Fagor CNC 8070 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

(Ref: 1901)
8070
CNC
Variables de la CNC.
PAGE VIERGE
·2·
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation. Toute copie ou utilisation, totale ou partielle, non
autorisée du logiciel est interdite.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Toutes les marques enregistrées ou commerciales figurant dans le manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques par
des tiers pour leurs propres fins peut aller à l’encontre des droits des
propriétaires.
La CNC peut réaliser d’autres fonctions que celles figurant dans la
documentation associée, mais Fagor Automation ne garantit pas la validité de
ces applications. En conséquence, sauf autorisation expresse de Fagor
Automation, toute application de la CNC ne figurant pas dans la documentation
doit être considérée comme "impossible". En tous cas, Fagor Automation
n'assume aucune responsabilité en cas de blessures, dommages physiques ou
matériels, subis ou provoqués par la CNC, si celle-ci est utilisée de manière
différente de celle expliquée dans la documentation concernée.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés.
Même ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour
cela que la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure. Nous
vous remercions de vos suggestions d’amélioration.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.
SÉCURITÉS DE LA MACHINE
Il est de la responsabilité du fabricant de la machine d'activer les sécurités de
celle-ci dans le but d'éviter des accidents personnels et des dommages à la CNC
ou aux installations qui y sont connectées. Pendant le démarrage et la validation
des paramètres de la CNC, il y a lieu de vérifier l'état des sécurités suivantes.
Si l'une des sécurités est désactivée, la CNC affiche un message
d'avertissement.
Alarme de mesure pour axes analogiques.
Limites de logiciel pour axes linéaires analogiques et sercos.
Surveillance de l'erreur de poursuite pour axes analogiques et sercos (sauf
la broche), aussi bien sur la CNC que sur les asservissements.
Test de tendance sur les axes analogiques.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à l'annulation d'une sécurité quelconque.
PRODUITS À DOUBLE USAGE.
Pour les produits fabriqués par FAGOR AUTOMATION à partir du 1er avril 2014,
chaque produit inclus suivant le Règlement UE 428/2009 dans la liste de produits
à double usage, comprendra dans son identification le texte MDU et aura besoin
de la licence d'exportation suivant la destination.
TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL
Ce manuel est une traduction du manuel original. Ce manuel, ainsi que les
documents découlant de celui-ci, ont été rédigés en espagnol. En cas de
contradictions entre le document en espagnol et ses traductions, la rédaction en
langue espagnole prévaudra. Le manuel original portera la mention "MANUEL
ORIGINAL".
AMPLIATIONS DE HARDWARE
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués la CNC
s'ils sont dus à la modification du hardware par du personnel non autorisé par
Fagor Automation.
La modification du hardware de la CNC par du personnel non autorisé par Fagor
Automation implique l'annulation de la garantie.
VIRUS INFORMATIQUES
FAGOR AUTOMATION garantit que le logiciel installé ne contient aucun virus
informatique. L'usager est tenu de filtrer l'équipement de tout virus afin d'en
garantir son bon fonctionnement. La présence de virus informatiques dans la
CNC peut provoquer son mauvais fonctionnement.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à la présence d'un virus informatique dans le système.
La présence de virus informatiques dans le système implique la perte de la
garantie.
Variables de la CNC.
CNC 8070
·3·
(REF: 1901)
INDEX
À propos du produit - CNC 8070 .................................................................................................11
Déclaration de conformité CE et conditions de garantie............................................................. 15
Historique de versions - CNC 8070 ............................................................................................ 17
Conditions de sécurité ................................................................................................................ 19
Conditions de ré-expédition ........................................................................................................ 23
Maintenance de la CNC.............................................................................................................. 25
CHAPITRE 1 VARIABLES DE LA CNC
1.1 En comprenant le fonctionnement des variables. .......................................................... 27
1.1.1 Accès aux variables numériques depuis le PLC. ....................................................... 29
1.2 Les variables dans un système monocanal. .................................................................. 30
1.3 Les variables dans un système multicanal. ................................................................... 33
CHAPITRE 2 VARIABLES ASSOCIÉES AUX PARAMÈTRES MACHINE.
2.1 Variables associées aux paramètres machine généraux. ............................................. 37
2.1.1 Configuration des canaux. ......................................................................................... 37
2.1.2 Configuration des axes du système. .......................................................................... 37
2.1.3 Configuration d'un système tandem........................................................................... 38
2.1.4 Configuration d'un axe gantry. ................................................................................... 41
2.1.5 Configuration d'un groupe multi-axe. ......................................................................... 43
2.1.6 Configuration des broches du système...................................................................... 44
2.1.7 Définition des temps (système).................................................................................. 44
2.1.8 Configuration du bus Sercos...................................................................................... 45
2.1.9 Configuration du bus Mechatrolink............................................................................. 46
2.1.10 Configuration du bus CAN. ........................................................................................ 47
2.1.11 Configuration de la liaison série. ................................................................................ 48
2.1.12 MODBUS. .................................................................................................................. 49
2.1.13 Conditions par défaut (système). ............................................................................... 50
2.1.14 Paramètres arithmétiques.......................................................................................... 51
2.1.15 Tables de compensation croisée. .............................................................................. 53
2.1.16 Tables de compensation volumétrique. ..................................................................... 56
2.1.17 Temps d'exécution. .................................................................................................... 58
2.1.18 Numérotation des entrées numériques (bus CANfagor). ........................................... 59
2.1.19 Numérotation des sorties numériques (bus CANfagor). ............................................ 59
2.1.20 Numérotation des entrées numériques (bus CANopen). ........................................... 60
2.1.21 Numérotation des sorties numériques (bus CANopen).............................................. 61
2.1.22 Numérotation des entrées et sorties analogiques pour des sondes de température
PT100......................................................................................................................... 62
2.1.23 Configuration du palpeur............................................................................................ 63
2.1.24 Mémoire partagée du PLC. ........................................................................................ 65
2.1.25 Gestion des I/O's locales. .......................................................................................... 65
2.1.26 Commutation synchronisée........................................................................................ 66
2.1.27 PWM (Pulse-Width Modulation). ................................................................................ 67
2.1.28 Contrôle de puissance. .............................................................................................. 68
2.1.29 Contrôle du gap.......................................................................................................... 69
2.1.30 Leapfrog..................................................................................................................... 73
2.1.31 Compenser la dispersion par le parcours du laser de CO2. ...................................... 74
2.1.32 Backup de données non-volatiles. ............................................................................. 76
2.1.33 Offsets et usure des outils.......................................................................................... 76
2.1.34 Synchronisation de broches....................................................................................... 77
2.1.35 Définir le nombre de panneaux de jog et leur rapport avec les canaux..................... 77
2.1.36 Type de PLC. ............................................................................................................. 78
2.1.37 Renommer les axes et broches. ................................................................................ 78
2.1.38 Transferts d'origine. ................................................................................................... 78
2.1.39 Module à distance RCS-S (Compteur Sercos). ......................................................... 79
2.2 Variables associées aux paramètres machine des canaux. .......................................... 80
2.2.1 Configuration du canal. .............................................................................................. 80
2.2.2 Configuration des axes du canal................................................................................ 81
2.2.3 Configuration des broches du canal........................................................................... 83
2.2.4 Configuration de l'axe C............................................................................................. 84
2.2.5 Définition de temps (canal). ....................................................................................... 84
2.2.6 Configuration du mode HSC (canal). ......................................................................... 85
2.2.7 Axe virtuel de l'outil. ................................................................................................... 88
2.2.8 Conditions par défaut (canal). .................................................................................... 89
Variables de la CNC.
CNC 8070
·4·
(REF: 1901)
2.2.9 Correction du centre de l'arc...................................................................................... 97
2.2.10 Comportement de l'avance et du feed-override. ........................................................ 98
2.2.11 Override de la dynamique du HSC. ......................................................................... 100
2.2.12 Override du DMC. .................................................................................................... 100
2.2.13 Déplacement des axes indépendants...................................................................... 101
2.2.14 Définition des sous-routines..................................................................................... 102
2.2.15 Position du palpeur d’établi...................................................................................... 104
2.2.16 Recherche de bloc. .................................................................................................. 106
2.2.17 Sous-routines d’interruption. .................................................................................... 106
2.2.18 Avance d l'usinage................................................................................................... 107
2.2.19 Avance rapide pour le mode automatique. .............................................................. 108
2.2.20 Accélération maximale et jerk sur la trajectoire. ...................................................... 109
2.2.21 Fréquence maximale sur la trajectoire..................................................................... 109
2.2.22 Fréquence de la résonance de la machine.............................................................. 109
2.2.23 Fonction retrace. ...................................................................................................... 110
2.2.24 Enlever l’outil............................................................................................................ 111
2.2.25 Broche master.......................................................................................................... 111
2.3 Variables associées aux paramètres machine d'axes et de broche. ........................... 112
2.3.1 Appartenance au canal. ........................................................................................... 112
2.3.2 Type d'axe et d'asservissement............................................................................... 113
2.3.3 Configurer un asservissement Sercos. .................................................................... 115
2.3.4 Configuration d'axes Hirth........................................................................................ 118
2.3.5 Configuration d'axes sur des machines type tour. ................................................... 119
2.3.6 Configuration des axes rotatifs. ............................................................................... 120
2.3.7 Configuration du module (axes rotatifs et broche). .................................................. 122
2.3.8 Activation de la broche pour le DMC. ...................................................................... 122
2.3.9 Configuration de l'axe C........................................................................................... 123
2.3.10 Configuration de la broche....................................................................................... 125
2.3.11 Synchronisation des axes et des broches. .............................................................. 130
2.3.12 Limites de logiciel d'axes. ........................................................................................ 132
2.3.13 Zones de travail. ...................................................................................................... 133
2.3.14 Changement de l'override pendant le filetage.......................................................... 134
2.3.15 Protection anti-emballement et test de tendance..................................................... 135
2.3.16 PLC offset. ............................................................................................................... 136
2.3.17 Temporisation pour axes en position. ...................................................................... 136
2.3.18 Programmation en rayons ou en diamètres............................................................. 137
2.3.19 Recherche de référence machine............................................................................ 138
2.3.20 Configuration du déplacement avec palpeur. .......................................................... 140
2.3.21 Repositionnement des axes en inspection d'outil. ................................................... 142
2.3.22 Configuration de l'axe indépendant.......................................................................... 142
2.3.23 Configurer la limite maximale de sécurité pour l'avance et la vitesse...................... 143
2.3.24 Mode de travail manuel. Jog continu. ...................................................................... 144
2.3.25 Mode de travail manuel. Jog incrémental. ............................................................... 146
2.3.26 Mode de travail manuel. Manivelles......................................................................... 147
2.3.27 Mode de travail manuel. Intervention manuelle. ...................................................... 148
2.3.28 Compensation de vis. .............................................................................................. 150
2.3.29 Filtres pour éliminer les fréquences. ........................................................................ 154
2.3.30 Set de paramètres. .................................................................................................. 157
2.4 Variables associées aux jeux de paramètres machine................................................ 158
2.4.1 Résolution de la mesure. ......................................................................................... 158
2.4.2 Alarme du système de mesure. ............................................................................... 163
2.4.3 Réglage de la boucle. .............................................................................................. 164
2.4.4 Compensation de jeu. .............................................................................................. 166
2.4.5 Compensation de jeu avec impulsion additionnelle de consigne............................. 167
2.4.6 Réglage de l’avance rapide G00 et de la vitesse maximale. ................................... 170
2.4.7 Avance rapide pour le mode automatique. .............................................................. 173
2.4.8 Réglage de gains. .................................................................................................... 174
2.4.9 Accélération linéaire................................................................................................. 178
2.4.10 Accélération trapézoïdale et sinus carré.................................................................. 180
2.4.11 Activer les valeurs d'accélération spécifiques pour les déplacements sur G0......... 182
2.4.12 Accélération linaire (déplacements sur G0). ............................................................ 183
2.4.13 Accélération trapézoïdale et sinus carré (mouvements en G0). .............................. 185
2.4.14 Configuration du mode HSC. ................................................................................... 187
2.4.15 Recherche de référence. ......................................................................................... 191
2.4.16 Erreur de poursuite. ................................................................................................. 197
2.4.17 Lubrification d'axes. ................................................................................................. 201
2.4.18 Configuration du module (axes rotatifs et broche). .................................................. 202
2.4.19 Vitesse de la broche. ............................................................................................... 204
2.4.20 Configuration de la consigne analogique................................................................. 206
2.4.21 Numéro de sortie analogique et d’entrée de mesure associée à l’axe. ................... 207
2.4.22 Set de l'asservissement associé aux axes d'un groupe multi-axe. .......................... 210
2.4.23 Type de mesure du module RCS-S ......................................................................... 211
2.4.24 Estimation du retard dans l'asservissement............................................................. 219
2.5 Variables associées aux paramètres machine du mode manuel. ............................... 220
2.5.1 Configuration des manivelles................................................................................... 220
Variables de la CNC.
CNC 8070
·5·
(REF: 1901)
2.5.2 Configurer les touches de jog. ................................................................................. 222
2.5.3 Configurer les touches d'utilisateur comme touches de jog..................................... 224
2.6 Variables associées aux paramètres machine des fonctions M. ................................. 226
2.7 Variables associées aux paramètres machine des cinématiques. .............................. 228
2.7.1 Configuration des cinématiques............................................................................... 228
2.7.2 Configuration des transformations angulaires.......................................................... 232
2.8 Variables associées aux paramètres machine du magasin......................................... 234
2.9 Variables associées aux paramètres machine OEM. .................................................. 237
2.9.1 Paramètres génériques du fabricant. ....................................................................... 237
2.9.2 Lecture de variables de l'asservissement. ............................................................... 239
CHAPITRE 3 VARIABLES ASSOCIÉES AU PLC.
3.1 Variables associées à l’état et aux ressources du PLC. .............................................. 241
3.1.1 État du PLC.............................................................................................................. 241
3.1.2 Ressources du PLC. ................................................................................................ 242
3.1.3 Messages du PLC.................................................................................................... 244
3.1.4 Erreurs de PLC. ....................................................................................................... 245
3.1.5 Horloges du PLC...................................................................................................... 246
3.2 Signaux logiques de consultation du PLC; généraux. ................................................. 247
3.3 Signaux logiques de consultation du PLC; axes et broches. ....................................... 258
3.4 Signaux logiques de consultation du PLC; broches..................................................... 263
3.5 Signaux logiques de consultation du PLC; interpolateur indépendant......................... 265
3.6 Signaux logiques de consultation du PLC ; laser......................................................... 267
3.6.1 Piercing actif............................................................................................................. 267
3.6.2 Cutting actif. ............................................................................................................. 267
3.6.3 Tables technologique............................................................................................... 268
3.6.4 Contrôle du gap........................................................................................................ 269
3.6.5 Leapfrog (saut de la grenouille). .............................................................................. 269
3.7 Signaux logiques de consultation du PLC; gestionnaire d'outils.................................. 270
3.8 Signaux logiques de consultation du PLC; touches..................................................... 273
3.9 Signaux logiques modifiables du PLC; généraux. ....................................................... 274
3.10 Signaux logiques modifiables du PLC; axes et broches. ............................................. 284
3.11 Signaux logiques modifiables du PLC; broches........................................................... 291
3.12 Signaux logiques modifiables du PLC; interpolateur indépendant............................... 293
3.13 Signaux logiques modifiables du PLC ; laser............................................................... 294
3.13.1 État du laser............................................................................................................. 294
3.13.2 PWM actif depuis le PLC. ........................................................................................ 295
3.13.3 Contrôle de puissance. ............................................................................................ 296
3.13.4 Contrôle du gap........................................................................................................ 297
3.13.5 Leapfrog................................................................................................................... 297
3.14 Signaux logiques modifiables du PLC; gestionnaire d'outils........................................ 298
3.15 Signaux logiques modifiables du PLC; touches........................................................... 303
CHAPITRE 4 VARIABLES ASSOCIÉES À LA CONFIGURATION DE LA MACHINE.
4.1 Variables associées aux canaux, axes et broches. ..................................................... 305
4.1.1 Nom des axes et des broches.................................................................................. 305
4.1.2 Numéro logique des axes et des broches du canal. ................................................ 308
4.1.3 Nombre de canaux, d’axes et de broches................................................................ 309
4.1.4 Canal actuel de l'axe ou broche............................................................................... 311
4.1.5 Set de paramètres de l'axe ou de la broche. ........................................................... 312
4.1.6 Limites de parcours des axes linéaires et rotatifs. ................................................... 313
4.1.7 Dimensions des cinématiques. ................................................................................ 314
4.1.8 Changer le sens de rotation assigné à M3 et M4..................................................... 315
4.1.9 Nombre d'impulsions envoyées par la manivelle. .................................................... 316
4.1.10 Modifier la vitesse de simulation depuis le PLC....................................................... 316
4.2 Variables associées à la compensation volumétrique. ................................................ 317
4.3 Variables associées au bus Mechatrolink.................................................................... 318
4.3.1 État de la communication et des dispositifs Mechatrolink........................................ 318
4.4 Encodeur absolu multi-tour. ......................................................................................... 320
4.4.1 Variables. Nombre de dépassements du rang de comptage. .................................. 320
CHAPITRE 5 VARIABLES ASSOCIÉES AU LASER.
5.1 Matériel actif................................................................................................................. 321
5.2 Cutting actif. ................................................................................................................. 321
5.3 Piercing actif. ............................................................................................................... 322
5.4 Puissance du laser. Programmation de la puissance. ................................................. 322
5.5 Puissance du laser. Puissance en G97. ...................................................................... 323
5.6 Puissance du laser. Limite de puissance..................................................................... 325
5.7 Puissance du laser. Pourcentage de puissance (override).......................................... 327
5.8 PWM (pulse-width modulation). ................................................................................... 329
5.9 Contrôle de puissance à travers une sortie analogique............................................... 331
Variables de la CNC.
CNC 8070
·6·
(REF: 1901)
5.10 Contrôle de puissance à travers le cycle de travail (duty) du PWM............................. 333
5.11 Leapfrog....................................................................................................................... 335
5.12 Commutation synchronisée. ........................................................................................ 337
5.13 Compensation de la dispersion du laser de CO2. ....................................................... 339
5.14 Contrôle du gap. .......................................................................................................... 340
CHAPITRE 6 VARIABLES ASSOCIÉES AU TEMPS DE CYCLE.
6.1 Analyse du temps de cycle dans la CNC..................................................................... 343
6.2 Analyse du temps de cycle dans le canal.................................................................... 344
CHAPITRE 7 VARIABLES ASSOCIÉES AUX ENTRÉES DE COMPTAGE POUR LES AXES ANALO-
GIQUES.
7.1 Entrées de comptage associées aux axes analogiques.............................................. 345
7.2 Entrées locales de comptage (ICU/MCU).................................................................... 347
CHAPITRE 8 VARIABLES ASSOCIÉES AUX ENTRÉES ET SORTIES ANALOGIQUES.
8.1 Entrées et sorties analogiques à distance. .................................................................. 349
8.2 Module à distance RCS-S (compteur Sercos)............................................................. 349
CHAPITRE 9 VARIABLES ASSOCIÉES À LA CONSIGNE ET LE FEEDBACK DE L'ASSERVISSEMENT.
9.1 Consigne et couple pour les axes Sercos. .................................................................. 351
9.2 Feedback de l'asservissement analogique ou Sercos................................................. 352
CHAPITRE 10 VARIABLES ASSOCIÉES AU CHANGEMENT DE GAMME ET SET DE L'ASSERVISSEMENT
SERCOS.
10.1 Changement de gamme et set du régulateur Sercos. ................................................. 353
CHAPITRE 11 VARIABLES ASSOCIÉES AU RÉGLAGE DE LA BOUCLE.
11.1 Variables associées aux cotes. ................................................................................... 355
11.2 Incrément de la position et la période d'échantillonnage. ............................................ 358
11.3 Réglage fin de l’avance, accélération et jerk. .............................................................. 360
11.4 Réglage des gains depuis le PLC................................................................................ 363
11.5 Variables associées à la boucle de l'axe ou broche tandem. ...................................... 365
CHAPITRE 12 VARIABLES ASSOCIÉES AUX TABLES D'UTILISATEUR.
12.1 Variables associées aux tables d’utilisateur (table d’origines)..................................... 369
12.1.1 Table d’origines (sans réglage fin du transfert d’origine absolu). ............................ 371
12.1.2 Table d’origines (avec réglage fin du transfert d’origine absolu). ............................ 373
12.2 Variables associés aux tables d’utilisateur (table de mors). ........................................ 376
12.3 Variables associées aux tables d’utilisateur (tables de paramètres arithmétiques)..... 378
12.3.1 Paramètres arithmétiques locaux. ........................................................................... 378
12.3.2 Paramètres arithmétiques globaux. ......................................................................... 380
12.3.3 Paramètres arithmétiques communs. ...................................................................... 381
CHAPITRE 13 VARIABLES ASSOCIÉES AUX TABLES TECHNOLOGIQUES.
13.1 Variables associées aux tables technologiques (paramètres communs). .................. 383
13.2 Variables associées aux tables technologiques (piercing). ........................................ 384
13.3 Variables associées aux tables technologiques (cutting). .......................................... 387
CHAPITRE 14 VARIABLES ASSOCIÉES À LA POSITION DES AXES.
14.1 Cotes programmées. ................................................................................................... 391
14.2 Position en coordonnées pièce.................................................................................... 393
14.3 Position en coordonnées machine............................................................................... 395
14.4 Position lue dans la mesure interne (mesure moteur). ................................................ 397
14.5 Erreur de poursuite de l'axe......................................................................................... 398
14.6 Déplacement restant pour que l’axe atteigne la cote programmée. ............................ 400
CHAPITRE 15 VARIABLES ASSOCIÉES À LA POSITION DE LA BROCHE.
15.1 Position de la broche. .................................................................................................. 401
15.2 Erreur de poursuite de la broche. ................................................................................ 403
Variables de la CNC.
CNC 8070
·7·
(REF: 1901)
CHAPITRE 16 VARIABLES ASSOCIÉES AUX AVANCES.
16.1 Avance active dans le canal. ....................................................................................... 405
16.2 Avance active dans le bloc. ......................................................................................... 407
16.3 Programmation de l’avance en G94. ........................................................................... 408
16.4 Programmation de l’avance en G95. ........................................................................... 409
16.5 Programmation du temps d'usinage. ........................................................................... 410
16.6 Pourcentage d'avance (feed override)......................................................................... 411
16.7 Pourcentage d'avance en G00..................................................................................... 413
CHAPITRE 17 VARIABLES ASSOCIÉES À L'ACCÉLÉRATION ET AU JERK SUR LA TRAJECTOIRE.
17.1 Accélération sur la trajectoire....................................................................................... 415
17.2 Jerk sur la trajectoire.................................................................................................... 415
CHAPITRE 18 VARIABLES ASSOCIÉES À LA GESTION DU MODE HSC.
18.1 Variables associées à la préparation de blocs............................................................. 417
18.2 Analyse de l’erreur programmée.................................................................................. 418
18.3 Limitation de l’avance dans le bloc en exécution......................................................... 419
18.4 Limitation de l'avance dans l'angle. ............................................................................. 420
18.5 Modifier la dynamique de tous les axes du canal. ....................................................... 421
CHAPITRE 19 VARIABLES ASSOCIÉES À LA VITESSE DE LA BROCHE.
19.1 Programmation de la vitesse. ...................................................................................... 423
19.2 Vitesse de la broche en G97........................................................................................ 424
19.3 Vitesse de la broche en G96 (CSS)............................................................................. 426
19.4 Vitesse de la broche en M19. ...................................................................................... 428
19.5 Limite de vitesse. ......................................................................................................... 430
19.6 Pourcentage de vitesse (speed override). ................................................................... 431
CHAPITRE 20 VARIABLES ASSOCIÉES AVEC LE MAGASIN ET LES OUTILS.
20.1 Variables associées au gestionnaire d'outils. .............................................................. 433
20.2 Variables associées à la gestion du magasin et du bras changeur. ............................ 435
20.2.1 Rapport entre le magasin et le canal. ...................................................................... 435
20.2.2 Emplacement des outils dans le magasin................................................................ 436
20.2.3 Emplacement des outils dans le bras changeur. ..................................................... 436
20.3 Variables associées à l'outil actif et suivant................................................................. 437
20.3.1 Outil et correcteur actif............................................................................................. 437
20.3.2 Outil et correcteur suivant. ....................................................................................... 438
20.3.3 État de l'outil actif. .................................................................................................... 438
20.3.4 Famille de l'outil actif................................................................................................ 439
20.3.5 Surveillance de l'outil actif........................................................................................ 440
20.3.6 Données "CUSTOM" de l'outil actif.......................................................................... 441
20.3.7 Géométrie des outils. ............................................................................................... 442
20.3.8 Annuler le sens de rotation prédéterminé de l'outil. ................................................. 451
20.4 Variables associées à n'importe quel outil. .................................................................. 452
20.4.1 État de l'outil............................................................................................................. 452
20.4.2 Famille de l'outil. ...................................................................................................... 452
20.4.3 Surveillance de l'outil. .............................................................................................. 453
20.4.4 Données "CUSTOM" de l'outil.................................................................................. 454
20.4.5 Géométrie des outils. ............................................................................................... 455
20.5 Variables associées à l'outil en préparation................................................................. 463
20.5.1 Outil et correcteur actif............................................................................................. 463
20.5.2 Outil et correcteur suivant. ....................................................................................... 464
20.5.3 État de l'outil............................................................................................................. 464
20.5.4 Famille de l'outil. ...................................................................................................... 465
20.5.5 Données "CUSTOM" de l'outil.................................................................................. 465
20.5.6 Surveillance de l'outil. .............................................................................................. 466
20.5.7 Géométrie des outils. ............................................................................................... 467
CHAPITRE 21 VARIABLES ASSOCIÉES AU MODE MANUEL.
21.1 Déplacement permis en manuel. ................................................................................. 473
21.2 Type de déplacement actif dans le canal..................................................................... 474
21.3 Type de déplacement actif dans un axe. ..................................................................... 476
21.4 Position du commutateur sous le mode manivelle....................................................... 478
21.5 Position du commutateur sous le mode jog incrémental. ............................................ 480
21.6 Avances sous le mode manuel. ................................................................................... 482
Variables de la CNC.
CNC 8070
·8·
(REF: 1901)
CHAPITRE 22 VARIABLES ASSOCIÉES AUX FONCTIONS PROGRAMMÉES.
22.1 Déplacement des axes et des broches........................................................................ 483
22.2 Axes et plans de travail................................................................................................ 486
22.3 Fonctions "G" et "M". ................................................................................................... 489
22.3.1 État des fonctions « G » et « M »............................................................................. 489
22.3.2 Fonctions « G » et « M » à afficher dans l'historique. .............................................. 491
22.3.3 Sous-routine associée à M3, M4, M5, M19 et M41-M44. ........................................ 493
22.4 Cycles fixes.................................................................................................................. 494
22.5 Paramètres d'appel aux cycles fixes............................................................................ 497
22.6 Paramètres d'appel aux sous-routines. ....................................................................... 499
22.7 Associés aux arcs de circonférence. ........................................................................... 500
22.8 Origine polaire. ............................................................................................................ 502
22.9 Aides géométriques. Image miroir. .............................................................................. 503
22.10 Aides géométriques. Facteur d'échelle........................................................................ 503
22.11 Aides géométriques. Rotation du système de coordonnées. ...................................... 504
22.12 Répétition de blocs. ..................................................................................................... 505
22.13 Accouplement d'axes................................................................................................... 505
22.14 Fonction HSC. ............................................................................................................. 506
22.15 Palpeur actif................................................................................................................. 506
22.16 État des palpeurs locaux. ............................................................................................ 507
22.17 Mouvement de palpage (G100/G101/G102). .............................................................. 508
22.18 Intervention manuelle. ................................................................................................. 512
22.19 État de la transformation angulaire.............................................................................. 513
22.20 État du contrôle tangentiel. .......................................................................................... 514
22.21 Synchronisation des canaux........................................................................................ 516
22.22 Feed forward et AC-forward. ....................................................................................... 517
22.23 Erreurs et warnings...................................................................................................... 519
22.24 Repositionnement des axes et des broches................................................................ 520
22.25 Décalage d'origine actif................................................................................................ 521
22.26 Enlever les axes après avoir interrompu un filetage.................................................... 521
22.27 Zones de travail. .......................................................................................................... 522
22.27.1 Distance de sécurité des limites des zones de travail. ............................................ 522
22.27.2 Définir les limites inférieure et supérieures d'une zone de travail. ........................... 523
22.27.3 Définir les limites circulaires de la zone de travail. .................................................. 524
22.27.4 Surveillance d'une zone de travail. .......................................................................... 526
22.27.5 Activer et désactiver les zones de travail................................................................. 526
22.28 Fonction DMC.............................................................................................................. 527
22.28.1 Commandes de l'instruction #DMC ON. .................................................................. 527
22.28.2 État et progression du DMC..................................................................................... 529
22.29 FCAS (Fagor Collision Avoidance System). ................................................................ 531
CHAPITRE 23 VARIABLES ASSOCIÉES À LA CAME ÉLECTRONIQUE.
23.1 Came électronique....................................................................................................... 533
CHAPITRE 24 VARIABLES ASSOCIÉES AUX AXES INDÉPENDANTS.
24.1 L'interpolateur indépendant. ........................................................................................ 535
24.2 Axe indépendant en exécution. ................................................................................... 535
24.3 Pourcentage d'avance (feed override)......................................................................... 536
24.4 Déplacement de positionnement. ................................................................................ 537
24.5 Déplacement de synchronisation................................................................................. 539
24.6 Latchage de cotes avec l'aide d'un palpeur ou d'une entrée numérique. .................... 543
CHAPITRE 25 VARIABLES ASSOCIÉES À L'ASSE VIRTUEL DE L'OUTIL.
25.1 Axe virtuel de l'outil. ..................................................................................................... 545
CHAPITRE 26 VARIABLES ASSOCIÉES À DES CINÉMATIQUES.
26.1 Sélection de la cinématique......................................................................................... 547
26.2 Variables en rapport avec la cinématique active. ........................................................ 548
26.3 Position des axes rotatifs de la cinématique................................................................ 550
26.4 Sélection des axes rotatifs de positionnement dans des cinématiques type 52.......... 552
CHAPITRE 27 VARIABLES ASSOCIÉES À LA TRANSFORMATION DES COORDONNÉES.
27.1 Plans inclinés............................................................................................................... 553
27.2 Compensation longitudinale d'outil (active) ................................................................. 554
27.3 Variables en rapport avec l'option CSROT. ................................................................. 555
27.4 Variables en rapport avec l'option KINORG. ............................................................... 558
27.5 Matrice résultante du plan incliné. ............................................................................... 558
Variables de la CNC.
CNC 8070
·9·
(REF: 1901)
CHAPITRE 28 VARIABLES DÉFINIES PAR L'UTILISATEUR.
28.1 Variables d'utilisateur................................................................................................... 559
28.1.1 Variables d'utilisateur pour le programme et les sous-routines locales. .................. 559
28.1.2 Variables d'utilisateur pour la session de CNC. ....................................................... 559
28.2 Variables d'utilisateur d'array. ...................................................................................... 560
28.2.1 Variables d'utilisateur pour le programme et les sous-routines locales. .................. 560
28.2.2 Variables d'utilisateur pour la session de CNC. ....................................................... 560
CHAPITRE 29 VARIABLES GÉNÉRALES DE LA CNC.
29.1 Modèle de CNC. .......................................................................................................... 561
29.2 Type de hardware. ....................................................................................................... 562
29.3 Relais d'arrêt d'urgence. .............................................................................................. 562
29.4 Version de logiciel........................................................................................................ 563
29.5 Date, heure et temps mise sous tension...................................................................... 564
29.6 Information sur les canaux........................................................................................... 564
29.7 Simulation de touches.................................................................................................. 565
CHAPITRE 30 VARIABLES ASSOCIÉES À L'ÉTAT DE LA CNC.
30.1 État de la CNC. ............................................................................................................ 567
30.2 Axes sélectionnés. ....................................................................................................... 569
30.3 État détaillé de la CNC en mode manuel..................................................................... 570
30.4 État détaillé de la CNC en mode automatique............................................................. 572
CHAPITRE 31 VARIABLES ASSOCIÉES AU PROGRAMME PIÈCE EN EXÉCUTION.
31.1 Information du programme pièce. ................................................................................ 575
31.2 Information sur l'exécution du programme................................................................... 577
31.3 Options d'exécution; bloc par bloc, rapide, etc. ........................................................... 579
CHAPITRE 32 VARIABLES ASSOCIÉES À L'INTERFACE.
32.1 État du processus de démarrage et d'arrêt.................................................................. 581
32.2 État de la licence d'utilisation temporaire..................................................................... 581
32.3 Interface. ...................................................................................................................... 582
PAGE VIERGE
·10·
Variables de la CNC.
CNC 8070
·11·
(REF: 1901)
À PROPOS DU PRODUIT - CNC 8070
CARACTÉRISTIQUES DE BASE.
(*) TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp (**) TTL / TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp / Protocole SSI / FeeDat / EnDat
Caractéristiques de base. ·BL· ·OL· ·L·
Nombre d'axes. 3 à 7 3 à 31 3 à 31
Nombre de broches. 1 1 à 6 1 à 6
Nombre de magasins. 1 1 à 4 1 à 4
Nombre de canaux d'exécution. 1 1 à 4 1 à 4
Nombre d'axes interpolés (maximum). 4 3 à 31 3 à 31
Nombre de manivelles. 1 à 12
Type de régulation. Analogique / Numérique Sercos
Numérique Mechatrolink
Analogique
Numérique Sercos
Communications. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
Expansion PCI. Non Option Non
PLC intégré.
Temps d'exécution du PLC.
Entrées numériques / Sorties numériques.
Marques / Enregistrements.
Temporisateurs / Compteurs.
Symboles.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimités
Temps de traitement de bloc. < 1 ms < 1 ms
Modules à distance. RIOW RIO5 RIO70 RIOR RCS-S
Valable pour CNC. 8070
8065
8060
8070
8065
8060
8070
8065
- - -
P
R
O
D
U
I
T
D
É
C
L
A
S
S
É
8070
8065
8060
8070
8065
8060
Communication avec les modules à distance. CANopen CANopen CANfagor CANopen Sercos
Entrées numériques par module. 8 24 / 48 16 48 - - -
Sorties numériques par module. 8 16 / 32 16 32 - - -
Entrées analogiques par module. 4 4 8 - - - - - -
Sorties analogiques par module. 4 4 4 - - - 4
Entrées pour sondes de température. 2 2 - - - - - - - - -
Entrées de comptage. - - - - - - 4 (*) - - - 4 (**)
Personnalisation.
Système ouvert basé sur PC, entièrement personnalisable.
Fichiers de configuration INI.
Outil de configuration visuelle FGUIM.
Visual Basic®, Visual C++®, etc.
Bases de données internes en Microsoft® Access.
Interface OPC compatible.
Variables de la CNC.
CNC 8070
·12·
(REF: 1901)
OPTIONS DE LOGICIEL.
Il faut tenir compte que certaines des performances décrites dans ce manuel dépendent des options de
logiciel installées. Les options de logiciel activées dans la CNC peuvent être consultées en mode diagnostic
(accessible depuis la fenêtre de tâches en cliquant sur [CTRL][A]), rubrique options de logiciel.
Consultez l'ordering handbook pour découvrir les options de logiciel disponibles pour votre modèle.
SOFT ADDIT AXES
Axe additionnel.
Ajoute des axes à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT SPINDLES
Broche additionnelle.
Ajoute des broches à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT TOOL MAGAZ
Almacén adicional.
Ajoute des magasins à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT CHANNELS
Canal additionnel.
Ajoute des canaux à la configuration par défaut.
SOFT 4 AXES INTERPOLATION LIMIT
Limitation 4 axes interpolés.
Limite à 4 le nombre d'axes que la CNC peut interpoler en
même temps.
SOFT i4.0 CONNECTIVITY PACK
Industry 4.0.
Cette option permet d'utiliser et de réaliser une saisie de
données à travers FSYS.
SOFT OPEN SYSTEM
Système ouvert.
La CNC est un système fermé offrant toutes les
caractéristiques nécessaires pour l'usinage de pièces.
Toutefois, parfois certains clients utilisent des applications
de tiers pour prendre des mesures, réaliser des
statistiques ou exécuter d'autres tâches en plus d'usiner
une pièce.
Cette prestation doit être active lors de l'installation de ce
type d'applications, même s'il s'agit de fichiers Office. Une
fois l'application installée, nous recommandons d'ouvrir la
CNC pour éviter que les utilisateurs n'installent un autre
type d'applications qui pourraient ralentir le système et
avoir un impact sur l'usinage.
SOFT DIGITAL SERCOS
Régulation numérique Sercos
Régulation numérique Sercos
SOFT DIGIT NO FAGOR
Régulation numérique Sercos
Bus numérique Mechatrolink.
SOFT EDIT/SIMUL
Mode EDISIMU (édition et simulation).
Permet d'éditer, de modifier et de simuler des
programmes pièce.
SOFT IEC 61131 LANGUAGE
Langage IEC 61131
IEC 61131 est un langage de programmation PLC, très
populaire sur les marchés alternatifs qui pénètre
progressivement sur le marché de la machine-outil. Avec
cette prestation, le PLC peut être programmé dans le
langage Fagor habituel ou dans le format IEC 61131.
SOFT TOOL RADIUS COMP
Compensation de rayon.
La compensation d'outil permet de programmer le contour
à usiner à partir des dimensions de la pièce et sans tenir
compte des dimensions de l'outil qui va être utilisé par la
suite. Cela évite d'avoir à calculer et à définir la trajectoire
de l'outil en fonction du rayon de l'outil.
SOFT PROFILE EDITOR
Éditeur de profils.
Elle permet d'éditer des profils de pièce graphiquement et
d'importer les fichiers dxf.
SOFT RTCP
RTCP dynamique (Rotating Tool Center Point).
L'option RTCP dynamique est un besoin pour l'usinage
avec interpolation à 4, 5 ou 6 axes.
Variables de la CNC.
CNC 8070
·13·
(REF: 1901)
SOFT C AXIS
Axe C.
Elle active la cinématique pour travailler avec l'axe C et
ses cycles fixes associés. La CNC peut contrôler plusieurs
axes C. Les paramètres de chaque axe indiquent s'il
fonctionnera comme un axe C ou pas, et il ne sera pas
nécessaire d'activer un autre axe dans les paramètres
machine.
SOFT TANDEM AXES
Axes tandem.
Un axe tandem consiste en deux moteurs couplés
mécaniquement entre eux pour former un seul système de
transmission (axe ou broche). Un axe tandem permet de
disposer du couple nécessaire pour déplacer un axe
lorsqu'un seul moteur ne peut pas délivrer le couple
suffisant pour le déplacement.
Lorsqu'on active cette caractéristique, il faut tenir compte
du fait que, pour chaque axe tandem de la machine, un
autre axe doit être ajouté à l'ensemble de la configuration.
Par exemple, dans un grand tour de 3 axes (X Z et contre-
pointe), si la contre-pointe est un axe tandem, l'ordre
d'achat final de la machine devra indiquer 4 axes.
SOFT SYNCHRONISM
Synchronisation des axes et des broches.
Les axes et les vis peuvent être synchronisés de deux
façons : en vitesse et en position. La configuración CNC
prévoit la synchronisation de 2 axes ou 2 broches. Une fois
synchronisés, seul le maître visualise et programme
l'élément.
SOFT HSSA II MACHINING SYSTEM
Système d'usinage HSSA-II.
Il s'agit de la nouvelle version d’algorithmes pour l'usinage
à grande vitesse (HSC). Ce nouvel algorithme HSSA
permet d'optimiser l'usinage à grande vitesse pour obtenir
de plus grandes vitesses de coupe, des contours plus
doux, une finition superficielle améliorée et une plus
grande précision.
SOFT TANGENTIAL CONTROL
Contrôle tangentiel.
Le contrôle tangentiel permet qu’un axe maintienne
toujours la même orientation par rapport à la trajectoire
programmée. La trajectoire d’usinage est définie sur les
axes du plan actif et la CNC conserve l’orientation de l’axe
rotatif, pendant toute la trajectoire.
SOFT DRILL CYCL OL
Cycles ISO de perçage pour le modèle OL.
Cycles ISO de perçage pour le modèle OL (G80, G81,
G82, G83).
SOFT PROBE
Cycles fixes du palpeur.
La CNC peut avoir deux palpeurs configurés, typiquement
un palpeur d’établi pour calibrer des outils et un palpeur
de mesure pour réaliser des mesures sur la pièce.
Cette option active les fonctions G100, G103 et G104
(pour réaliser des mouvements du palpeur); les cycles
fixes du palpeur ne sont pas inclus.
SOFT THIRD PARTY CANOPEN
CANopen de tiers.
Active l'utilisation de modules CANopen no-Fagor.
OFT FVC BASIC
SOFT FVC UP TO 10m3
SOFT FVC MORE TO 10m3
Compensation volumétrique.
Les machines à 5 axes sont généralement utilisées pour
fabriquer de grandes pièces. La précision des pièces est
limitée par les tolérances de fabrication de la machine et
par l'effet de la température durant l'usinage.
Dans des secteurs comme l'aérospatial, les demandes
d'usinage font que les outils classiques de compensation
soient insuffisants. La compensation volumétrique FVC
est là pour compléter les outils de réglage de la machine.
Au moment de sonder le volume de travail total de la
machine, la CNC connaît la position exacte de l'outil à tout
moment. Après avoir appliqué les compensations
nécessaires, la pièce résultante a la précision et la
tolérance souhaitées.
3 options sont disponibles, en fonction de la taille de la
machine.
FVC BASIC: Compensation de 25 points sur chaque
axe. Rapide à calibrer (temps), mais moins précise
que les deux autres, même si cela est suffisant pour
les tolérances souhaitées.
FVC UP TO 10m3: Compensation de volumes jusqu'à
10 m³. Plus précise que FVC BASIC, mais exige un
calibrage plus précis au moyen d'un laser Tracer ou
Tracker.
FVC MORE TO 10m3: Compensation de volumes
supérieurs à 10 m³. Plus précise que FVC BASIC,
mais exige un calibrage plus précis au moyen d'un
laser Tracer ou Tracker.
SOFT 60 PWM CONTROL
Pulse-Width Modulation.
Cette fonction est uniquement disponible sur des
systèmes de réglage avec bus Sercos. Elle est
principalement orientée aux machines laser pour la coupe
de tôles très épaisses, pour laquelle la CNC génère une
série d'impulsions PWM pour contrôler la puissance du
laser au moment de perforer le point de départ.
Cette caractéristique est indispensable pour la coupe de
tôles très épaisses et demande deux sorties numériques
rapides disponibles dans l'unité centrale. Avec cette
nouvelle caractéristique, l'OEM n'a pas besoin d'installer
des dispositifs externes et de les programmer, ce qui
réduit les coûts associés à la machine et le temps
d'installation. Cela profite aussi à l'utilisateur final étant
donné que la fonction "Découper avec PWM" est
beaucoup plus facile à utiliser et programmer.
SOFT 60 GAP CONTROL
Contrôle de gap.
Cette fonction est principalement orientée aux machines
laser. Le contrôle de gap permet de maintenir une distance
fixe entre la buse du laser et la surface de la tôle. Cette
distance est calculée par un capteur branché à la CNC, de
sorte que la CNC compensera les variations du capteur
sur la distance programmée avec des mouvements
additionnels dans l'axe programmé pour le gap.
SOFT DMC
Dynamic Machining Control.
Le DMC adapte l'avance pendant l'usinage, pour
conserver la puissance de coupe au plus près possible
des conditions idéales d'usinage.
SOFT FMC
Fagor Machining Calculator.
L'application FMC consiste en une base de données de a
base de matériaux à usiner et d'opérations d'usinage
(fraisage et tournage), ainsi qu'une interface qui permet de
choisir les conditions de coupe appropriées pour ces
opérations.
SOFT FFC
Fagor Feed Control.
Au cours de l'exécution d'un cycle fixe, la fonction FFC
permet de remplacer l'avance et la vitesse programmées
dans le cycle par les valeurs actives dans l'exécution,
affectées par le feed overried et speed override.
Variables de la CNC.
CNC 8070
·14·
(REF: 1901)
SOFT 60/65/70 OPERATING TERMS
Licence d'utilisation temporaire.
L'option « Operating Terms » active une licence
d'utilisation temporaire dans la CNC, valable jusqu'à une
date définie par l'OEM.
SOFT MANUAL NESTING
Imbrication manuelle.
Le nesting ou imbrication consiste à créer un étalon sur la
tôle, à partir de l'une des figues définies au préalable (au
format dxf, dwg ou fichiers de paramétrage), dans le but
d'optimiser l'utilisation de la tôle. Une fois l'étalon défini, la
CNC génère le programme. Dans le nesting manuel,
l'opérateur distribue les pièces sur celle de la tôle.
SOFT AUTO NESTING
Imbrication automatique.
Le nesting ou imbrication consiste à créer un étalon sur la
tôle, à partir de l'une des figues définies au préalable (au
format dxf, dwg ou fichiers de paramétrage), dans le but
d'optimiser l'utilisation de la tôle. Une fois l'étalon défini, la
CNC génère le programme. Dans le nesting automatique,
l'application distribue les figures sur la tôle, en optimisant
l'espace.
Variables de la CNC.
CNC 8070
·15·
(REF: 1901)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET
CONDITIONS DE GARANTIE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité de la CNC est disponible dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Déclaration de conformité).
CONDITIONS DE GARANTIE
Les conditions de garantie de la CNC sont disponibles dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Conditions générales de
vente-Garantie).
PAGE VIERGE
·16·
Variables de la CNC.
CNC 8070
·17·
(REF: 1901)
HISTORIQUE DE VERSIONS - CNC 8070
Voir ci-dessous la liste des performances ajoutées à chaque référence du manuel.
Ref. 1704
Ref. 1707
Ref. 1709
Première version.
Software V05.50.51
Contrôle du gap. Le paramètre machine GAPSENSORDELAY n'est plus
fonctionnel.
Variables: (V.)MPG.GAPSENSORDELAY
Contrôle du gap. Réponse dynamique pendant la partie finale du mouvement
d'approche à la tôle.
Variables: (V.)MPG.GAPAPPROACHDYN
Software V05.50.53
Leapfrog. Variable associée à la commande TIME de l'instruction #LEAP. Variables: (V.)G.LEAPTIME
Leapfrog. Marque de PLC pour activer ou désactiver le leapfrog actif. Variables: (V.)PLC.ENABLELEAP
Tables technologiques (paramètres communs). Variable associée à
l'épaisseur de la tôle.
Variables: (V.)TT.THICKNESS
Cycles fixes actif. Variables: (V.)G.ACTIVECYLE
Software V05.60.00
Variable associée au paramètre machine TPROGAIN.
Variable avec autorisation d'écriture depuis le PLC.
Variables: (V.)MPG.TPROGAIN[nb]
Variable associée aux paramètres machine VMOVAXIS1, VMOVAXIS2 et
VMOVAXIS3.
Variables: (V.)MPG.VMOVAXIS1[tbl]
(V.)MPG.VMOVAXIS2[tbl]
(V.)MPG.VMOVAXIS3[tbl]
Variable associée aux paramètres machine NPOINTSAX1, NPOINTSAX2 et
NPOINTSAX3.
Variables: (V.)MPG.NPOINTSAX1[tbl]
(V.)MPG.NPOINTSAX2[tbl]
(V.)MPG.NPOINTSAX3[tbl]
Variable associée aux paramètres machine INIPOSAX1, INIPOSAX2 et
INIPOSAX3.
Variables: (V.)MPG.INIPOSAX1[tbl]
(V.)MPG.INIPOSAX2[tbl]
(V.)MPG.INIPOSAX3[tbl]
Variable associée aux paramètres machine INCREAX1, INCREAX2 et
INCREAX3.
Variables: (V.)MPG.INCREAX1[tbl]
(V.)MPG.INCREAX2[tbl]
(V.)MPG.INCREAX3[tbl]
Variable associée au paramètre machine G0MODAL. Variables: (V.)[ch].MPG.G0MODAL
Variable associée au paramètre machine G2G3MODAL. Variables: (V.)[ch].MPG.G2G3MODAL
Variable associée aux marques LCOUNTALARMOFF1 et
LCOUNTALARMOFF2.
Variables: (V.)PLC.LCOUNTALARMOFF1
(V.)PLC.LCOUNTALARMOFF2
Numéro logique des axes du canal. Variables: (V.)[ch].G.NLOGAXIS1
(V.)[ch].G.NLOGAXIS2
··
(V.)[ch].G.NLOGAXIS32
Numéro logique des broches du canal. Variables: (V.)[ch].G.NLOGSPDL1
(V.)[ch].G.NLOGSPDL2
··
(V.)[ch].G.NLOGSPDL6
État de la licence par rapport aux operating terms. Variables: (V.)G.CNCDISSTAT
État de la CNC pendant le processus de démarrage et d'arrêt. Variables: (V.)E.CNCLOGST
Variables de la CNC.
CNC 8070
·18·
(REF: 1901)
Ref. 1807
Ref. 1901
Software V05.70.00
Fonction DMC. Variables: (V.)MPG.MINDMCOVR
(V.)MPG.MAXDMCOVR
(V.)PLC.DMCON
(V.)G.FRO
(V.)G.PRGFRO
(V.)G.PLC.FRO
(V.)G.CNCFRO
(V.)G.DMCPWRSP
(V.)G.DMCOVRMIN
(V.)G.DMCOVRMAX
(V.)G.DMCFZMIN
(V.)G.DMCFZMAX
(V.)G.DMCON
(V.)G.LEARNEDPWRSP
(V.)G.DMCACTPWR
(V.)G.DMCOVR
(V.)G.DMCFZ
(V.)G.DMCNOLOADPWR
(V.)G.DMCSAVEDTIME
Nombre de dents de l'outil. Variables: (V.)G.NCUTTERS
(V.)TM.NCUTTERS[offset]
(V.)TM.NCUTTERST[tool][offset]
Les variables d'utilisateur ont la permission de lecture depuis l'interface. Variables: (V.)P.var_name
(V.)P.var_name
Variables d'utilisateur d'array. Variables: (V.)P.var_name[nb]
(V.)P.var_name[nb]
Nom des axes au format texte. Variables: (V.)A.AXISNAME.xn
Nom de la broche au format texte. Variables: (V.)A.SPDLNAME.sn
(V.)SP.SPDLNAME.sn
Nombre de dents de l'outil. Variables: (V.)G.NCUTTERS
(V.)TM.NCUTTERS[offset]
(V.)TM.NCUTTERST[tool][offset]
Permission d'écriture depuis le programme pour la
variable(V.)G.MEASOK.xn.
Variables: (V.)G.MEASOK.xn
Valeurs de la variable (V.)G.GAXISNAMEn pour axe E ; E=110, E1=111, etc. Variables: (V.)G.GAXISNAMEn
Encodeur absolu multi-tour. Variables. Nombre de dépassements du rang de
comptage.
Variables: (V.)A.COUNTEROVER.xn
Software V06.01.00
Pourcentage d'avance en G00. Variables: (V.)PLC.G00FRO
Variables de la CNC.
CNC 8070
·19·
(REF: 1901)
CONDITIONS DE SÉCURITÉ
Lire les mesures de sécurité suivantes dans le but d'éviter les accidents personnels et les dommages à
cet appareil et aux appareils qui y sont connectés. Fagor Automation n'assume aucune responsabilité en
cas d'accident personnel ou de dommage matériel découlant du non-respect de ces normes de sécurité
de base.
PRÉCAUTIONS AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL.
PRÉCAUTIONS PENDANT LES RÉPARATIONS
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de l'appareil, le débrancher et appeler le service
d'assistance technique.
PRÉCAUTIONS FACE AUX ACCIDENTS PERSONNELS
Avant la mise en marche, vérifier que la machine où est installée la CNC remplit la Directive 2006/42/EC.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut manipuler
l'intérieur de l'appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque
l'appareil est branché au réseau électrique.
Avant de manipuler les connecteurs (entrées/sorties, mesure, etc.),
bien vérifier que l’appareil n’est pas sous tension.
Ne pas manipuler l'intérieur de l'appareil. Seul le personnel autorisé de Fagor Automation peut manipuler
l'intérieur de l'appareil.
Ne pas manipuler les connecteurs lorsque
l'appareil est branché au réseau électrique.
Avant de manipuler les connecteurs (entrées/sorties, mesure, etc.),
bien vérifier que l’appareil n’est pas sous tension.
Interconnexions de modules. Utiliser les câbles d'union fournis avec l'appareil.
Utiliser des câbles adéquats. Afin d’éviter tous risques, n’utiliser que des câbles et de la fibre Sercos
recommandés pour cet appareil.
Pour éviter les risques de choc électrique dans l’unité centrale, utiliser
le connecteur adéquat (fourni par Fagor) et utiliser un câble
d’alimentation à trois conducteurs (dont un pour la terre).
Éviter les surcharges électriques. Pour éviter les décharges électriques et les risques d’incendie, ne pas
appliquer de tension électrique hors de la gamme indiquée.
Connexions à terre. Dans le but d'éviter les décharges électriques, brancher les bornes
de terre de tous les modules au point central de branchement à terre.
Par ailleurs, avant effectuer le branchement des entrées et sorties de
cet appareil, s'assurer que le branchement à terre est effectué.
Dans le but d'éviter les décharges électriques, vérifier que le
branchement à terre a été effectué avant de mettre l'appareil sous
tension.
Ne pas travailler dans des ambiances
humides.
Pour éviter des décharges électriques, travailler toujours dans des
ambiances avec une humidité relative comprise entre 10 et 90% sans
condensation.
Ne pas travailler dans des ambiances
explosives.
Dans le but de prévenir les risques d'accident et de dommages, ne
pas travailler dans des ambiances explosives.
Variables de la CNC.
CNC 8070
·20·
(REF: 1901)
PRÉCAUTIONS FACE AUX DOMMAGES À L'APPAREIL
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symboles pouvant figurer dans le manuel.
Ambiance de travail. Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des ambiances
industrielles remplissant les directives et normes en vigueur dans
l'Union Européenne.
Fagor Automation ne se responsabilise pas des accidents et
dommages, pouvant être causés par une utilisation de la CNC dans
des conditions différentes (ambiances résidentielles ou
domestiques).
Installer l'appareil dans un lieu adéquat. Il est recommandé d'installer la commande numérique, dans la
mesure du possible, dans un endroit loin du stockage de réfrigérants
et d'autres produits chimiques et à l'abri des situations et éléments
pouvant l'endommager.
L'appareil remplit les directives européennes de compatibilité
électromagnétique. Il est recommandé de la sauvegarder à l'écart
des sources de perturbation électromagnétique, telles que:
Les charges puissantes branchées au même réseau que
l'équipement.
Les émetteurs portables (Radiotéléphones, émetteurs de radio
amateurs).
Les émetteurs de radio/TV.
Les machines à souder à l'arc.
Les lignes de haute tension.
Enveloppes. Le fabricant est responsable de garantir que l'enveloppe où a été
monté l'équipement remplit toutes les directives en vigueur de l'Union
Européenne.
Éviter des interférences provenant de la
machine.
Tous les éléments générant des interférences (bobines des relais,
contacteurs, moteurs, etc.), devront être découplés de la machine.
Utiliser la source d'alimentation adéquate. Pour l’alimentation du clavier, du panneau de commande et des
modules à distance, utiliser une source d’alimentation externe
stabilisée 24 V DC.
Branchements à terre de la source
d'alimentation.
Le point de zéro volts de la source d'alimentation externe devra être
branché au point principal de terre de la machine.
Connexions des entrées et sorties
analogiques.
Effectuer la connexion avec des câbles blindés et en connectant
toutes les mailles à la borne correspondante.
Conditions environnementales. Maintenir la CNC dans la gamme de températures recommandée,
aussi bien en régime de fonctionnement que de non-fonctionnement.
Consulter le chapitre correspondant dans le manuel de hardware.
Habitacle de l'unité centrale. Pour maintenir les conditions environnementales adéquates dans
l’habitacle de l’unité centrale, il faut respecter les conditions
préconisées par Fagor. Consulter le chapitre correspondant dans le
manuel de hardware.
Dispositif de sectionnement de
l'alimentation.
Le dispositif de sectionnement de l'alimentation doit être situé dans
un endroit facilement accessible et à une distance du sol comprise
entre 0,7 et 1,7 mètres (2,3 et 5,6 pieds).
Symbole de danger ou d'interdiction.
Ce symbole indique les actions ou opérations pouvant provoquer des accidents personnels ou des
dommages aux appareils.
Symbole d'avertissement ou de précautions.
Ce symbole indique des situations pouvant dériver de certaines opérations de même que les actions à
réaliser pour les éviter.
Symbole d'obligation.
Ce symbole indique les actions et opérations à réaliser obligatoirement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588

Fagor CNC 8070 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à