Bionaire BAOF30W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
®
®
9100010008933
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1
BAOF25M
BAOF25W
BAOF30M
BAOF30W
BAOF30B
DESK fan
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
INSTRUKCJA
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Belgium +32 38 70 86 86
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
English 2
Français/French 4
Deutsch/German 5
Español/Spanish 7
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 10
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 13
Norsk/Norwegian 15
Polski/Polish 16
EKKHNIKA/Greek 18
PYCCKNÑ/Russian 19
Italiano/Italian 21
Česky/Czech 23
Magyar/Hungarian 24
Português/Portuguese 26
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 1
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be taken including
the following:
Use the fan only for purposes described in the
instruction manual.
•To protect against electrical shock, do not
immerse the fan, plug or mains cable in water
or spray with liquids.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from the electrical outlet when not in
use, when moving the fan from one location to
another, before putting on or taking off parts
and before cleaning.
•Avoid contact with any moving parts.
Do not operate in the presence of explosive
and/or flammable fumes.
Do not place the fan or any parts near an open
flame, cooking or other heating appliance.
Do not operate any appliance with a damaged
mains cable, plug, after the appliance
malfunctions, or has been dropped/ damaged
in any manner.
The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may
cause hazards.
Do not use outdoors.
Do not let the mains cable hang over the edge
of a table or counter, or come into contact with
hot surfaces.
•To disconnect from the electrical supply, grip
the plug and pull from the wall outlet. DO NOT
pull on the mains cable.
Always use on a dry, level surface.
Do not operate without the fan grills properly
in place.
This product is intended for household use ONLY
and not for commercial or industrial applications.
If the supply cord or plug is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to
avoid hazard.
The appliance contains no user serviceable
parts and should the product suffer damage
or breakdown it must be returned to the
manufacturer or its service agent.
Should the appliance stop working, first check the
fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker at
the distribution board is operating, before
contacting the manufacturer or service agent.
NOTE: Use caution when adjusting the tilt
angle of the fan head to ensure that your
fingers do not get caught.
MISSING A PART FOR YOUR FAN?
Please call 0800 052 3615 for assistance.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
See Fig. 1
A.upper body
B.Base
C.Screw/ Spring Washer / Flat Washer (4)
D.Mounting Nut
E.Motor Housing
F. Rear Grill
G.Motor Shaft
H.Notches
I. Prong
J. Fan Blade
K.Flat
L. Locking Screw
M.Grill Ring
N.Front Grill
O.Fixing Screw
P. Speed Control
Q.Oscillation Control
1. Fit the upper body (A) to the base (B). Align
the 4 screw holes in the base to the four holes
in the upper body. Fix securely with the 4 sets
of screw, spring washer and flat washer (C).
2. Unscrew the rear grill mounting nut (D) from
the motor housing (E). Position the rear grill
(F) over the motor shaft (G), making certain 2
notches (H) at the sides of the rear grill fit
over the corresponding prongs (I) on the
motor housing. Please make sure the rear grill
fits securely against the motor housing.
3. Secure the rear grill in its place using the rear
grill mounting nut. Turn this nut clockwise and
tighten firmly.
4. Remove the protective sleeve from the motor shaft.
5. Slide the fan blade (J), with the fixing screw
facing towards the rear grill, firmly onto the
motor shaft, aligning the screw with the flat (K)
on the motor shaft.
6. Position the locking screw (L) over the flat on
the motor shaft. Tighten the screw into the
side hole of the fan blade, against the motor
7. Loosely fit the grill ring (M) to the front grill
(N). Position the fixing screw (O) at the bottom
of the grill with reference to the Bionaire
®
logo.
The grill ring has two grooves. Locate the
front grill to one of these grooves leaving the
other groove free to attach to the rear grill.
Only tighten the fixing screw enough to hold
the grill ring in place.
8. Centre the front grill by aligning the Bionaire
®
logo on the logo plate so that it is horizontal
and parallel with the floor. Then, holding the
front grill against the rear grill, push the black
grill ring into place at the top and bottom of
the fan. (Push directly on the black grill ring,
ENGLISH
2
not on the grills themselves). Finish securing
the grill ring in the same manner until both
grills are joined underneath the black ring.
9. Tighten the screw.
OPERATING INSTRUCTIONS (See Fig. 1)
1. Set the fan base on a dry level surface.
2. Make sure the Speed Control is in the OFF
(0) position. Speed Control (P) is located on
the top of the fan motor housing.
3. Plug the cord into a suitable outlet.
4. The SPEED is adjusted by turning the Speed
Control to the desired setting:
0 - Off
I - Low
II - Med
III - High
ADJUSTMENT
Tilt adjustment
To change the tilting angle of the fan head,
simply move the fan head to the desired angle.
Oscillation adjustment
The OSCILLATION control (Q) is located on the
top of the fan motor housing. To start oscillation,
push the control knob down. To stop oscillation,
pull the control knob up.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the fan before cleaning or
disassembly.
Do not allow water to drip on or into the fan
motor housing.
FAN STORAGE
It is important to keep the fan in a safe, dry location.
•We recommend using the original (or
appropriately sized) box.
FITTING A REPLACEMENT PLUG
FOR U.K. AND IRELAND ONLY
If the plug is not suitable for the socket outlets in
your home, it can be removed and replaced by a
plug of the correct type. Please refer to "Installation
of a plug" below.
Installation of a plug Applicable to U.K.
and Ireland.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
The wires in the mains lead are coloured as such:
GREEN AND YELLOW - EARTH
BROWN - LIVE
BLUE - NEUTRAL
Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings
that identify the terminals in your plug.
Please proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW
must be connected to the terminal which is marked
with the letter 'E' or by the earth symbol or
coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
The BROWN coloured wire must be connected
to the terminal, which is marked with the letter
"L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to
the terminal, which is marked with the letter "N"
or is coloured BLACK.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
or if you are unsure or in doubt about the installation
of the plug please contact a qualified electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
approved plug, conforming to BS1363 standard.
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA
BS1362 approved.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS
GUARANTEE.
This product is guaranteed for 3 years.
In the unlikely event of breakdown, please take
it back to the place of purchase, with your till
receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee
are additional to your statutory rights which
are not affected by this guarantee.
Holmes Products Europe undertakes within
the specific period, to repair or replace free of
charge, any part of the appliance found to be
defective provided that:
We are promptly informed of the defect.
The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a
person other than a person authorised by
Holmes Products Europe.
No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand
or for commercial or communal uses.
Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the remaining
portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO
COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES
73/23/EEC, 89/336/EEC AND 98/37/EEC.
3 amp
3
K
C
B
A
Q
M
O
N
D
P
G
L
F
J
E
H
I
BAOF25M/BAOF25W
BAOF30M/BAOF30W/BAOF30B
Fig.1
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 4
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
(Voir Fig.1)
1. Poser la base du ventilateur sur une surface
plate et sèche.
2. S'assurer que la commande de sélection des
vitesses est sur la position arrêt (0). La commande
de sélection des vitesses (P) se trouve en haut du
logement du moteur du ventilateur.
3. Brancher le cordon sur une alimentation
appropriée de 230-240V AC.
4. La VITESSE se règle en faisant tourner la
commande de sélection des vitesses sur le
réglage désiré:
0 - arrêt
I- lent
II - moyen
III - rapide
REGLAGE
Réglage de l'inclinaison
Pour changer l’angle d’inclinaison de la tête du
ventilateur, placez simplement celle-ci à l’angle
désiré.
Réglage de l'oscillation
La commande de l'oscillation (Q) se trouve en
haut du moteur du ventilateur.
Pour mettre en marche l'oscillation, appuyer sur
le bouton de commande. Pour arrêter l'oscillation,
tirer sur le bouton de commande pour le faire
remonter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Toujours débrancher le ventilateur avant de le
nettoyer ou de le monter.
Ne pas faire couler de l'eau dessus ou dans
le compartiment abritant le moteur.
RANGEMENT DU VENTILATEUR
Il est important de le conserver dans un endroit
sec et sans danger.
Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage
d'origine (ou d'une même dimension).
GARANTIE
LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST
ACQUISE SUR PRESENTATION DU TICKET
DE CAISSE.
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la
date d'achat.
Dans le cas peu probable d’une panne,
veuillez le rapporter au magasin où vous
l’avez acheté avec votre ticket de caisse et
une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie
La garantie engage Holmes Products Europe
à réparer ou à remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que:
Nous soyons prévenus rapidement du défaut
de fabrication.
L’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière
que ce soit ou ait été utilisé abusivement ou réparé
par une personne autre qu’une personne agréée
par Holmes Products Europe.
Cette garantie n’étend aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou communal.
Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la
garantie vos droits sont conservés pour la
partie restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR RE-
SPECTER LES DIRECTIVES CEE 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC.
Les appareils électriques mis
aux rebuts ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères.
Veuillez recycler si vous en avez
la possibilité.
Allez au site Web ci-dessous
pour plus d’informations sur
le recyclage et la directive WEEE :
www.bionaire.com ou par e-mail
DIESE ANLEITUNG BITTE DURCHLESEN
UND AUFBEWAHREN
WICHTIGE HINWEISE
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind
u.a. immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
zu treffen:
Den Ventilator immer nur zu dem in der
Bedienungsanleitung angegebenen Zweck
verwenden.
Den Ventilator, den Stecker oder das Kabel
niemals in Wasser tauchen oder mit Flüssigkeiten
besprühen, damit kein elektrischer Schock entsteht.
Wird das Gerät von Kindern bedient oder
halten sich Kinder in der Nähe auf, müssen
diese beaufsichtigt werden.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn
der Ventilator nicht benutzt wird oder umgestellt
wird. Außerdem ist der Stecker herauszuziehen,
bevor Teile eingesetzt oder abgenommen
werden bzw. das Gerät gereinigt wird.
Bewegende Teile nicht berühren.
Gerät niemals in Gegenwart von explosivem
bzw. entflammbarem Rauch benutzen.
Den Ventilator - oder Teile hiervon - niemals in
die Nähe einer offenen Flamme, eines
Kochherdes oder anderer Heizkörper stellen.
Waste electrical products should
not be disposed of with
Household waste.
Please recycle where facilities
exist.
Check on the following website
for further recycling and WEEE
information:
www.bionaire.com or e-mail
PRIERE DE LIRE CES DIRECTIVES ET
DE LES CONSERVER
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut
toujours respecter les consignes suivantes:
N'utiliser le ventilateur qu'aux fins décrites dans
le manuel d'instruction.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, il ne faut
immerger ni le ventilateur, ni la prise, ni le cordon
dans l'eau ni les vaporiser avec des liquides.
En présence d'enfants, il faut assurer une
surveillance étroite.
Débrancher de la prise murale, lorsque
l'appareil n'est pas utilisé en cas de
déplacement, avant le montage ou démontage
des pièces, ou avant de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les parties mobiles.
Ne pas faire marcher en présence de produits
explosifs ou de vapeurs inflammables.
Ne pas mettre le ventilateur ou aucune autre
pièce près d'une flamme nue, des appareils de
chauffage ou de cuisson.
Ne pas faire marcher l'appareil avec le cordon
ou la prise s'il y a eu mauvais fonctionnement
de l'appareil, s'il est tombé ou s'il a été
endommagé.
L'utilisation de pièces de raccordement non
recommandées ou non vendues par le
fabricant peut entraîner des risques graves.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du
bord d'une table ou d'un comptoir ou être mis
en contact avec des surfaces chaudes.
Pour débrancher de l'alimentation électrique,
prendre la prise et la retirer. NE PAS TIRER
SUR LE CORDON.
Il faut toujours utiliser une surface plate et sèche.
Ne pas faire marcher sans que les grilles du
ventilateur soient bien en place.
Ce produit est destiné à un emploi domestique
SEULEMENT et non à des applications
commerciales ou industrielles.
En cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, il incombe au fabricant,
son agent de service après-vente ou toute
personne agréée, de remplacer la pièce
endommagée pour éviter tout danger.
S’IL VOUS MANQUE UNE PIECE POUR
VOTRE VENTILATEUR…
Appelez le 0825 85 85 82 pour obtenir de
l’assistance.
DIRECTIVES DE MONTAGE
NOTA: avant de lire ce mode d’emploi, veuillez
déplier la dernière page où vous trouverez les
illustrations correspondantes.
1. Fixez la partie supérieure (A) à la base (B).
Alignez les 4 trous de vis dans la base avec
les quatre trous dans la partie supérieure.
Fixez solidement avec les 4 vis, les rondelles
élastiques et les rondelles plates.
2. Dévissez l’écrou (D) de montage de la grille
arrière hors du compartiment. Positionnez la
grille arrière par-dessus l’arbre moteur (G) en
vous assurant que les entailles sur les côtés de
la grille arrière se placent par-dessus la dent sur
le compartiment moteur. Assurez-vous que la
grille arrière est fixée solidement contre le
compartiment moteur.
3. Fixez la grille arrière à sa place en utilisant
l’écrou de montage de la grille arrière.
Serrez cet écrou fermement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
4. Retirez la capsule de protection du bloc moteur.
5. Faites glisser fermement la pale du ventilateur (J)
sur le bloc moteur, avec la vis de fixation faisant
face à la grille arrière, en alignant cette vis avec
la facette sur le bloc moteur.
6. Positionnez la vis de serrage au-dessus de la
facette sur le bloc moteur. Serrez cette vis dans
le trou sur le côté de la pale du ventilateur,
contre le bloc moteur, jusqu’à ce que la pale
et la vis soient toutes deux bien fixées.
7. Fixez lâchement la bague de la grille (M) à la
grille avant (N). La bague de la grille possède
deux sillons. Placez la grille avant sur de l’un de
ces sillons en laissant l’autre sillon libre pour y
attacher la grille arrière. Serrez la vis de fixation
suffisamment pour maintenir simplement la bague
de la grille en place.
8. Centrez la grille avant en alignant le logo
Bionaire
®
sur la plaque logo de manière à ce
qu’il soit en position horizontale et parallèle au
sol. Ensuite, en maintenant la grille avant contre
la grille arrière, poussez la bague noire de la grille
en place en haut et en bas du ventilateur.
(Poussez directement sur la bague noire de la
grille et non sur les grilles elles-mêmes).
Finissez de fixer la bague de la grille de la
même manière jusqu’ à ce que les deux grilles
soient réunies au-dessous de la bague noire.
9. Serrez la vis.
4 5
DEUTSCH
FRANÇAIS
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 7
JUSTERING
Vippejustering
For å endre viftehodets vippevinkel flytter du
ganske enkelt viftehodet til den vinkelen du
ønsker.
Pulseringsjustering
PULSERINGSKONTROLLEN (Q) er å finne
øverst på viftens motorhus. For å starte
pulseringen skyver du kontrollknappen ned. For
å stoppe pulseringen trekker du kontrollknappen
opp.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering.
Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemotorhuset.
OPPBEVARING AV VIFTEN
Det er viktig at viften oppbevares sikkert og tørt.
•Vi anbefaler at du bruker den originale kartongen
(eller en av egnet størrelse).
GARANTI
TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VIL
TRENGE DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV
UNDER GARANTIEN.
Dette produktet har 3 års garanti.
Hvis produktet mot formodning skulle svikte,
kan du ta det med til forretningen du kjøpte
det, sammen med kvitteringen og en gjenpart
av garantien.
Dine rettigheter og fordeler under denne
garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter som ikke berøres av garantien.
Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor
den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å
reparere eller erstatte enhver del av produktet
som viser seg å være defekt, forutsatt at:
•Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.
Produktet ikke er endret på noen måte eller har
vært misbrukt eller reparert av andre enn de som
er autoriserte av Holmes Product Europe.
Det gis ingen rettigheter under garantien til
personer som kjøper produktet brukt eller til
personer som har brukt produktet kommersielt
eller offentlig.
Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være
garantert under disse vilkårene for den
gjenværende delen av garantiperioden.
DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
SAMSVAR MED E.E.C. DIREKTIVENE
73/23/EEC, 89/336/EEC OG
98/37/EEC.
Utrangerte elektriske produkter
skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall.
Sendes til gjenvinning om mulig.
Gå til følgende nettsted for mer
informasjon om gjenvinning og
behandling av elektrisk og elektronisk avfall
(WEEE): www.bionaire.com eller send e-post til
info-europe@jardencs.com
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
WAŻNE INFORMACJE
Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
w tym następujących środków ostrożności.
•Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem.
Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani przewodu
w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami,
gdyż może to grozić porażeniem prądem.
Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru,
gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę wentylatora.
•Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się go
nie używa, a także przy przenoszeniu na inne
miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.
Nie dotykać ruchomych części.
Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują
się wybuchowe i/lub łatwopalne opary.
Nie stawiać wentylatora ani żadnych części w
pobliżu nie osłoniętego płomienia, ani w pobliżu
urządzeń kuchennych lub grzewczych.
Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub
wtyczka są uszkodzone. Nie włączać urządzenia,
jeżeli nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
na ziemię lub zostało uszkodzone.
Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przez producenta wentylatora
grozi niebezpieczeństwem.
•Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu.
Uważać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.
•Wentylator należy stawiać na suchej i równej
powierzchni.
Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki wentylatora
nie są prawidłowo zamocowane.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego.Nie należy używać go w
obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent lub jego autoryzowany
agent serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
Jeżeli Wentylatora przestanie działać, należy
najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce
(tylko Wlk Brytania) lub bezpiecznik/wyłącznik
automatyczny na tablicy rozdzielczej, a dopiero
potem ewentualnie skontaktować się z
producentem lub autoryzowanym punktem
serwisowym.
BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Prosimy zapoznać się z ilustracjami znajdującymi
się na przedostatniej stronie broszury.
1. Zamocować górny korpus (A) do podstawy (B).
4 otwory na śruby w podstawie ustawić w jednej
linii z czterema otworami w górnym korpusie.
Zamocować przy użyciu 4 śrub, podkładek
sprężystych i podkładek płaskich.
2. Wykręcić nakrętkę mocującą tylnej kratki (D) z
obudowy. Umieścić tylną kratkę nad wałem
silniczka (G) tak, aby karby po bokach tylnej
kratki wpasowane były do występu na obudowie
silniczka. Tylna kratka powinna przylegać mocno
do obudowy silniczka.
3. Przy użyciu nakrętki mocującej zamocować
tylną kratkę. Przekręcić nakrętkę w prawo i
mocno docisnąć.
4. Zdjąć tuleję ochronną z wału silniczka.
5. Wsunąć łopatkę wentylatora (J), ze śrubą
ustalającą zwróconą w stronę tylnej kratki, mocno
na wał, tak, by śruba znalazła się w jednej linii
z płaską powierzchnią wału.
6. Ustawić śrubę zabezpieczającą nad płaską
powierzchnią wału. Wkręcić śrubę do otworu
z boku łopatki wentylatora, przyciskając ją do
wału, aż łopatka i śruba będą mocno osadzone.
7. Luźno przymocować pierścień kratki (M) do
przedniej kratki (N). Pierścień kratki ma dwa
rowki. Przednią kratkę ustawić przy jednym z
rowków tak, by w drugim rowku można było
zamocować tylną kratkę. Śrubę mocującą
wystarczy docisnąć na tyle, by przytrzymywała
pierścień kratki w miejscu.
8. Wyśrodkować przednią kratkę. W tym celu należy
ustawić w jednej linii logo Bionaire
®
na płytce
tak, aby znajdowało się w położeniu poziomym,
równolegle do podłogi. Następnie przykładając
przednią kratkę do kratki tylnej, docisnąć czarny
pierścień na górze i dole wentylatora (naciskając
na pierścień, a nie na kratki). Na koniec
zamocować pierścień w ten sam sposób tak,
aby obie kratki były złączone pod pierścieniem.
9. Docisnąć śrubę.
OBSŁUGA WENTYLATORA
1. Ustawić wentylator na równej i suchej powierzchni.
2. Regulator prędkości (Speed) (P), znajdujący
się na obudowie silnika, powinien być wyłączony
(OFF) (0).
3. Wtyczkę włączyć do gniazdka prądu zmiennego
o napięciu 220-240V.
4. Aby wyregulować PRĘDKOŚĆ należy przekręcić
regulator prędkości (Speed) do żądanego
ustawienia:
O- Off
I- Low
II - Med
III - High
REGULACJA
Regulacja pochylenia.
Aby wyregulowaç pochylenie korpusu
wentylatora wystarczy ustawiç korpus pod
˝àdanym kàtem.
Regulacja obrotu
Regulator OBROTU (Q) umieszczony jest na
obudowie silnika. Aby wàczyç obracanie,
nale˝y wcisnàç gak´ do dou. Aby obracanie
wyàczyç, gak´ nale˝y pociàgnàç do góry.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
•Uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym
i suchym miejscu.
•w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości).
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub
wymieni dowolną część urządzenia, która
zostanie uznana za wadliwą pod
następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
•Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
16
17
POLSKI
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 19
Użytkownikowi kupującemu używane
urządzenie lub użytkującemu je do celów
zarobkowych lub publicznych nie przysługują
żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Stanowiących odpady produktów
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Tam, gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy
poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie internetowej pod
adresem: www.bionaire.com lub pod
następującym adresem e-mail:
     
   
 
    , 
     . 
     :
     
    
.
    , 
  ,     
       
.
    
    ,   .
       
  ,   
  ,    
     .
    .
     
    .
       
    ,  
 .
     
      ,
   ,     
   .
      
     
  .
     
.
     
     ,  
        .
     ,
        .
    .
    , 
.
      
       .
      
      
 .
       
,     
,    
      
,   
 .
    
;
  30 2 10 61 56 400  .
 
     
1.     (A)  
(B).   4    
       .
    4 ,   
  .
2.     
  (D)    .
     
  (E)    
     
    
 .     
     .
3.         
    
 .    
    .
4.      
  .
5.      
(J)     ,  
      
  ,    
     
.
6.      
     .
       
 ,     ,
      
  .
7.      (M)
   (N).   
  .   
      
19
    , 
      .  
     
      .
8.     
   Bionaire
®
   
,      
  .  ,   
     ,
       ,
       .
(       
). ,     
  ,       
    .
9.   .
  (.  1)
1.       
 .
2.      ()
   OFF (0).  
 ()  (P)  
     .
3.     
   220-240V 
.
4.     
  ()  
:
O -  
I - 
II - 
III - 

        
,     
    .
    (Q)  
      
.     ,
      .  
  ,   
   .
  
       
      
.
        
    .
  
       
 .
     
 (    ).

    
      
    .
      3 .
    ,
      
      
     .
      
   
     
     .
  Holmes Products Europe
    ,
     
     
,  :
    
 .
•     ’ 
       
    
 Holmes Products Europe.
    
    
     
   .
     
      
      .
    
    
73/23/, 89/336/, 98/37/.
   
    
   .
 
    
.
  
    
 WEEE,  
  web: www.bionaire.com or
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электрических приборов
всегда должны быть предприняты основные
меры безопасности, включая следущие:
Используйте вентилятор только для целей,
описанных в руководстве.
Для защиты от поражения электрическим
током не погружайте вентилятор, штепсель или
провод в воду и не обрызгивайте жидкостями.
18
PYCCKNЙ
KK
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 21
GARANTIA
POR FAVOR, GUARDE ESTE RECIBO,
POIS SERÁ NECESSÁRIO PARA EFECTUAR
QUAISQUER RECLAMAÇÕES AO ABRIGO
DESTA GARANTIA.
Este produto tem uma garantia de 3 anos.
Na improvável eventualidade de avaria, volte
ao local de compra, com o seu recibo da caixa
e uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios ao abrigo desta
garantia são adicionais aos seus direitos
estatutários, que não são afectados por esta
garantia.
A Holmes Products Europe necessita do período
especificado para reparar, isento de
quaisquer custos, qualquer peça do aparelho
que tenha sido considerada defeituosa, desde
que:
Seja imediatamente informada acerca do defeito.
O aparelho não tenha sido alterada de qualquer
forma, nem sujeito a utilizações indevidas ou
reparação por uma pessoa não não autorizada
pela Holmes Products Europe.
Não são dados quaisquer direitos ao abrigo
desta garantia a uma pessoa que adquira o
aparelho em segunda mão ou que a utilize
em situações de utilização comum.
Qualquer aparelho reparado ou substituído
terá a respectiva garantia ao abrigo destes
termos durante o período restante da garantia.
ESTE APARELHO FOI FABRICADO EM
CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS DA
E.E.C. 73/23/EEC, 89/336/EEC E 98/37/EEC.
Os produtos eléctricos e
derivados não devem ser
eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Proceda à reciclagem do lixo
sempre que possível.
Consulte a página Web seguinte
para obter mais informações
sobre o processo de reciclagem
e da directiva REEE: www.bionaire.com ou
através do endereço de correio electrónico
info-europe@jardencs.com
28 29
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bionaire BAOF30W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire