COMAC 26BT-32BT Manuel utilisateur

Catégorie
Scrubber
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

52
Livraison de la machine
Livraison de la machineLivraison de la machine
Livraison de la machine
Au moment de la livraison, contrôler immédiatement si on a
reçu toute la marchandise comme indiquée sur les documents
et si la machine n’a pas été endommagée au cours du transport.
En ce cas indiquer immédiatement au transporteur le type de
dommages en informant également notre agence. C’est le seul
mode d’action, qui, mis en pratique à temps vous permettra
d’obtenir un dédommagement.
Avant-propos
Avant-proposAvant-propos
Avant-propos
C’est une autolaveuse qui utilise l’action mécanique d’abrasion
réalisée par deux brosses rotatives et l’action chimique du à une
solution détergente capable de nettoyer n’importe quel sol et
ramassant pendant sa phase de travail les salissures et la
solution détergente non absorbée par le sol.
La machine doit être utilisée seulement pour ce but.
La machine doit être utilisée seulement pour ce but. La machine doit être utilisée seulement pour ce but.
La machine doit être utilisée seulement pour ce but. Un
entretien soigné et rigoureux est une garantie pour la
productivité maximale de la machine. Nous vous prions de bien
vouloir lire cette brochure d’instruction pour la mise en route et
l’entretien de votre machine. En cas de nécessité, nos services
techniques sont à disposition pour tout conseil ou intervention
.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESCARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES U.M.
U.M.U.M.
U.M.
OMNIA26
OMNIA26OMNIA26
OMNIA26 OMNIA32
OMNIA32OMNIA32
OMNIA32 OMNIA42
OMNIA42OMNIA42
OMNIA42
Largeur de travail mm
660 830 1040
Largeur de suceur mm
1015 1115 1315
Capacité de travail, jusqu'à mc/h
2640 3320 4160
Brosses mm
(2) 345 (2) 430 (2) 533
Vitesse de rotation Tr/mn
220 210 170
Pression des brosses maximum kg
80 80 80
Pression spécifique maximum sur les brosses g/cmc
61 36 29
Voltage moteur des brosses V
36 36 36
Puissance moteur des brosses W
1250 1250 1500
Voltage moteur de traction V
36 36 36
Puissance moteur de traction W
300 450 450
Traction
aut. aut. aut.
Vitesse d’avance km/h
0÷40÷40÷4
Pente maximum
10% 10% 10%
Voltage moteur d’aspiration V
36 36 36
Puissance moteur d’aspiration W
670 670 670
Dépression mbar
190 190 190
Capacité réservoir d’eau propre l
75 105 105
Capacité réservoir d’eau sale l
85 115 115
Longueur machine mm
1600 1650 1750
Hauteur machine mm
1120 1120 1120
Largeur machine (sans suceur) mm
700 850 760
Compartiment des batteries mm 436x614xH510
Batteries V/Ah
36/270 36/270 36/270
Poids des batteries kg
315 315 315
Poids de la machine (à vide et sans les batteries) kg
205 240 290
Niveau de pression acoustique (conformément aux normes IEC 704/1) dB(A)
<70 <70 <70
Niveau de vibration m/sc
1.72 1.72 1.72
53
SYMBOLES SUR LA MACHINE
SYMBOLES SUR LA MACHINESYMBOLES SUR LA MACHINE
SYMBOLES SUR LA MACHINE
I / O
I / OI / O
I / O
Symbole d’indication de l’interrupteur général
Indication du tuyau de vidange du réservoir de récupération
Symbole du robinet
On l’utilise pour indiquer le levier du robinet
On l’utilise pour indiquer l’interrupteur de l’électrovanne
Symbole de monté-descente du carter des brosses
On l’utilise pour montrer le levier du monté-descente du carter des brosses
Symbole monté-descente du suceur
On l’utilise pour indiquer le levier du suceur
Symbole de la pression exercée sur les brosses
Symbole de la brosse
On l’utilise pour indiquer l’interrupteur du commande des brosses
Symbole du moteur d’aspiration
On l’utilise pour indiquer l’interrupteur du moteur d’aspiration
Symbole de niveau du charge des batteries
54
SYMBOLES SUR LA MACHINE
SYMBOLES SUR LA MACHINESYMBOLES SUR LA MACHINE
SYMBOLES SUR LA MACHINE
Symbole de frein
On l’utilise sur le levier du frein d’urgence et de stationnement
Symbole du frein
On l’utilise pour indiquer le témoin du frein à main
Indication de la température maximale du détergent de solution
Elle est située près du trou de remplissage du réservoir de solution
Symbole d’accrochage
Indique les points d’ancrage et la direction de la charge
Symbole de recyclage
Indique la commande d’activation du système de recyclage de la solution de lavage (optionnel)
Symbole de lecture du manuel d’utilisation entretien
Indique à l’opérateur qu’il doit lire le manuel avant d’utiliser la machine
55
SYMBOLE DANS LE MANUEL
SYMBOLE DANS LE MANUELSYMBOLE DANS LE MANUEL
SYMBOLE DANS LE MANUEL
Symbole d’avertissement
Lire attentivement les paragraphes précédés de ce symbole, pour la sécurité de l’opérateur et de la
machine
Indique le danger d’exhalation de gaz et de contact avec des liquides corrosives
Indique le danger de feu
Ne pas s’approcher avec des flammes
56
PREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINEPREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINE
1.
1.1.
1.
DEPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLEE
DEPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLEE DEPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLEE
DEPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLEE
La machine est contenue dans un emballage spécifique prévu avec une palette pour le
déplacement avec des chariots à fourches. On ne peut pas mettre les emballages l’un
sur l’autre.
Le poids de la OMNIA26 complète est de 277kg, de 312kg pour la OMNIA32 et de 327kg
pour la OMNIA42.
Les dimensions hors tout sont:
A:
A: A:
A: 1260 mm
B:
B: B:
B: 1000 mm
C:
C: C:
C: 1740 mm
2.
2.2.
2.
COMME ENLEVER L’EMBALLAGE A LA MACHINE
COMME ENLEVER L’EMBALLAGE A LA MACHINE COMME ENLEVER L’EMBALLAGE A LA MACHINE
COMME ENLEVER L’EMBALLAGE A LA MACHINE
1.
Enlever l’emballage extérieur
2.
La machine est fixée sur la palette avec des feuillards métalliques
3.
Enlever ces feuillards et les fixations qui bloquent les roues
Note
NoteNote
Note Bien penser à resserrer la vis de fixation de la roulette
4. Utiliser une cale, descendre la machine de la palette, la pousser dans le sens inverse
de la marche. Eviter tout chocs violent sur le carter de brosse
5.
Conserver la palette et les feuillards pour tout transport éventuel
3.
3.3.
3.
CONNEXION DU CABLE DE MOTEUR DE TRACTION
CONNEXION DU CABLE DE MOTEUR DE TRACTION CONNEXION DU CABLE DE MOTEUR DE TRACTION
CONNEXION DU CABLE DE MOTEUR DE TRACTION
Cette opération doit être réalisée par un technicien du centre assistance Comac.
57
PREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINEPREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINE
4.
4.4.
4.
MONTAGE DES BATTERIES DANS LA MACHINE
MONTAGE DES BATTERIES DANS LA MACHINE MONTAGE DES BATTERIES DANS LA MACHINE
MONTAGE DES BATTERIES DANS LA MACHINE
Les batteries doivent être montées dans le compartiment prévu sous le réservoir de
solution et doivent être démontables. Pour ce démontage les points d’attache doivent
être prévus et capables de maintenir le poids. Les batteries doivent répondre aux
demandes de la norme CEI 21-5. Dimensions du compartiment des batteries:
436x614xH510 mm.
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Pour la maintenance et la recharge journalière des
batteries il est indispensable de se conformer scrupuleusement aux
indications du fournisseur ou de son représentant.
Toutes les opérations d’installations et de manutention doivent être
réalisées par du personnel qualifié.
Pour monter les batteries il est nécessaire de:
1.
S’assurer que le réservoir solution est complètement vide
2.
Soulever complètement le réservoir de solution
3.
Positionner le bras sur le trou le plus éloigné (1) en maintenant le réservoir en
position verticale
4.
Lorsque les batteries ont été montées, raccrocher le bras dans la position originale
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Pour éviter des dommages irréparables sur le réservoir
d’eau propre et/ou sur le réservoir de récupération maintenir soulever
le réservoir de solution en position verticale quand le bras arrive à se
décrocher sur son support.
5.
5.5.
5.
CONNEXION CONNECTEUR DES BATTERIES
CONNEXION CONNECTEUR DES BATTERIES CONNEXION CONNECTEUR DES BATTERIES
CONNEXION CONNECTEUR DES BATTERIES
Le connecteur des batteries (2) se trouve sous le réservoir de solution et doit être
correctement connectée à la prise de la machine (1).
6.
6.6.
6.
CONNEXION DE LA PRISE DE CHARGE BATTERIE
CONNEXION DE LA PRISE DE CHARGE BATTERIE CONNEXION DE LA PRISE DE CHARGE BATTERIE
CONNEXION DE LA PRISE DE CHARGE BATTERIE
Le connecteur de charge batterie arrive dans un sac qui contient aussi ce livret
d’instructions. Le connecteur doit être monté sur le câble comme demandé par les
instructions
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Cette opération doit être réalisée par du personnel
qualifié. Une erreur ou un branchement incorrect des câbles sur la
prise peut entraîner des dommages graves aux personnes ou aux
choses
58
PREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINEPREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINE
7.
7.7.
7.
RECHARGE BATTERIE
RECHARGE BATTERIE RECHARGE BATTERIE
RECHARGE BATTERIE
Pour ne pas provoquer de dommage permanent à la batterie, il est nécessaire d’éviter la
décharge complète de celle-ci. Procéder à la recharge dès l’apparition du signale
indiquant la décharge de cette batterie.
Note
NoteNote
Note Ne jamais laisser la batterie complètement déchargée si la machine n’est pas
utilisée. Pendant la recharge le réservoir de solution doit être soulevé et bloqué
avec son bras (le réservoir de solution doit être vidé précédemment). Chaque 20
recharges contrôler le niveau de l’électrolyte et éventuellement compléter avec de
l’eau distillée.
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! Pour la recharge journalière des batteries il est
indispensable de se conformer scrupuleusement aux instructions du
constructeur ou de son représentant. Toute les opérations de montage
et de manutention doivent être réalisées par du personnel qualifié.
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! Danger d’exhalation de gaz et de contact avec des
liquides corrosives
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! Danger de feu avec des flammes
8.
8.8.
8.
INDICATEUR DE DECHARGE DE LA BATTERIE
INDICATEUR DE DECHARGE DE LA BATTERIE INDICATEUR DE DECHARGE DE LA BATTERIE
INDICATEUR DE DECHARGE DE LA BATTERIE
L’indicateur de décharge est digital avec 4 positions fixes et une clignotante. Le numéro
affiché indique approximativement le niveau de décharge.
4
44
4 = charge maximale, 3
33
3 = 3/4 de la charge, 2
22
2 = 2/4 de la charge,
1
11
1 = 1/4 de la charge
0
00
0 = batterie déchargée (clignotante)
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION!s l’allumage de l’indication “0” clignotante, le moteur
des brosses s’arrête automatiquement. Avec la charge résiduelle il est
encore possible de finir le travail d’aspiration avant d’effectuer la
recharge.
59
PREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINEPREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINE
9.
9.9.
9.
MONTAGE SUCEUR
MONTAGE SUCEUR MONTAGE SUCEUR
MONTAGE SUCEUR
Pour des raisons d’emballage, le lave-sols est livré démonté de la machine; il devra être
monté d’après la figure. Engager d’abord le goujon gauche du lave-sols (1) dans la fente
à gauche du bras, puis le goujon droit (2) dans la fente à droite; faire en sorte que le
ressort et la rondelle restent au-dessus du plateau du bras. Pour faciliter cette opération,
le volant placé sur le goujon devra être préalablement desserré. Resserrer ensuite le
volant pour bloquer le lave-sols en place.
Engager enfin le tuyau du lave-sols dans le manchon spécial (3)
2
3
1
10.
10.10.
10.
REGLAGE SUCEUR
REGLAGE SUCEUR REGLAGE SUCEUR
REGLAGE SUCEUR
Pendant la marche, le bourrelet arrière doit travailler légèrement plié en arrière de 5 mm
environ d’une façon uniforme sur toute sa longueur.
Au besoin, pour accroître la courbure du bourrelet sur la partie centrale, incliner en
arrière le corps du lave-sols et tourner le régulateur (1) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Pour accroître la courbure du bourrelet sur les côtés du lave-
sols, tourner le régulateur (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le lave-sols doit être réglé en hauteur d’après l’usure des bourrelets. Pour ce faire,
tourner le bouton (2) dans le sens des aiguilles d’une montre (visser) pour soulever le
lave-sols et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (dévisser) pour l’abaisser.
Remarque:
Remarque:Remarque:
Remarque: Les galets droit et gauche doivent être réglés de la même façon pour que le
lave-sols travaille parallèlement au sol.
11.
11.11.
11.
MONTAGE DU CARTER DE BROSSE DE LA OMNIA 42
MONTAGE DU CARTER DE BROSSE DE LA OMNIA 42 MONTAGE DU CARTER DE BROSSE DE LA OMNIA 42
MONTAGE DU CARTER DE BROSSE DE LA OMNIA 42
A cause de la dimension de l’emballage le prolongement du carter de brosse de la
OMNIA42 est fourni démonter. Avant de procéder du remontage s’assurer que le
connecteur de batterie est débranché. Procéder ensuite comme décrit ci-dessous:
1.
Dévisser les pommeaux sur le carter
2.
Enfiler le prolongement du carter comme indiqué sur la figure
3.
Serrer les pommeaux
60
PREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINEPREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINE
12.
12.12.
12.
MONTAGE DES BROSSES ROTATIVES
MONTAGE DES BROSSES ROTATIVES MONTAGE DES BROSSES ROTATIVES
MONTAGE DES BROSSES ROTATIVES
1.
Pousser vers le bas le levier de commande pour remonter le carter des brosses
Note
NoteNote
Note Dans le cas d’une machine à commande automatique (machines avec vérin)
positionner la clef en position ON (1) et pousser vers le haut le levier (2) jusqu’à
l’extinction de la lampe monté-descente carter de brosse.
2. Tourner la clef dans la position OFF et l’enlever de son orifice (1)
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Réaliser l’opération de montage des brosses avec
l’alimentation branchée peut provoquer des accidents graves aux
mains.
3. Lorsque le carter des brosses est en position haute enfiler la brosse sous le plateau
porte brosse sous le carter, enficher les trois tétons dans les lumières du plateau
porte brosse; tourner brusquement pour faire pénétrer les tétons au fond du ressort
pour obtenir le blocage. Sur le dessin est indiqué le sens de rotation pour la mise en
place des brosses.
4. Il est conseillé d’intervertir chaque jour la brosse droite et la brosse gauche. Si les
brosses sont usagées et les brins déformés il est préférable de les remonter dans sa
position d’origine, pour éviter qu’une inclinaison différente des brins provoque une
surcharge du moteur et une vibration excessive.
61
PREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINEPREPARATION DE LA MACHINE
PREPARATION DE LA MACHINE
13.
13.13.
13.
RESERVOIRS
RESERVOIRS RESERVOIRS
RESERVOIRS
1.
Vérifier que le réservoir de solution est vide, ensuite le soulever jusqu’à l’accrochage
du bras de blocage. Vérifier que le tuyau d’aspiration est correctement enclenché
dans son logement (1), que le tuyau de solution soit correctement fixé sur son
connecteur (2) et que le bouchon supérieur soit fermé (3).
2.
Décrocher le bras et baisser le réservoir de solution
3. Vérifier que le bouchon sur le tuyau de vidange (1) est serré et que le bouchon de
vidange du réservoir de récupération soit fermé (2).
14.
14.14.
14.
SOLUTION D’EAU PROPRE
SOLUTION D’EAU PROPRE SOLUTION D’EAU PROPRE
SOLUTION D’EAU PROPRE
1.
Remplir d’eau propre, à une température inférieure à 50° C, le réservoir de solution
et ajouter du détergent liquide à la concentration indiquée par le fabricant. Pour
éviter une production excessive de mousse dans le réservoir de récupération, ce qui
nuirait au moteur d’aspiration, utiliser un pourcentage adéquat de détergent.
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Il est nécessaire de toujours utiliser du détergent à
mousse modérée. Pour éviter la formation de mousse, avant de
commencer à travailler, introduire une quantité minimale de liquide
anti-mousse dans le réservoir de récupération.
2. Revisser le bouchon du réservoir de solution.
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! Ne jamais utiliser d’acides à l’état pur.
62
NORMES GENERALES DE SECURITE
NORMES GENERALES DE SECURITENORMES GENERALES DE SECURITE
NORMES GENERALES DE SECURITE
Les normes indiquées doivent être suivies scrupuleusement pour éviter des dangers pour la machine et l’opérateur.
Les normes indiquées doivent être suivies scrupuleusement pour éviter des dangers pour la machine et l’opérateur.Les normes indiquées doivent être suivies scrupuleusement pour éviter des dangers pour la machine et l’opérateur.
Les normes indiquées doivent être suivies scrupuleusement pour éviter des dangers pour la machine et l’opérateur.
r
Lire avec attention les étiquettes sur la machine. Ne pas les effacer et les remplacer immédiatement en cas d’altération
r
La machine doit être utilisée exclusivement par un personnel autorisé et informé sur l’utilisation
r
Pendant le fonctionnement de la machine, faire attention aux autres personnes et surtout aux enfants
r
Ne pas mélanger des détergents différents pour éviter des dégagements gazeux
r
Ne pas mettre de bidons de liquide sur la machine
r
Les températures de stockage sont entre -25°C et +55°C
r
La bonne température d’utilisation est entre 0°C et 40°C
r
L’humidité doit être entre 30 et 95%
r
Ne pas utiliser la machine en atmosphère explosive
r
Ne pas utiliser la machine comme moyens de transport
r
Ne pas utiliser de solution acide qui peut détériorer la machine et/ou les personnes
r
Eviter de laisser tourner les brosses lorsque la machine est à l’arrêt pour ne pas abîmer le sol
r
Ne pas aspirer des liquides inflammables
r
Ne pas utiliser la machine pour récupérer des poussières toxiques
r
En cas d’incendie utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d’eau
r
Ne pas monter de rayonnage ou d’échafaudage lorsqu’il y a des risques de chute d’objets
r
Adapter la vitesse d’utilisation aux conditions d’adhérence
r
Ne pas utiliser la machine sur des surfaces qui ont une pente supérieure a celle indiquée sur la plaque
r
Quand la machine est dans une position de garage tourner la clef de contact et insérer le frein de parking
r
La machine est utilisée pour des opérations de nettoyage et d’aspiration. Les autres opérations sont à faire avec un matériel
différent quand un passage d’homme existe. Signaler de façon visible les endroits où le sol est humide
r
Si la machine ne fonctionne pas correctement vérifier si ce n’est pas dû à un entretien mal réalisé. Dans le cas contraire
appeler le service après-vente COMAC.
r
En cas de remplacement de pièces commander les pièces ORIGINALES
r
Utiliser seulement des brosses originales COMAC indiquées dans le paragraphe “CHOIX ET UTILISATION DES BROSSES”
r
En cas de danger agir rapidement sur le frein d’arrêt d’urgence
r
Enlever la clef ou le connecteur des batteries avant de réaliser les opérations de manutention, de nettoyage et de
remplacement pièces
r
Ne pas enlever les protections qui réclament des outils pour les déplacer
r
Avant d’utiliser la machine vérifier que toutes les portes et couvercles soient positionnés comme indiqué sur le manuel
d’utilisation entretien
r
Ne pas laver la machine à grands jets ou avec une haute pression ou avec des produits corrosifs
r
Toutes les 200 heures de travail faire procéder à un contrôle par un centre d’assistance Comac
r
La machine ne peut pas être laissée dans un endroit non approprié en cas d’arrêt d’utilisation pour la présence des matériels
toxique-nuisibles (batteries, huiles, etc.)
r
Avant de soulever le réservoir de solution s’assurer qu’il est vide
r
Pour éviter l’encrassement du filtre du réservoir de solution, ne pas remplir le réservoir de solution détergente trop longtemps
avant l’utilisation de la machine
63
EMPLOI DE LA MACHINE
EMPLOI DE LA MACHINEEMPLOI DE LA MACHINE
EMPLOI DE LA MACHINE
1. Exécuter les opérations de préparation de la machine
2.
Connecter la prise sur la batterie (1)
3.
Vérifier que le frein de stationnement est débloqué (2)
4.
Tourner la clef de l’interrupteur général (3) d’un quart de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. La lampe verte d’alimentation générale (4) s’allume
immédiatement et l’indicateur digital indique le niveau de charge de la batterie
2
3
4
ON/OFF
5. Appuyer sur l’interrupteur de brosse (1)
6.
Appuyer sur l’interrupteur d’aspiration (2)
Note
NoteNote
Note Dans les machines à commande automatique, le fonctionnement de l’aspiration
se produit seulement pendant la marche avant
7.
Appuyer sur l’interrupteur de l’électrovanne (3) (seulement dans les versions
automatiques)
8.
Régler le débit d’eau grâce au levier du robinet (4).
3
2
1
4
9. Pousser vers l’avant et soulever le levier de commande pour faire descendre le
carter de brosse et en régler la pression sur le sol (1). Dans le cas d’une machine
avec le vérin, abaisser le levier (2) jusqu’à ce que le témoin jaune s’éteigne.
(3).
10.
Faire descendre le suceur en agissant sur le levier (4).
Note
NoteNote
Note Pour les versions automatiques voir plus avant le paragraphe “SUCEUR
AUTOMATIQUE MANUEL”
1
2
3
4
11. En poussant le levier en avant permet le démarrage de la machine. Pendant les
premiers mètres de travail contrôler que la pression sur les brosses est adaptée (se
reporter au paragraphe “PRESSION DES BROSSES”) que la quantité d’eau est
suffisante et que le suceur aspire correctement.
La machine commencera son travail efficacement jusqu’à la disparition de la solution
détergente.
64
EMPLOI DE LA MACHINE
EMPLOI DE LA MACHINEEMPLOI DE LA MACHINE
EMPLOI DE LA MACHINE
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! Si un problème arrive abaisser rapidement le levier du
frein d’urgence situé à l’arrière droite de la machine. Cette commande
bloque immédiatement l’avance de la machine.
Pour reprendre le travail pousser le levier de verrouillage du frein
d’urgence; ensuite appuyer sur le levier de mise en marche avant.
SUCEUR AUTOMATIQUE-MANUEL
SUCEUR AUTOMATIQUE-MANUELSUCEUR AUTOMATIQUE-MANUEL
SUCEUR AUTOMATIQUE-MANUEL
Pour les machines à commande automatique, il est possible de commander
électriquement le mouvement du suceur. Au moment ou le levier de commande (1) est
mis en place, on va activer les fonctionnements suivants:
Automatique
AutomatiqueAutomatique
Automatique Si le sélecteur est positionné en automatique la descente du suceur et le
démarrage du moteur d’aspiration sont commandés par la marche avant
de la machine. La manœuvre de marche arrière provoque la montée du
suceur et l’arrêt du moteur d’aspiration.
Manuel
ManuelManuel
Manuel
Si le sélecteur est en position manuel le suceur se soulève et s’abaisse
uniquement quand on agit sur le commutateur (2). Le fonctionnement du
moteur d’aspiration est connecté sur le mouvement du suceur.
1
2
AUTO
MAN
PRESSION DES BROSSES MANUELLE
PRESSION DES BROSSES MANUELLEPRESSION DES BROSSES MANUELLE
PRESSION DES BROSSES MANUELLE
Il est possible de régler la pression des brosses grâce à la position du levier sur la
figure. Trois positions sont possibles. La pression la plus importante est obtenue quand
le levier est réglé sur la position la plus haute.
La pression doit être conforme au type de sol et à la nature des salissures. Une pression
trop élevée provoque une usure prématurée des brosses et une consommation d’énergie
trop importante.
PRESSION DES BROSSES AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE
PRESSION DES BROSSES AVEC COMMANDE AUTOMATIQUEPRESSION DES BROSSES AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE
PRESSION DES BROSSES AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE
Dans le cas d’une machine équipée d’une commande automatique (machines avec le
vérin) le levier pour le réglage pression sur les brosses a quatre différent pressions
donnant le niveau de pression. Dans ce cas aussi la pression maximale sur les brosses
est donnée quand le levier est complètement soulevé.
65
EMPLOI DE LA MACHINE
EMPLOI DE LA MACHINEEMPLOI DE LA MACHINE
EMPLOI DE LA MACHINE
TRACTION
TRACTIONTRACTION
TRACTION
Ces machines sont équipées d’un système de traction contrôlé électroniquement avec
une variation permanente de la vitesse.
Pour déplacer la machine il faut tourner la clef dans la position ON, attendre trois
secondes et ensuite appuyer sur le levier dans un sens ou dans l’autre pour avancer ou
reculer.
Pour des raisons de sécurité, en marche arrière la vitesse de déplacement est réduite.
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! En effectuant des déplacements même courts en marche
arrière, s’assurer que le suceur soit soulevé
.
FREINS
FREINSFREINS
FREINS
La machine est dotée de deux systèmes de freinage: un frein de travail commandé par le
levier postérieur gauche (2) et un frein de parking et d’urgence commandé par le levier
postérieur droit (1).
Abaisser les leviers pour actionner les freins.
Le levier de frein d’urgence est doté d’un système de verrouillage. Pour éliminer ce
verrouillage appuyer sur la manette du levier (1).
DISPOSITIF TROP PLEIN
DISPOSITIF TROP PLEINDISPOSITIF TROP PLEIN
DISPOSITIF TROP PLEIN
La machine est équipée d’un flotteur indiquant que le réservoir de récupération est plein.
Son intervention provoque la fermeture du tuyau d’aspiration. Dans ce cas il est
nécessaire de procéder avec la vidange du réservoir de récupération en enlevant le
bouchon du tube de vidange.
RECYCLAGE DE LA SOLUTION DE LAVAGE
RECYCLAGE DE LA SOLUTION DE LAVAGERECYCLAGE DE LA SOLUTION DE LAVAGE
RECYCLAGE DE LA SOLUTION DE LAVAGE
Si la machine est munie d’un système de recyclage de la solution détergente,
se référer pour l’implantation à la notice fournie avec ce dispositif. Dans ce
système il faut prendre garde aux recommandations suivantes:
l’utilisation du système de recyclage doit être limitée au lavage de zone peu
sales
éviter absolument de traiter des lieux non parfaitement homogènes pour
l’implantation des salissures et trop disparate
la superficie traitée avec ce système ne doit pas être supérieure au double de la
surface qui est normalement lavée sans le recyclage
se rappeler que la solution détergente va progressivement se surdoser et qu’il
ne faut pas ajouter de détergent au cours de ce recyclage
bien nettoyer les filtres et les réservoirs à la fin de l’exploitation
66
A LA FIN DE L’EXPLOITATION
A LA FIN DE L’EXPLOITATIONA LA FIN DE L’EXPLOITATION
A LA FIN DE L’EXPLOITATION
A la fin de l’exploitation et avant d’exécuter n’importe quel type d’entretien, il est
nécessaire d’agir de la manière suivante:
1.
Fermer le robinet d’eau (1)
2.
Soulever le carter de brosse avec le levier dans le cas d’une machine manuelle (2)
ou du levier électrique dans le cas d’une machine automatique (3)
Note
NoteNote
Note Dans le cas d’une machine à manœuvre automatique agir sur le levier (3) jusqu’à
ce que la lumière de monté-descente du carter de brosse s’éteigne.
3.
Soulever le suceur (4). Le suceur doit être soulever quand la machine ne fonctionne
pas pour éviter une déformation permanente des bavettes
Note
NoteNote
Note Dans le cas d’une version automatique mettre l’interrupteur de commande en
position “MAN” pour éviter qu’il redescende pendant le déplacement
3
2
1
4
4. Actionner l’interrupteur d’arrêt du moteur des brosses (1)
5.
Actionner l’interrupteur d’arrêt du moteur d’aspiration (2)
6.
Amener la machine à l’endroit prévu pour la vidange de l’eau
7.
Tourner la clef en position OFF (3)
8.
Mettre le frein de parking
3
2
1
9. Enlever le tube de vidange de son support, dévisser le bouchon et vider le réservoir
de récupération.
ATTENTION!
ATTENTION! ATTENTION!
ATTENTION! Cette opération doit être effectuée avec des gants pour
éviter qu’une solution dangereuse attaque les mains
10. Démonter les brosses et les nettoyer avec un jet d’eau (pour le démontage des
brosses voir la section “DEMONTAGE DES BROSSES ROTATIVES ”)
11.
Nettoyer le suceur avec un jet d’eau.
67
ENTRETIEN JOURNALIER
ENTRETIEN JOURNALIERENTRETIEN JOURNALIER
ENTRETIEN JOURNALIER
NETTOYAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
NETTOYAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATIONNETTOYAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
NETTOYAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
1.
Vider complètement le réservoir de récupération
2.
Vider complètement le réservoir de solution et le soulever jusqu’au blocage en
position verticale à l’aide de son bras
3.
Dévisser les papillons du bouchon de réservoir de récupération, et le tourner de 90°
pour l’enlever
4. Enlever le bouchon arrière du réservoir de récupération (1)
5.
Enlever le tube de vidange de son support et dévisser le bouchon (2)
6.
Nettoyer l’intérieur du réservoir de récupération avec un jet d’eau
7.
Remonter l’ensemble en réalisant les opérations dans le sens inverse de celui
indiquées ci-dessus
NETTOYAGE FILTRE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
NETTOYAGE FILTRE DU RESERVOIR DE RECUPERATIONNETTOYAGE FILTRE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
NETTOYAGE FILTRE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
1.
Vider complètement le réservoir de solution et le soulever jusqu’au blocage en
position verticale à l’aide de son bras
2.
Dévisser le couvercle du filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Ne pas introduire de l’eau dans le tuyau connecté au
couvercle de filtre
3. Extraire le corps du filtre de son logement et le rincer abondamment
4.
Remonter l’ensemble en réalisant les opérations dans le sens inverse de celui
indiquées ci-dessus
68
ENTRETIEN JOURNALIER
ENTRETIEN JOURNALIERENTRETIEN JOURNALIER
ENTRETIEN JOURNALIER
NETTOYAGE DES FILTRES DU RESERVOIR DE SOLUTION
NETTOYAGE DES FILTRES DU RESERVOIR DE SOLUTIONNETTOYAGE DES FILTRES DU RESERVOIR DE SOLUTION
NETTOYAGE DES FILTRES DU RESERVOIR DE SOLUTION
1.
Ouvrir le robinet de l’eau
2.
Vider complètement le réservoir de solution
3.
Dévisser le filtre positionné à l’avant bas et droite de la machine
4. Enlever le bouchon de remplissage du réservoir de solution et de son filtre
5.
Nettoyer l’intérieur du réservoir de solution avec un jet d’eau (la température de l’eau
ne doit pas dépasser 50
°C)
6. Extraire la cartouche filtrante et la nettoyer avec un jet d’eau
7. Nettoyer le filtre du bouchon de réservoir de solution
8.
Remonter l’ensemble en réalisant les opérations dans le sens inverse de celui
indiquées ci-dessus
69
ENTRETIEN JOURNALIER
ENTRETIEN JOURNALIERENTRETIEN JOURNALIER
ENTRETIEN JOURNALIER
NETTOYAGE DU SUCEUR
NETTOYAGE DU SUCEURNETTOYAGE DU SUCEUR
NETTOYAGE DU SUCEUR
Vérifier que le suceur est toujours propre pour avoir une bonne aspiration. Pour le
nettoyage il est nécessaire de:
1.
Soulever le suceur à l’aide du levier
2.
Nettoyer soigneusement l’intérieur du suceur avec un jet d’eau
3.
Nettoyer soigneusement les bavettes du suceur avec un jet d’eau
4.
Vérifier l’état d’usure des bavettes et éventuellement les tourner ou les changer
Note
NoteNote
Note Un bon nettoyage de tout le groupe d’aspiration garantie une meilleure longévité
du moteur d’aspiration.
DEMONTAGE DES BROSSES ROTATIVES
DEMONTAGE DES BROSSES ROTATIVESDEMONTAGE DES BROSSES ROTATIVES
DEMONTAGE DES BROSSES ROTATIVES
1.
Soulever le carter de brosse en agissant sur le levier
Note
NoteNote
Note Dans le cas d’une machine automatique (machines avec vérin), soulever le
plateau porte-brosse avec le levier électrique.
2.
Tourner la clef en position OFF et l’enlever de son orifice
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
ATTENTION! Réaliser les opérations de démontage des brosses
rotatives avec l’alimentation électrique connectée peut provoquer des
graves accidents aux mains.
3.
Détacher la bavette du protection du carter des brosses (pour le démontage de la
bavette de protection voir “REMPLACEMENT BAVETTE DE PROTECTION CARTER
DES BROSSES”
)
4. Avec le carter des brosses en position haute tourner la brosse sur le plateau porte
brosse comme indiqué sur la figure. Sur la figure est indiqué le sens de rotation pour
démonter les brosses.
70
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
ENTRETIEN HEBDOMADAIREENTRETIEN HEBDOMADAIRE
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
REMPLACEMENT BAVETTE ARRIERE DU SUCEUR
REMPLACEMENT BAVETTE ARRIERE DU SUCEURREMPLACEMENT BAVETTE ARRIERE DU SUCEUR
REMPLACEMENT BAVETTE ARRIERE DU SUCEUR
Si la bavette arrière du suceur est usée et n’essuie pas correctement il est possible de
changer le bord d’essuyage de la façon suivante:
1.
Pousser et tourner les plaquettes de blocage (1)
2.
Enlever la barre de maintien et la bavette
3.
Tourner ou changer éventuellement la bavette
4.
Remonter l’ensemble en réalisant les opérations dans le sens inverse de celui
indiquées ci-dessus
5.
Régler la hauteur du suceur en fonction de l’usure de la bavette (voir dans le
paragraphe “REGLAGE SUCEUR”)
REMPLACEMENT BAVETTE AVANT DU SUCEUR
REMPLACEMENT BAVETTE AVANT DU SUCEURREMPLACEMENT BAVETTE AVANT DU SUCEUR
REMPLACEMENT BAVETTE AVANT DU SUCEUR
Si le bourrelet avant du lave-sols est usé, on n’obtient pas une bonne aspiration et, par
conséquent, la machine ne sèche pas parfaitement. Dans ce cas, pour le remplacer, agir
de la façon suivante:
1.
Détacher le lave-sols de la machine (1).
2.
Desserrer les vis qui bloquent le bourrelet avant.
3.
Dégager la lame presse-bourrelet.
4.
Dégager le bourrelet et le remplacer.
Répéter les susdites opérations à rebours pour remonter le tout.
1
REMPLACEMENT BAVETTE DE PROTECTION CARTER DES BROSSES
REMPLACEMENT BAVETTE DE PROTECTION CARTER DES BROSSESREMPLACEMENT BAVETTE DE PROTECTION CARTER DES BROSSES
REMPLACEMENT BAVETTE DE PROTECTION CARTER DES BROSSES
Périodiquement vérifier l’état d’usure de la bavette de protection du carter des brosses.
En cas de besoin, pour la remplacer, procéder comme suite:
1.
Desserrer les vis (1) qui fixes la bavette
2.
Enlever la bavette de protection et la remplacer
3.
Remonter l’ensemble en réalisant les opérations dans le sens inverse de celui
indiquées ci-dessus
71
CONTROLE DE FONCTIONNEMENT
CONTROLE DE FONCTIONNEMENTCONTROLE DE FONCTIONNEMENT
CONTROLE DE FONCTIONNEMENT
L’EAU SUR LES BROSSES EST INSUFFISANTE
L’EAU SUR LES BROSSES EST INSUFFISANTEL’EAU SUR LES BROSSES EST INSUFFISANTE
L’EAU SUR LES BROSSES EST INSUFFISANTE
1.
Contrôler si le robinet est ouvert (1). Dans ce cas le voyant doit être allumé (2)
2.
Vérifier qu’il y a de l’eau dans le réservoir de solution
3.
Dans le cas d’une machine automatique, vérifier que l’interrupteur de l’électrovanne
est allumé
4. Nettoyer le filtre d’eau propre
LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT
LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENTLA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT
LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT
1.
Contrôler la détérioration des brosses et, si besoin, les remplacer. Les brosses
doivent être remplacées quand les brins ont 15mm. Nettoyer avec les brosses trop
usées peut provoquer des dommages sur le sol.
2.
Contrôler que la pression des brosses est suffisante (voir “PRESSION DES
BROSSES”)
3.
Utiliser des brosses différentes de celles montées en standard. Pour des travaux de
nettoyage de sols fortement encrassés, il est conseillé d’employer des brosses
particulières, livrées sur demande, selon le besoin (voir “CHOIX ET UTILISATION
DES BROSSES”)
LE SUCEUR NE SECHE PAS PARFAITEMENT
LE SUCEUR NE SECHE PAS PARFAITEMENTLE SUCEUR NE SECHE PAS PARFAITEMENT
LE SUCEUR NE SECHE PAS PARFAITEMENT
1.
Contrôler que le suceur est propre
2.
Vérifier les réglages du suceur (voir “PREPARATION DE LA MACHINE”)
3.
Nettoyer tout le groupe d’aspiration (voir “ENTRETIEN JOURNALIER”)
4.
Changer les bavettes si elles sont usées (voir “ENTRETIEN HEBDOMADAIRE”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

COMAC 26BT-32BT Manuel utilisateur

Catégorie
Scrubber
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à