Blyss Wolin Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EAN: 3663602632252
M643TM + P5130TM
Wolin
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 1 11/23/18 10:48 PM
Care & maintenance
Entretien et
maintenance
Pielęgnacja &
konserwacja
Pflege und Wartnung
Уход и
обслуживание
Îngrijire şi întreţinere
Cuidado y mantenimiento
Cuidados e
manutenção
Bakım ve Onarım
Installation
Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Produktbeschreibung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
Preparation Préparation Przygotowanie
Vorbereitung Подготовка Pregătire
Preparación Preparação Hazırlık
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Sicherheit
Руководство по технике
безопасности
Siguranţă
Seguridad Segurança Emniyet
3
58
57
59
151
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 2 11/23/18 10:48 PM
9
Sécurité
Lisez attentivement ce manuel de sécurité avant toute utilisation. Il contient des
informations importantes pour votre sécurité ainsi que des conseils d’utilisation et de
maintenance.
Conservez ce manuel de sécurité pour référence ultérieure. Si le produit est transmis
à un tiers, ce manuel de sécurité doit être inclus.
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants (ce produit n’est pas un
jouet).
L’adaptateur secteur fourni avec ce produit appartient à la catégorie protection de
classe II. Cela signie que le produit est équipé d’une isolation renforcée ou double
entre le circuit d’alimentation principal et la tension de sortie ou le boîtier. Par
conséquent, il ne nécessite pas de connexion sécurisée en mise à la terre (masse).
Le produit doit être installé conformément aux réglementations nationales sur le
câblage.
Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des journaux,
nappes, rideaux, etc. Gardez une distance de sécurité d’au moins 15 cm autour du
produit.
Aucune source de amme nue, comme des bougies allumées, ne doit être placée au
contact du produit.
Avertissement ! Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement xé au
sol ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Le produit doit être xé solidement à la surface de montage à l’aide des vis et des
chevilles murales fournies. Les vis et les chevilles murales fournies ne conviennent
que pour les murs de type plein. Les autres xations ne sont pas fournies et doivent
être achetées séparément.
Faites attention à ne pas percer de tuyaux ou de câbles électriques cachés lors du
perçage des trous de xation.
IMPORTANT : Le ou les points de xation choisis doivent pouvoir supporter le poids
total du produit.
En cas de doute sur l’installation ou l’utilisation de ce produit, consultez un
électricien qualié.
Utilisez le produit uniquement avec l’adaptateur secteur fourni.
Ne tirez pas l’adaptateur secteur hors de la prise électrique par le cordon de
raccordement et n’enroulez pas le cordon de raccordement autour du produit.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique facilement accessible de sorte
qu’en cas d’urgence, le produit puisse être débranché immédiatement. Retirez
l’adaptateur secteur de la prise électrique pour éteindre complètement le produit.
Utilisez l’adaptateur secteur comme dispositif de déconnexion.
N’essayez pas de réparer ce produit ou de remplacer une pièce par vous-même car
l’ouverture ou le retrait des caches peuvent vous exposer à une tension dangereuse
ou à d’autres dangers. Pour tout entretien, reportez-vous à du personnel qualié.
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 9 11/23/18 10:48 PM
10
Ne placez pas le produit à des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou
humides et ne l’exposez pas à des champs magnétiques (micro-ondes, téléviseur,
ordinateur, etc.).
Ne faites pas tomber le produit et ne le soumettez pas à des chocs physiques ou à
des vibrations.
Le produit a été conçu uniquement pour une utilisation à des degrés de latitude
modérés. Ne pas utiliser dans des endroits particulièrement humides.
Lorsqu’il n’est pas utilisé ou pendant le transport, entreposez le produit dans son
emballage d’origine.
La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et facilement
accessible.
Mises en garde concernant les piles :
Attention ! Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. À remplacer
seulement par une batterie de même type ou de type équivalent.
Ne pas démonter, ouvrir ni déchiqueter les batteries.
Garder les batteries hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une batterie, la
personne concernée doit demander rapidement une assistance médicale.
Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter de stocker dans un lieu
directement exposé aux rayons du soleil.
Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas stocker les batteries de façon
désordonnée dans une boîte ou dans un tiroir où elles risquent de se court-circuiter
entre elles ou d’être court-circuitées par d’autres objets métalliques.
Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux batteries.
En cas de fuite des batteries, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau
ou les yeux. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau la zone touchée et
consulter un médecin.
Pour une utilisation correcte, respecter les marques plus (+) et moins (-) de la
batterie et de l’équipement.
N’utiliser aucune autre batterie non conçue pour une utilisation avec l’équipement.
Ne pas mélanger des batteries de fabrication, de capacité, de taille ou de type
différents dans un même appareil.
Consulter immédiatement un médecin si une batterie a été avalée.
Toujours acheter la batterie recommandée par le fabricant de l’appareil pour
l’équipement.
La batterie doit rester propre et sèche.
Essuyer les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont
encrassées.
Si possible, retirer la batterie de l’équipement en cas de non-utilisation.
Mettre au rebut de la manière appropriée.
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 10 11/23/18 10:48 PM
11
Durée et conditions de garantie
Chez Blyss, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute
qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des
gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une
garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication de notre vidéo interphone.
Cet vidéo interphone est garanti gratuitement pendant 5 ans à compter de la date
d’achat en cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas d’achat sur
Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle).
Toute réclamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de
caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans un lieu sûr.
La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le
vidéo interphone ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait
été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard et aux informations
ci-dessus et contenues dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les
défauts et dommages causés par l’usure normale du vidéo interphone ni les dommages
pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage
défectueux, ou d’une négligence, d’un accident ou d’une modication du produit. La
garantie est limitée aux pièces reconnues comme étant défectueuses. Elle ne couvre
en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d’œuvre) ni les dommages directs et
indirects.
Si le vidéo interphone est défectueux, nous le réparerons.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté le vidéo interphone. Toute
demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin aflié au distributeur
auprès duquel vous avez acheté le vidéo interphone.
Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le vidéo interphone répond de tout
défaut de conformité ou vice caché de le vidéo interphone, conformément aux clauses
suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 11 11/23/18 10:48 PM
12
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que
celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou
est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept
jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise
à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 du Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du vice.
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 12 11/23/18 10:48 PM
13
Caractéristiques
Généralités
Fréquence de
fonctionnement :
2.40~2.483 GHz
Taux de transmission :
15-25 ips (uniquement pour une distance
effective)
Zone d’efcacité : 150 m sur une zone ouverte
Puissance TX : 14~18 dBm
Sensibilité RX : -85 dBm
Température
d’utilisation :
+50°C
Caméra
extérieure
Type de capteur
d’image :
CMOS
Angle de visualisation : 70°
Option d’alimentation 1 : 12 V 500 mA (adaptateur, non inclus)
Option d’alimentation 2 : 6 x AA (1,5 V, LR6)
Consommation actuelle : 300 mA (±50)
Moniteur
d’intérieur
Taille de l’écran : 4,3 pouces (diagonale)
Résolution : 480 X 272 (RGB)
Option d’alimentation 1 :
5 V 1 A
RHD10W050100E
ShenZhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Option d’alimentation 2 : 3,7 V, 1500 mAH
Consommation actuelle : 350 mA (±50)
Temps de charge : environ 5 heures
Format d’image : JPEG
Format vidéo : AVI
Carte mémoire : 2 à 32 Go (Micro SD)
Système vidéo : PAL/NTSC
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 13 11/23/18 10:48 PM
14
Consulter les instructions d’utilisation pour connaître les alimentations
électriques applicables.
Conforme à toutes les exigences des directives européennes.
Courant continu.
Courant alternatif.
Produit de classe II - Double isolation - Le branchement au cable de
terre n’est pas nécessaire.
SMPS incorporant un transformateur d’isolation de sécurité empêchant
les courts-circuits (par nature ou non).
S
SMPS (unité d’alimentation en mode commutation).
Polarité
IP44
Protégé contre les projections d’eau en tous sens
Les produits éléctriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les aménagements spéciques
prévus pour les traiter. Renseignez-vous auprès des autorités locales
ou du revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 14 11/23/18 10:48 PM
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant autorisé :
Kingsher International Products Limited
3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du
fabricant.
Objet de la déclaration :
Le produit Modèle EAN
Carillon extérieur M643TM + P5130TM 3663602632252
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation
applicable de l'Union européenne :
Directive des équipements radio 2014/53/UE
Références aux normes harmonisées pertinentes appliquées ou références aux autres
spécications techniques en rapport avec la déclaration de conformité :
EN 301 489-1 V2.2.0: 2017-03
EN 301 489-17 V3.2.0: 2017-03
EN 62560-1:2012+A1:2015
EN 62471:2008
IEC/TR 62778:2014
EN 62493:2015
EN 55015:2013+A1:2015
EN 61547:2009
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Informations additionnelles :
Signé pour et au nom de :
Kingsher International Products Limited
3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Royaume-Uni
Lisa Davis
Directrice Qualité du Groupe
le : 24/04/2018
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 15 11/23/18 10:48 PM
x?
1 2
IMPORTANT -
Please read
carefully the
safety guide
before use.
IMPORTANT -
Lire attentivement
le guide de sécurité
avant utilisation.
WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
WICHTIG -
Bitte lesen Sie das
Kapitel Sicherheit
vor Gebrauch.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT -
Vă rugăm să citiţi
cu atenţie ghidul
de siguranţă
înainte de
utilizare.
IMPORTANTE -
Lea atentamente la
guía de seguridad
antes de utilizar.
IMPORTANTE -
Leia atentamente o
guía de segurança
antes de usar.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
[01] x 1
[02] x 1 [03] x 1 [04] x 1
[07] x 1
[08] x 1
[B] x 5
[A] x 5
[C] x 1 [D] x 6
[05] x 1
AA (LR6) 1.5 V x6
[06] x 1
109mm
36mm
93mm
Micro SD
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 57 11/23/18 10:48 PM
58
0N OFF
4
5
6
13
10
9
1
8
1
2 3
12
11
7
1. Microphone 2. Indoor monitor 3. Control panel 4. On/off switch 5. Power adapter socket
6. Support foot 7. Rain cover 8. Camera 9. Speaker 10. Name plate 11. Call Button 12. Night vision
sensor 13. Power adapter
1. Microphone 2. Moniteur d’intérieur 3. Panneau de commande 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Entrée
d’adaptateur secteur 6. Support 7. Protection antipluie 8. Caméra 9. Haut-parleur 10. Porte-nom
11. Bouton d’appel 12. Capteur de vision nocturne 13. Adaptateur secteur
1. Mikrofon 2. Monitor wewnętrzny 3. Panel sterowania 4. Przełącznik wł./wył. 5. Gniazdo zasilacza
6. Stopka 7. Osłona przeciwdeszczowa 8. Kamera 9. Głośnik 10. Tabliczka z nazwiskiem 11. Przycisk
wywołania 12. Czujnik noktowizyjny 13. Zasilacz
1. Mikrofon 2. Innenbildschirm 3. Bedienfeld 4. Ein-/Ausschalter 5. Netzteilbuchse 6. Stützfuß
7. Regenabdeckung 8. Kamera 9. Lautsprecher 10. Namensschild 11. Anruftaste 12. Nachtsichtsensor
13. Netzteil
1. Микрофон 2. Внутренний монитор 3. Панель управления 4. Выключатель 5. Разъем адаптера
питания 6. Подставка 7. Щиток от дождя 8. Камера 9. Динамик 10. Табличка для имени
11. Кнопка вызова 12. Датчик ночного видения 13. Адаптер питания
1. Microfon 2. Monitor de interior 3. Panou de control 4. Comutator pornire/oprire 5. Priză adaptor de
alimentare 6. Picior de susţinere 7. Protecţie împotriva precipitaţiilor 8. Cameră 9. Difuzor 10. Plăcuţă
nume 11. Buton de apelare 12. Senzor pentru vedere nocturnă 13. Adaptor de alimentare
1. Micrófono 2. Monitor de interior 3. Panel de control 4. Interruptor de encendido/apagado 5. Enchufe
de adaptador de alimentación 6. Pie de apoyo 7. Visera para la lluvia 8. Cámara 9. Altavoz 10. Placa
para el nombre 11. Botón de llamada 12. Sensor de visión nocturna 13. Adaptador de alimentación
1. Microfone 2. Monitor interior 3. Painel de controlo 4. Interruptor para ligar/desligar 5. Tomada
do adaptador de alimentação 6. Pé de suporte 7. Proteção contra chuva 8. Câmara 9. Altifalante
10. Placa de nome 11. Botão de chamada 12. Sensor de visão noturna 13. Adaptador de alimentação
1. Mikrofon 2. İç mekan monitörü 3. Kontrol paneli 4. Açma/kapama anahtarı 5. Güç adaptörü soketi
6. Destek ayağı 7. Yağmur koruması 8. Kamera 9. Hoparlör 10. Ad plakası 11. Arama Düğmesi
12. Gece görüşü sensörü 13. Güç adaptörü
Product description
Description du
produit
Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto
Ürün Açıklaması
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 58 11/23/18 10:48 PM
59
1. Connection wire 2. Gate opener 3. If power adaptor used for outdoor unit, ensure rating of output DC 12V
500mA (not included) and if it’s install outside ensure IP44 rating at least. 4. Power Adapter
1. Câble de connexion 2. Dispositif d’ouverture de portail 3. Si un adaptateur secteur (non inclus) est utilisé
pour l’unité extérieure, assurez-vous que sa puissance nominale est de 12 V 500 mA CC. S’il est installé à
l’extérieur, assurez-vous que son indice de protection est au minimum IP44. 4. Adaptateur secteur
1. Przewód połączeniowy 2. Napęd otwierania bramy 3. Jeśli zasilacz jest używany wraz z jednostką
zewnętrzną, należy upewnić się że jego parametry są zgodne z wyjściem DC 12 V 500 mA (do nabycia poza
zestawem) i że jego instalacja jest zgodna co najmniej z normą IP44. 4. Zasilacz
1. Verbindungskabel 2. Toröffner 3. Wenn das Netzteil für die Außeneinheit verwendet wird, stellen Sie
sicher, dass die Ausgangsleistung 12 V, 500 mA (nicht im Lieferumfang enthalten) beträgt, und dass bei einer
Installation im Außenbereich mindestens Schutzart IP44 vorliegt. 4. Netzteil
1. Соединительный кабель2. Устройство для открытия ворот 3. Наржный модуль подключается через
адаптер питания с выходной мощностью 12 В, 500 мА (не входит в комплект). При установке на улице
степень защиты должна быть не менее IP44. 4. Адаптер питания
1. Cablu de conexiune 2. Dispozitiv de deschidere poartă 3. Dacă pentru unitatea de exterior este utilizat un
adaptor de alimentare, asiguraţi o ieşire nominală a c.c. de 12 V, 500 mA (neinclus), iar în cazul instalării în
exterior asiguraţi o protecţie clasicată cel puţin IP44. 4. Adaptor de alimentare
1. Cable de conexión 2. Apertura automática de puertas 3. Si se utiliza un adaptador de alimentación para el
puesto externo, compruebe que la salida sea de 12 V CC, 500 mA (no incluido); si se instala fuera, compruebe
que tenga como mínimo una protección con clasicación IP44. 4. Adaptador de alimentación
1. Fio de ligação 2. Dispositivo de abertura de portão 3. Se o adaptador de alimentação for utilizado para o
posto externo, certique-se que a potência nominal de saída é de 12 V CC, 500 mA (não incluído) e, se estiver
instalado no exterior, garanta, pelo menos, uma classicação IP44. 4. Adaptador de alimentação
1. Bağlantı kablosu 2. Kapı açma mekanizması 3. Güç adaptörü dış mekan ünitesi için kullanılıyorsa çıkış
değerinin DC 12 V 500 mA (dahil değildir) olmasını sağlayın. Güç adaptörü dış mekana kuruluyorsa en az IP44
değeri sağlanmalıdır. 4. Güç Adaptörü
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
1
4
3
2
2
5 V
,
1 A
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 59 11/23/18 10:48 PM
60
01
02
1
3
2
[07] x 1
[02] x 1
[A] x 3
[A]
[07]
109mm
36mm
Outdoor unit Unité extérieure Jednostka zewnętrzna
Außeneinheit Наружный модуль Unitate de exterior
Puesto externo Posto externo Dış mekan ünitesi
+
1
2
[02]
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 60 11/23/18 10:48 PM
61
03
04
1
[C] x 1
[C]
[B]
[B] x 1
2
[B] x 2
[B]
1
2
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 61 11/23/18 10:48 PM
62
[03] x 1
3. Power
3.Power
3. Power
3.Power
2
2
1
*Not included
*Non incluses
*Do nabycia poza
zestawem.
*Nicht im Lieferumfang
enthalten
*Не входит в
комплект
*Neinclus
*No incluido
*Não incluído
*Dahil değildir
AA (LR6) 1.5 V x 6 *
5A
5B
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 62 11/23/18 10:48 PM
63
06
[04] x 1
[D] x 6
1
2
[04]
[D]
1. Power Adaptor (not included, only use power adaptor with output 12 V 500 mA
DC) 2. Gate Opener (not included) 3. Power
1. Adaptateur secteur (non inclus, utilisez uniquement un adaptateur secteur
de puissance 12 V, 500 mA CC) 2. Dispositif d’ouverture de portail (non inclus)
3. Alimentation
1. Zasilacz (do nabycia poza zestawem; używać wyłącznie zasilaczy z wyjściem 12 V,
500 mA, DC) 2. Napęd otwierania bramy (do nabycia poza zestawem) 3. Zasilanie
1. Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten, nur Netzteil mit Leistung von
12 V, 500 mA verwenden) 2. Toröffner (nicht im Lieferumfang enthalten) 3. Strom
1. Адаптер питания (не входит в комплект, разрешается использовать только
адаптер питания с выходной мощностью 12 В пост. тока 500 мА) 2. Устройство
для открытия ворот (не входит в комплект) 3. Питание
1. Adaptor de alimentare (neinclus; utilizaţi doar un adaptor de alimentare cu ieşire
de c.c. de 12 V, 500 mA) 2. Dispozitiv de deschidere poartă (neinclus) 3. Alimentare
1. Adaptador de alimentación (no incluido; utilice únicamente un adaptador de
alimentación con una salida de 12 V CC, 500 mA) 2. Apertura automática de puertas
(no incluida) 3. Alimentación
1. Adaptador de alimentação (não incluído, utilize apenas o adaptador de
alimentação com saída de 12 V CC, 500 mA) 2. Dispositivo de abertura de portão
(não incluído) 3. Alimentação
1. Güç Adaptörü (dahil değildir, yalnızca 12 V 500 mA DC çıkışlı güç adaptörü
kullanın) 2. Kapı Açma Mekanizması (dahil değildir) 3. Güç
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 63 11/23/18 10:48 PM
64
07
08
[C]
1
3
2
1
2
[C] x 1
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 64 11/23/18 10:48 PM
65
09
10
MR
MR
MR
MR
MR
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 65 11/23/18 10:48 PM
66
01
02
1
3
[08] x 1
2
93mm
[A] x 2
[B] x 2
[A]
2 - 3 mm
[B]
[08]
Indoor unit Unité intérieure Jednostka wewnętrzna
Inneneinheit Внутренний модуль Unitate de interior
Puesto interno Posto interno İç mekan ünitesi
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 66 11/23/18 10:48 PM
67
03
04
+
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
Micr o SD
LOCK
OPEN
Mic ro SD
1
3
2
[01] x 1
[01]
[06]
[06] x 1
1. Lock 2. Open
1. Încuietoare
2. Deschis
1. Verrouillé
2. Déverrouillé
1. Cerradura
2. Abierto
1. Zablokuj
2. Odbloku
1. Fechadura
2. Aberto
1. Verriegelung
2. Öffnen
1. Kilit 2.
1. Замок 2. Открыто
3663602632252-Blyss-IM-Multi-V03.indb 67 11/23/18 10:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Blyss Wolin Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur