1800 Power Curve Snowthrower

Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FormNo.3424-704RevB
SoufeuseàneigePowerCurve
®
1800
demodèle38381—N°desérie319000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Aprèsavoirluattentivementcemanuel,appeleznotrenumérovert
1-800-808-2963(États-Unis)ou1-800-808-3072(Canada)pourtout
conseilourenseignementsupplémentaire,avantderenvoyerce
produit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.compour
toutrenseignementconcernantunproduitouunaccessoire,pour
obtenirl'adressedesdépositaires,pourconnaîtretouslesdétails
concernantlagarantieoupourenregistrervotreproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lecordond'alimentationdecette
machinecontientduplomb,une
substancechimiqueconsidéréepar
l'étatdeCaliforniecommesusceptible
deprovoquerdesmalformations
congénitalesetautrestroublesdela
reproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre
certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTIONRespectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution
oudeblessures.
Toututilisateurdelamachinedoitimpérativementlireet
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserlamachine.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesdesécurité
qui
signientPRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernent
lasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbiencomprendre
cesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser,devousélectrocuter
oudeprovoquerunincendie.
DoubleisolationLecordond'alimentationetlecommutateur
utiliséssurcettemachinenesontpasremplaçables;l'équipement
doitêtremisaurebut.
N'utilisezpasl'appareilsurdugravier,saufs'ilestréglépourcet
usagespéciqueetconformémentauxinstructionsduManuel
del'utilisateur.
Tenezlesenfantsetlesautrespersonnesàdistance
n'autorisezpersonneàapprocherdelazonedetravail.
Portezdesvêtementsadéquatsneportezpasdevêtements
amplesoudebijouxpendants.Ilsrisquentdeseprendredans
lespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchoucchaquefoisquevousutilisez
l'appareil.
L'utilisationdel'appareilrouesdécolléesdusolestdangereuse,
àmoinsderespecterlesinstructionsspécialesduManuelde
l'utilisateur.
AttentionPourévitertoutrisqued'électrocution,utiliseztoujours
unerallongeprévuepourl'utilisationextérieure.
Rallongespouréviterquelecordond'alimentationnese
débranchedelarallongeencoursd'utilisation,branchezla
rallongeàlamachinecommemontréàlaFigure9.
Évitezlesdémarragesaccidentelsneposezpaslesdoigts
surl'interrupteurlorsquevoustransportezl'appareil.Vériezque
l'interrupteurestenpositionarrêtquandvousbranchezl'appareil.
Silecordond'alimentationestendommagédequelquemanière
quecesoitalorsqu'ilestbranché,débranchezlarallongedela
prisemuraleetcontactezunréparateuragréé.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentationNetransportez
jamaisl'appareilparlecordonetnetirezpassurlarallongepour
débrancherl'appareildelaprise.Éloignezlecordondessurfaces
chaudes,delagraisseetdesarêtesvives.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat.
Nefaitespasforcerl'appareilvousobtiendrezdes
performancessupérieuresetplussûressivousl'utilisezàla
vitessepourlaquelleilestprévu.
Netravaillezpastroploindevantvousgardeztoujoursles
piedsbienposésàterreetfaitesensortedenepasperdre
l'équilibre.
Silamachineheurteunobstacle,procédezcommesuit:
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3424-704*B
Relâchezimmédiatementlabarredecommandepourarrêter
lamachine.
Débranchezlecordond'alimentation.
Recherchezlesdégâtséventuels.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela
machineenmarche.
Débranchezlamachinedébranchezlamachinedusecteur
lorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretien,avantdechanger
d'accessoire,etc.
Rangezlamachineàl'intérieurlorsqu'ellenesertpas.Lorsquela
machinenesertpas,rangez-latoujoursdansunlocalsûretsec,
horsdelaportéedesenfants.
Gardezlamachineenbonétatsuivezlesinstructionsde
changementdesaccessoires.
Cettemachineestconformeousupérieureauxspécications
delanormeB71.3del'AmericanNationalStandardsInstitute
envigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettre
lemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez
touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepour
éviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles
risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Lenonrespectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves.
Apprendreàseservirdela
machine
Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachine
etdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavectoutesles
commandesetl'utilisationcorrectedelamachine.Sachez
commentarrêterlamachineetdébrayerlescommandes
rapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.N'autorisez
jamaisaucunadulteàutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas
d'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Avantd'utiliserlamachine
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
Porteztoujoursdesdesvêtementsd'hiveradaptésquand
vousutilisezlamachine.Neportezpasdevêtementsamples
quirisquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces
glissantes.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux
oudegravier.Cettemachineestuniquementdestinéeaux
surfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,ainsiquepoureffectuerdes
réglagesoudesréparations,pourprotégervosyeuxdes
objetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudesallées
degravier,ousivousdevezlestraverser.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.
Silamachineheurteunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezlarallonge,enlevezleboutondesécurité(clé)
etvériezsoigneusementsilamachineestendommagée.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela
machineenmarche.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,arrêtez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'unproblème.
Arrêteztoujourslemoteur,enlevezleboutondesécurité
(clé)etdébranchezlamachineavantdequitterlapositionde
d'utilisation,dedégagerlelogementdeslamesdurotorou
lagoulotte,oud'entreprendredesréglages,descontrôlesou
desréparations.
Avantdenettoyer,répareroucontrôlerlamachine,arrêtezle
moteur,enlevezleboutondesécurité(clé),débranchezla
machineetattendezl'arrêtcompletdurotoretdetoutesles
piècesmobiles.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplaceet
enbonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.Tenez
lesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
N'utilisezjamaislamachinesansunebonnevisibilitéetun
éclairagesufsant.Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Marchez,necourezpas.
Pourdéboucherlagoulotte
d'éjection
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdelagoulotteest
unecausecourantedeblessuresassociéesauxsoufeusesà
neige.N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
Pourdéboucherlagoulotte:
Arrêtezlemoteur,enlevezleboutondesécurité(clé)et
débranchezlarallongedelamachine!
Attendez10secondesquelespalesdurotornetournentplus.
Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.
2
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxationspour
garantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurentdans
leManueldel'utilisateuravantderemiserl'appareilpour
uneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération
importante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-latourneràvide
quelquesminutespouréviterquelerotornesoitbloquépar
legel.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéoumanquant.
decal114-4542
114-4542
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezl'autocollant
3.Attention
decal114-9034
114-9034
decal114-9035
114-9035
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lavissansnneplacezpaslesmainsdanslagoulotte;
enlevezleboutondesécurité(clé)decontactetlisezles
instructionsavantd'effectuerunentretienouunerévision.
decal138-6679
138-6679
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquede
coupure/mutilation
desmainsparlavis
sansn;Risquede
coupure/mutilationdes
piedsparlaturbinene
vousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotections
enplace;débranchez
lecordondelasource
d'alimentationavantde
procéderàl’entretien.
2.Risquedeprojections
d'objetsn'admettez
personnedansle
périmètredetravail.
3
decal119-9841
119–9841
1.1)Appuyezsurle
contacteurdesécurité;
2)Maintenezlapoignée
pourengagerlarotation
delavissansn.
2.Relâchezlapoignéepour
arrêterlarotationdelavis
sansn.
4
Miseenservice
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Montagedelapartie
supérieureduguidon
1.Retirezlesboutonsduguidon,lesboulonsovalesetles
rondellesbombéesdelapartieinférieureduguidon.
2.Montezlapartiesupérieureduguidonsurlapartieinférieure
aumoyendesboutonsduguidon,desrondellesbombées
etdesboulonsovales,commemontréàlaFigure1.
g013476
Figure1
1.Boutonduguidon(2)4.Partieinférieureduguidon
2.Rondellebombée(2)
5.Partiesupérieuredu
guidon
3.Boulonovale(2)
Remarque:Vériezquelecordond'alimentationxéà
lamachinepassepardessuslapartieinférieureduguidon
etàl'intérieurduguidonassemblé.
3.Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
4.Fixezleguideducordond'alimentationauguidon(Figure2).
g287698
Figure2
1.Guideducordon
d'alimentation
3.Cordond'alimentation
2.Guidon
Montagedelatige
d'orientationdelagoulotte
1.Placezlagoulottefaceversl'avant.
Important:Alignezlaèchesituéesurlagoulotteet
laèchesituéesurlecarter(Figure3).
g013454
Figure3
1.Goulotte2.Alignezlesèches
5
2.Insérezl'extrémitédelatiged'orientationdelagoulottedans
letroudeclavettedusupportquiestxésurlehautdela
partieinférieureduguidon(Figure4).
g013477
Figure4
1.Troudeclavette
2.Support
3.Retirezl'autocollantquimasqueletroudeclavetteaudos
ducarter(Figure5).
g013453
Figure5
1.Autocollant2.Troudeclavette
4.Vériezquelapoignéedelatiged'orientationdelagoulotte
estdirigéeverslehaut(Figure6)etinsérezlatigedansle
troudeclavetteaudosducarter.
g021775
Figure6
1.Poignéesurlatiged'orientationdelagoulotte
5.Poussezfermementlatigedansletroudeclavetteaudos
ducarterjusqu'àcequ'elles'enclencheenplace.
6.Bougezlapoignéedelatiged'orientationpourvérierqu'elle
bougedanslamêmedirectionquelagoulotte(Figure7).
g013457
Figure7
6
Utilisation
Vued'ensembleduproduit
g220753
Figure8
1.Palesderotor8.Barredecommande
2.Couvercledecourroie
(nonreprésentée)
9.Partiesupérieuredu
guidon
3.Déecteurdegoulotte10.Cordond'alimentation
4.Actionneurdudéecteur
degoulotte
11.Tiged'orientationdela
goulotte
5.Poignéedelagoulotte12.Boutonsdeguidon
6.Dispositifdeblocagedu
cordond'alimentation
13.Goulotte
7.Boutondesécurité(clé)
Important:Cettemachineestuniquementdestinéeà
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieur
niàdesnscommercialesouindustrielles.
Raccordementàune
sourced'alimentation
Pourréduirelesrisquesd'électrocution,l'appareilestmunid'une
chepolarisée(unebrocheestpluslargequel'autre).N'utilisez
qu'unechepolarisée,portéesurlalisteUL(certiéeCSAau
Canada)etprévuepourl'utilisationàl'extérieur.Uneche
polariséenes'adapteàuncordonpolariséqued'uneseulefaçon.
Silachenes'adaptepasparfaitementaucordon,inversezle
cordon.Sileproblèmepersiste,procurez-vousunerallonge
polarisée.Sivousavezunerallongepolariséeetquesachene
s'adaptepasàlaprisemurale,inversezlache.Sileproblème
persiste,demandezàunélectricienqualiéd'installeruneprise
muraleadéquate.Nechangezsurtoutpasleconnecteurdela
rallongeoudel'appareil.
DANGER
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationdela
machinepeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
Nemanipulezpaslamachineouleconnecteursi
vousavezlesmainsmouilléesoulespiedsdans
l'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue
pourl'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Longueurdelarallonge
Calibredelminimum
(A.W.G.)
7,50m(25pi)
14
15m(50pi)
14
30m(100pi)
12
45,5m(150pi)
10
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde48m
(150pi).
Important:Pendantl'utilisation,vériezsouventque
lagainedelarallongeneprésentepasdeperforationsou
dessures.N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest
endommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdesaques
d'eau.
Remarque:Pouréviterquelarallongenesedébrancheen
coursd'utilisation,utilisezledispositifdeblocagesurlapartie
supérieureduguidonavantdelaconnecteràlamachine(Figure
9).
g220754
Figure9
1.Dispositifdeblocagedu
cordond'alimentation
2.Rallonge
7
ATTENTION
Larallongepeutêtreendommagéeetélectrocuter
quelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserlasoufeuseàneige.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpaslasoufeuseàneige.
Réparezouremplacezimmédiatementlarallonge
sielleestendommagée.Adressez-vousàun
dépositaire-réparateuragréé.
Démarrageetarrêtdu
moteur
1.Pourdémarrerlemoteur,insérezleboutondesécurité(clé)
etappuyezdemanièreprolongéedessus,puisserrezla
barredecommandecontreleguidon(Figure10).
g017930
Figure10
1.Boutondesécurité(clé)
2.Barredecommande
Remarque:Vouspouvezrelâcherleboutondesécurité
(clé)unefoisquevousavezserréetquevousmaintenezla
barredecommandecontreleguidon.
2.Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
Remarque:Lorsquevousarrêtezlamachineaprès
avoirnidedéblayerlaneige,enlevezleboutondesécurité
(clé)etdébranchezlarallonge.
Réglagedelagoulotteet
dudéecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,déplacezlapoignéedelatiged'orientation
dansladirectiondéjectiondelaneigerecherchée(Figure6et
Figure7).
Pourréglerledéecteurdegoulotte(etdonclahauteurd'éjection
delaneige),serrezlagâchetteetrelevezouabaissezle
déecteur(Figure11).
g013461
Figure11
1.Actionneurdudéecteurdegoulotte
ATTENTION
Unespaceentrelagoulotteetledéecteurpeutlaisser
passerdelaneigeetn'importequelobjetramassépar
lamachineetlesprojeterendirectiondel'utilisateur.
Lesdébrisprojetéspeuventinigerdesblessures
graves.
Nepoussezpasledéecteurtropenavantpour
éviterdecréerunespaceentrelagoulotteetle
déecteur.
Neréglezpasledéecteurquandlabarrede
commandeestengagée.Relâchezlabarrede
commandeavantderéglerledéecteurdegoulotte.
8
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Silamachineheurteunobstaclependantl'utilisation,
celui-cirisqued'êtreprojetédansvotredirectionou
celledepersonnesàproximité,etcauserdesblessures
graves.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'êtreramasséset
projetésparlerotordanslazoneàdéblayer.
Vériezl'étatdelamachineavantdel'utiliser,andevérier
quelerotortournelibrement.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
Nelaissezpasdepierres,jouetsouautresobjetssusceptibles
d'êtreramassésetprojetésparlerotordanslazoneà
déblayer.Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeet
disparaître.Silamachineheurteunobstaclequelconque
pendantl'utilisation,arrêtez-la,débranchezlarallonge,
enlevezl'obstacleetvériezquelamachinen'estpas
endommagée.
Commencezpardéblayerlaneigeprèsdelaprisemuraleet
travaillezenavançant.Travaillezlatéralementparrapportà
laprise,etnond'arrièreenavant.
Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambezle
cordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentet
éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
ATTENTION
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,
nedirigezjamaislagoulotteversvous-mêmeou
versdespersonnesàproximité.Lamachinepeut
projeterdesobjetsetcauserdegravesblessures.
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,
tourneztoujourslagoulottedansladirection
opposéeàcellevous,outouteautrepersonne,
voustrouvez.
Éloignezlarallongedesobstructions,desobjetstranchants
etdespiècesmobiles.Netirezpasbrutalementsurlecordon
etnelemaltraitezpasd'unemanièregénérale.Vériez
fréquemmentl'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque
d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacezla
rallongesielleestendommagée.
Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certainescommandeset
piècesmobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Dansce
cas,arrêtezlemoteur,débranchezlarallongeetrecherchez
lespiècesbloquées.Neforcezjamaislescommandespour
lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Rentrezla
machinedansunlocalpourpermettreauxcommandesde
dégeleravantdel'utiliser.
Lorsquevoustravaillez,gardezlesrouesà2,5cm(1po)du
solenbasculantlamachineenavant.Vouséviterezainsique
laneiges'accumulesurlesroues.
Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner
quelquesminutespouréviterquelespiècesenmouvement
nesoientbloquéesparlegel.Arrêtezalorslemoteur,
attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
glaceetlaneigequisetrouventsurlamachine.Tournez
plusieursfoislamanivelledelagoulottepourfairetomberla
neige.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
ATTENTION
Silarallongeestbranchéeàl'appareil,cedernier
peutêtremisenmarcheaccidentellementpendant
l'entretienetcauserdegravesblessures.
Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezla
rallongeavantd'effectuerl'entretiendel'appareil.
Graissagedelamachine
Lamachinenenécessiteaucunelubrication,cartousles
roulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame
racleuse
Lalameracleuseestsituéeaubasducarterdurotor,comme
montréàlaFigure12.
g013466
Figure12
1.Lameracleuse
1.Retirezlavisdechaqueplaquelatéraledexationdela
lameracleuse(Figure13)etles2vissouslamachine
(Figure14)quixentlalameracleuseàlamachine.
g013467
Figure13
1.Vis(2)
9
g013469
Figure14
1.Vis
2.Déposezlalameracleuseetmettez-laaurebut.
3.Montezlalameracleuseneuveetxez-lasolidementavec
les4visretiréesprécédemment.
Remplacementdurotor
1.Retirezlesvisquixentlaplaquelatéraledroiteauchâssis
delamachine(Figure15).
g013463
Figure15
2.Retirezl'axedurotor(Figure16).
g013464
Figure16
1.Axedurotor
3.Déposezlerotorusagé.
4.Montezlerotorneufeninsérantsonextrémitésurl'extrémité
ajustéeducarter,ettournezlerotorjusqu'àcequ'il
s'enclencheenposition(Figure17).
g013465
Figure17
1.Extrémitéajustéedurotor
Remarque:Vériezquel'écrouquixel'axedurotor
resteàl'intérieurdutrouenretraitdanslaparoiintérieure
droiteducarter.
Remarque:Lecarteréchitlorsdel'installationdurotor.
5.Serrezleboulonsurlecôtéducarter.
6.Fixezlaplaquelatéraledroiteaveclesvisretiréesà
l'opération1.
10
Entretien
Toroaconçucettemachinepourvousoffrirdenombreuses
annéesdefonctionnementsûretable.Lorsqu'unentretien
estnécessaire,conezlamachineàundépositaire-réparateur
Toroagréé.Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespour
réparerlesproduitsToro.
Appareilsàdoubleisolation
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolationaulieu
d'unemiseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlaterren'est
prévusurunappareilàdoubleisolationetaucunnedoitluiêtre
ajouté.L'entretiend'unemachineàdoubleisolationestdélicatet
exigedebienconnaîtrelesystème.Pourcetteraison,n'enconez
l'entretienqu'aupersonnelqualiéd'unréparateurToroagréé.
Lespiècesderechanged'unemachineàdoubleisolationdoivent
êtreidentiquesauxpiècesd'origine.Lesmachinesàdouble
isolationportentlesmentions«DoubleInsulation»ou«Double
Insulated»Doubleisolation»ou«Doublementisolé»).Le
symbole
(uncarréentouréd'uncarré)estparfoisaussiutilisé.
Informationsurleproduit
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieest
collésurlecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsur
l'autocollantdanstoutecorrespondanceetlorsdelacommande
depiècesdétachées.
Remisage
1.Faitesfonctionnerlamachinependantquelquesminuteset
essuyezlaneigefonduequirestedessus.
2.Enlevezleboutondesécurité(clé)etdébranchezlarallonge
delamachine.
3.Vériezsoigneusementl'étatdelarallonge.Remplacez-la
sielleestuséeouendommagée.
4.Vériezsoigneusementquelamachinenecomporteaucune
pièceusée,desserréeouendommagée.Adressez-vous
àundépositaire-réparateuragréépourfaireremplacerou
réparerlespièces.
5.Rangezlarallongeaveclamachine.
6.Remisezlamachinedansunlocalpropreetsec.
11
Proposition65deCalifornieInformationsconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Risquedecanceretdetroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProp65?
LaProp65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduitssusceptibles
d'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstanceschimiquesconnues
commepouvantcauserdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjourchaque
année,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProp65apourobjetd'informerle
publicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProp65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduitconcerné,
sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementProp65nesigniepasqu’unproduitesten
infractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'unavertissementProp
65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombredecessubstanceschimiques
sontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusd'informations,rendez-voussur
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementProp65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucunrisquesignicatif»;
soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstancechimiquedelaliste,sans
tenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsProp65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.CesavertissementssontprésentsàtraverstoutelaCalifornie,
dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,etsur
unvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsProp65surleurssites
weboudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesProp65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.DiversessubstancesexigentunavertissementProp65àdes
niveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormeProp65enmatièred’avertissementspourleplombsesitueà0,5
μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProp65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilairescommercialisés
ailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProp65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsProp65pour
sesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProp65n'estpascohérente.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellessontarrivéesàlaconclusionqu'ellesn'yétaientpasobligées
autitredelaProp65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdes
niveauxsemblables.
PourquoiToroindique-t-ellecetavertissement?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationspossiblesanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Toroindiquedesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisquesignicatif»,
parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsProp65.Deplus,siToronefournitpascesavertissements,ellepourraitêtre
poursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProp65,etdoncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
/