

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Mode d'emploi
Manuel d’utilisation
www.sena.com/fr
Ecouteurs stéréo et intercom Bluetooth
®
pour véhicules à deux roues
SMH10
2
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses liales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™,
SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum M™, Cavalry™, 30K™,
20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™,
SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, R1 M™, RC3™, RC4™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, +mesh™, Econo™, SR10™,
SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses liales. Ces
marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous
licence. iPhone, iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses liales.
TomTom™ est la marque commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques
commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
SMH10
3
Français
CONTENUS
1. INTRODUCTION................................................................................5
2. CONTENU DU PACK ........................................................................ 6
3. INSTALLATION DU SMH10 SUR VOTRE CASQUE ........................ 7
4. MARCHE/ARRÊT ET CHARGE ...................................................... 10
4.1 Mise en marche ............................................................................. 10
4.2 Mise hors tension ........................................................................... 10
4.3 Chargement ................................................................................... 10
4.4 Avertissement de batterie faible .................................................... 11
4.5 Vérication du niveau de charge de la batterie ............................. 11
5. RÉGLAGE DU VOLUME ................................................................. 11
6. COUPLAGE DU SMH10 AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH ... 12
6.1 Couplage du téléphone mobile ..................................................... 12
6.2 Couplage multipoint ....................................................................... 12
6.3 Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth ..................................... 13
6.4 Couplage d’un navigateur GPS Bluetooth ..................................... 13
6.5 Couplage avec l’adaptateur pour radio bidirectionnelle Bluetooth
Sena SR10 ..................................................................................... 15
7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STÉRÉO
A2DP OU MAINS LIBRES ............................................................... 17
7.1 Prol A2DP pour musique uniquement .......................................... 17
7.2 Prol HFP pour appels téléphoniques uniquement ....................... 17
8. COUPLAGE INTERCOM ................................................................. 18
8.1 Couplage avec d’autres SMH10 pour une conversation par
intercom ......................................................................................... 18
8.2 Couplage avec d’autres systèmes de communication Sena pour
une conversation par intercom ...................................................... 19
9. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU SMH10...................... 19
9.1 Congurer la Appel rapide ............................................................ 20
9.2 Activer/désactiver la réception d’appel par reconnaissance
vocale ........................................................................................... 21
9.3 Activer/désactiver l’activation de l’intercom par reconnaissance
vocale ........................................................................................... 21
9.4 Activer/désactiver les instructions vocales .................................... 22
9.5 Activation/Désactivation de l'effet local ......................................... 22
9.6 Activation/Désactivation de la fonction de réduction avancée du
bruit ................................................................................................ 22
9.7 Supprimer toutes les informations afférentes au couplage
Bluetooth ....................................................................................... 23
9.8 Sortir du menu de conguration vocale ....................................... 23
10. PRIORITÉ DES FONCTIONS.......................................................... 24
11. MUSIQUE STÉRÉO......................................................................... 24
11.1 Par câble audio stéréo ................................................................... 24
11.2 Par stéréo sans l Bluetooth ......................................................... 25
SMH10
4
12. PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE
MOBILE............................................................................................26
12.1 Passer et réponder à un appel avec le téléphone mobile ............. 26
12.2 Numérotation rapide ..................................................................... 26
13. INTERCOM BIDIRECTIONNEL ....................................................... 28
13.1 Commencer et mettre n à une conversation par intercom
bidirectionnel ................................................................................. 28
13.2 Appel par intercom et appel mobile .............................................. 28
13.3 Intercom et GPS ............................................................................ 29
13.4 Intercom et radio bidirectionnelle .................................................. 29
14. CONVERSATION À TROIS INTERCOMS ...................................... 30
14.1 Démarrer une conférence à trois par intercom .............................. 30
14.2 Mettre n à une conférence à trois intercoms ............................... 32
15. CONVERSATION À QUATRE INTERCOMS .................................. 32
15.1 Démarrer une conférence à quatre par intercom .......................... 32
15.2 Terminer une conférence à quatre intercoms ................................ 33
16. PARTAGER DE LA MUSIQUE ........................................................ 33
17. INTERCOM UNIVERSEL................................................................. 34
17.1 Couplage intercom universel ........................................................ 34
17.2 Intercom universel bidirectionnel .................................................. 35
17.3 Intercom universel à trois voies .................................................... 35
17.4 Intercom universel à 4 voies ......................................................... 37
18. CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE À TROIS AVEC UN AMI INTER-
LOCUTEUR SUR INTERCOM......................................................... 38
19. ÉCHEC DE L'INTERCOM ................................................................ 39
20. RECONNEXION DE L'INTERCOM ................................................. 39
21. RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE PAR DÉFAUT ................. 39
22. REMISE À ZÉRO ............................................................................. 40
23. MISE À JOUR DU FIRMWARE ....................................................... 40
24. CONNEXION SENA BLUETOOTH : CAS POSSIBLES .................. 41
25. MEMO D’UTILISATION ................................................................... 49
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE
SÉCURITÉ .............................................................................................. 50
Déclaration de conformité FCC .......................................................... 50
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF : ................................ 50
Précautions FCC ................................................................................. 50
Déclaration de conformité CE ............................................................ 50
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) .............................. 51
Licence Bluetooth .............................................................................. 51
WEEE(DEEE:Déchets d'équipements électriques et électroniques) .. 51
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ................................................... 52
Stockage du produit et manipulation .................................................. 52
Utilisation du produit ........................................................................... 52
Batterie ................................................................................................ 53
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ........ 54
Garantie limitée ................................................................................... 54
Exclusions de garantie ....................................................................... 55
Service de garantie ............................................................................. 57
SMH10
5
Français
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Sena SMH10 écouteurs stéréo et intercom
Bluetooth pour véhicules à deux roues. Grâce au SMH10, vous
pourrez téléphoner
les mains libres sur votre téléphone mobile,
écouter de la musique en stéréo ou les instructions vocales de votre
GPS via une connexion Bluetooth sans l et mener des conversations
en duplex complet avec un passager ou d'autres conducteurs de
deux roues par intercom.
Le SMH10 est conforme à la spécication Bluetooth 3.0 et supporte
les prols suivants : prol casque, prol mains-libres (HFP), prol A2DP
(Advanced Audio Distribution Prole - Prol de distribution audio
avancée) et prol AVRCP (Audio Video Remote Control Prole - Prol de
commande à distance audio / vidéo). Merci de vérier la compatibilité
de ce système de communication Bluetooth avec d’autres appareils
directement auprès des fournisseurs concernés.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de vous servir de cet
appareil. Consultez également le site www.sena.com/fr pour vérier
que vous disposez de la dernière version de ce manuel et pour toute
information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth.
Le SMH10 comprend :
Un kit mains libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth
Des écouteurs Bluetooth pour appareils audio Bluetooth comme les
lecteurs MP3
Des écouteurs Bluetooth ou stéréo pour la navigation GPS par
Bluetooth
Partage de musique au cours d'une conversation par intercom
bidirectionnel
Un interphone Bluetooth jusqu’à 900 mètres
Conférence par intercom à quatre participants
Intercom avec des casques Bluetooth d'autres fabricants
Téléconférence à trois participants avec un participant sur intercom
Groupage Bluetooth multipoint avec navigation GPS ou Sena SR10
radio bidirectionnelle
Bluetooth multipoint pour deux téléphones mobiles
Musique stéréo par câble audio 3.5 mm
Mise à jour du rmware possible
Principales spécications techniques :
Bluetooth 3.0
Prols supportés : prol casque, prol mains-libres (HFP), prol
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole - Prol de distribution
audio avancée) et prol AVRCP (Audio Video Remote Control Prole
- Prol de commande à distance audio / vidéo).
* en terrain ouvert
SMH10
6
2. CONTENU DU PACK
• Unité principale
Molette
• Répondre et terminer un appel mobile
• Rejeter un appel mobile entrant
• Démarrer et mettre fin à une conversation par intercom
• Régler le volume par rotation
• Mettre en lecture / pause le lecteur MP3 Bluetooth
Aller à la piste suivante / précédente en tournant tout en
appuyant
• Passer en mode couplage intercom
• Passer en mode réglage de la configuration vocale
• Parcourir le menu de configuration
Bouton téléphone
• Répondre et terminer un appel mobile
• Recomposer le dernier numéro
Transférer un appel entre le téléphone mobile
et le SMH10
• Passer en mode couplage téléphonie mobile
Passer en mode couplage appareil audio
Bluetooth
• Passer en mode paramètres d’usine
Port d’alimentation CC et de mise à niveau du
micrologiciel
Port MP3
Microphone
Haut-parleurs
• Ensemble de fixation
- Ensemble de xation (pince) pour haut-parleurs/microphone
(SMH10-10/SMH10D-10)
• Ensemble de fixation et haut-parleurs
• Microphone perché
• Microphone filaire
- Ensemble de xation pour haut-parleur/microphone avec Kit pour
microphone universel
(SMH10-11/SMH10D-11)
SMH10
7
Français
3. INSTALLATION DU SMH10 SUR VOTRE
CASQUE
An d’installer solidement le SMH10 sur votre casque, veuillez suivre
les instructions suivantes :
1. Dévissez partiellement les deux vis situées sur la plaquette arrière
de la pince pour haut-parleurs/microphone au moyen de la clé
Allen fournie. Insérez la plaquette arrière de la pince entre le
rembourrage interne et la coque extérieure du casque, puis serrez
les deux vis. Assurez-vous que le microphone soit correctement
positionné près de votre bouche lorsque vous portez le casque.
Insérez
• Câble USB d'alimentation et de données
• Câble Jack audio stéréo 3.5 mm
• Plaque de montage adhésive
• Bonnettes de microphone
• Coussinets pour haut-parleurs
• Fermetures scratch pour haut-parleurs
• Clé Allen
SMH10
8
2. Assurez-vous que le microphone soit correctement positionné
près de votre bouche lorsque vous portez le casque. Vous pouvez
facilement reconnaître ce côté en trouvant l’ailette au moyen de
vos doigts.
Ailette
Le capuchon du microphone vous permet de réduire le bruit
environnant en protégeant le microphone du vent, permettant
d'obtenir un son bien distinct. Poussez le capuchon sur le côté du
microphone sur lequel se trouve l'ailette.
Lors de l’installation du microphone sur tige inclus dans le Kit
microphone universel, placez l’extrémité de la fermeture scratch
du microphone sur tige entre le rembourrage interne et la surface
externe du casque moto. Veuillez vous assurer que le microphone
est situé près de votre bouche lorsque vous portez votre casque.
Vous pouvez utiliser la fermeture scratch et le support pour
microphone sur tige qui vous ont été fournis pour garantir une
parfaite xation.
Si vous optez pour le microphone câblé (également inclus dans
le Kit microphone universel), casque moto intégral, xez la
fermeture scratch prévue à cet effet à l’intérieur de la mentonnière
du casque moto intégral. Placez le microphone câblé sur la
fermeture scratch et raccordez-le au connecteur du câble de la
pince de xation.
SMH10
9
Français
3. Placez les haut-parleurs à l’intérieur du casque moto à l’aide des
fermetures scratch, à la hauteur de vos oreilles, dans les poches
à haut-parleurs prévues à cet effet. Si les poches du casque sont
trop profondes, vous pouvez utiliser les tampons de haut-parleurs
en sus an que les enceintes soient placées plus proches de vos
oreilles.
4. Si pour une raison quelconque vous avez un problème pour xer
la pince sur le casque, vous pouvez utiliser la plaque de montage
adhésive pour xer la pince pour haut-parleurs/microphone à la
surface externe du casque.
Retirez la plaquette arrière de la pince en dévissant partiellement
les deux vis au moyen de la clé Allen fournie.
Attachez la plaque de montage adhésive sur la pince, à la place de
la plaquette arrière préalablement enlevée, en serrant les deux vis.
Trouvez la surface adéquate sur le casque pour xer l'ensemble,
nettoyez cette surface avec un chiffon humide et laissez
complètement sécher.
Enlevez la bande de protection adhésive de la plaque et xez
l'ensemble sur la surface choisie sur votre casque.
Fixation
Sena recommande d’utiliser la pince plutôt que la plaque de montage
adhésive. Bien que cette plaque soit fournie pour des raisons de
commodité, Sena décline toute responsabilité concernant l’usage
qui en est fait. Les utilisateurs utiliseront la plaque adhésive à leurs
propres risques et sous leur propre responsabilité.
5. Pour xez l’unité principale sur la pince, insérez tout d'abord la
partie inférieure de l’unité principale dans l’encoche inférieure
de la pince. Puis poussez la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte dans la partie supérieure de la pince et que vous
entendiez un clic.
SMH10
10
6. Pour enlever l’unité principale de la pince, maintenez avec
votre pouce la partie inférieure de cette dernière et appuyez
doucement sur le crochet situé sur la partie supérieure de l’unité
principale avec votre index jusqu'à ce qu'il soit dégagé. Il sera
peut-être nécessaire d’effectuer cette opération pour recharger
ou transporter l’unité principale.
4. MARCHE/ARRÊT ET CHARGE
Pour la mise en marche ou l’arrêt, il est inutile d’appuyer et de
maintenir la pression sur un bouton pendant plusieurs secondes.
Il suft simplement d’appuyer simultanément et de façon brève sur
la molette et le bouton téléphone pour passer en un clin d’œil de la
position marche à la position arrêt et inversement.
4.1 Mise en marche
Pour mettre en marche le SMH10, appuyez sur la molette et le bouton
téléphone en même temps pendant environ une seconde. La DEL
bleue s'allume et vous entendez des bips de plus en plus forts.
4.2 Mise hors tension
Appuyez brièvement sur la molette et le bouton téléphone en même
temps.Il n’est pas nécessaire d’appuyer et de maintenir la pression
pendant plusieurs secondes. La DEL rouge s’allume pendant un
moment avant de s’éteindre complètement et des bips de moins en
moins forts se font entendre.
4.3 Chargement
La DEL s’allume en rouge pendant le chargement et devient bleue
lorsque le module est complètement rechargé. Un rechargement
complet prend environ deux heures et demie.
SMH10
11
Français
4.4 Avertissement de batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante en mode veille
devient rouge, trois bips à volume moyen se font entendre ainsi qu’un
message vocal disant « Batterie faible ».
4.5 Véricationduniveaudechargedelabatterie
Vous pouvez vérier le niveau de charge de la batterie de deux manières
lors de la mise en marche.
4.5.1 Indicateur DEL
Lors de la mise en marche du SMH10, la DEL rouge clignote rapidement
indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 reprises = Élevé, 70~100 %
3 reprises = Moyen, 30~70 %
2 reprises = Bas, 0~30 %
4.5.2 Instructions vocales
Lorsque vous mettez en marche le SMH10, continuez d’appuyer
simultanément sur la molette et le bouton téléphone pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip à volume élevé.
Vous entendrez ensuite le message vocal indiquant le niveau de charge
de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement
après la mise en marche du module, vous n’entendrez pas le message
vocal indiquant le niveau de charge de la batterie.
5. RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez très facilement régler le volume en faisant tourner la
molette. Un bip se fait entendre lorsque le volume atteint son niveau
maximum ou minimum. Le volume est xé et maintenu individuellement
à différents niveaux pour chaque fonction même lorsque vous mettez
en marche et arrêtez le SMH10. Par exemple, une fois que vous aurez
xé le volume pour le téléphone mobile en mains libres, il restera à
ce niveau même si vous augmentez le volume pour écouter de la
musique en MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume
optimal pour chaque fonction.
SMH10
12
6. COUPLAGE DU SMH10 AVEC DES APPAREILS
BLUETOOTH
Avant d’utiliser le SMH10 avec un autre appareil Bluetooth pour la
première fois, un couplage doit être effectué. Le SMH10 peut être
couplé avec des téléphones mobiles Bluetooth, des appareils audio
Bluetooth comme un lecteur MP3 ou un GPS pour les véhicules à deux
roues, ainsi qu’avec d’autres systèmes de communication Bluetooth
Sena. Cette opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule
fois pour chaque appareil Bluetooth. Le SMH10 restera couplé avec
les appareils et se connectera immédiatement à eux s’ils sont dans
une portée valide. Vous entendrez alors un bip à volume élevé ainsi
qu’un message vocal lorsqu’il se connectera au dispositif couplé
automatiquement : « Téléphone connecté » pour un téléphone mobile,
« Média connecté » pour un dispositif stéréo Bluetooth.
6.1 Couplagedutéléphonemobile
1. Allumez le SMH10 et appuyez sur le bouton téléphone pendant
5 secondes jusqu’à ce que la DEL se mette à clignoter
alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se
fassent entendre. Vous entendrez également un message vocal
disant « Couplage téléphone ».
2. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés
sur le téléphone mobile.
3. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains téléphones
portables ne vous demanderont pas de saisir un PIN.
4. Le téléphone mobile conrmera que le couplage est terminé et
que le SMH10 est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message
vocal émis par le SMH10 disant « Casque couplé ».
5. Si le processus de couplage n’est pas complété en trois minutes,
le SMH10 repassera en mode veille.
6.2 Couplagemultipoint
Les casques Bluetooth conventionnels ne peuvent être connectés qu'à
un seul dispositif mains libres, mais le couplage multipoint permet au
casque de se connecter à deux dispositifs mains libres simultanément.
Ainsi, lorsque vous disposez déjà d'un téléphone portable connecté
au SMH10, vous pouvez également coupler et connecter un second
téléphone portable ou d'autres dispositifs mains libres tel qu'un
adaptateur Bluetooth comme un GPS ou le Sena SR10.
1. Pour coupler le second téléphone portable, appuyez sur la
molette pendant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge clignote
rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone
à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera et vous
entendrez un double bip à volume élevé. Vous entendrez également
un message vocal indiquant « Couplage multipoint ».
SMH10
13
Français
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés
sur le téléphone mobile.
4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains téléphones
portables ne vous demanderont pas de saisir un PIN.
5. Le téléphone mobile conrmera que le couplage est terminé et
que le SMH10 est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message
vocal émis par le SMH10 disant « Casque couplé ».
6. Si vous voulez coupler un GPS par couplage multipoint, recherchez
un appareil Bluetooth sur l'écran du GPS et sélectionnez le Sena
SMH10 à l'étape 3. Veuillez-vous reporter à la section « 6.4.1
Couplage GPS Multipoint » pour plus de détails.
7. Si vous voulez coupler l'adaptateur Bluetooth Sena SR10, veuillez
vous reporter à la section « 6.5 Couplage de l'adaptateur pour
radio bidirectionnelle Bluetooth Sena SR10 ».
6.3 Couplaged’undispositifstéréoBluetooth
1. Si le dispositif stéréo Bluetooth est intégré au téléphone mobile, tel
que pour les smartphones, vous n’avez pas à coupler le SMH10
séparément. Lorsque le SMH10 est couplé avec le téléphone
mobile, celui-ci est aussi couplé en tant que dispositif stéréo.
2. Si vous possédez un dispositif stéréo Bluetooth autonome, suivez
les instructions de couplage séparément. Ces instructions sont les
mêmes que pour le point « 6.1 Couplage du téléphone mobile ».
Remarque :
1. Si la connexion Bluetooth entre le SMH10 et un téléphone mobile
est interrompue, appuyez sur le bouton téléphone afin de rétablir
immédiatement la connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le SMH10 et le lecteur multimédia est
interrompue, appuyez sur la molette pendant 1 seconde afin de rétablir
immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
6.4 Couplaged’unnavigateurGPSBluetooth
Vous pourrez écouter les instructions vocales d’un GPS de navigation
Bluetooth. Certains GPS utilisent un prol de téléphone mobile (HFP,
prol mains libres) et d’autres utilisent un prol de musique stéréo (A2DP,
prol de distribution audio avancée). La plupart des GPS pour véhicules
à deux roues utilisent un prol de téléphone mobile an d’indiquer des
instructions vocales tour par tour. Vous pouvez utiliser simultanément un
téléphone mobile et un GPS utilisant le prol de téléphonie mobile en
suivant l’une des procédures suivantes.
6.4.1 Couplage multipoint avec superposition du GPS
Si vous utilisez un GPS seulement an de bénécier des instructions
vocales tour par tour et non pour de la diffusion en ux de musique stéréo
Bluetooth, le couplage multipoint est recommandé pour la connexion
du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth permet au SMH10 de se
SMH10
14
connecter simultanément à deux dispositifs mains libres : un téléphone
mobile et un système de navigation GPS. Suivez les étapes ci-dessous
an de connecter un GPS au moyen du couplage multipoint.
1. Mettez le SMH10 en marche et appuyez sur la molette pendant 5
secondes jusqu’à ce que la DEL rouge clignote rapidement et que
vous entendiez plusieurs bips.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone
à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera et vous
entendrez un double bip à volume élevé. Vous entendrez
également un message vocal indiquant « Couplage multipoint ».
3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur l’écran du GPS.
Sélectionnez le Sena SMH10 dans la liste des dispositifs détectés
du GPS.
4. Saisissez « 0000 » comme code PIN.
5. Le téléphone mobile conrmera que le couplage est terminé et
que le SMH10 est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message
vocal émis par le SMH10 disant « Casque couplé ».
6. Si le processus de couplage n’est pas complété en trois minutes,
le SMH10 repassera en mode veille.
Le diagramme de couplage afférent au couplage multipoint avec
superposition du GPS est afché dans la gure ci-dessous.
Smart Phone
SMH10
GPS
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
Couplage
multipoint
HFP
Couplage d’un GPS en tant que téléphone mobile
6.4.2 Couplage d’un GPS en tant que téléphone mobile
Si vous utilisez votre GPS non seulement an d’obtenir des instructions
vocales détaillées, mais aussi en tant que source de musique stéréo
Bluetooth principale, vous pouvez coupler le GPS avec le SMH10
en suivant tout simplement les étapes du point « 6.1 Couplage de
téléphone mobile ». Lorsque vous procédez ainsi, le SMH10 identie le
GPS comme un téléphone mobile. Le SMH10 peut toutefois être couplé
directement sur un téléphone mobile supplémentaire.
SMH10
15
Français
Téléphone mobile
SMH10
GPS
HFP
+
(A2DP)
Couplage du
téléphone mobile
Couplage
multipoint
HFP
Couplage multipoint avec superposition du GPS
Remarque :
Vous devez utiliser un GPS dédié aux véhicules à deux roues transmettant
des directions vocales tour par tour au casque par Bluetooth. La plupart des
systèmes GPS pour automobiles n’offrent pas cette fonctionnalité.
6.5 Couplageavecl’adaptateurpourradio
bidirectionnelleBluetoothSenaSR10
Le SR10 de Sena est un adaptateur pour radio bidirectionnelle Bluetooth
dédié à la communication de groupe utilisant le prol mains libres,
à l’instar de la plupart des systèmes de navigation GPS dédiés aux
véhicules à deux roues. Si vous couplez le SMH10 avec un SR10 au
moyen d’un couplage multipoint, le SMH10 pourra avoir deux connexions
en prol mains libres simultanément : l’une avec un téléphone mobile,
l’autre avec un SR10 de Sena.
1. Mettez le SMH10 en marche et appuyez sur la molette pendant 5
secondes jusqu’à ce que la DEL rouge clignote rapidement et que
vous entendiez plusieurs bips.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone
à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera et vous
entendrez un double bip à volume élevé. Vous entendrez également
un message vocal indiquant « Couplage multipoint ».
3. Mettez en marche le SR10 et suivez les étapes de « Couplage avec
un casque Bluetooth » du SR10 an de compléter le processus.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation du SR10 an de prendre
connaissance de tous les détails.
4. Une fois le couplage complété, vous entendrez un message vocal
disant « Casque couplé ».
5. Si le processus de couplage n’est pas complété en trois minutes,
le SMH10 repassera en mode veille.
SMH10
16
Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10
peuvent être entendues en fond lors d’une conversation par intercom
ou téléphone mobile. Vous pouvez écouter de la musique, répondre
à un appel mobile, avoir une conversation par intercom et utiliser une
radio bidirectionnelle via le SR10 dans le cadre d'une communication
de groupe comme illustré dans la gure ci-dessous Un GPS de
navigation pourra être connecté par câble au SR10. Les instructions
vocales du GPS seront également audibles en fond via le SR10 lors
d’une conversation par intercom ou d’un appel téléphonique. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation du SR10 an de prendre connaissance
de tous les détails.
Smartphone
Radio bidirectionnelle
SMH10
GPS
Sena SR10
Détecteur de radar
HFP
+
A2DP
Couplage du
téléphone mobile
Couplage
multipoint
HFP
Connexion
câblée
Connexion
câblée
Connexion
câblée
Connexion parallèle du SR10 et d’un téléphone mobile par
couplage multipoint Bluetooth
SMH10
17
Français
7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICU-
LIERS : STÉRÉO A2DP OU MAINS LIBRES
Si vous disposez d'un téléphone à musique stéréo MP3 tel qu'un
smartphone, il se peut que vous deviez parfois utiliser de façon sélective
le SMH10 pour la musique stéréo A2DP uniquement ou pour le téléphone
portable mains libres uniquement. Ces instructions sont destinées aux
utilisateurs avancés qui souhaitent coupler le SMH10 à leur smartphone
avec un seul prol sélectif : soit le prol stéréo A2DP pour la musique,
soit le prol HFP pour les conversations téléphoniques.
Si vous avez précédemment couplé un téléphone mobile au SMH10,
vous devez effacer la liste de couplages précédents des deux dispositifs,
soit le téléphone mobile et le SMH10. Pour effacer la liste de couplages
du SMH10, veuillez effectuer un retour aux paramètres usine ou suivre
les étapes pour effacer la liste de couplages précédents décrites dans
ce manuel. An d’effacer la liste de couplages du téléphone mobile,
veuillez consulter le manuel d’utilisateur afférent au téléphone. Pour la
plupart des smartphones, vous n’avez qu’à supprimer le Sena SMH10
de la liste des dispositifs Bluetooth dans le menu des paramètres.
7.1 ProlA2DPpourmusiqueuniquement
1. Allumez le SMH10 et appuyez sur le bouton téléphone pendant 5
secondes jusqu’à ce que la DEL se mette à clignoter alternativement
en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.
2. Vous avez alors deux secondes pour réappuyer rapidement sur la
molette : la DEL se mettra à clignoter en rouge uniquement et un bip
double à volume moyen se fera entendre. Vous entendrez également
un message vocal indiquant « Couplage média ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés
sur le téléphone mobile.
4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne
vous demanderont pas de saisir un PIN.
7.2 ProlHFPpourappelstéléphoniquesuniquement
1. Allumez le SMH10 et appuyez sur le bouton téléphone pendant 5
secondes jusqu’à ce que la DEL se mette à clignoter alternativement
en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone
à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera et vous
entendrez plusieurs bips à volume moyen. Vous entendrez
également un message vocal indiquant « Couplage sélectif
téléphone ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés
sur le téléphone mobile.
4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne
vous demanderont pas de saisir un PIN.
SMH10
18
8. COUPLAGE INTERCOM
8.1 Couplageavecd’autresSMH10pourune
conversationparintercom
Le SMH10 peut être couplé avec trois autres systèmes de communication
Sena pour une conversation par intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux SMH10 (A et B) que vous souhaitez coupler l’un
avec l’autre.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du module A et B
pendant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge de chacun
des modules commence à clignoter rapidement. Vous entendrez
également un message vocal indiquant « Couplage intercom ».
3. Appuyez brièvement sur la molette du module A ou du module
B (peu importe que vous choisissiez A ou B) et attendez jusqu’à
ce que les DEL des deux modules deviennent bleues et que la
connexion par intercom s’établisse automatiquement. Les deux
modules SMH10 (A et B) sont maintenant couplés en vue d’une
conversation par intercom. Si le processus de couplage n’est pas
complété en 1 minute, le SMH10 repassera en mode veille.
A
B D
C
Couplage A et B
4. Vous pouvez effectuer d’autres couplages entre le casque A et le
casque C et entre le casque A et le casque D en suivant la même
procédure que celle décrite précédemment.
A A
B BD D
C C
Couplage A et C Couplage A et D
SMH10
19
Français
5. La le d’appels de l’ intercom fonctionne selon le principe « dernier
arrivé, premier servi ». Si un module est couplé à plusieurs modules
dans le cadre d’une conversation par intercom, le dernier module
couplé sera le premier interlocuteur. Les amis interlocuteurs
précédents deviennent le deuxième ami interlocuteur et le
troisième ami interlocuteur.
Remarque :
Par exemple, après les procédures de couplage décrites ci-dessus, le
casque D est le premier ami interlocuteur du casque A. Le casque C est
le deuxième ami interlocuteur du casque A, et le casque B est le troisième
ami interlocuteur du casque A.
8.2 Couplageavecd’autressystèmesdecommunication
Senapouruneconversationparintercom
Le SMH10 peut être couplé avec d’autres systèmes de communication
Sena, tels que le SMH5 ou encore le SPH10, en vue d’une conversation
par intercom. Veuillez suivre les instructions mentionnées précédemment
an d’effectuer le couplage d’autres systèmes de communication Sena.
Remarque :
Le SMH5 ne peut pas participer à une conférence par intercom composée
de trois ou quatre casques SMH10 ou SPH10. Le SMH5 ne peut participer
qu’à des conférences par intercom composées de 2 casques SMH5 ou de 2
modèles de casque Sena tels que le SMH10 ou le SPH10.
9. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU
SMH10
Vous pouvez congurer les paramètres du SMH10 au moyen des
instructions pour le menu de conguration vocale suivantes :
1. An d’accéder au menu de conguration vocale, appuyez sur la
molette et maintenez-la enfoncée pendant 12 secondes jusqu’à
ce que la DEL passe au bleu xe et que vous entendiez un bip
double à volume élevé. Vous entendrez également un message
vocal disant «Conguration».
2. Faites tourner la molette dans le sens horaire ou antihoraire an de
naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour
chacun des menus comme indiqué ci-dessous.
3. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en
appuyant sur le bouton téléphone ou désactiver la fonctionnalité
en appuyant sur la molette.
4. Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes,
vous sortirez du menu conguration et le SMH10 repassera en
mode veille.
5.
Si vous souhaitez quitter la conguration immédiatement, tournez
la molette jusqu’à ce que vous entendiez un message vocal disant
«
Sortirdumenuconguration
»
, et appuyez sur le bouton téléphone.
SMH10
20
Les instructions vocales pour chacun des menus se présentent comme suit :
(1) Appel rapide (5) Effet local
(2) VOX téléphone (6) Réduction du bruit
(3) VOX intercom (7) Annulation couplages
(4) Instructions vocales (8) Sortir du menu conguration
Réduction du bruit
VOX téléphone
VOX intercom
Instructions vocales
Appel rapid
Effet local
Annulation couplages
Sortir du menu
configuration
9.1 CongurerlaAppelrapide
Instructions vocales
« Appel rapid »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone
1. Pour pouvoir entrer un numéro de téléphone dans la numérotation
rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez un
message vocal vous indiquant « Appel rapide ».
2. Appuyez sur le bouton téléphone, puis vous entendrez les
messages vocaux suivants : « Appel rapide n° 1 » et « Téléphone
connecté ».
3. Tournez la molette pour sélectionner l'un des trois numéros de
téléphone à numérotation rapide et vous entendrez le message :
« Appel rapide n° (#) ».
4. Appelez le numéro de téléphone que vous souhaitez attribuer et
vous entendrez le message : « Sauvegarder la numérotation
rapide n° (#) ». La numérotation rapide est automatiquement
congurée sur le numéro de téléphone sélectionné. L'appel sera
alors interrompu avant la mise en relation.
5. Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens horaire
ou antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal
« Annuler » puis appuyez sur le bouton téléphone pour conrmer.
Vous entendrez alors le message vocal suivant : « Annuler ».
Si pendant une minute vous n’appuyez sur aucun bouton, vous allez
quitter le menu de conguration et le SMH10 repassera en veille.
Remarque :
1. Après avoir attribué l'une des trois numérotations rapides à un numéro
de téléphone, vous pouvez configurer les deux restantes avec d'autres
numéros de téléphone.
2. Vous pouvez affecter des numéros de téléphone aux numérotations rapides
depuis votre ordinateur. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site
web Sena Bluethooth à l'adresse suivante : www.sena.com/fr.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Sena SMH10 Mode d'emploi

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Mode d'emploi