Fagor CNC 8070 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

(Ref: 1901)
8070
CNC
Manuel d’utilisation.
PAGE VIERGE
·2·
Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle de cette documentation
est interdite, de même que sa transmission, transcription, traduction ou son
enregistrement dans un système de récupération de données sans autorisation
expresse de Fagor Automation. Toute copie ou utilisation, totale ou partielle, non
autorisée du logiciel est interdite.
L'information contenue dans ce manuel peut être sujette à des variations dues
à des modifications techniques. Fagor Automation se réserve le droit de modifier
le contenu du manuel sans être tenue à en communiquer les changements.
Toutes les marques enregistrées ou commerciales figurant dans le manuel
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques par
des tiers pour leurs propres fins peut aller à l’encontre des droits des
propriétaires.
La CNC peut réaliser d’autres fonctions que celles figurant dans la
documentation associée, mais Fagor Automation ne garantit pas la validité de
ces applications. En conséquence, sauf autorisation expresse de Fagor
Automation, toute application de la CNC ne figurant pas dans la documentation
doit être considérée comme "impossible". En tous cas, Fagor Automation
n'assume aucune responsabilité en cas de blessures, dommages physiques ou
matériels, subis ou provoqués par la CNC, si celle-ci est utilisée de manière
différente de celle expliquée dans la documentation concernée.
Le contenu de ce manuel et sa validité pour le produit décrit ont été vérifiés.
Même ainsi, il se peut qu'une erreur involontaire ait été commise et c'est pour
cela que la coïncidence absolue n'est pas garantie. De toute façon, on vérifie
régulièrement l'information contenue dans le document et on effectue les
corrections nécessaires qui seront comprises dans une édition ultérieure. Nous
vous remercions de vos suggestions d’amélioration.
Les exemples décrits dans ce manuel sont orientés à l'apprentissage. Avant de
les utiliser dans des applications industrielles, ils doivent être convenablement
adaptés et il faut s'assurer aussi que les normes de sécurité sont respectées.
SÉCURITÉS DE LA MACHINE
Il est de la responsabilité du fabricant de la machine d'activer les sécurités de
celle-ci dans le but d'éviter des accidents personnels et des dommages à la CNC
ou aux installations qui y sont connectées. Pendant le démarrage et la validation
des paramètres de la CNC, il y a lieu de vérifier l'état des sécurités suivantes.
Si l'une des sécurités est désactivée, la CNC affiche un message
d'avertissement.
Alarme de mesure pour axes analogiques.
Limites de logiciel pour axes linéaires analogiques et sercos.
Surveillance de l'erreur de poursuite pour axes analogiques et sercos (sauf
la broche), aussi bien sur la CNC que sur les asservissements.
Test de tendance sur les axes analogiques.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à l'annulation d'une sécurité quelconque.
PRODUITS À DOUBLE USAGE.
Pour les produits fabriqués par FAGOR AUTOMATION à partir du 1er avril 2014,
chaque produit inclus suivant le Règlement UE 428/2009 dans la liste de produits
à double usage, comprendra dans son identification le texte MDU et aura besoin
de la licence d'exportation suivant la destination.
TRADUCTION DU MANUEL ORIGINAL
Ce manuel est une traduction du manuel original. Ce manuel, ainsi que les
documents découlant de celui-ci, ont été rédigés en espagnol. En cas de
contradictions entre le document en espagnol et ses traductions, la rédaction en
langue espagnole prévaudra. Le manuel original portera la mention "MANUEL
ORIGINAL".
AMPLIATIONS DE HARDWARE
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués la CNC
s'ils sont dus à la modification du hardware par du personnel non autorisé par
Fagor Automation.
La modification du hardware de la CNC par du personnel non autorisé par Fagor
Automation implique l'annulation de la garantie.
VIRUS INFORMATIQUES
FAGOR AUTOMATION garantit que le logiciel installé ne contient aucun virus
informatique. L'usager est tenu de filtrer l'équipement de tout virus afin d'en
garantir son bon fonctionnement. La présence de virus informatiques dans la
CNC peut provoquer son mauvais fonctionnement.
FAGOR AUTOMATION n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents
personnels et de dommages physiques ou matériels subis ou provoqués par la
CNC s'ils sont dus à la présence d'un virus informatique dans le système.
La présence de virus informatiques dans le système implique la perte de la
garantie.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·3·
(REF: 1901)
INDEX
À propos du produit - CNC 8070 .................................................................................................11
Déclaration de conformité CE et conditions de garantie............................................................. 15
Historique de versions - CNC 8070 ............................................................................................ 17
Conditions de sécurité ................................................................................................................ 25
Conditions de ré-expédition ........................................................................................................ 29
Maintenance de la CNC.............................................................................................................. 31
CHAPITRE 1 DESCRIPTION DES TOUCHES
1.1 Moniteur LCD-15. .......................................................................................................... 33
1.2 Monitor LCD-15AT. ....................................................................................................... 34
1.3 Moniteur LCD-10K. ....................................................................................................... 35
1.4 HORIZONTAL KEYB / HORIZONTAL KEYB + MOUSE. ........................................ 37
1.5 VERTICAL KEYB / VERTICAL KEYB + MOUSE. .................................................... 38
1.6 OP PANEL / OP PANEL + SPDL RATE. ................................................................. 39
1.7 HORIZONTAL KEYB 2.0 + TOUCHPAD. ..................................................................... 40
1.8 Raccourcis de clavier..................................................................................................... 43
CHAPITRE 2 CONCEPTS GÉNÉRAUX
2.1 Mise sous tension et hors tension de la CNC ................................................................ 45
2.1.1 Mise hors tension d'urgence avec batterie................................................................. 47
2.2 Modes de travail et de protection du logiciel sur la CNC. .............................................. 48
2.3 Ethernet. ........................................................................................................................ 51
2.4 USB. .............................................................................................................................. 51
2.5 Compact flash (plateforme ETX). .................................................................................. 52
2.6 Disque CFast (plateforme Q7-A). ................................................................................. 53
CHAPITRE 3 COMMENT TRAVAILLER AVEC LA CNC
3.1 Description générale de l'interface................................................................................. 55
3.1.1 Déplacer l'interface en la faisant glisser avec la souris.............................................. 56
3.2 Description détaillée de la barre d'état de la CNC ......................................................... 57
3.2.1 Fenêtre de synchronisation des canaux .................................................................... 59
3.2.2 Messages du PLC...................................................................................................... 60
3.3 Menu horizontal de touches logiciel............................................................................... 61
3.4 Modes d'utilisation..........................................................................................................62
3.4.1 Description des différents modes de fonctionnement ................................................ 64
3.5 La fenêtre de tâches ...................................................................................................... 66
3.6 Fenêtre d'avis et d'erreurs ............................................................................................. 67
3.6.1 Avis et erreurs de la CNC. ......................................................................................... 67
3.6.2 Error 3753. Encodeur absolu. Surveiller la différence de cote lors du démarrage
(paramètre MAXDIFREF)........................................................................................... 68
3.6.3 Erreurs de PLC. ......................................................................................................... 69
3.7 Fenêtre pour la sélection de fichiers .............................................................................. 70
3.8 Calculatrice .................................................................................................................... 72
3.8.1 Définition des expressions ......................................................................................... 74
3.9 Fenêtres de dialogue ..................................................................................................... 76
CHAPITRE 4 MODE AUTOMATIQUE
4.1 Description de l'interface................................................................................................ 77
4.1.1 Description d'un écran spécifique à ce mode de travail............................................. 77
4.1.2 Menus de touches logiciel.......................................................................................... 80
4.2 Afficher l’état du programme ou des sous-routines actives. .......................................... 81
4.3 Simulation et exécution d'un programme....................................................................... 82
4.3.1 Sélection d'un programme. ........................................................................................ 82
4.3.2 Sélectionner les blocs de début et de fin de l’exécution. ........................................... 83
4.3.3 Exécuter un programme............................................................................................. 86
4.3.4 Protection de changement de mode avec un programme interrompu. ...................... 87
4.3.5 Reprendre l’exécution d’un programme à partir du bloc où il a été annulé................ 88
4.3.6 Annuler l’exécution et continuer à partir d’un autre bloc, en conservant l’historique. 89
4.3.7 Exécution simulée d'un programme........................................................................... 91
4.3.8 Exécuter un programme (retrace). ............................................................................. 94
4.3.9 Exécution d'un programme dans le langage de la CNC 8055. .................................. 97
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·4·
(REF: 1901)
4.4 Exécuter des blocs de programme de façon indépendante. ......................................... 98
4.5 Inspection d'outil. .......................................................................................................... 99
4.5.1 Inspection d’outil (exécution en mode retrace, interpolateur indépendant ou taraudage
rigide). ...................................................................................................................... 102
4.6 Recherche de bloc....................................................................................................... 104
4.6.1 Changement des fonctions M, H, F, S. .................................................................... 106
4.7 Afficher/cacher la barre d'override de la dynamique.................................................... 107
4.8 FFC (Fagor Feed Control) ........................................................................................... 108
4.9 Afficher l'état du DMC (Dynamic Machinning Control)................................................. 109
4.9.1 État et progression du DMC..................................................................................... 109
4.9.2 Phase d'apprentissage............................................................................................. 110
4.9.3 Arrêter le DMC. ........................................................................................................ 110
CHAPITRE 5 MODE MANUEL
5.1 Description de l'interface.............................................................................................. 111
5.1.1 Description d'un écran spécifique à ce mode de travail........................................... 111
5.1.2 Menus de touches logiciel........................................................................................ 113
5.2 Opérations avec les axes. ........................................................................................... 114
5.2.1 Recherche de référence machine............................................................................ 114
5.2.2 Déplacement manuel des axes (avec JOG) ............................................................ 115
5.2.3 Déplacement manuel des axes (avec manivelles)................................................... 117
5.2.4 Déplacement d'un axe à une cote............................................................................ 119
5.2.5 Présélection de cotes............................................................................................... 119
5.3 Commande de la broche ............................................................................................. 120
5.4 Sélection et changement d'outil ................................................................................... 121
5.5 Définir l'avance et la vitesse. ....................................................................................... 122
5.6 Définir ou activer les décalages d’origine ou de mors. ................................................ 123
CHAPITRE 6 MODE MANUEL. CALIBRAGE D'OUTILS
6.1 Calibrage manuel. Calibrage sans palpeur.................................................................. 127
6.2 Calibrage semi-automatique. Calibrage avec palpeur................................................. 131
6.3 Calibrage automatique avec palpeur et cycle fixe ....................................................... 134
6.3.1 Modèle fraiseuse ou tour (configuration géométrique "trièdre")............................... 134
6.3.2 Modèle tour (configuration géométrique "plan")....................................................... 137
CHAPITRE 7 MODE MANUEL. CENTRAGE DE PIÈCE (MODÈLE FRAISEUSE)
7.1 Comment définir les données? .................................................................................... 141
7.2 Programmation des données....................................................................................... 142
7.3 Fonctionnement de base. ............................................................................................ 146
CHAPITRE 8 MODE EDISIMU (ÉDITION ET SIMULATION).
8.1 Description de l'interface.............................................................................................. 149
8.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 151
8.2 Édition et simulation d'un programme.......................................................................... 152
8.2.1 Édition d'un programme........................................................................................... 152
8.2.2 Édition d'un programme (langage CNC 8055) ......................................................... 154
8.2.3 Traduction d'un programme écrit dans le langage de la CNC 8055. ....................... 156
8.2.4 Simulation d'un programme ..................................................................................... 158
8.2.5 Erreurs de simulation ............................................................................................... 160
8.3 Fenêtre d'édition. ......................................................................................................... 161
8.3.1 Menu de touches logiciel et hotkeys. ....................................................................... 163
8.3.2 Aide contextuelle à la programmation...................................................................... 164
8.3.3 Aides à la programmation de sous-routines. ........................................................... 165
8.3.4 Erreurs de syntaxe dans l'édition ............................................................................. 166
8.4 Travailler dans la fenêtre d'édition............................................................................... 167
8.4.1 Sélectionner un programme..................................................................................... 167
8.4.2 Opérations de blocs. Couper et coller...................................................................... 167
8.4.3 Rechercher une ligne ou un texte dans le programme. ........................................... 168
8.4.4 Défaire et refaire des opérations.............................................................................. 168
8.4.5 Opérations avec les fichiers..................................................................................... 169
8.4.6 Personnaliser l'éditeur (options générales).............................................................. 170
8.4.7 Personnaliser l'éditeur (apparence). ........................................................................ 172
8.4.8 Personnaliser l'éditeur (coloration syntactique). ...................................................... 172
8.4.9 TEACH-IN ................................................................................................................ 173
8.4.10 Importer fichiers DXF ............................................................................................... 174
8.4.11 Importer des fichiers du 8055 (PIM et PIT). ............................................................. 177
8.4.12 Éditeur de profils. ..................................................................................................... 178
8.4.13 Éditeur de cycles fixes. ............................................................................................ 178
8.4.14 Plans inclinés (modèle ·M·). .................................................................................... 179
8.4.15 Éditeur d'aides géométriques................................................................................... 180
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·5·
(REF: 1901)
8.5 Fenêtre avec support graphique à l'éditeur de programmes. ...................................... 184
8.6 Fenêtre graphique........................................................................................................ 185
8.7 Fenêtre de programme ................................................................................................ 186
8.8 Travailler dans la fenêtre de programme. .................................................................... 187
8.8.1 Sélectionner les blocs de début et de fin de l’exécution. ......................................... 187
8.8.2 Simuler des blocs de programme de manière indépendante................................... 189
8.8.3 Afficher l’état du programme ou des sous-routines actives. .................................... 190
8.9 Fenêtre de statistiques................................................................................................. 191
8.9.1 Estimation de temps................................................................................................. 192
CHAPITRE 9 FMC (FAGOR MACHINING CALCULATOR).
9.1 Calculatrice FMC. ........................................................................................................ 195
9.2 Tableau des matériaux. ............................................................................................... 196
9.3 Tableau des opérations. .............................................................................................. 197
9.4 Travailler avec le FMC. ................................................................................................ 198
9.5 Backup/Restore. Copie de sécurité des données........................................................ 198
CHAPITRE 10 FCAS (FAGOR COLLISION AVOIDANCE SYSTEM).
10.1 État du FCAS. .............................................................................................................. 200
10.2 Fonctionnement du FCAS. .......................................................................................... 201
CHAPITRE 11 ÉDITEUR DE PROFILS
11.1 Description de l'interface.............................................................................................. 203
11.1.1 Façon de travailler avec l'éditeur de profils.............................................................. 205
11.2 Définir un nouveau profil, agrandir un existant ou importer un depuis un fichier. ........ 206
11.2.1 Définir un profil quelconque, avec des segments droits et circulaires. .................... 207
11.2.2 Définir un profil circulaire.......................................................................................... 209
11.2.3 Définir un profil rectangulaire. .................................................................................. 210
11.2.4 Élargir un profil. ........................................................................................................ 210
11.2.5 Importer un profil depuis un fichier DXF................................................................... 211
11.2.6 Éditer un profil en langage ProGTL3........................................................................ 214
11.3 Modifier un profil et insérer des arêtes......................................................................... 215
11.4 Configurer l'éditeur de profils. Zone d'affichage........................................................... 217
11.5 Configurer l'éditeur de profils. Définir le plan de travail................................................ 217
11.6 Finir la session dans l'éditeur....................................................................................... 217
11.7 Exemples de définition de profils. ................................................................................ 218
11.7.1 Éditeur de profils. Exemple 1 (fraiseuse). ................................................................ 218
11.7.2 Éditeur de profils. Exemple 2 (fraiseuse). ................................................................ 219
11.7.3 Éditeur de profils. Exemple 3 (fraiseuse). ................................................................ 221
11.7.4 Éditeur de profils. Exemple 4 (tour).......................................................................... 222
CHAPITRE 12 GRAPHIQUES STANDARD FAGOR (MODÈLE ·M·).
12.1 Description de l'environnement graphique................................................................... 224
12.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 227
12.2 Type de graphique ....................................................................................................... 228
12.3 Zoom............................................................................................................................ 229
12.4 Dimensions .................................................................................................................. 230
12.5 Point de vue ................................................................................................................. 230
12.6 Mesures ....................................................................................................................... 231
12.7 Effacer écran................................................................................................................ 232
12.8 Couleurs....................................................................................................................... 232
12.9 Options......................................................................................................................... 233
12.10 Cotes réelles ................................................................................................................ 234
12.11 Cotes réelles avec erreur amplifiée. ............................................................................ 234
12.12 Vitesse de simulation. .................................................................................................. 234
CHAPITRE 13 GRAPHIQUES HD (MODÈLE·M·).
13.1 Environnement graphique............................................................................................ 235
13.1.1 Graphiques HD en mode automatique..................................................................... 236
13.1.2 Graphiques HD dans le mode edisimu. ................................................................... 237
13.1.3 Menu horizontal des softkeys. ................................................................................. 238
13.2 Déplacer, tourner et faire zoom sur le graphique......................................................... 239
13.3 Sélectionner le type de vue. ........................................................................................ 240
13.4 Configurer la fenêtre graphique (propriétés de chaque fenêtre). ................................ 241
13.5 Configurer et activer les sections. ............................................................................... 242
13.6 Configurer les couleurs de la trajectoire et du solide. ................................................. 244
13.7 Configuration générale des graphiques. ..................................................................... 245
13.8 Configuration. Désactiver les graphiques. .................................................................. 246
13.9 Configuration. Charger la machine. ............................................................................ 246
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·6·
(REF: 1901)
13.10 Actions. Déplacer les actions suivantes. .................................................................... 247
13.11 Actions. Imprimer le graphique. ................................................................................... 248
13.12 Effacer le graphique. ................................................................................................... 248
13.13 Éditer, afficher et masquer les pièces. ........................................................................ 249
13.14 Dimensions automatiques. ......................................................................................... 250
13.15 Sauvegarder pièce / Charger pièce. ........................................................................... 250
13.16 Mesurer la pièce. ........................................................................................................ 251
13.17 Voir les trajectoires et le solide. .................................................................................. 252
13.18 Vitesse de simulation (uniquement dans le mode edisimu). ....................................... 253
CHAPITRE 14 GRAPHIQUES STANDARD FAGOR (MODÈLE ·T·).
14.1 Description de l'environnement graphique................................................................... 256
14.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 259
14.2 Type de graphique....................................................................................................... 260
14.3 Zoom............................................................................................................................ 261
14.4 Dimensions .................................................................................................................. 262
14.5 Mesures ....................................................................................................................... 262
14.6 Effacer écran ............................................................................................................... 263
14.7 Couleurs ...................................................................................................................... 263
14.8 Options ........................................................................................................................ 264
14.9 Cotes réelles................................................................................................................ 265
14.10 Cotes réelles avec erreur amplifiée. ............................................................................ 265
14.11 Vitesse de simulation................................................................................................... 265
CHAPITRE 15 GRAPHIQUES HD (MODÈLE ·T·).
15.1 Environnement graphique............................................................................................ 267
15.1.1 Graphiques HD en mode automatique. ................................................................... 268
15.1.2 Graphiques HD dans le mode edisimu. ................................................................... 269
15.1.3 Menu horizontal des softkeys. ................................................................................ 270
15.2 Déplacer, tourner et faire zoom sur le graphique. ....................................................... 271
15.3 Sélectionner le type de vue. ....................................................................................... 272
15.4 Configurer la fenêtre graphique (propriétés de chaque fenêtre). ................................ 273
15.5 Configurer et activer les sections. ............................................................................... 274
15.6 Configurer les couleurs de la trajectoire et du solide. ................................................. 275
15.7 Configuration générale des graphiques. ..................................................................... 276
15.8 Configuration. Désactiver les graphiques. .................................................................. 277
15.9 Configuration. Charger la machine. ............................................................................ 277
15.10 Actions. Déplacer les actions suivantes. .................................................................... 278
15.11 Actions. Imprimer le graphique. ................................................................................... 279
15.12 Effacer le graphique. ................................................................................................... 279
15.13 Éditer, afficher et masquer les pièces. ........................................................................ 280
15.14 Dimensions automatiques. ......................................................................................... 281
15.15 Sauvegarder pièce / Charger pièce. ........................................................................... 281
15.16 Mesurer la pièce. ........................................................................................................ 282
15.17 Voir les trajectoires et le solide. .................................................................................. 283
15.18 Vitesse de simulation (uniquement dans le mode edisimu). ....................................... 284
CHAPITRE 16 MODE MDI/MDA
16.1 Description de l'interface.............................................................................................. 285
16.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 286
16.2 Éditer et exécuter des blocs. ....................................................................................... 287
16.3 Historique des blocs. ................................................................................................... 288
CHAPITRE 17 TABLES D'UTILISATEUR
17.1 Présentation des tables d'utilisateur. ........................................................................... 289
17.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 290
17.2 Tables d'origines.......................................................................................................... 291
17.3 Table de mors.............................................................................................................. 293
17.4 Tables de paramètres arithmétiques ........................................................................... 294
17.5 Opérations avec les tables .......................................................................................... 296
17.5.1 Édition de données .................................................................................................. 296
17.5.2 Enregistrer et récupérer des tables.......................................................................... 297
17.5.3 Recherche de texte. ................................................................................................ 298
CHAPITRE 18 TABLE D'OUTILS ET DU MAGASIN
18.1 Présentation des tables d'outils et magasin. ............................................................... 299
18.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 300
18.1.2 Chercher un texte dans les tables ........................................................................... 301
18.1.3 Sauver et charger les tables .................................................................................... 302
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·7·
(REF: 1901)
18.1.4 Imprimer les tables................................................................................................... 304
18.2 Table d'outils................................................................................................................ 305
18.3 Table d'outils(mode complet)....................................................................................... 307
18.3.1 Menu vertical de softkeys......................................................................................... 307
18.3.2 La liste d'outil ........................................................................................................... 308
18.3.3 Description des données de l'outil ........................................................................... 309
18.4 Table d'outils (mode simple). ....................................................................................... 317
18.4.1 Menu vertical de softkeys......................................................................................... 317
18.4.2 Configuration de l'affichage des données de l'outil .................................................. 317
18.4.3 Données des outils M (page standard). ................................................................... 318
18.4.4 Données des outils T (page standard)..................................................................... 319
18.4.5 Données des outils M/T (page des offsets).............................................................. 320
18.4.6 Éditer la table d'outils. .............................................................................................. 320
18.5 Opérations avec la table d'outils (mode complet). ....................................................... 321
18.5.1 Éditer la table d'outils ............................................................................................... 321
18.6 Table d'outils actifs....................................................................................................... 322
18.6.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 323
18.6.2 Changer l'outil de la broche ..................................................................................... 323
18.7 Table d'état du processus de changement. ................................................................. 324
18.8 Table du magasin ........................................................................................................ 325
18.8.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 326
18.8.2 La liste de positions du magasin .............................................................................. 327
18.8.3 Information du magasin............................................................................................ 328
18.9 Opérations avec la table du magasin........................................................................... 330
18.9.1 Charger et décharger les outils du magasin ............................................................ 330
18.9.2 Charger et décharger un outil du bras changeur ..................................................... 332
CHAPITRE 19 MODE UTILITÉS
19.1 Description de l'interface.............................................................................................. 333
19.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 335
19.2 Personnaliser l’affichage de la liste des programmes.................................................. 337
19.3 Sélectionner des fichiers et créer des dossiers. .......................................................... 338
19.4 Recherche dans les fichiers......................................................................................... 339
19.5 Mots de passe de protection........................................................................................ 340
19.6 Copie de sécurité des données. Backup - Restore...................................................... 342
19.7 Cryptage de fichiers..................................................................................................... 344
CHAPITRE 20 PLC
20.1 Présentation du mode PLC.......................................................................................... 345
20.1.1 Description des icônes (softkeys verticales) ............................................................ 346
20.2 Service "Programmes"................................................................................................. 347
20.2.1 Menus de touches logiciel. Projet PLC .................................................................... 348
20.2.2 Menus de touches logiciel. Fichiers du projet PLC. ................................................. 349
20.3 Éditer un programme ................................................................................................... 350
20.4 Édition en langage C ou de mnémoniques. ................................................................. 352
20.4.1 Touche logiciel "Analyser"........................................................................................ 353
20.4.2 Touche logiciel "Fichier". ......................................................................................... 353
20.4.3 Touche logiciel "Défaire". ......................................................................................... 353
20.4.4 Touche logiciel "Opérations de blocs"...................................................................... 354
20.4.5 Touche logiciel "Rechercher/Remplacer"................................................................. 355
20.4.6 Touche logiciel "Personnalisation". .......................................................................... 356
20.5 Édition en langage de contacts (touches logiciel)........................................................ 357
20.5.1 Touche logiciel "Analyser"........................................................................................ 358
20.5.2 Touche logiciel "Fichier". ......................................................................................... 358
20.5.3 Touche logiciel "Édition". ......................................................................................... 359
20.5.4 Touche logiciel "Vue". ............................................................................................. 361
20.5.5 Touches logiciel "Marques". .................................................................................... 361
20.5.6 Touche logiciel "Rechercher" ................................................................................... 363
20.5.7 Touche logiciel "Personnalisation". .......................................................................... 363
20.6 Surveiller un programme.............................................................................................. 364
20.6.1 Menus de touches logiciel. Surveillance en langage C ou de mnémoniques. ........ 365
20.6.2 Menus de touches logiciel. Surveillance en langage de contacts. .......................... 366
20.7 Service "Commandes" ................................................................................................. 368
20.7.1 Menus de touches logiciel. Options du service "Commandes" ................................ 368
20.8 Service "Sorties" .......................................................................................................... 369
20.8.1 Menus de touches logiciel. Options du service "Sorties". ........................................ 370
20.9 Service "Analyseur logique"......................................................................................... 371
20.9.1 Édition des données de l'analyseur logique............................................................. 372
20.9.2 Enregistrer, charger et initialiser la configuration de l'analyseur.............................. 374
20.9.3 Exécuter et analyser traçage ................................................................................... 375
20.9.4 Personnaliser l'aspect de l'analyseur logique .......................................................... 375
20.10 Service "Surveillance".................................................................................................. 376
20.10.1 Description des tables de ressources ...................................................................... 377
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·8·
(REF: 1901)
20.10.2 Définition des ressources des tables ....................................................................... 378
20.10.3 Options du service "Surveillance" (softkeys)............................................................ 379
20.11 Service "Références croisées"..................................................................................... 380
20.11.1 Menus de touches logiciel. Options du service "Références croisées".................... 381
20.12 Service "Statistiques"................................................................................................... 382
20.12.1 Menus de touches logiciel. Options du service "Statistiques".................................. 383
20.13 Service "Messages"..................................................................................................... 384
20.13.1 Menus de touches logiciel. Options du service "Messages". ................................... 385
20.13.2 Édition de la table de messages et d'erreurs ........................................................... 386
20.13.3 Affichage des messages de PLC............................................................................. 387
20.13.4 Affichage des erreurs de PLC.................................................................................. 388
20.13.5 Regrouper les fichiers d’information supplémentaire de texte dans un seul fichier. 389
20.13.6 Sauver, charger et imprimer la table de messages et d'erreurs .............................. 390
CHAPITRE 21 PARAMÈTRES MACHINE
21.1 Présentation des tables de paramètres machine ........................................................ 391
21.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 392
21.2 Description des tables de paramètres ......................................................................... 393
21.2.1 Table de personnalisation des fonctions "M" ........................................................... 394
21.2.2 Table de compensation............................................................................................ 395
21.2.3 Table de cinématiques............................................................................................. 396
21.2.4 Paramètres OEM ..................................................................................................... 397
21.3 Opérations avec les tables .......................................................................................... 398
21.3.1 Édition et validation de données .............................................................................. 398
21.3.2 Enregistrer et récupérer des tables.......................................................................... 399
21.3.3 Recherche de texte. ................................................................................................ 400
21.3.4 Importer et exporter les tables de compensation..................................................... 401
CHAPITRE 22 AIDES À LA MISE AU POINT
22.1 Oscilloscope ................................................................................................................ 404
22.1.1 Description de l'interface.......................................................................................... 405
22.1.2 Menus de touches logiciel........................................................................................ 407
22.1.3 Écran de configuration ............................................................................................. 410
22.1.4 Configurer et exécuter la fonction oscilloscope ....................................................... 411
22.1.5 Édition des paramètres machine. ........................................................................... 412
22.2 Le diagramme de Bode ............................................................................................... 415
22.2.1 Description de l'interface.......................................................................................... 416
22.2.2 Menus de touches logiciel........................................................................................ 417
22.2.3 Édition des paramètres machine. ........................................................................... 420
22.2.4 Écran de configuration ............................................................................................. 422
22.3 Le test de circularité..................................................................................................... 425
22.3.1 Description de l'interface.......................................................................................... 426
22.3.2 Menus de touches logiciel........................................................................................ 428
22.3.3 Configurer et exécuter le test de circularité. ............................................................ 429
22.3.4 Configurer l'environnement graphique. .................................................................... 430
22.3.5 Définir et exécuter la sous-routine de déplacement................................................. 431
22.3.6 Capture de données pour le graphique ................................................................... 432
22.3.7 Édition des paramètres machine impliqués ............................................................. 433
22.3.8 Valider les modifications et enregistrer la configuration utilisée. ............................. 435
22.3.9 Paramètres machine modifiables............................................................................. 436
CHAPITRE 23 DDSSETUP
23.1 Présentation du mode DDSSetup................................................................................ 437
23.1.1 Description des icônes (softkeys verticales) ............................................................ 438
23.2 Liste de dispositifs connectés dans le bus................................................................... 439
23.3 Niveau d'accès aux asservissements (uniquement Sercos)....................................... 441
23.4 Service –Paramètres et variables–.............................................................................. 442
23.5 Service –Gestion d'erreurs–. ....................................................................................... 445
23.6 Service –Surveillance– ................................................................................................ 446
23.7 Service –Information–.................................................................................................. 448
23.8 Générateur de consignes (uniquement Sercos). ........................................................ 450
23.9 Ligne de commandes. ................................................................................................. 451
23.10 Fichier de définition des paramètres des servos Mechatrolink.................................... 453
CHAPITRE 24 DIAGNOSTIC
24.1 Présentation du mode diagnostic. ............................................................................... 455
24.1.1 Menus de touches logiciel........................................................................................ 456
24.2 Diagnostic de la configuration...................................................................................... 457
24.2.1 Diagnostic du système............................................................................................. 457
24.2.2 Diagnostic du logiciel ............................................................................................... 458
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·9·
(REF: 1901)
24.2.3 Diagnostic du Hardware. Bus CAN, Sercos et Mechatrolink. .................................. 459
24.3 Diagnostic Sercos ........................................................................................................ 461
24.4 Sauver la configuration CAN pour le testage au démarrage. ...................................... 462
24.5 Génération de rapports. ............................................................................................... 463
24.6 Voir l'historique d'erreurs et warnings affichés par la CNC.......................................... 464
24.7 Générer le fichier Fagor pour le diagnostic d'erreurs................................................... 464
24.8 Accéder à certaines utilités du système d’exploitation et d’autres applications........... 464
24.9 Operating Terms. ......................................................................................................... 465
24.9.1 Générer les codes de l'option « Operating Terms » (uniquement pour l'OEM). ...... 466
24.9.2 Saisir dans la CNC le code pour activer ou annuler la licence d'utilisation temporaire..
468
CHAPITRE 25 APPS.
25.1 Application DiskMonitor. Changer le mode de travail et enregistrer des dispositifs. ... 470
25.2 Network Settings. Configurer les propriétés de réseau. .............................................. 472
25.3 System. Configurer la date et l'heure........................................................................... 472
25.4 APPS. Envoyer des e-mails......................................................................................... 473
25.4.1 Configurer et activer l'application. ............................................................................ 475
CHAPITRE 26 CALIBRAGE DES CINÉMATIQUES.
26.1 Calibrage de cinématiques (offsets de la cinématique). .............................................. 479
26.1.1 Page 1. Page pour l'édition de données. ................................................................. 479
26.1.2 Page 2. Page pour afficher les cotes saisies. .......................................................... 481
26.1.3 Page 3. Page pour afficher les données calculées. ................................................. 482
26.1.4 Comment calibrer une cinématique. ........................................................................ 483
26.2 Tables pour adapter les cinématiques de type 1 à 16 à des cinématiques vectorielles. ...
484
26.2.1 Adapter une cinématique type 1 à une cinématique type 50. .................................. 484
26.2.2 Adapter une cinématique type 2 à une cinématique type 50. .................................. 485
26.2.3 Adapter une cinématique type 3 à une cinématique type 50. .................................. 486
26.2.4 Adapter une cinématique type 4 à une cinématique type 50. .................................. 487
26.2.5 Adapter une cinématique type 5 à une cinématique type 50. .................................. 488
26.2.6 Adapter une cinématique type 6 à une cinématique type 50. .................................. 489
26.2.7 Adapter une cinématique type 7 à une cinématique type 50. .................................. 490
26.2.8 Adapter une cinématique type 8 à une cinématique type 50. .................................. 491
26.2.9 Adapter une cinématique type 9 à une cinématique type 51. .................................. 492
26.2.10 Adapter une cinématique type 10 à une cinématique type 51. ................................ 493
26.2.11 Adapter une cinématique type 11 à une cinématique type 51. ................................ 494
26.2.12 Adapter une cinématique type 12 à une cinématique type 51. ................................ 495
26.2.13 Adapter une cinématique type 13 à une cinématique type 52. ................................ 496
26.2.14 Adapter une cinématique type 14 à une cinématique type 52. ................................ 498
26.2.15 Adapter une cinématique type 15 à une cinématique type 52. ................................ 500
26.2.16 Adapter une cinématique type 16 à une cinématique type 52. ................................ 502
PAGE VIERGE
·10·
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·11·
(REF: 1901)
À PROPOS DU PRODUIT - CNC 8070
CARACTÉRISTIQUES DE BASE.
(*) TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp (**) TTL / TTL Différentiel / Sinusoïdal 1 Vpp / Protocole SSI / FeeDat / EnDat
Caractéristiques de base. ·BL· ·OL· ·L·
Nombre d'axes. 3 à 7 3 à 31 3 à 31
Nombre de broches. 1 1 à 6 1 à 6
Nombre de magasins. 1 1 à 4 1 à 4
Nombre de canaux d'exécution. 1 1 à 4 1 à 4
Nombre d'axes interpolés (maximum). 4 3 à 31 3 à 31
Nombre de manivelles. 1 à 12
Type de régulation. Analogique / Numérique Sercos
Numérique Mechatrolink
Analogique
Numérique Sercos
Communications. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
Expansion PCI. Non Option Non
PLC intégré.
Temps d'exécution du PLC.
Entrées numériques / Sorties numériques.
Marques / Enregistrements.
Temporisateurs / Compteurs.
Symboles.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimités
Temps de traitement de bloc. < 1 ms < 1 ms
Modules à distance. RIOW RIO5 RIO70 RIOR RCS-S
Valable pour CNC. 8070
8065
8060
8070
8065
8060
8070
8065
- - -
P
R
O
D
U
I
T
D
É
C
L
A
S
S
É
8070
8065
8060
8070
8065
8060
Communication avec les modules à distance. CANopen CANopen CANfagor CANopen Sercos
Entrées numériques par module. 8 24 / 48 16 48 - - -
Sorties numériques par module. 8 16 / 32 16 32 - - -
Entrées analogiques par module. 4 4 8 - - - - - -
Sorties analogiques par module. 4 4 4 - - - 4
Entrées pour sondes de température. 2 2 - - - - - - - - -
Entrées de comptage. - - - - - - 4 (*) - - - 4 (**)
Personnalisation.
Système ouvert basé sur PC, entièrement personnalisable.
Fichiers de configuration INI.
Outil de configuration visuelle FGUIM.
Visual Basic®, Visual C++®, etc.
Bases de données internes en Microsoft® Access.
Interface OPC compatible.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·12·
(REF: 1901)
OPTIONS DE LOGICIEL.
Il faut tenir compte que certaines des performances décrites dans ce manuel dépendent des options de
logiciel installées. Les options de logiciel activées dans la CNC peuvent être consultées en mode diagnostic
(accessible depuis la fenêtre de tâches en cliquant sur [CTRL][A]), rubrique options de logiciel.
Consultez l'ordering handbook pour découvrir les options de logiciel disponibles pour votre modèle.
SOFT ADDIT AXES
Axe additionnel.
Ajoute des axes à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT SPINDLES
Broche additionnelle.
Ajoute des broches à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT TOOL MAGAZ
Almacén adicional.
Ajoute des magasins à la configuration par défaut.
SOFT ADDIT CHANNELS
Canal additionnel.
Ajoute des canaux à la configuration par défaut.
SOFT 4 AXES INTERPOLATION LIMIT
Limitation 4 axes interpolés.
Limite à 4 le nombre d'axes que la CNC peut interpoler en
même temps.
SOFT i4.0 CONNECTIVITY PACK
Industry 4.0.
Cette option permet d'utiliser et de réaliser une saisie de
données à travers FSYS.
SOFT OPEN SYSTEM
Système ouvert.
La CNC est un système fermé offrant toutes les
caractéristiques nécessaires pour l'usinage de pièces.
Toutefois, parfois certains clients utilisent des applications
de tiers pour prendre des mesures, réaliser des
statistiques ou exécuter d'autres tâches en plus d'usiner
une pièce.
Cette prestation doit être active lors de l'installation de ce
type d'applications, même s'il s'agit de fichiers Office. Une
fois l'application installée, nous recommandons d'ouvrir la
CNC pour éviter que les utilisateurs n'installent un autre
type d'applications qui pourraient ralentir le système et
avoir un impact sur l'usinage.
SOFT DIGITAL SERCOS
Régulation numérique Sercos
Régulation numérique Sercos
SOFT DIGIT NO FAGOR
Régulation numérique Sercos
Bus numérique Mechatrolink.
SOFT EDIT/SIMUL
Mode EDISIMU (édition et simulation).
Permet d'éditer, de modifier et de simuler des
programmes pièce.
SOFT IEC 61131 LANGUAGE
Langage IEC 61131
IEC 61131 est un langage de programmation PLC, très
populaire sur les marchés alternatifs qui pénètre
progressivement sur le marché de la machine-outil. Avec
cette prestation, le PLC peut être programmé dans le
langage Fagor habituel ou dans le format IEC 61131.
SOFT TOOL RADIUS COMP
Compensation de rayon.
La compensation d'outil permet de programmer le contour
à usiner à partir des dimensions de la pièce et sans tenir
compte des dimensions de l'outil qui va être utilisé par la
suite. Cela évite d'avoir à calculer et à définir la trajectoire
de l'outil en fonction du rayon de l'outil.
SOFT PROFILE EDITOR
Éditeur de profils.
Elle permet d'éditer des profils de pièce graphiquement et
d'importer les fichiers dxf.
SOFT RTCP
RTCP dynamique (Rotating Tool Center Point).
L'option RTCP dynamique est un besoin pour l'usinage
avec interpolation à 4, 5 ou 6 axes.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·13·
(REF: 1901)
SOFT C AXIS
Axe C.
Elle active la cinématique pour travailler avec l'axe C et
ses cycles fixes associés. La CNC peut contrôler plusieurs
axes C. Les paramètres de chaque axe indiquent s'il
fonctionnera comme un axe C ou pas, et il ne sera pas
nécessaire d'activer un autre axe dans les paramètres
machine.
SOFT TANDEM AXES
Axes tandem.
Un axe tandem consiste en deux moteurs couplés
mécaniquement entre eux pour former un seul système de
transmission (axe ou broche). Un axe tandem permet de
disposer du couple nécessaire pour déplacer un axe
lorsqu'un seul moteur ne peut pas délivrer le couple
suffisant pour le déplacement.
Lorsqu'on active cette caractéristique, il faut tenir compte
du fait que, pour chaque axe tandem de la machine, un
autre axe doit être ajouté à l'ensemble de la configuration.
Par exemple, dans un grand tour de 3 axes (X Z et contre-
pointe), si la contre-pointe est un axe tandem, l'ordre
d'achat final de la machine devra indiquer 4 axes.
SOFT SYNCHRONISM
Synchronisation des axes et des broches.
Les axes et les vis peuvent être synchronisés de deux
façons : en vitesse et en position. La configuración CNC
prévoit la synchronisation de 2 axes ou 2 broches. Une fois
synchronisés, seul le maître visualise et programme
l'élément.
SOFT HSSA II MACHINING SYSTEM
Système d'usinage HSSA-II.
Il s'agit de la nouvelle version d’algorithmes pour l'usinage
à grande vitesse (HSC). Ce nouvel algorithme HSSA
permet d'optimiser l'usinage à grande vitesse pour obtenir
de plus grandes vitesses de coupe, des contours plus
doux, une finition superficielle améliorée et une plus
grande précision.
SOFT TANGENTIAL CONTROL
Contrôle tangentiel.
Le contrôle tangentiel permet qu’un axe maintienne
toujours la même orientation par rapport à la trajectoire
programmée. La trajectoire d’usinage est définie sur les
axes du plan actif et la CNC conserve l’orientation de l’axe
rotatif, pendant toute la trajectoire.
SOFT DRILL CYCL OL
Cycles ISO de perçage pour le modèle OL.
Cycles ISO de perçage pour le modèle OL (G80, G81,
G82, G83).
SOFT PROBE
Cycles fixes du palpeur.
La CNC peut avoir deux palpeurs configurés, typiquement
un palpeur d’établi pour calibrer des outils et un palpeur
de mesure pour réaliser des mesures sur la pièce.
Cette option active les fonctions G100, G103 et G104
(pour réaliser des mouvements du palpeur); les cycles
fixes du palpeur ne sont pas inclus.
SOFT THIRD PARTY CANOPEN
CANopen de tiers.
Active l'utilisation de modules CANopen no-Fagor.
OFT FVC BASIC
SOFT FVC UP TO 10m3
SOFT FVC MORE TO 10m3
Compensation volumétrique.
Les machines à 5 axes sont généralement utilisées pour
fabriquer de grandes pièces. La précision des pièces est
limitée par les tolérances de fabrication de la machine et
par l'effet de la température durant l'usinage.
Dans des secteurs comme l'aérospatial, les demandes
d'usinage font que les outils classiques de compensation
soient insuffisants. La compensation volumétrique FVC
est là pour compléter les outils de réglage de la machine.
Au moment de sonder le volume de travail total de la
machine, la CNC connaît la position exacte de l'outil à tout
moment. Après avoir appliqué les compensations
nécessaires, la pièce résultante a la précision et la
tolérance souhaitées.
3 options sont disponibles, en fonction de la taille de la
machine.
FVC BASIC: Compensation de 25 points sur chaque
axe. Rapide à calibrer (temps), mais moins précise
que les deux autres, même si cela est suffisant pour
les tolérances souhaitées.
FVC UP TO 10m3: Compensation de volumes jusqu'à
10 m³. Plus précise que FVC BASIC, mais exige un
calibrage plus précis au moyen d'un laser Tracer ou
Tracker.
FVC MORE TO 10m3: Compensation de volumes
supérieurs à 10 m³. Plus précise que FVC BASIC,
mais exige un calibrage plus précis au moyen d'un
laser Tracer ou Tracker.
SOFT 60 PWM CONTROL
Pulse-Width Modulation.
Cette fonction est uniquement disponible sur des
systèmes de réglage avec bus Sercos. Elle est
principalement orientée aux machines laser pour la coupe
de tôles très épaisses, pour laquelle la CNC génère une
série d'impulsions PWM pour contrôler la puissance du
laser au moment de perforer le point de départ.
Cette caractéristique est indispensable pour la coupe de
tôles très épaisses et demande deux sorties numériques
rapides disponibles dans l'unité centrale. Avec cette
nouvelle caractéristique, l'OEM n'a pas besoin d'installer
des dispositifs externes et de les programmer, ce qui
réduit les coûts associés à la machine et le temps
d'installation. Cela profite aussi à l'utilisateur final étant
donné que la fonction "Découper avec PWM" est
beaucoup plus facile à utiliser et programmer.
SOFT 60 GAP CONTROL
Contrôle de gap.
Cette fonction est principalement orientée aux machines
laser. Le contrôle de gap permet de maintenir une distance
fixe entre la buse du laser et la surface de la tôle. Cette
distance est calculée par un capteur branché à la CNC, de
sorte que la CNC compensera les variations du capteur
sur la distance programmée avec des mouvements
additionnels dans l'axe programmé pour le gap.
SOFT DMC
Dynamic Machining Control.
Le DMC adapte l'avance pendant l'usinage, pour
conserver la puissance de coupe au plus près possible
des conditions idéales d'usinage.
SOFT FMC
Fagor Machining Calculator.
L'application FMC consiste en une base de données de a
base de matériaux à usiner et d'opérations d'usinage
(fraisage et tournage), ainsi qu'une interface qui permet de
choisir les conditions de coupe appropriées pour ces
opérations.
SOFT FFC
Fagor Feed Control.
Au cours de l'exécution d'un cycle fixe, la fonction FFC
permet de remplacer l'avance et la vitesse programmées
dans le cycle par les valeurs actives dans l'exécution,
affectées par le feed overried et speed override.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·14·
(REF: 1901)
SOFT 60/65/70 OPERATING TERMS
Licence d'utilisation temporaire.
L'option « Operating Terms » active une licence
d'utilisation temporaire dans la CNC, valable jusqu'à une
date définie par l'OEM.
SOFT MANUAL NESTING
Imbrication manuelle.
Le nesting ou imbrication consiste à créer un étalon sur la
tôle, à partir de l'une des figues définies au préalable (au
format dxf, dwg ou fichiers de paramétrage), dans le but
d'optimiser l'utilisation de la tôle. Une fois l'étalon défini, la
CNC génère le programme. Dans le nesting manuel,
l'opérateur distribue les pièces sur celle de la tôle.
SOFT AUTO NESTING
Imbrication automatique.
Le nesting ou imbrication consiste à créer un étalon sur la
tôle, à partir de l'une des figues définies au préalable (au
format dxf, dwg ou fichiers de paramétrage), dans le but
d'optimiser l'utilisation de la tôle. Une fois l'étalon défini, la
CNC génère le programme. Dans le nesting automatique,
l'application distribue les figures sur la tôle, en optimisant
l'espace.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·15·
(REF: 1901)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET
CONDITIONS DE GARANTIE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité de la CNC est disponible dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Déclaration de conformité).
CONDITIONS DE GARANTIE
Les conditions de garantie de la CNC sont disponibles dans la rubrique de téléchargement du site Web
d'entreprise de FAGOR. http://www.fagorautomation.com. (Type de fichier : Conditions générales de
vente-Garantie).
PAGE VIERGE
·16·
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·17·
(REF: 1901)
HISTORIQUE DE VERSIONS - CNC 8070
Voir ci-dessous la liste des performances ajoutées à chaque référence du manuel.
Ref. 0201
Ref. 0212
Ref. 0501
Ref. 0504
Logiciel V01.00
Première version. Modèle fraiseuse.
Logiciel V01.10
Nouveau traitement des touches de jog. Touches différentes pour sélectionner l'axe et le sens.
Mode manuel. Calibrage d'outils avec ou sans palpeur.
Mode manuel. Chargement automatique de la table d'origines.
Mode manuel. Programmation de l'avance "F" et de la vitesse "S".
Mode MDI. Analyse syntactique des blocs.
Mode utilités. Définir les passwords de protection.
Recherche de bloc. Définir le bloc initial.
Améliorations dans la table d'outils.
Sélection/désélection d'axe pour son déplacement avec manivelle.
Simuler la trajectoire théorique.
Confirmer l’exécution de programme en tapant sur la touche [START] dans un mode autre que l’automatique.
Logiciel V02.01
Système d'exploitation Windows XP.
Mise hors tension d'arrêt d'urgence avec batterie (unité centrale PC104).
Système multicanal, jusqu'à 4 canaux. Échange d’axes et de broches, communication et synchronisation entre canaux, paramètres
arithmétiques communs, accès à variables par canal, etc.
Système multi-broches, jusqu'à 4 broches.
Gestion d'outil avec plusieurs magasins, jusqu'à 4 magasins.
Nouvelles langues (Euskera et Portugais).
Disposition des touches logiciel verticales à gauche ou à droite.
Paramètres machine génériques OEM.
Lecture de variables Sercos depuis la CNC.
Éditeur de cames électroniques.
Nouveau comportement pour des axes rotatifs.
Résolution directe des poches 2D et 3D sans besoin de softkey.
Simuler en solitaire un cycle fixe de l'éditeur.
Importer des fichiers sous format DXF depuis l'éditeur de programmes ou l'éditeur de profils.
Importer des programmes de la CNC 8055/8055i depuis l'éditeur de programmes.
Sélectionner avec softkey le repositionnement de la broche après l'inspection d'outil.
Utilité backup-restore.
Amélioration des éditeurs de profils.
Aides à l'éditeur de programmes. Aides contextuelles à la programmation:
En programmant "#", la liste d'instructions est affichée.
En programmant "$", la liste d'ordres est affichée.
En programmant "V.", la liste de variables est affichée.
Mot de passe spécifique pour la table de paramètres machine de cinématiques.
Enregistrer la configuration CAN pour sa vérification au démarrage du système.
En mode diagnose est affichée l'information détaillée de la connexion Sercos (type et version de l'asservissement et moteur connecté).
On peut imprimer toute l'information de la configuration depuis n'importe quel point du mode diagnose.
On peut simuler un cycle en solitaire depuis l'éditeur de cycles.
Aides à la mise au point. Oscilloscope, diagramme de Bode, test de circularité.
Software V02.03
Les axes simulés ne comptent pas aux effets du code de validation.
Mode DDSSetup.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·18·
(REF: 1901)
Ref. 0509
Ref. 0601
Ref. 0606
Ref. 0608
Logiciel V03.00
Modèle tour. Cycles fixes d’usinage, calibrage d’outils de tour, variables pour consulter la géométrie des outils de tour, etc.
Axe incliné.
Permettre l'utilisation de la fonction G95 en mode manuel.
Modèle tour. Sélectionner la configuration des graphiques.
Modèle tour. Sélectionner la configuration des axes.
Système sans aucun magasin.
Outils de terre pour un magasin tourelle.
Le critère est modifié quand on modifie la broche maître dans le canal.
Améliorations dans la table d'outils.
Logiciel V03.01
Contrôle des écrans au démarrage; s’il manque un élément, le back-up est restauré.
Mode édition. Édition de programmes dans le langage de la CNC 8055.
Mode DDSSetup. Sauvegarder et charger les données de tous les asservissements en même temps.
Variables. Géométrie des outils de tour.
Mode automatique. Il permet d’exécuter un programme de manière indépendante.
Logiciel V03.10
Les touches d’usager peuvent être configurées comme des touches de jog.
Désactiver un clavier ou panneau de jog intégré dans le bus CAN.
Manivelle avec bouton-poussoir. Sélectionner séquentiellement un axe pour le déplacer avec la manivelle.
Paramètres machine OEM.
Gamme de paramètres avec permis d’écriture, depuis le programme, le PLC ou l’interface.
Rang de paramètres affectés par le changement des unités.
Un commentaire informatif peut être associé à chaque paramètre.
Recherche d'I0. Nouvelle méthode de recherche pour les broches avec micro. La broche passe deux fois par le micro.
La CNC affiche les warnings générés dans l'asservissement.
Table de fonctions M. Nouveau champ pour définir si la fonction est envoyée ou non au PLC, pendant la recherche de bloc.
Table de fonctions M. Un commentaire informatif peut être associé à chaque fonction M.
Manivelle générale. La CNC peut disposer de plusieurs manivelles générales.
Manivelle générale. Une manivelle générale peut déplacer plusieurs axes simultanément.
Améliorations dans l'aspect de certaines touches logiciel de l'éditeur.
Améliorations dans l’aspect de certaines touches logiciel de la fenêtre graphique.
Mode édition. Fichiers d’aide à la programmation de sous-routines OEM et de sous-routines globales.
Mode édition. Fichier d'aide avec la liste de sous-routines disponibles.
Mode édition. Améliorations des aides contextuelles.
Mode édition. Nouvelle touche logiciel pour désactiver les aides contextuelles.
Mode édition. Améliorations de l'aspect des touches logiciel.
Dans le mode automatique une touche logiciel permet de sélectionner le programme actuellement en édition.
La CNC affiche l'état de la marque FEEDHOL dans les modes automatique et manuel.
La CNC affiche l’état de la marque INHIBIT d’axes et de broche dans les modes automatique et manuel.
Mode automatique. Affiche l’information de toutes les broches.
Mode manuel. Affiche l’information de toutes les broches.
Fonction retrace.
Contrôle tangentiel.
Table d'outils. Nouvelle touche logiciel pour initialiser les positions: T1 sur la position 1, T2 sur la position 2, etc.
Table d'outils. Nouvelles touches logiciel pour copier et coller toutes les données d'un correcteur.
La CNC vérifie si le sens de rotation programmé (M3/M4) coïncide avec le sens prédéfini dans la table d’outils.
Générer le rapport d'enregistrement de garantie.
Cacher les fenêtres de warning et d'erreur.
Améliorations de la recherche de bloc.
Calibrage d'outils.
Calibrage manuel. Une fois le calibrage terminé, taper sur [START] pour assumer les nouvelles valeurs.
Calibrage semi-automatique. Calibrage des outils de tour.
Calibrage semi-automatique. Une fois le calibrage terminé, taper sur [START] pour assumer les nouvelles valeurs.
Calibrage automatique. Une fois le calibrage terminé, la CNC assume les nouvelles valeurs.
Logiciel V03.11
Simulateur. Possibilité de placer en réseau la clé hardware.
Graphiques de ligne. Améliorations pour dimensionner les graphiques sur l'écran.
La valeur par défaut de certains paramètres machine est différente pour la CNC et pour le simulateur installé sur un PC.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·19·
(REF: 1901)
Ref. 0704 / Ref. 0706
Ref. 0707
Ref. 0709
Ref. 0712
Ref. 0801
Logiciel V03.13
Critère de signes pour les offsets (dimensions) et l’usure de l’outil.
Définir l’usure de l’outil de façon incrémentale ou absolue.
Mode MDI. Annuler le bloc en exécution en maintenant les conditions d’usinage.
Logiciel V03.14
Unité centrale MCU et ICU. RAM avec batterie. Connexion des manivelles à l'unité centrale. I/O's locales. Entrées de mesure locales.
Palpeurs locaux.
Définir si la recherche de référence de la broche a lieu automatiquement avec le premier déplacement.
Pendant la mise hors tension de la CNC on peut redémarrer l’application.
On peut accéder à la fenêtre des tâches en cliquant sur l’icône du fabricant (en haut à gauche de la barre d’état).
On peut accéder aux canaux en cliquant sur les icônes de la barre d’état.
On peut accéder aux pages d’un mode de fonctionnement en cliquant sur le nom du mode (en haut à droite de la barre d’état).
Logiciel V03.15
Chaque fois que l’on rentre dans le mode diagnostic, la CNC crée les fichiers SystemInfo.txt et SercosInfo-txt.
Les erreurs de PLC peuvent avoir un fichier d’information supplémentaire associé, comme pour les messages de PLC.
Tables d'usager. La table d’origines affiche les broches que l’on peut activer comme axe C.
Décalages d'origine pour l'axe C.
La CNC affiche un warning lorsqu’un canal attend un outil utilisé sur un autre canal.
Logiciel V03.16
Broches tandem.
Mode diagnostic. Surveillance de la température de la CPU, de la carte et de l’habitacle.
La CNC utilise le mélange de mesures pour le calcul de la consigne et la mesure directe pour le calcul des compensations, le test
de circularité, etc.
La CNC n'assume aucune cinématique après la mise sous tension.
La CNC ne permet pas de modifier l’override pendant un filetage si elle détecte que le feed-forward n’est pas actif dans une gamme
(paramètre FFWTYPE) ou si le feed-forward actif est inférieur à 90%.
Logiciel V03.17
L'axe C maintenu après avoir exécuté M02, M30 ou après un arrêt d'urgence ou une RAZ.
Logiciel V03.20
La CNC dispose d’un dossier MTB différent pour chaque type de logiciel installé; MTB_T pour tour, MTB_M pour fraiseuse et MTB_MC
pour motion control.
Par défaut, les alarmes de mesure des axes analogiques sont activées.
PLC. Le programme de PLC peut avoir plusieurs fichiers de mnémoniques (extension "plc").
PLC. Dans la définition de chaque erreur de PLC on peut sélectionner si le relais d’arrêt d’urgence s’ouvre ou non.
PLC. Regrouper les fichiers d’information supplémentaire de texte dans un seul fichier.
PLC. Éditeur de contacts.
Erreurs et warnings.
Depuis les erreurs et les warnings on peut accéder au manuel de solution d’erreurs.
Les erreurs de la CNC comprises entre 10000 et 20000 sont réservées au fabricant pour qu’il puisse créer ses propres textes
de warning ou d’erreur en langues différentes.
Éditeur de profils. Axes coordonnés avec auto-échelle et nom des axes.
Éditeur de profils. Zoom et le déplacement de la zone graphique depuis le clavier.
Éditeur de profils. Sur le modèle tour, l'orientation des axes est définie par le paramètre GRAPHTYPE.
Mode edisimu. Aides à la programmation de plans inclinés.
Mode edisimu. Pour la simulation du programme, en tapant sur la touche logiciel "START", la CNC assume la configuration réelle de
broches du canal et la configuration des paramètres machine. Les cotes initiales pour la simulation seront les cotes réelles qu’avait
la CNC au démarrage.
Mode edisimu. Nouvelle fenêtre pour consulter l’état des sous-routines, cycles fixes, répétition de blocs et de boucles.
Mode edisimu. La touche logiciel "START" sauvegarde le programme en édition.
Mode automatique. Nouvelles fonctions et instructions qui annulent la fonction retrace.
Mode automatique. Nouvelle fenêtre pour consulter l’état des sous-routines, cycles fixes, répétition de blocs et de boucles.
Mode automatique. La touche [START] sauvegarde le programme en édition.
Mode diagnostic. Générer le fichier Fagor pour le diagnostic d'erreurs.
Table d'outils. En sélectionnant une usure incrémentale, on peut définir l’incrément maximum permis; par défaut 0,5 mm (0,019685
pouces).
Table de paramètres machine. Importer et exporter les tables de compensation de broche.
Dans un mode de travail, sélectionner les différentes pages en ordre inverse à l’aide de la touche [SHIFT].
Aides à la mise au point. Bode.
Variables associées à l'interface.
Manuel d’utilisation.
CNC 8070
·20·
(REF: 1901)
Ref. 0809
Ref. 0811
Ref. 0907
Ref. 1007
Logiciel V04.00 (n'inclut pas les performances de la version V03.21)
Unicode.
Nouvelle langue (Chinoise)
Dans la table de paramètres machine, une icône indique les paramètres qui participent à l’homogénéisation.
Manivelles. Le nombre de manivelles disponibles augmente à 12.
PLC. Le nombre de messages du PLC augmente à 1024.
PLC. Le nombre d’erreurs du PLC augmente à 1024.
Éditeur de profils.
Programmation en coordonnées polaires.
Programmation en coordonnées incrémentales.
Zoom optique, afficher le zéro pièce et l’autozoom depuis le clavier.
Améliorations du menu de touches logiciel.
Mode manuel. Nouvelle touche logiciel pour mettre sous tension la CNC.
Mode manuel. Sous le mode manivelle, avec chaque axe le système indique si celui-ci dispose d’une manivelle individuelle associée.
Mode manuel. L’écran affiche les dimensions de l’outil.
Mode automatique. L’écran affiche les dimensions de l’outil.
Manivelles. La manivelle générale peut déplacer des axes avec une manivelle individuelle associée.
Manivelles. Nombre d’impulsions envoyées par la manivelle depuis le démarrage du système.
Manivelle d'avance.
Mode diagnostic. Voir l'historique d'erreurs et warnings affichés par la CNC.
Mode edisimu et mode PLC.
Nouvelle hotkey pour refaire une opération.
L’éditeur affiche le nombre de ligne.
L’option "Rechercher/remplacer" permet de sélectionner le sens de la recherche, vers le haut ou vers le bas. Nouvelle touche
logiciel pour rechercher dans le sens contraire, sans remplacer le texte.
L’éditeur règle les blocs longs à la taille de la fenêtre, en divisant le bloc en plusieurs lignes.
L’éditeur dispose des hotkeys [CTRL]+[+] et [CTRL]+[–] pour augmenter ou diminuer la taille de la police de caractères de l’éditeur.
Si la CNC dispose d’une souris avec molette, qui en combinaison avec la touche [CTRL] permet aussi d’augmenter et de réduire
la taille de la police de caractère.
Avec des grands fichiers (à partir de 200kb), l'éditeur désactive la coloration syntactique.
Dans les grands fichiers (à partir de 200kb), l’éditeur n’enregistre pas le programme en cas de changement de bloc; Il l’enregistre
lorsque l’utilisateur reste environ 5 secondes sans modifier le programme.
Mode edisimu.
Les commentaires formés par un seul astérisque (*) et programmés au début du bloc permettent de regrouper des blocs. Les
blocs programmés entre deux de ces commentaires sont regroupés et pourront être agrandis ou réduits de la même façon que
pour les cycles ou les profils.
Avec l'option active "Cacher cycles/profils, en passant le curseur sur un élément caché, celui-ci apparaît automatiquement puis
disparaît de nouveau lorsque le curseur n’est plus situé dessus.
L’éditeur dispose de la hotkey [ALT]+[–] pour afficher et cacher les cycles, les profils et les blocs regroupés. Si la CNC dispose
d’une souris, cliquer sur le symbole situé à gauche du cycle, du profil ou du groupe de blocs pour les afficher ou les cacher.
Avec des grands fichiers (à partir de 200kb), l’éditeur ne cache pas les cycles fixes ni les profils.
Mode PLC. Nouvelles touches logiciel pour ordonner les fichiers faisant partie du projet PLC.
Logiciel V03.21 (performances non comprises dans la version V04.00)
Le nombre de messages du PLC augmente à 1024.
Le nombre d’erreurs du PLC augmente à 1024.
Logiciel V04.01
La CNC met hors et sous tension le ventilateur interne s'il est nécessaire. La CNC met sous tension le ventilateur lorsque la température
dépasse 50º C et hors tension lorsque la température est inférieure à 45º C.
Communication avec servos (axe et broche) et inverters (broche) à travers le bus Mechatrolink, sous le mode Mlink-I (17 bytes) et
Mlink-II (17 ou 32 bytes).
Mode diagnostic. Surveiller la tension de la pile.
Logiciel V04.10 (n'inclut pas les performances de la version V04.02)
Nouvelles langues (Russe et Tchèque).
Activer l’avance rapide pour le mode automatique, pendant l’exécution d’un programme.
Gestion de plusieurs claviers.
Configurer la liaison série RS232, RS422 ou RS485.
Activer la manivelle HBLS.
Sélectionner le type de PLC (IEC61131 ou Fagor).
PLC. Le nombre de temporisateurs du PLC augmente à 512.
Nouvelle esthétique pour l'interface.
Mode MDI. L’avance définie dans le mode MDI sera la nouvelle avance pour les modes manuel et automatique.
Mode manuel. Définir ou activer un décalage d’origine ou de mors.
Mode manuel. L’écran affiche une icône représentant le type d’outil.
Mode automatique. L’écran affiche une icône représentant le type d’outil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508

Fagor CNC 8070 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à