Blyss Shelon Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
04
EN- Screen 4.3" / FR- Écran 4.3" / SP- Pantalla 4.3" / DE- 4,3"-Bildschirm /
RO- Ecran de 4,3" / PT- Visor de 4,3" / TU- Ekran 4,3 inç
EN- Gate unlocking / FR- Déverrouillage portillon/ SP- Desbloqueo portillo /
DE- Torentriegelung / RO- Deblocare poartă / PT- Abertura de portão / TU- Kapı
kilit açma
EN- Settings / FR- Paramètres / SP- Parámetros / DE- Einstellungen /
RO- Setări / PT- Denições / TU- Ayarlar
EN- Answer a call, up button / FR- Raccrochez, intercom, navigation - / SP- Colgar,
Intercomunicación, hacia abajo / DE- Anruf entgegennehmen, Taste „Nach oben“
/ RO- Răspuns la apel, buton sus / PT- Atender chamada, botão para cima / TU-
Aramaya cevap verme, yukarı düğmesi
EN- End a call, down button / FR- Décrochez, intercom, navigation + / SP-
Contestar, Intercomunicación, hacia arriba / DE- Gespräch beenden, Taste „nach
unten“ / RO- Terminare apel, buton jos / PT- Terminar chamada, botão para baixo
/ TU- Aramayı sonlandırma, aşağı düğmesi
EN- Automatic gate unlocking / FR- Déverrouillage automatisme de portail /
SP- Desbloqueo automatismo de portal / DE- Automatische Torentriegelung / RO-
Deblocare automată poartă / PT- Abertura automática de portão / TU- Otomatik kapı
kilit açma
EN- Speaker / FR- Haut parleur / SP- Altavoz / DE- Lautsprecher / RO-
Difuzor / PT- Altifalante / TU- Hoparlör
EN- Connection port / FR- Connecteurs / SP- Conector / DE- Verbindungsanschluss
/ RO- Port de conectare / PT- Porta de ligação / TU- Bağlantı noktası
EN- DC adapter slot / FR- Prise adaptateur / SP- Enchufe adaptador / DE- DC-
Adaptersteckplatz / RO- Fantă adaptor c.c. / PT- Entrada de adaptador de CC /
TU- DC adaptör yuvası
EN- Camera with IR LED / FR- Caméra avec LED IR / SP- Camera con LED
IR / DE- Kamera mit Infrarot-LED / RO- Cameră cu LED IR / PT- Câmara com
LED de infravermelhos / TU- Kızılötesi sensör LED'li kamera
EN- Loudspeaker / FR- Haut parleur / SP- Altavoz / DE- Lautsprecher
/ RO- Difuzor / PT- Altifalante / TU- Hoparlör
EN- Call button + Nameplate / FR- Bouton d’appel + porte
étiquette / SP- Botón de llamada + Porta etiqueta / DE- Ruftaste +
Namensschild / RO- Buton de apelare + Plăcuţă cu nume / PT- Botão
de chamada + Placa de nome / TU- Arama düğmesi + Ad plakası
EN- Microphone / FR- Microphone / SP- Micrófono / DE- Mikrofon /
RO- Microfon / PT- Microfone / TU- Mikrofon
EN- Rainy cover / FR- Visière / SP- Visera / DE-
Regenschutzabdeckung / RO- Protecţie împotriva precipitaţiilor / PT-
Proteção contra chuva / TU- Yağmur koruması
EN- Connection port / FR- Connecteurs / SP- Conector / DE-
Verbindungsanschluss / RO- Port de conectare / PT- Porta de ligação
/ TU- Bağlantı noktası
EN-Volume adjust / FR- Réglage du volume / SP- Ajuste del volumen
del micrófono / DE- Lautstärkeregler / RO- Reglare volum / PT- Ajuste
de volume / TU- Ayarlanabilir ses seviyesi
EN- Anti-vandal xing screws for outdoor station / FR- Vis de xation
antivandale platine de rue / SP- Tornillos antivandálicos exterior /
DE- Vandalismussichere Befestigungsschrauben für die Außenstation
/ RO- Şuruburi de xare anti-vandalism pentru unitatea de exterior /
PT- Parafusos de xação antivandalismo para posto externo / TU- Dış
mekan istasyonu için vandalizm önleyici sabitleme vidaları
EN- Backlit name plate with automatic light sensor / FR- Détecteur
crépusculaire pour rétro éclairage porte-étiquette / SP- Porta etiqueta
retro-iluminado con sensor crepuscular / DE- Hintergrundbeleuchtetes
Namensschild mit automatischem Lichtsensor / RO- Plăcuţă cu nume
cu retroiluminare, cu senzor automat de lumină / PT- Placa de nome
retroiluminada com sensor de luz automático / TU- Otomatik ışık
sensörlü arkadan aydınlatmalı ad plakası
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
11
15
12
16
13
17
18
02
EN
Product description
FR
Description du produit
2 3 4 5 6
1
1 2 A B
7
8
9
2SW2 SW1 LK- LK+ 1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
SP
Descripción del producto
DE
Produktbeschreibung
RO Descrierea produsului
PT Descrição do produto
TU Ürün açıklaması
05
01
03
EN
Installation
FR
Installation
2SW2 SW1 L K- LK+ 1
1 2 A B
1
SW2 SW1
EN-
0 to 50 m - 0,75 mm²
50 to 100 m - 1 mm²
EN- up to
10m - 1 mm²
FR- jusqu'à
10m - 1 mm²
SP- hasta
10m - 1 mm²
DE- bis zu 10 m - 1 mm²
RO- până la 10 m - 1 mm²
PT- até 10 m - 1 mm²
TU- 10 m'ye kadar - 1 mm²
FR-
0 à 50 m - 0,75 mm²
50 à 100 m - 1 mm²
SP-
0 a 50 m - 0,75 mm²
50 a 100 m - 1 mm²
DE-
0 bis 50 m - 0,75 mm²
50 bis 100 m - 1 mm²
RO- de la 0 la 50 m - 0,75 mm²
De la 50 la 100 m - 1 mm²
PT- 0 a 50 m - 0,75 mm²
50 a 100 m - 1 mm²
TU- 0 ila 50 m - 0,75 mm²
50 ila 100 m - 1 mm
2 A
LK-
B
LK+ 2
1
EN- Polarity free / FR- Sans polarité
SP- Sin polaridad / DE- verpolungs
-
frei / RO- Fără polaritate / PT- Sem
polaridade / TU- Kutupsuz
EN- Monitor / FR- Moniteur / SP- Monitor /
DE- Monitor /RO- Monitor / PT- Monitor /
TU- Monitör
EN- Outdoor unit / FR- Platine de rue / SP- Placa
exterior / DE- Außeneinheit / RO- Unitate de exte-
rior / PT- Posto externo / TU- Dış mekan ünitesi
1390
1500
500
(mm)
EN- Center of lense
FR- Centre de la
lentille
SP- Centro de
la lente
DE- Mitte der Linse
RO- Centrul lentilei
PT- Centro da lente
TU- Lensin merkezi
EN- Outdoor unit installation
FR- Installation platine de rue
SP- Instalación de la placa exterior
DE- Installation der Außeneinheit
EN- Wiring sketch
FR- Schéma de câblage
EN- IMPORTANT: Before installing your product, pre-wire it to make sure it works properly. Before starting the
installation, power the current off. / FR- IMPORTANT: Avant d’installer votre produit, il est conseillé de le précabler
pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Une fois que vous commencez l'installation il est impératif de
couper l'alimentation secteur. / SP- IMPORTANTE: antes de instalar el aparato, se recomienda precablearlo para
asegurarse de que funciona correctamente. Es imperativo cortar la corriente antes de empezar la instalación.
DE- WICHTIG: Schließen Sie das Produkt vor der Installation an und nehmen Sie eine Vorverdrahtung vor, um
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie mit der Installation
beginnen. / RO- IMPORTANT: Înainte de instalarea produsului, precablaţi-l pentru a vă asigura că funcţionează
corect. Înainte de a începe instalarea, opriţi curentul. / PT- IMPORTANTE: Antes de instalar o seu produto,
ligue temporariamente a cablagem do produto para vericar se funciona corretamente. Antes de iniciar a
instalação, desligue a corrente elétrica. / TU- ÖNEMLİ: Ürününüzün kurulumunu gerçekleştirmeden önce düzgün
çalıştığından emin olmak için kablo bağlantılarını yapın. Kuruluma başlamadan önce elektriği kesin.
SP- Esquema de cableado
DE- Verdrahtungsplan
RO- Schema cablurilor
PT- Esquema da cablagem
TU- Devre şeması
RO- Instalarea unităţii de exterior
PT- Instalação do posto externo
TU- Dış mekan ünitesi kurulumu
SP
Instalación
DE
Installation
RO
Installation
PT Instalação
TU Kurulum
08
07
EN- Product cleaning
FR- Nettoyage du produit
SP- Limpieza del producto
EN
Care & maintenance
FR
Entretien et maintenance
EN- Disconnect the appliance from the main power supply before service. Do not clean the product with solvent, abrasive or corrosive substances. Only use
a soft cloth. Do not spray anything on the appliance. FR- Ne pas nettoyer les appareils avec des solvants, des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un
simple chiffon doux. Ne rien vaporiser sur l’appareil. SP- No limpie el producto con sustancias abrasivas o corrosivas. Utilice un simple paño suave. No vaporice
ningún producto sobre el aparato. DE- Trennen Sie das Gerät von der Hauptstromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen. Reinigen Sie das Produkt
niemals mit lösungsmittelhaltigen Reinigern, Scheuermittel oder ätzenden Stoffen. Verwenden Sie lediglich ein weiches Tuch. Sprühen Sie keine Substanzen
auf das Gerät auf. RO- Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare principală înainte de service. Nu curăţaţi produsul cu solvenţi, produse abrazive sau
corozive. Utilizaţi numai o lavetă moale. Nu pulverizaţi nimic pe aparat. PT- Desligar o aparelho da fonte de alimentação principal antes de qualquer serviço. Não
limpe o produto com substâncias solventes, abrasivas ou corrosivas. Utilize apenas um pano macio. Não pulverize líquidos sobre o aparelho. TU- Bakımdan
önce cihazı güç kaynağından çıkarın. Ürünü çözücü, aşındırıcı veya yıpratıcı maddelerle temizlemeyin. Yalnızca yumuşak bir bez kullanın. Cihaza herhangi
bir madde püskürtmeyin.
EN- Make sure that your appliance is properly maintained and regularly checked in order to detect any sign of wear. Do not use it if a repair or adjustment
is needed. Always call on qualied personnel. FR- Assurez-vous de la bonne maintenance de votre produit et vériez fréquemment l’installation pour
déceler tout signe d’usure. N’utilisez-pas l’appareil si une réparation ou un réglage est nécessaire. Faites appel à du personnel qualié. SP- Asegurese de
efectuar un correcto mantenimiento del producto y verique a menudo la instalación para detectar algún posible defecto. No utilice el aparato si necesita
una reparación o un ajuste. Llame a un personal calicado. DE- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß gewartet und regelmäßig überprüft
wird, um Anzeichen von Verschleiß erkennen zu können. Nehmen Sie es nicht in Gebrauch, wenn eine Reparatur oder Einstellung notwendig ist. Wenden
Sie sich in jedem Fall an unser Fachpersonal. RO- Asiguraţi-vă că aparatul este întreţinut în mod corespunzător şi vericat în mod regulat pentru a detecta
orice semn de uzură. Nu îl utilizaţi dacă este necesară o operaţiune de reparare sau reglare. Apelaţi întotdeauna la personal calicat. PT- Certique-se de
que o seu aparelho recebe manutenção e vericações regulares para detetar quaisquer sinais de desgaste. Não o utilize, se necessitar de reparações
ou ajustes. Contacte sempre pessoal qualicado. TU- Cihazınızda görülebilecek yıpranmaları saptamak için düzenli bakım ve kontrollerin yapıldığından
emin olun. Tamir veya değişiklik gereken durumlarda cihazı kullanmayın. Her zaman yetkili bir kişiye başvurun
EN- Don’t throw out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. FR- Ne jetez pas les appareils hors
d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Utilisez
les moyens de collectes sélectives mis à votre disposition par votre commune ou votre distributeur. SP- No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los
residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que
los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. DE- Entsorgen Sie defekte Produkte niemals über den
Hausmüll (Mülltone). Die gefährlichen Stoffe, die diese Produkte wahrscheinlich enthalten, können gesundheits- oder umweltschädlich sein. Veranlassen Sie
bei Ihrem Händler, dass er diese Produkte zurücknimmt oder nehmen Sie die in Ihrer Stadt eingerichtete Sammelstelle in Anspruch. RO- Nu aruncaţi produse
defecte împreună cu deşeurile menajere (gunoi). Substanţele periculoase care pot conţinute de acestea pot afecta sănătatea sau mediul. Contactaţi
vânzătorul pentru a lua aceste produse înapoi sau utilizaţi colectarea selectivă a deşeurilor propusă de oraşul dvs. PT- Não elimine produtos avariados
juntamente com o lixo doméstico (comum). As substâncias perigosas que estes poderão incluir podem ser prejudiciais para a saúde e o ambiente. Solicite
a sua retoma ao seu revendedor ou utilize a recolha de lixo seletiva disponibilizada na sua cidade. TU- Arızalı ürünleri, evsel atıklarla (çöp) birlikte atmayın.
Üründe bulunan olası tehlikeli maddeler, sağlığa veya çevreye zarar verebilir. Bu ürünleri bayinize iade edin veya şehir yönetiminizin belirlediği ayırmalı atık
toplama tesislerini kullanın.
EN- Product maintenance
FR- Maintenance du produit
SP- Mantenimiento del producto
EN- After use
FR- Après utilisation
SP- Después del uso
EN- Troubleshooting
FR- Aide au dépannage
SP- Resolución de problemas
DE- Fehlersuche
RO- Depanare
PT- Resolução de problemas
TU- Sorun Giderme
EN- Symptom / FR- Problème
rencontré / SP- Problema
encontrado / DE- Symptom /
RO- Problemă / PT- Problema
/ TU- Semptom
EN- Check & remedy / FR- Solutions / SP- Soluciones / DE- Prüfung und
Fehlerbehebung / RO- Vericare şi remediere / PT- Vericação e resolução / TU-
Kontrol ve çözüm
EN- Not functioning / FR- Ne fonc-
tionne pas / SP- No funciona
DE- Keine Funktion / RO- Nu
funcţionează / PT- Não funciona / TU-
Cihaz çalışmıyor
EN- Check that the power adapter is properly connected. Check the wiring of cable between monitor and outdoor
unit / FR- Vérier que l’adaptateur secteur soit bien branché. Vérier le câblage entre le moniteur et le portier. /
SP- Comprobar que el adaptador esté bien conectado. Comprobar el cableado entre el monitor y la placa exterior.
/ DE- Überprüfen Sie, ob der Netzadapter ordnungsgemäß angeschlossen ist, und überprüfen Sie die Verdrahtung
des Kabels zwischen Monitor und Außeneinheit. RO- Vericaţi ca adaptorul de alimentare să e conectat corect.
Vericaţi cablarea între monitor şi unitatea de exterior / PT- Vericar se o adaptador de alimentação está ligado cor-
retamente. Vericar a cablagem entre o monitor e o posto externo / TU- Güç adaptörünün düzgün bağlandığından
emin olun Monitör ve dış mekan ünitesi arasındaki kablo bağlantısını kontrol edin
EN- No sound / FR- Pas de son
SP- No sonido / DE- Kein Ton / RO- Fără
sunet / PT- Sem som / TU- Ses yok
EN- Adjust the volume / FR- Ajuster le volume / SP- Ajustar el volumen / DE- Lautstärke einstellen /
RO- Reglaţi volumul / PT- Ajustar o volume / TU- Ses seviyesini ayarlayın
EN- No image / FR- Pas d'image / SP- No
imagen / DE- Kein Bild / RO- Fără imagine
/ PT- Sem imagem / TU- Görüntü yok
EN- Adjust the contrast / FR- Ajuster le contraste / SP- Ajustar el contraste / DE- Kontrast einstellen /
RO- Reglaţi contrastul / PT- Ajustar o contraste / TU- Kontrastı ayarlayın /
EN- 2 years / FR- 2 ans / SP- 2 anõs / DE- 2 Jahre / RO- 2 ani / PT- 2 anos / TU- 2 yıl
EN- Guarantee
FR- Garantie
SP-
Mantenimiento
DE-
Pege und Wartung
RO-
Îngrijire şi întreţinere
PT
Cuidados e manutenção
TU
Bakım ve muhafaza
DE- Reinigen des Produkts
RO- Curăţarea produsului
PT- Limpeza do produto
TU- Ürünü temizleme
DE- Wartung des Produkts
RO- Întreţinerea produsului
PT- Manutenção do produto
TU- Ürün bakımı
DE- Nach dem Gebrauch
RO- După utilizare
PT- Após a utilização
TU- Kullanım sonrası
SP- Garantía
DE- Garantie
RO- Reglaţi contrastul
PT- Garantia
TU- Garanti
10
EN-
Information on misusage
: Only use the product for its
intended purpose. When installing the product, keep the packaging
out of reach of children and animals. It is a source of potential danger.
This appliance is not a toy. It is not designed to be used by children.
Do not cause any impact on the elements as their electronics are
fragile. Do not block the microphone.
FR- Avertissements avant usage : N'utilisez le produit que pour
son usage prévu. Lors de l’installation de votre produit, ne laissez
pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils
représentent une source potentielle de danger. Ce produit n’est
pas un jouet. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
Ne pas boucher le microphone de la platine de rue et du moniteur.
SP- Avisos antes el uso : Utilizar el producto sólo para el uso
previsto. Durante la instalación del producto, dejar el producto y el
embalaje fuera del alcance de los niños o de los animales.
Constituyen una fuente potencial de peligro. Este producto no es
un juguete. No fue diseñado para ser utilizado por niños solos No
obstaculizar el micrófono de la placa exterior o del monitor.
DE- Informationen über missbräuchliche Verwendung:
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für seinen
vorgesehenen Einsatzzweck.
Bewahren Sie die Verpackung bei der Installation des Produkts
außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Sie kann
eine Gefahrenquelle darstellen. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Es darf nicht von Kindern verwendet werden. Die Bauteile dürfen
niemals Stößen ausgesetzt werden, da ihre Elektronik empndlich
ist. Blockieren Sie das Mikrofon nicht.
RO- Informaţii privind întrebuinţarea greşită: Utilizaţi
produsul numai pentru destinaţia sa de utilizare. Atunci când
instalaţi produsul, ţineţi ambalajul departe de accesul copiilor şi
al animalelor. Este o sursă potenţială de pericol. Acest aparat
nu este o jucărie. Nu este conceput pentru a utilizat de către
copii. Nu provocaţi nicio lovitură elementelor, deoarece părţile
electronice sunt fragile. Nu blocaţi microfonul.
PT- Informações sobre utilização indevida: Utilize o produto
apenas para a nalidade a que se destina. Durante a instalação
do produto, mantenha a embalagem fora do alcance de crianças
e animais. Esta é uma fonte de perigo potencial. Este aparelho
não é um brinquedo. Não foi concebido para ser utilizado por
crianças. Não aplique qualquer impacto sobre os elementos, pois
o seu sistema eletrónico é frágil. Não bloqueie o microfone.
TU- Yanlış kullanım hakkında bilgi: Ürünü yalnızca amacına
uygun olarak kullanın. Ürünün kurulumu esnasında ambalajı
çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı yerde muhafaza
edin. Ambalaj olası bir tehlike kaynağıdır. Bu ürün oyuncak
değildir. Çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Bileşenlerin
elektronik parçaları hassas olduğu için herhangi bir darbe
uygulamayın. Mikrofonu kapatmayın.
EN- Warning during use : Product functionality can be inuenced
by a strong electromagnetic interference. The monitor should not
be exposed to dripping or splashing water; no objects lled with
liquids, such as vases, should be placed near the monitor. Do not
use in a tropical climate.
FR- Avertissements pendant l'utilisation : Le fonctionnement
normal du produit peut être perturbé par une forte interférence
électromagnétique. L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli
de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Cet
appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical.
SP- Avisos durante el uso : El funcionamiento normal
del producto puede ser perturbado por una interferencia
electromagnética fuerte. El aparato no debe estar expuesto a
goteo de agua ni salpicaduras. Ningún objeto que contenga
líquido, como por ejemplo orero, deben colocarse cerca del
aparato. No se debe utilizar el aparato en una zona tropical.
DE- Bei Gebrauch zu beachtende Warnhinweise:
EN- Security
FR- Sécurité
SP- Seguridad
DE- Sicherheit
EN- Safety and Warnings
FR- Sécurité et avertissements
SP- Seguridad y avisos
DE- Sicherheit und Warnungen
RO- Siguranţă şi avertismente
PT- Segurança e avisos
TU- Güvenlik ve Uyarılar
EN- Safety Information
FR- Information de sécurité
SP- Información de seguridad
EN- Warning during use : Maintain a minimum distance of 10
cm around the device for sufcient ventilation. Be sure that the
device is not blocked by paper, tablecloth, curtain or other items
that would impede airow. Keep matches, candles and ames
away from the device. This equipment is intended for private
consumer use only. The mains plug is used as disconnect device
and shall remain readily operable during intended use. The
monitor and the adapter must only be used indoors. Connect
all the parts before switching on the power. Only use the power
supply listed in the user manual. Do not cause any impact on
the elements as their electronics are fragile. Make sure that your
appliance is properly maintained and regularly checked in order to
detect any sign of wear. Do not use it if a repair or adjustment is
needed. Always call on qualied personnel.
FR- Avertissements pendant l'utilisation : Garder une
distance minimale (10 cm) autour de l’appareil pour une aération
sufsante.
Ne pas gêner l'aération des ouvertures par l'obstruction
d'objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Ne pas approcher
l’appareil de ammes nues, telles que des bougies allumées. Cet
équipement est destiné à un usage privé uniquement. La prise
du réseau d’alimentation doit demeurer aisément accessible.
Elle est utilisée comme dispositif de déconnexion. Le moniteur
et l’adaptateur doivent être utilisés en intérieur. Effectuer tous les
branchements entre les éléments avant d’alimenter le kit. Utilisez
uniquement l’adaptateur d’alimentation indiqué dans la notice.
Les éléments étant composés d’électronique, ils sont à manipuler
avec précaution. Assurez-vous de la bonne maintenance de votre
produit et vériez fréquemment l’installation pour déceler tout
signe d’usure. N’utilisez-pas l’appareil si une réparation ou un
réglage est nécessaire. Faites appel à du personnel qualié.
SP- Avisos durante el uso : Mantener una distancia mínima
de 10 cm alrededor del aparato para asegurar una ventilación
suciente.
La ventilación no se debe obstaculizar cubriendo las
aperturas de ventilación con elementos como por ejemplo periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque el aparato cerca de llamas
vivas, como velas encendidas. El producto sólo está destinado
DE- Sicherheitsinformationen
RO- Informaţii privind siguranţa
PT- Informações de segurança
TU- Güvenlik bilgileri
RO- Siguranţă
PT- Segurança
TU- Güvenlik
Die Produktfunktionen können durch starke elektromagnetische
Felder beeinusst werden. Der Monitor darf weder Tropf- noch
Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, in die Nähe
des Monitors gestellt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
unter tropischen Klimabedingungen.
RO- Avertisment în timpul utilizării: Funcţionalitatea produsului
poate inuenţată de o interferenţă electromagnetică puternică.
Monitorul nu trebuie expus la picături sau stropire; lângă monitor
nu trebuie aşezat niciun obiect umplut cu lichide, precum vaze. Nu
îl folosiţi în climă tropicală.
PT- Avisos durante a utilização: A funcionalidade do produto
pode ser inuenciada por interferências eletromagnéticas fortes.
O monitor não deve ser exposto a pingos ou salpicos de água;
objetos com líquidos, tais como jarras, não devem ser colocados
junto do monitor. Não utilize em climas tropicais.
TU- Kullanım uyarısı: Ürünün kullanılabilirliği güçlü bir
elektromanyetik parazite maruz kalırsa etkilenebilir. Monitör su
damlaması veya sıçramasına maruz bırakılmamalıdır ve vazo
gibi sıvıyla dolu nesneler monitörün yakınına yerleştirilmemelidir.
Tropik iklimlerde kullanmayın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Blyss Shelon Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur