LG LBNH1860HL.ANWZLMC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
IMPORTANTES
Merci de consacrer un moment à la lecture de ce guide. Il
contient des informations importantes sur votre produit. En
expliquant les conseils d’entretien de ce produit et en
évitant ainsi toute erreur d’utilisation, ce guide vous aidera à
économiser du temps et de l’argent.
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement les conseils de sécurité afin d’éviter
d’éventuels dangers et dégâts de votre appareil dus à une
mauvaise utilisation ou à une installation non conforme. LG
décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par
une mauvaise utilisation du produit.
LG
D’air conditionneur type conduit au plafond
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LG
Avant l’installation, cet appareil de
climatisation doit être approuvé par le
service fournissant l’électricité
(EN 61000-3 Norm.)
P our Mémoire
L isez ce Guide
ATTENTION
2
D’air conditionneur type conduit au plafond Manuel de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
N° de modèle
N° de série
Vous les trouverez sur l’étiquette collée sur le côté de
chaque appareil.
Nom du Fournisseur
Date d’achat
A l’intérieur, vous trouverez de nombreux conseils
très utiles concernant la bonne utilisation et
l’entretien correct de votre système de climatisation.
Une simple petite attention de votre part peut vous
faire économiser un temps précieux et beaucoup
d’argent et prolonger la durée de vie de votre
système de climatisation.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes courants dans le tableau des procédés de
dépannage. En commençant par consulter notre
tableau Procédés de dépannage, vous trouverez
certaines réponses et cela vous évitera de faire appel
au service.
• Contactez le service technique autorisé pour
réparer et entretenir cette unité.
• Contacter l'installateur pour l'installation de cette
unité.
• Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des
jeunes enfants sans surveillance
• Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés
sans supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon électrique doit être remplacer, le
travail de emplacement devraient être fait par du
personnel seulement.
• Le travail d'installation doit être fait selon les normes
de câblages par du personnel autorisé seulement.
1.
PRECAUTIONS DE SECURITE
2.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3. SOIN ET ENTRETIEN
4. SUGGESTIONS POUR
TROUVER LES PANNES
MISE EN GARDE
ATTENTION
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Précautions
Prudence
Précautions
3
FRANÇAIS
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l’utilisateur ou d’autres personnes ne se blessent, vous
devez respecter les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui
entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
N’installez pas ou n’enlevez pas le groupe tout seul.
• Une installation incorrecte peut causer des fuites d’eau, des décharges électriques ou des incendies. S’il vous plaît,
consultez un revendeur autorisé ou un spécialiste pour l’installation. Faites attention s’il vous plaît que les défauts
provoqués par une installation incorrecte ne sont pas couverts pas la garantie.
• L’appareil doit être installé dans une zone facilement accessible. Tout frais supplémentaire demandé pour la location
d’équipements spéciaux pour accéder à l’unité seront à la charge de l’utilisateur.
Ne pas faire fonctionner ou ne pas
éteindre le groupe par insertion.
Eteindre l’interrupteur automatique.
• Cela peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à cause de la
création de chaleur.
• Si le câble fourni est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un de ses
agents ou par une personne qualifiée pour
éviter tous les risques.
N’arrêtez pas l’appareil ou ne le mettez
pas en marche en débranchant ou en
branchant la fiche d’alimentation.
• Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie à cause de
la chaleur.
Ne pas endommager ou ne pas
utiliser un câble d’alimentation
différent de celui qui est spécifié.
Peut provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble spécial
disponible auprès du producteur ou de son
service d’assistance.
N’introduisez aucun objet dans les
prises d’entrée et de sortie de l’air.
• Le ventilateur tournant à grande
vitesse, cela peut provoquer des
lésions ou des dommages à l’unité.
Branchez correctement le câble
d’alimentation sinon.
• Il pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie à cause de la chaleur.
N’exposez pas votre corps
directement à l’air froid pendant
une longue période.
• Cela peut provoquer des dommages à
votre santé.
En cas d’anomalies (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le
conditionneur ou éteignez l’interrupteur
automatique.
• Si l’unité continue à fonctionner en conditions anormales, il
peut se vérifier des incendies, des dommages, etc. Dans ce
cas, contactez votre revendeur.
Les réparations ou un déplacement de l’unité ne
doivent pas être effectués par le client.
• Si ces opérations sont effectuées de manière incorrecte, il
peut se vérifier des incendies, des décharges électriques,
des lésions, des fuites d’eau, etc. Consultez le revendeur.
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
Précautions d’installation
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
4
Ne nettoyez pas le
conditionneur avec de l’eau.
• L’eau peut pénétrer dans le
groupe et diminuer l’isolation.
Peut provoquer des décharges
électriques.
Ventilez bien quand il est
utilisé avec un poêle.
• Il peut se vérifier une carence
d’oxygène.
Quand l’unité doit être nettoyée,
éteignez et débranchez
l’interrupteur automatique.
• Le ventilateur tournant à vitesse
élevée pendant le
fonctionnement, cela peut
provoquer des lésions.
Ne mettez pas les animaux
domestiques ou des plantes sous le
flux d’air direct du conditionneur.
• Peut provoquer des lésions à
l’animal domestique ou
endommager les plantes.
N’utilisez pas d’insecticide
ou de spray inflammables.
• Peut provoquer des incendies ou
déformer l’armoire.
Ne laissez pas l’unité sur un
support d’installation
endommagé.
• L’unité pourrait tomber par terre
et provoquer des lésions.
Ne mettez pas un poêle
directement sous le flux
direct de l’air.
• Peut avoir des effets négatifs sur
la combustion.
Quand l’unité n’est pas
utilisée pendant une longue
période, débranchez
l’interrupteur automatique.
• Dans le cas contraire, il peut y
avoir des accumulations de
saleté et cela pourrait provoquer
des incendies.
Ne montez pas sur l’unité
interne ou externe et ne
mettez aucun objet dessus.
• L’objet pourrait provoquer des
lésions en tombant ou vous
pourriez tomber.
N’utilisez pas l’unité pendant une
période prolongée dans une pièce
très humide, par exemple en laissant
une porte ou une fenêtre ouverte.
• Dans le mode réfrigération, si utilisé
dans une pièce avec un taux
d’humidité très élevé (80%RH ou
plus) pendant longtemps, l’eau de
condensation dans le conditionneur
peut s’égoutter et gâcher les
meubles, etc.
Ne montez pas sur un tabouret
instable pour le nettoyage et/ou
l’entretien du conditionneur.
• Vous pourriez vous procurer des
lésions, par exemple en tombant par
terre.
Ne l’utilisez pas pour des
raisons particulières.
• N’utilisez pas le conditionneur pour la
conservation de dispositifs de
précision, d’aliments, d’animaux, de
plantes ou d’objets d’art. Peut
provoquer des détériorations de
qualité.
N’utilisez pas les
interrupteurs avec les mains
mouillées.
• Peut provoquer des décharges
électriques.
Quand le filtre à air doit être
enlevé, séparez l’unité
interne.
• Cela pourrait provoquer des
risques.
N’introduisez pas les mains
dans les pales quand le
conditionneur d’air est en
marche.
• Cela peut endommager le
ventilateur.
• Contactez un technicien autorisé pour l’entretien et la réparation de ce groupe.
• Contactez un installateur pour l’installation de ce groupe.
• Cet équipement n’a pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes, sans
supervision.
• Contrôlez les enfants pour vous assurez qu’ils ne jouent pas avec cet équipement.
Signaler receptor
RESET
Plasma
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
8
5
9
10
11
12
13
14
2
1
6
4
7
17
16
15
ZONE
1234
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Instructions
d’utilisation
5
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT
Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
Touche On/Off
L’appareil se met en marche quand vous appuyez
sur cette touche et s’arrête quand vous appuyez
de nouveau.
Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la
température souhaitée est atteinte.
Touche de fonctionnement du VENTILATEUR
Utilisée pour faire circuler de l’air dans la pièce
sans le refroidir ou le réchauffer.
Bouton de chaufferette électrique
(
Optionnel
:
48/60k ZL/ZA/ZP Modèle uniquement)
Utilisé à la série l'Appareil de chauffage
Electrique.
Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du
ventilateur.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
• mode de fonctionnement automatique
• mode de fonctionnement en refroidissement
• mode de fonctionnement séchage léger.
• mode de fonctionnement en chauffage (sauf
modèle de refroidissement)
Touche annulation minuterie
Utilisée pour annuler la minuterie.
Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand l’horaire
souhaité est atteint.
Touche semaine
Utilisée pour régler un jour de la semaine.
Touche minuterie hebdomadaire
Utilisée pour régler chaque semaine la minuterie.
Touche congé
Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
Touche réglage horaire
Utilisée pour régler l’horaire et pour le changer
dans la fonction minuterie hebdomadaire.
Touche de réglage et d’annulation
Utilisée pour régler et annuler la minuterie
hebdomadaire.
Touche de contrôle de la température de la pièce
Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
Touche nettoyage au plasma (optionnel)
Touche réinitialisation.
Utilisée pour régler l’horaire actuel et pour annuler
l’horaire réglé.
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Télécommande
La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est
installée là où les rayons du soleil tombent directement ou à côté d’une source de chaleur.
6
A/CL
7
10
11
9
2
8
5
6
4
1
3
Fonctions optionnelles
Télécommande sans câbles
Ce conditionneur dair est équipé dune télécommande avec fil.
Si vous désirez avoir une télécommande sans fil, celle-ci sera à vos frais.
Télécommande
Émetteur du signal
Émet les signaux vers le climatiseur.
Bouton de fonctionnement ventilateur
Utilisé pour faire circuler lair sans chauffer ni refroidir.
Bouton de opération de réfrigération
Bouton de opération de séchage doux
Usé de déshumidifier sans surrefroidissement.
Bouton de opération de réchauffement
(Modèle avec pompe chaleur)
Boutons pour le réglage de l’horloge
Utilisé pour régler lhorloge sur lheure choisie.
La télécommande câblée est réglée par heure sur 24
heures, mais la télécommande est réeglée par heure
sur 7 heures. Done, si vous voulez un réglage sur plus
de 7 heurs, utilisez la télécommande cêblée.
Bouton de vitesse du ventilateur
Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur.
Bouton Allumé/Eteint
Le conditionneur commence à fonctionner quand on
appuie sur ce bouton et il sarrÍte quand on appuie de
nouveau sur le bouton.
Bouton de réglage température
Utilisé pour régler la température sur la température
désirée.
Bouton de opération de automatique
Touche nettoyage au plasma (optionnel)
Touche Chauffage électrique ON/OFF
(
Optionnel
:48/60k ZL/ZA/ZP Modèle uniquement)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Précaution
pendant le maniement de la télécommande
Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche.
Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas.
Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un convecteur ou de toute
autre source de chaleur.
Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter un fonctionnement
anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à inverseur) (sens de ce paragraphe)
Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube néon) ou par un
eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere)
FRANÇAIS
7
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Réglez lhoraire actuel et le jour de la semaine.
1
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure change de
0000
à
2233
.
Vous pouvez régler lheure actuelle.
2
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les minutes augmentent de
0000
à
5599
.
Vous pouvez régler les minutes actuelles.
3
Appuyez sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jour de la semaine change de Dimanche à Samedi.
Vous pouvez régler le jour de la semaine.
4
Appuyez sur la touche .
Si vous voulez réinitialiser lhoraire actuel et le jour de la semaine, appuyez de nouveau.
Hour
Min
Week
RESET
8
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program
Programmation hebdomadaire
4
Pour terminer la programmation hebdomadaire, appuyez de nouveau sur le bouton de programmation.
1
Appuyez sur la touche Program (Programmation).
La télécommande s'affiche de la manière suivante. Puis, " ", " " et "01" clignotent.
2
Appuyez sur la touche " ".
Appuyez sur le bouton de semaine à plusieurs reprises jusqu à ce que le mode desiré soit
apparu.
Par exemple, si vous voulez mar. , appuyez
sur le bouton de semaine 4 fois.
3
Séléctionnez le temps que vous voulez.
Appuyez sur le bouton dheure et de minute, puis la lettre clignotante se montre.
Si vous appuyez sur le bouton de , puis la forme de ' ' apparaît.
La forme de ' ' veut dire que cinq heures sont reservées.
En utilisant les boutons ci-dessous, vous pouvez reserver le temps.
* Par exemple, le climatiseur est sur 6,7,8 et 13~22 heures.
Program set
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
FRANÇAIS
9
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Réglage congé
Réglage de la minuterie(Le Début de retard/l'Arrêt Réglé à l'avance)
Si le mardi est une vacances dans cette semaine, vous pouvez régler une vacances.
Appuyez sur la touche Programme.
Pour terminer la programmation, appuyez de
nouveau sur le bouton °Holiday°±.
1
4
Appuyez sur la touche semaine.
2
Appuyez sur la touche congé.
La télécommande affichera .
Le rectangle externe signifie congé.
3
Program
Program
Appuyez sur la touche minuterie.
Cette fonction est utilisée au virage sur ou le virage de dans plusieurs heures.
1
Timer
Effectuez le réglage de la minuterie jusqu’à ce que
vous ayez réglé lhoraire souhaité.
2
MinHour
Si vous voulez annuler la minuterie, appuyez sur la touche Annuler.
3
Cancel
Week
Holiday
10
Opération de réfrigération
Opération de séchage doux
Opération de réfrigération
Opération de séchage doux
Opération de réchauffement
Mode d'auto
Mode d'auto
(Modèle avec pompe chaleur)
(Modèle uniquement réfrigération)
RESET
Plasma
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
1
4
2
ZONE
1234
Mode de fonctionnement
Procédures de fonctionnement
1st
2nd
3rd
4th
Bouton Allumé/Eteint
Bouton de sélection mode
fonctionnement
Bouton de réglage température pièce
Bouton Sélection vitesse ventilateur
interne
FRANÇAIS
11
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Opération d'auto
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Pour augmenter la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Visualisation du fonctionnement
Pour diminuer la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Visualisation du fonctionnement
Opération de réfrigération
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner lopération de réfrigération, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se
déplace dans la direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
4
Régler la vitesse du ventilateur.
3
Introduire une
température plus basse
que celle de la pièce.
La température peut être
réglée avec une excursion de
18°C à 30°C avec des
augmentations de 1°C.
Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur - Maximum, minimum, moyenne.
Laffichage indique la vitesse maximale.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
Opération d'auto
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
12
Opération séchage doux
Ce mode déshumidifie sans refroidir excessivement.
3
Pendant le fonctionnement léger et sec.
La vitesse du ventilateur interne est automatiquement réglée sur faible, et changer cette
vitesse est impossible car elle est toujours réglée à la meilleure vitesse pour le
fonctionnement à sec par le Micom Control.
2
Pour sélectionner lopération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la
flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
FRANÇAIS
13
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
AUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Réfrigération
Sèche doucement
Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
Visualisation du fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
2
Sélectionner le fonctionnement de chauffage.
Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le
mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
3
Régler la température.
4
Régler la vitesse du ventilateur.
5
Ce conditionneur dair a été projeté sur le contrôle de mise en
marche à chaud afin de ne pas décharger de lair froid pendant
le fonctionnement de chauffage. Pendant cette phase la
télécommande indique PREHEAT.
6
Si la température de la pièce est trop basse pendant lopération
de chauffage, ce conditionneur dair est projeté pour lopération
de dégel et la télécommande indique DEFROST.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur - Maximum, minimum. moyenne.
Laffichage indique la vitesse maximale.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.
La température peut être réglée avec
une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
14
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Cold Cool Proper Warm Hot
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
Opération d'auto
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Visualisation du fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Pour augmenter la température
(Quand vous vous sentez aussi refroidit ou le rhume.)
Pour diminuer la température
(Quand vous vous sentez trop chaud ou chaud.)
OPÉRATION D'AUTO
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
3
2
A choisir I'Operation d'Auto, appuyer le Bouton de Sélection de Mode d'Operation.
Chaque fois le bouton est appuyé, le mode d'opération est changé dans la direction de la fléche.
Pendant l'Opération d'Auto :
Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
Le systéme changera automatiquement du mode qui refroidit au mode qui chauffe, ou du chauffage à refroidir.
(Le modèle de Pompe de chaleur seulement)
Régler la température abaisse que la tempéature de salle.
La température peut être réglée dans une portée de
18˚C~30˚C par 1˚C
Régler la température supérieure ou plus basse que la
température standard. La température peut être réglée
dans une portée de -2~2 par 1 niveau.
(Cette indication sera changée à I'état d'Exposition
de Mode d'Auto initial aprés 4 secondes.)
FRANÇAIS
15
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Fonctionnement du ventilateur
3
Chaque fois que lon appuie sur le sélecteur de vitesse ventilateur interne, le
mode vitesse du ventilateur se déplace en direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
2
Appuyer sur le bouton de Fonctionnement
VENTILATEUR.
La vitesse du ventilateur est maximale.
La vitesse du ventilateur est minimale.
La vitesse du ventilateur est moyenne.
* Vous vouvez régler la température en mode fonctionnement du ventilateur.
Pour sortir de ce mode, appuyez sur la touche 'Mode fonctionnement' .
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Heater
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Heater
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
16
Mode fonctionnement chauffage électrique (
Optionnel
:48/60k ZL/ZA/ZP Modèle uniquement)
3
Réglez la température plus basse que la température de la pièce.
La température peut être réglée de 1°C entre 16°C-30°C.
4
Réglez la vitesse du ventilateur.
* Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
vitesse du ventilateur change.
2
Sélectionnez Fonctionnement + E/chauffage. Appuyez sur la touche de sdélectiion du mode fonctionnement.
Appuyez sur la touche Fonctionnement Réchauffement sur la télécommande (quand l'appareril est en mode
réchauffement).
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
FRANÇAIS
17
RESET
Plasma
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Time
Humidify
Room Temp
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Program set
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Operation unit
AUTO
AUTO SWING
ZONE
1234
JET
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Plasma
AUTO SWING
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Plasma
Fonctionnement de purification au PLASMA (Optionnel)
Fonction de blocage enfants
1
Appuyez sur la touche On/Off.
Lappareil se met en marche.
2
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur la touche PLASMA On/Off.
Lappareil est en marche quand la
touche est appuyée et sarrête quand la
touche est appuyée de nouveau.
3
Vous pouvez régler une nouvelle vitesse du ventilateur
après avoir ouvert le volet de la télécommande. Vous
pouvez sélectionner cette vitesse en trois étapes, basse,
moyenne ou élevée. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, vous changez le
mode vitesse du ventilateur.
Le fonctionnement de purification de lair
(PLASMA) est disponible pendant le
refroidissement, le chauffage et toutes
les autres opérations.
C'est la fonction qui permet d'empêcher aux enfants d'utiliser le climatiseur.
Procédure de fonctionnement
Pour régler la fonction blocage-enfants
Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie
pendant trois secondes. Ainsi, le mode de fonctionnement passe au
mode blocage-enfants et "CL" s'affiche sur l'affichage de
fonctionnement. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, la
télécommande ne passe pas au mode sélectionnée et "CL" est affiché
pendant environ trois secondes. Mais la fonction Température de la
pièce fonctionne malgré le mode blocage-enfants.
Pour annuler la fonction blocage-enfants
Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie
pendant trois secondes. Le mode blocage-enfants est ainsi annulé et
le mode présélectionné s'affiche sur la télécommande.
1
2
18
Fonctionnement du contrôle téléphonique (Optionnel)
En appelant de l'extérieur, vous pouvez faire démarrer le conditionneur d'air pour conserver le confort de la pièce. De la
même manière, si vous sortez avec le conditionneur allumé, vous pouvez l'éteindre en utilisant le téléphone externe.
Composez le numéro connecté au conditionneur
d'air.
Après 5 sonneries.
Vous entendrez le son "Bip"(si le conditionneur est
éteint), appuyez sur "0" "0" "7" "8".
Quand vous entendez un "Bip, Bip" le conditionneur
entre en marche.
Raccrochez le téléphone.
5
4
3
2
1
1
ALLUMEZ LE CONDITIONNEUR
DEPUIS L'EXTÉRIEUR
Composez le numéro connecté au conditionneur d'air.
Après 5 sonneries.
Vous pouvez entendre le son "Bip Bip" (si le
conditionneur d'air est allumé), appuyez alors sur "0" "0"
"7" "9".
Quand vous entendez un "Bip" le conditionneur s'éteint.
Raccrochez le téléphone.
5
4
3
2
1
2
ETEINDRE
Remarque :
Ce produit fonctionne après que le téléphone a sonné 5 fois.
Si un usager décroche le téléphone avant 5 sonneries, la fonction de contrôle téléphonique ne fonctionne
pas.
Si l'usager n'appuie pas sur la touche du téléphone environ 25 secondes après le bip, la fonction de contrôle
téléphonique ne fonctionne pas.
Sil est branché par le système EPABX, le contrôle à distance ne fonctionne pas.
ALLUMEZ
ETEINDRE
ETEINDRE
ETEINDRE
ALLUMEZ
ALLUMEZ
ALLUMEZ
ETEINDRE
19
FRANÇAIS
Fonctionnement du contrôle téléphonique (En utilisant avec le téléphone Service Répondeur Automatique)
En appelant de l'extérieur, vous pouvez faire démarrer le conditionneur d'air pour conserver le confort de la pièce. De la
même manière, si vous sortez avec le conditionneur allumé, vous pouvez l'éteindre en utilisant le téléphone externe.
Composez le numéro connecté au conditionneur
d'air.
Le guide Message de Sortie(OGM) est fourni après
les quatre fois du son de signal, suivant le son
"Bip"(son de téléphone lui-même) pour que
lenregistrement extérieur puisse être fait.
Lentement appuyez sur le mot de passe "0" "0" "7" et
"8" en ordre.
Quand vous entendez un "Bip, Bip" le conditionneur
entre en marche.
Raccrochez le téléphone.
5
4
3
2
1
1
ALLUMEZ LE CONDITIONNEUR
DEPUIS L'EXTÉRIEUR
2
ETEINDRE
Remarque :
Les numéros de sonnerie de réponse doivent être ajustés aux quatre fois si vous appuyez sur le bouton
"Hors du bureau" ou faites dautre action pour la réponse automatique.
Le temps denregistrement du Message de Sortie(OGM) doit être moins que 15 secondes
approximativement.
S'il est branché sur une touche du téléphone, il ne peut pas fonctionner.
ALLUMEZ
ETEINDRE
ETEINDREETEINDRE
ALLUMEZ
ALLUMEZALLUMEZ
ETEINDRE
Composez le numéro connecté au conditionneur d'air.
Le guide Message de Sortie(OGM) est fourni après
les quatre fois du son de signal, suivant le son
"Bip"(son de téléphone lui-même) pour que
lenregistrement extérieur puisse être fait.
Lentement appuyez sur le mot de passe "0" "0" "7" et
"9" en ordre.
Quand vous entendez un "Bip" le conditionneur
s'éteint.
Raccrochez le téléphone..
5
4
3
2
1
20
Température de
la pièce
Température introduite
pour arrêt
fonctionnement + 0.5°C
Température introduite
pour mise en marche
fonctionnement + 0.5°C
Ventilateur intérieur
Plus de 3 minutes
Ventilateur
extérieur/comp.
: Introduction vitesse ventilateur
: Opération basse réfrigération : Comp Allumé : Comp Eteint
Vitesse
maximum
Détails de fonctionnement
Fonction d'auto-diagnostic
'CH' clignote sur l'écran de contrôle de la télécommande quand il y a u problème. Contactez votre revendeur.
Le ventilateur démarrera 7 secondes après la mise sous tension.
Mode Opération Réfrigération
Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, lunité fonctionne dans le mode
réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle s’éteindra automatiquement quand la
température de la pièce aura atteint la température choisie + 0.5°C.
Informations utiles
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques
est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée
sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse
du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut
refroidir rapidement la pièce. c
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG LBNH1860HL.ANWZLMC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire