Master MH-40-GFA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODEL NUMBERS:
MH-40-GFA / MH-60V-GFA-A / MH-125V-GFA-A / MH-150V-GFA-A
CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
C
E
R
T
I
F
I
E
D
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS
BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN.
ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING AND / OR ELECTRIC SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR
SERVICE THIS HEATER. IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN IN-
STRUCTIONS MANUAL, LABEL, ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION
HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH
AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARD-
BOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED
BY THESE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH
DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR
PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST
PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
Factory ID: 001
DANGER
WARNING
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Email: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
MAGB-413
User’s Manual &
Operating Instructions
PROPANE FORCED AIR HEATER
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a white label on the right side cover of your heater. It will begin
with the letter “G” followed by 9 digits. For Example: G123456789. Have your Serial Number ready
before calling customer service at 800-641-6996.
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
2
Safety Information.......................................................2-4
Unpacking.........................................................................4
Specifications...................................................................5
Features..
.........................................................................
5
What’s in the Box.............................................................5
Operation......................................................................6-8
Ventilation......................................................................
..8
Storage/Maintenance.....................................................8
Wiring Diagrams..............................................................9
Troubleshooting Guide.................................................10
Exploded View
...........................................................
...
.
.11
Parts List............................................................................11
Limited Warranty.............................................................12
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which
has no odor. Burning the heater in an enclosed space can kill you. Never
use the heater in enclosed spaces such as a tent, a camper, any vehicle
or recreational vehicle (RV), enclosed shelter, or any other enclosed areas.
DANGER
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from the area in
which it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provid-
ed. Refer to VENTILATION on Page 8.
Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated en-
closed spaces. Never bring or store a propane cylinder indoors.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND
THOROUGHLY UNDERSTAND THESE SAFETY AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can result in death,
serious bodily injury, property loss or damage from the hazards of fire, explosions, burns, asphyxiation
or carbon monoxide poisoning. Only persons who can read and understand these instructions should
use or service this heater.
DANGER
DANGER
WARNING
WARNING
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE.
WARNING
This heater is designed and approved for use as a construction heater in accordance with Standard
ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE
ANY QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS. Other standards govern the use of fuel gasses and heating
products for specific uses. Your local authority can advise you about these.
This product contains chemicals, including lead, which are known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
3
The products described in this manual are pro-
pane direct-fired, forced air heaters. Propane
forced air heaters are primarily intended for use
for temporary heating of buildings under construc-
tion, alteration or repair. Direct-fired means that
all of the combustion products of the heater enter
the heated space. This appliance is rated at 98%
combustion eciency, but does produce small
amounts of carbon monoxide.
Carbon monoxide is toxic. Humans can tolerate
only small amounts of carbon monoxide and so
precautions should be taken to provide proper
ventilation. Failure to provide proper ventilation
in accordance with the instructions in this manual
can result in death.
People with breathing problems should consult
a physician before using this heater. Early signs
of carbon monoxide poisoning resemble the flu.
Symptoms of improper ventilation / carbon mon-
oxide poisoning are:
Headache • Dizziness • Nausea • Dry Mouth Sore
Throat • Burning of Nose and Eyes
If you experience any of these symptoms:
GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater
serviced and check for proper ventilation. Some
people are more aected by carbon monoxide
than others. These include: pregnant women,
those with heart or lung problems, anemia or
those under the influence of alcohol or at high
altitudes.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED
ONLY FOR: The temporary heating of adequately
ventilated buildings or structures under construction,
alteration or repair! Provide at least a three square
foot (2,800 sq. cm) opening of outside air for every
100,000 Btu / Hr (29 kW) heater rating. Refer to
“Ventilation” on page 8 for further instructions.
WHAT TO DO IF THE SMELL OF GAS IS PRESENT:
DO NOT attempt to light the heater.
Extinguish any open flame.
Shut o gas to heater.
If odor continues, contact your local gas supplier
or fire department.
DO NOT touch or use any electric switch or any
electric device that can cause a spark.
Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas suppliers
instructions.
If you can not reach your gas supplier, call the
fire department.
Service must be done by a qualified service
agency.
NEVER store or use gasoline or other flammable va-
pors and liquids in the vicinity of this heater.
NEVER store a propane (LP) cylinder not connected to
this heater in the vicinity of this heater.
NEVER connect heater to an unregulated gas supply.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air. (The front and rear of heater).
NEVER use duct work in front or rear of heater.
NEVER modify this heater or operate a heater that has
been modified.
NEVER service, move or handle heater while still hot or
operating
Keep all combustible materials away from this heater.
Minimum Clearance From Combustibles
Sides Top Front Rear
24 in. 36 in. 72 in. 24 in.
61 cm 92 cm 183 cm 61 cm
ALWAYS use the electrical power (voltage and fre-
quency) specified on the model plate of the heater.
ALWAYS use only 14 AWG or better extension cord.
ALWAYS unplug the heater when not in use.
RISK OF INDOOR
AIR POLLUTION!
WARNING
CARBON MONOXIDE
POISONING MAY
LEAD TO DEATH!
DANGER
SAFETY INFORMATION CONT.
PROPANE IS AN
EXPLOSIVE GAS.
DANGER
RISK OF BURNS,
FIRE AND EXPLO-
SION!
WARNING
CAUTION! HOT
WHILE IN OP-
ERATION. DO NOT
TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING
AND COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
WARNING
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
4
ALWAYS install the heater so that it is not directly exposed
to water spray, rain, dripping water, or wind.
Use heater in accordance with all local codes. In
the absence of local codes, refer to The National
Fuel Code, ANSI A223.1/NFPA 54.
This heater is shipped from the factory for use
with propane (LP) gas only. Do not convert to
any other gas. Installation must conform to local
codes, or in their absence, with the standard for
the Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases ANSI/NFPA 58 and the Natural Gas and
Propane Installation Code CSA B149.1.
Gas supply connections should be checked by
using a 50/50 soap and water solution. Never use a
flame to check for gas leaks.
Locate LP cylinder at least 6 ft. (183 cm) (10 ft./305
cm in Canada) from the heater, and do not direct
heater discharge towards the LP cylinder unless it
is at least 20 feet (610 cm) from the heater.
Use only the regulator and hose assembly provided
with this heater. Inspect the regulator/hose
assembly prior to each use of the heater. If there
is excessive abrasion or wear, or if the hose is cut,
replace it with the proper assembly shown in the
parts list, prior to using the heater.
Manifold, Minimum, and Maximum Inlet Pressure
40-GFA 60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
Man.
11" (279
mm) W.C.
11" (279
mm) W.C.
8.3" (211
mm) W.C.
8" (203
mm) W.C.
Min. 5 PSI (34.5 kPa)
Max. Bottle Pressure
For use with propane
(LP) gas only.
WARNING
Electrical Grounding
Instructions: This ap-
pliance is equipped
with a three-prong (grounding) plug for your
protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle.
WARNING
RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
WARNING
SAFETY INFORMATION CONT.
The hose assembly
shall be pro tected
from trac, build-
ing material and contact with hot surfaces both
during use and while in storage.
WARNING
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RISK OF FIRE! DO NOT POSITION HEATER IN A DOWNWARD ANGLE.
ALWAYS LOCATE HEATER ON A STABLE AND LEVEL SURFACE (SEE
FIGURE 1)!
Figure 1
WARNING
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps attached to inlet
connector and hose / regulator assembly for storage.
2. Remove all items from carton
3. Check all items for shipping damage. If the heater
is damaged, promptly inform dealer where you
purchased the heater.
The Propane (LP)
gas pressure regu-
lator and hose as-
sembly supplied with the heater must be used
without alteration.
CAUTION
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
5
SPECIFICATIONS
Model # 40-GFA
60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
BTU 40,000 40 / 50 / 60,000 95 / 110 / 125,000 120 / 135 / 150,000
Fuel Consumption - Lb./hr (kg/hr)
1.9
(0.9)
1.9 / 2.3 / 2.8
(0.9 / 1.04 / 1.27)
4.4 / 5.1 / 5.8
(2.00 / 2.31 / 2.63)
5.5 / 6.2 / 6.9
(2.50 / 2.81 / 3.13)
Maximum Operating Hours 11 10.5 22 18
Required Cylinder - Lb. (kg) 20 (9) 20 (9) 100 (45) 100 (45)
Fuel Type Propane Propane Propane Propane
Heating Area - Ft.
2
(m
2
) 1000 (93) 1500 (139) 3125 (290) 3800 (353)
Air Flow (CFM) 300 300 400 400
Max Outlet Temp - ºF (ºC) 477 (247) 491 (255) 500 (260) 622 (328)
Volts: AC/Hz 120V / 60Hz 120V / 60Hz 120V / 60Hz 120V / 60Hz
Amps 0.6 A 0.6 A 1.02 A 1.02 A
Specifications subject to change without notice.
Handle
Base
Height Controller Gas Valve Knob
Outer Shell
Inner Shell
Guard
Power Cord
FEATURES
WHAT’S IN THE BOX
Hose & Regulator Assembly (1)
Heater (1)
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
6
OPERATION
Propane Supply / Information:
Propane (LP)
This heater is not supplied with a propane cylinder.
Use only an approved propane cylinder.
LP Characteristics
Flammable, explosive under pressure, heavier
than air and pools in low areas.
In its natural state, propane has no odor, but
for your safety an odor that smells like rotten
cabbage has been added.
Contact of propane (LP) gas with the skin can
cause freeze burns.
Heater is manufactured for use with propane
gas only. DO NOT attempt to convert to any
other gas. Such modifications are dangerous
and will void the warranty.
When heater is not in use, LP Cylinder must be
turned OFF.
Be sure that the LP Cylinder is located on a level
and stable surface.
DO NOT use this heater in a basement or below
ground level. Propane is heavier than air and
will always seek the lowest level. If you suspect
a leak, shut o the valve at the LP Cylinder
immediately.
The Propane (LP) cylinder must also be equipped
with the following:
A collar to protect the gas valve.
A shut-o valve terminating a LP cylinder valve
outlet as specified in the American National
Standard for Compressed Gas Cylinder Valve
Outlets and Inlets Connections.
A safety relief valve having direct
communications with the vapor space of the LP
cylinder.
The heater must operate on vapor withdrawal
from the operating cylinder.
The amount of Propane (LP) used with this heater
varies. Both factors are:
The amount of gas in the cylinder of LP.
The temperature of the LP tank and its
surroundings.
Always keep LP cylinder fastened and upright.
Avoid tipping the LP cylinder on its side when
connected to a regulator, since this may cause
damage to diaphragm in the regulator.
Handle valves with care.
Never connect an unregulated LP cylinder to a
construction heater.
DO NOT subject LP cylinder to excessive heat.
Tightly close the gas shuto valve on the LP
cylinder after each use.
All fittings must be protected when
disconnected from the LP cylinder.
Minimum Number of LP Cylinders
Average
Temp
(ºF / ºC)
40-GFA
100 lb.
(45 kg)
cylinder
60V-GFA
100 lb.
(45 kg)
cylinder
125V-GFA
100 lb.
(45 kg)
cylinder
150V-GFA
100 lb.
(45 kg)
cylinder
32º / 0º 1 1 2 2
20º / -7º 1 1 2 2
10º / -12º 1 1 3 3
0º / -18º 1 1 3 3
-10º / -23º 2 2
Use Larger
Tank
Use Larger
Tank
-20º /
-29º
2 2
Use Larger
Tank
Use Larger
Tank
The table above shows the minimum number of 100 lb.
(45 kg) LP cylinders required in cold weather. Your local LP
dealer will help you select the proper LP supply system.
Propane is safe to
use when properly
handled. Careless
handling of the LP cylinder could result in a fire
and or an explosion.
CAUTION
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
7
OPERATION CONT.
Never store an LP cylinder inside a building or
in the vicinity of an gas burning appliances.
Pre-Lighting Instructions:
Connecting the LP Cylinder
ALL NEW LP CYLINDERS MUST BE PURGED
BEFORE THE FIRST FILLING.
Turn heater gas valve knob and LP cylinder valve
to OFF position.
LP cylinder valve equipped with old style fitting has
LEFT HANDED THREADS. Turn fitting CLOCKWISE
to loosen. Protect this fitting when disconnected
from LP cylinder.
Have your LP cylinder filled by your local propane
gas supplier.
Some LP cylinders have a bleed-OFF valve. This
valve should be inspected for leaks after each
filling of the LP cylinder. Turn the valve clockwise to
close.
Fasten full propane tank and connect proper
fitting to LP cylinder valve by turning COUNTER-
CLOCKWISE (See Figure 2 & 3).
With heater gas valve knob still in OFF position
turn ON the LP cylinder valve and check for leaks
with soap solution.
Checking For Leaks
To check for leaks, make up a 50/50 solution of
dish soap and water. Apply this solution to all gas
connections. If bubbles appear, there is a leak. If
a leak is found, turn o the gas supply, and re-
connect the leaking connection. If the leak persists
after several tries, contact Pinnacle Customer
Service at 800-641-6996.
The installation of this heater must meet all local
codes and/or gas utility requirements. In the
absence of local codes, the National Fuel Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 should be followed.
The minimum clearances to any combustible
construction materials must be maintained at all
times (See Page 3).
Inspect the heater before each use, and at least
annually by a qualified service person.
Supply Valve
Regulator
Hose
Propane Tank
Figure 2 Figure 3
Hose
Inlet
Connector
Purging and filling
of the LP cylinders
must be performed
by personnel who
have been thoroughly trained in accepted LP
gas industry procedures. Failure to follow these
instructions may result in explosion, fire, severe
personal injury or death.
WARNING
The disconnected
tank must never be
stored in a build-
ing, garage or any other enclosed area.
CAUTION
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
8
OPERATION CONT.
Lighting Instructions:
Starting the Heater (Ignition
)
1. Connect the heater to a three prong (grounded)
power source. You must use a three prong (grounded)
extension cord that is at least 6 feet long is a minimum
of 14 AWG rating.
2. Connect heater to a proper LP cylinder.
3. Turn gas control knob CLOCKWISE to o position.
4. Wait five (5) minutes for any gas to clear. Smell for
gas, if you do not smell gas, go to step 5.
5. Turn gas supply ON by turning the LP cylinder valve
COUNTERCLOCKWISE to OPEN.
6. Push in and turn gas control knob
COUNTERCLOCKWISE to 1 position. This will light the
burner. If needed, keep pressing control knob until
the burner lights, and keep pressing and turning from
“O” (OFF) to 1 on Piezo electric spark models (40-
GFA) (See Figure 4).
7. Keep the gas control knob depressed for at least 30
seconds after lighting the burner. After 30 seconds,
release the control knob.
8. If the burner doesn’t stay lit, repeat lighting procedures.
9. When burner stays lit, turn gas control knob
COUNTERCLOCKWISE to desired setting (all models
except 40-GFA).
Shutdown Instructions
To Shut Off the Heater:
1. Turn gas control knob CLOCKWISE to
“O” (OFF) position (See Figure 4).
2. Turn gas supply OFF by turning the LP cylinder valve
CLOCKWISE to close.
3. Disconnect the power cord.
Test Firing the Heater
Test fire your construction heater following the lighting
instructions applicable to the gas control system
employed.
Leak test all gas connections with 50/50 soap and water
solution prior to start-up. Soap bubbles indicate a gas
leak. DO NOT use a match or flame to test for gas leaks.
NOTE: Heater surface temperature must be cold before
initiating service, cleaning or storage.
1
O
1
3
2
O
40-GFA
Valve Knob
60V-GFA / 125V-GFA /
150V-GFA Valve Knob
OFF
OFF
Ignition Ignition
Figure 4
VENTILATION
Risk of indoor air pollution and Carbon
Monoxide Poisoning. Use heater only in well
ventilated areas.
Refer to Safety Information on pages 2-3
for information about Carbon Monoxide
Poisoning.
ALWAYS provide a fresh air opening in the
heated space of at least three square feet
(2,800 sq. cm) for each 100,000 BTU / Hr (29
kW). of heater output. Provide a larger opening
if more heaters are being used.
Minimum Ventilation Opening Needed
40-GFA 60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
1.2 ft.
2
1.8 ft.
2
3.8 ft.
2
4.5 ft.
2
1110 cm
2
1670 cm
2
3530 cm
2
4180 cm
2
CARBON MON-
OXIDE POISON-
ING MAY LEAD TO
DEATH!
Not for use in
residential living
areas or in non-
adequately ventilated enclosed spaces.
DANGER
DANGER
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
9
STORAGE / MAINTENANCE
Always disconnect the heater from the LP cylinder
before putting the heater into storage. If for any
reason the heater is to be stored indoors, the tank
MUST be disconnected from the LP cylinder, and
the cylinder stored outdoors in a well-ventilated
area, out of the reach of children, and in accor-
dance with the Standard for Storage and Handling
of Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 - latest edition
and Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1. The plastic valve plug or valve cover
supplied with the cylinder must be re-installed on
the valve to protect the fitting from damage.
NOTE: Installation and repair of this heater should
be done by a qualified service person.
ALWAYS be sure to follow proper maintenance
procedures. This should include cleaning the in-
side of the heater once a month and checking the
spark gap at least once a heating season. Re-gap
the terminals to 0.160” (4mm)
Never store an LP
cylinder inside of
a building or near
any other gas or oil burning appliances.
DANGER
WIRING DIAGRAMS
40-GFA
60V-GFA / 125V-GFA / 150V-GFA
Figure 6
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
10
Problem Possible Cause(s) Solution
Fan does not turn when
electricity is connected.
1. No electric power to heater.
2. Blades of fan in contact with
heater housing.
3. Fan blades bent.
4. Fan motor defective.
1. Check current at outlet. If voltage
is correct, inspect extension and
power cords for cuts, frays or
breaks
2. Check housing for damage. Be
sure there are no dents in the
housing obstructing the fan.
3. Straighten all fan blades.
4. Replace motor assembly.
Heater will not fire (ignite).
1. No spark at module.
2. Incorrect spark gap.
3. Corroded electrode.
1. Inspect module wire. Re-attach
or tighten if loose. Inspect spark
module and replace if necessary.
Inspect all other electrical
components.
2. Set plug gap to 0.16” (4 mm).
3. Replace spark plug
(multi-bracket assembly).
Heater stops running
by itself.
1. Temperature inside heater is too
high, causing thermal switch to
shut down operation.
2. Damaged control valve.
3. Dust or debris accumulated
in heater.
1. If the heater input or output is
restricted, the inside temperature
can become too hot. Keep the
areas in front and behind heater
clear of obstructions.
2. Replace control valve.
3. Clean inside of heater.
TROUBLESHOOTING GUIDE
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
11
4
5
9
10
11
12
13
14
22
17
20
19
16
3
23
2
21
1
6
8
7
15
18
EXPLODED VIEW
Item # Description 40-GFA 60V-GFA 125V-GFA 150V-GFA
1 Base 22-501-0003 22-501-0003 22-501-0004 22-501-0004
2 Height Controller 22-512-0006 22-512-0006 22-512-0008 22-512-0008
3 Base Cover 22-508-0003 22-508-0003 22-508-0004 22-508-0004
4 Inner Shell Cap 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0011 22-505-0008
5 Multi Bracket Assembly 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0002
6 Tubing Assembly 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0007
7 Nozzle 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004
8 Nozzle Nut 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002 22-518-0002
9 Handle 70-001-0103 70-001-0103 70-001-0103 70-001-0103
10 Flange Hex Nut 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003
11 Fan 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002
12 Cushion Pad 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001
13 Motor 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016
14 Rear Guard 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004
15 Round Bolt 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0002
16 Valve Assembly 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008
17 Inlet Connector 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003
18 Spark Module
22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005
19 PCB Assembly 22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002
20 PCB Case 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001
21 Valve Knob 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001
22 Power Cord
22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001
23 Regulator Assembly 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005
PARTS LIST
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Propane Forced Air Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
12
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater to
the original retail purchaser only, to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of initial purchase. This product must be properly
installed, maintained and operated in accordance with the
instructions provided.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable
proof of your date of purchase from an authorized retailer
or distributor. Therefore, you should keep your sales slip,
invoice or cancelled check from the original purchase.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or
replacement of parts, which prove defective under normal
use and service within the warranty period, and which
Pinnacle Climate Technologies, Inc. shall determine at its
reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for
rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating diculties due to normal wear and tear, accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper
installation or improper maintenance and service by you
or any third party. Failure to perform normal and routine
maintenance on the heater, shipping damage, damage
related to insects, birds or animals of any kind, and damage
due to weather conditions are also not covered.
In addition, the Limited Warranty does not cover damage
to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or
other weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product
or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon
receipt of damaged item, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. will examine the item and determine if defective.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. will repair or replace
and return the item, freight pre-paid.
If Pinnacle Climate Technologies, Inc. finds the item to
be in normal operating condition, or not defective the item
will be returned freight collect. This Limited Warranty is
in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. disclaims al warranties for products that
are purchased from sellers other than authorized dealers or
distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS
WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle
Climate Technologies, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY
WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. assumes no responsibility for any defects
caused by third parties. This Limited Warranty gives the
purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some states
do not allow the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, or limitations on how long a
warranty lasts, so the above exclusion and limitations may
not apply to you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize any
person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use,
removal, return or replacement of its equipment, and no
such representations are binding on Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial
number when making any claim with Pinnacle Climate
Technologies, Inc. For your convenience, use the space
provided below to list this information.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a white label on the right side cover of your heater. It will begin
with the letter “G” followed by 9 digits. For Example: G123456789. Have your Serial Number ready be-
fore calling customer service at 800-641-6996.
XXX-XXXXXXXX
Serial Number
Label
NUMÉROS DE MODÈLES:
MH-40-GFA / MH-60V-GFA-A / MH-125V-GFA-A / MH-150V-GFA-A
NOTE AU CLIENT: LIRE ET CONSERVER CE MANUEL
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
C
E
R
T
I
F
I
E
D
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER:
LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES
AVEC CETTE CHAUFFERETTE PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DE GRAVES
BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS RÉSULTANT D’UN INCENDIE, D’UNE EXPLOSION, DE BRÛLURES,
D’ASPHYXIE, D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU D’UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
SEULES LES PERSONNES CAPABLES DE COMPRENDRE ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DOIVENT SE
SERVIR DE CETTE CHAUFFERETTE OU LA RÉPARER. POUR OBTENIR DE LAIDE OU DES INFORMATIONS
SUR CETTE CHAUFFERETTE, TELLES QU’UNE NOTICE D’INSTRUCTIONS, UNE ÉTIQUETTE, ETC.,
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION
ET D’EXPLOSION. GARDER LES MATÉRIAUX
SOLIDES INFLAMMABLES, TELS LES MATÉRIAUX
DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE
DE LA CHAUFFERETTE, COMME RECOMMANDÉ DANS LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER LA CHAUFFERETTE DANS DES ENDROITS
QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES
VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS LAIR, OU ENCORE DES PRODUITS
COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS À PEINTURE, DES
PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
ID usine : 001
DANGER
AVERTISSEMENT
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais (800)641-6996
Télécopieur : 320-251-2922 • Web : www.masterindustrialproducts.com
Courriel : [email protected]
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manuel de l’utilisateur
et mode d’emploi
CHAUFFERETTE À AIR FORCÉ AU PROPANE
Repérage du numéro de série:
Le numéro de série se trouve sur une étiquette blanche apposée du côté droit de la chauerette. Il commence
par la lettre «G» suivie de 9 chires. Par exemple: G123456789. Noter le numéro de série avant de contacter
le service à la clientèle au 800641-6996.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
2
Consignes de sécurité
..............................................2-4
Déballage
........................................................................ 4
Spécifications
................................................................. 5
Caractéristiques
............................................................. 5
Contenu de la boîte
...................................................... 5
Mode d’emploi
........................................................... 6-8
Ventilation ......................................................................
8
Entreposage / Entretien ............................................... 8
Schéma de câblage
...................................................... 9
Guide de dépannage
..................................................10
Vue éclatée
....................................................................
11
Liste des pièces
............................................................. 11
Garantie limitée
.............................................................14
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger lié au monoxyde de carbone. Cette chauerette produit du monoxyde de
carbone, qui n’a pas d’odeur. Utiliser cette chauerette dans un espace clos peut
causer la mort. Ne jamais utiliser la chauerette dans des espaces clos comme une
tente, une autocaravane, tout véhicule ou véhicule récréatif (VR), abri fermé ou tout autre type d’espace clos.
DANGER
Ceci est une chauerette portative non raccordée, utilisant l’air ambiant (oxygène)
de l’espace où elle est utilisée. Une quantité d’air susante pour la combustion
et la ventilation doit être fournie. Voir la rubrique «VENTILATION» à la page 8.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans une aire résidentielle
ou dans un espace clos qui n’est pas ventilé adéquatement. Ne jamais
apporter ou entreposer une bouteille de propane à l’intérieur.
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,
un incendie ou une explosion peuvent survenir et causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
NE PAS UTILISER CETTE CHAUFFERETTE AVANT D’AVOIR LU ET
PARFAITEMENT COMPRIS CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.
Le non-respect des précautions et instructions fournies avec cet appareil peut
entraîner la mort, des blessures corporelles graves, la perte ou des dommages aux biens causés par les
risques d’incendie, des explosions, des brûlures, d’asphyxie ou d’un empoisonnement au monoxyde de
carbone. Seules les personnes qui peuvent lire et comprendre les présentes directives doivent utiliser ou faire
l’entretien de cette chauerette.
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER DANS LES HABITATIONS OU VÉHICULES RÉCRÉATIFS.
AVERTISSEMENT
Cette chauerette est conçue pour les chantiers de construction en conformité avec ANSI Z83.7-2011/CSA
2.14-2011. VÉRIFIER AVEC LE SERVICE LOCAL DES INCENDIES EN CAS DE QUESTIONS SUR LAPPLICATION.
D’autres normes régissent l’utilisation des gaz combustibles et des produits de chauage pour des utilisations
spécifiques. Les autorités locales peuvent vous informer sur ces dernières.
Ce produit contient des produits chimiques, dont du plomb, connus dans l’État
de Californie comme cancérigènes et causant des malformations congénitales
ou d’autres troubles de la reproduction. Pour de plus amples informations,
consulter www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
3
Les produits décrits dans ce manuel sont des
chauerettes à feu direct et à air pulsé alimentées au
propane. Les chauerettes à air forcé au propane sont
principalement destinées au chauage temporaire des
bâtiments en cours de construction ou de rénovation. Feu
direct signifie que tous les produits de combustion de la
chauerette entrent dans l’espace chaué. Cet appareil
est évalué à 98% de rendement de la combustion, mais
il produit de petites quantités de monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone est toxique. Les êtres
humains peuvent en tolérer seulement de petites
quantités; des précautions doivent donc être prises
pour assurer une ventilation adéquate. Une ventilation
non adéquate, en violation des consignes figurant
dans ce manuel, peut entraîner la mort.
Les personnes atteintes de problèmes respiratoires
doivent consulter un médecin avant d’utiliser cet
appareil. Les premiers signes d’intoxication au
monoxyde de carbone ressemblent aux symptômes de
la grippe. Ces symptômes d’une mauvaise ventilation ou
d’un empoisonnement au monoxyde de carbone sont:
Mal de tête • Étourdissement • Nausée • Bouche
sèche • Mal de gorge • Nez et yeux qui brûlent
Si un ou plusieurs de ces symptômes apparaissent :
SORTIR IMMÉDIATEMENT RESPIRER DE LAIR FRAIS!
Faire vérifier ou réparer la chauerette et vérifier
que la ventilation est adéquate. Certaines personnes
sont plus aectées que d’autres par le monoxyde de
carbone. Celles-ci incluent: les femmes enceintes,
les personnes ayant des problèmes cardiaques ou
pulmonaires, sourant d’anémie ou qui se trouvent
sous l’influence de l’alcool ou à haute altitude.
POUR USAGE EXTÉRIEUR. USAGE INTÉRIEUR
PERMIS SEULEMENT POUR: le chauage temporaire
des structures ou des bâtiments bien ventilés en cours
de construction, de modification ou de réparation!
Une ouverture d’un minimum de 2800cm² sur
l’air extérieur doit exister pour chaque 29 kW du
régime nominal de la chauerette. Voir la section
«Ventilation» à la page 8 pour plus de détails.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE:
NE PAS tenter d’allumer la chauerette.
Éteindre toute flamme nue.
Couper l’alimentation en gaz vers la chauerette.
Si l’odeur persiste, contacter le fournisseur de
gaz local ou le service des incendies.
NE PAS toucher ou utiliser un commutateur
électrique ou un appareil électrique qui pourrait
produire une étincelle.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint,
appeler le service des incendies.
La réparation doit être eectuée par une agence
de service qualifiée.
NE JAMAIS entreposer ni utiliser d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de cette chauerette ou de tout autre appareil.
NE JAMAIS entreposer une bouteille de propane (GLP)
non raccordée à cette chauerette à proximité de celle-ci.
NE JAMAIS connecter la chauerette à une
alimentation en gaz sans régulation.
NE JAMAIS obstruer le flux d’air carburant et de
ventilation. (L’avant et l’arrière de la chauerette.)
NE JAMAIS utiliser de gaines ou de conduits d’air
à l’avant ou à l’arrière de l’appareil.
NE JAMAIS modifier la chauerette ou utiliser une
chauerette qui a été modifiée.
NE JAMAIS déplacer ou manipuler l’appareil lorsqu’il
est encore chaud.
Garder tous les matériaux combustibles à l’écart de
cette chauerette.
Dégagement minimal par rapport aux combustibles
Côtés Haut Avant Arrière
61 cm 92 cm 183 cm 61 cm
TOUJOURS utiliser l’alimentation électrique (tension
et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique
de la chauerette.
TOUJOURS utiliser une rallonge de calibre 14 AWG
ou plus.
RISQUE DE
POLLUTION DE
LAIR INTÉRIEUR!
AVERTISSEMENT
L’EMPOISONNEMENT
AU MONOXYDE DE
CARBONE PEUT
ENTRAÎNER LA MORT!
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE
LE PROPANE EST
UN GAZ EXPLOSIF.
DANGER
RISQUES DE
BRÛLURES, D’INCENDIE
ET D’EXPLOSION!
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE!
CHAUD DURANT
L’UTILISATION. NE PAS TOUCHER. GARDER HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX
ET À L’ÉCART DES VÊTEMENTS OU DE TOUT
MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
AVERTISSEMENT
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
4
TOUJOURS débrancher la chauerette lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
TOUJOURS installer la chaufferette de façon à ne pas
l’exposer directement aux brumes d’eau, à la pluie, à
l’eau de ruissellement ou au vent.
Utiliser la chaufferette conformément à tous les
codes locaux. En l’absence de tels codes, consulter
le National Fuel Code, ANSI A223.1/NFPA 54.
Cette chaufferette est expédiée de l’usine dans
le but d’être utilisée avec du gaz propane (GPL)
exclusivement. Ne pas la convertir pour un autre
gaz. L’installation doit être conforme aux codes
locaux, ou en leur absence, avec la norme du
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases ANSI/NFPA 58 et du Code d’installation
du propane et du gaz naturel CSA B149.1.
Vérifier les connexions d’alimentation en gaz avec
une solution de 50/50 d’eau et de savon. NE PAS
utiliser une allumette ou une flamme pour détecter
des fuites de gaz.
Placer la bouteille de propane a au moins 1,8 m
(3 m au Canada) de la chaufferette; ne pas pointer
la sortie de chauffage vers la bouteille de propane à
moins qu’elle soit à 6 m minimum de la chaufferette.
N’utiliser que l’ensemble de régulateur et tuyau
fourni avec cette chauerette. Inspecter l’ensemble
régulateur/tuyau avant chaque utilisation de la
chauerette. Si l’abrasion ou l’usure est excessive,
ou si le tuyau est coupé, le remplacer par
l’ensemble qui convient, illustré dans la liste
des pièces, avant d’utiliser la chauerette.
Pressions d’entrée : collecteur,
minimum et maximum
40-GFA 60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
Collecteur
11 po CE
(27,4 mbar)
11 po CE
(27,4 mbar)
8,3 po CE
(20,6 mbar)
8 po CE
(19,9 mbar)
Min. 5 PSI (34,5 kPa)
Max. Pression de la bouteille
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE
L’ensemble des tuyaux
doit être protégé
contre le trafic, les matériaux de construction
et tout contact avec des surfaces chaudes,
durant l’utilisation et pendant l’entreposage.
AVERTISSEMENT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RISQUE D’INCENDIE! NE JAMAIS POSITIONNER LA CHAUFFERETTE
INCLINÉE VERS LE BAS. TOUJOURS PLACER LA CHAUFFERETTE SUR
UNE SURFACE PLANE ET STABLE (VOIR LA FIGURE 1)!
Figure 1
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE
1. Déballer tous les articles appliqués à la chauerette
pour l’expédition. Garder les capuchons en plastique
attachés à l’ensemble connecteur d’entrée et tuyau/
régulateur pour l’entreposage.
2. Enlever tous les articles du carton.
3. Vérifier qu’aucun article n’a été endommagé pendant
le transport. Si la chauerette est endommagée, informer
immédiatement le détaillant qui vous l’a vendue.
Le régulateur de
pression du GPL et
le tuyau fournis avec
la chauerette doivent être utilisés tels quels, sans
aucune modification.
Pour être utilisé avec
du gaz propane (GPL)
seulement.
AVERTISSEMENT
Instructions pour la
mise à la terre : Cet
appareil est équipé
d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour une
protection contre les risques de décharge électrique;
il doit être branché directement à une prise à trois
broches correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE!
AVERTISSEMENT
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
5
SPÉCIFICATIONS
Modèles n° 40-GFA
60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
BTU 40000 40/50/60000 95/110/125000 120/135/150000
Consommation de carburant (kg/h) 0,9 0,9 / 1,04 / 1,27 2,00 / 2,31 / 2,63 2,50 / 2,81 / 3,13
Nombre maximal d’heures
de fonctionnement
11 10,5 22 18
Bouteille requise, en kg 9 9 45 45
Type de carburant Propane Propane Propane Propane
Surface chauée (m²) 93 139 290 353
Circulation d’air (m
3
/min) 8,5 8,5 11,3 11,3
Température maximale
à la sortie (ºC)
247 255 260 328
Volts (c.a./Hz) 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz
Ampères 0,6 A 0,6 A 1,02 A 1,02 A
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
Poignée
Base
Contrôleur de hauteur Bouton de commande
Enveloppe
extérieure
Enveloppe
intérieure
Protection
Cordon électrique
CARACTÉRISTIQUES
CONTENU DE LA BOÎTE
Ensemble de tuyau
et régulateur (1)
Chauerette (1)
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
6
MODE D’EMPLOI
Informations sur le propane:
Propane (GPL)
Cette chauerette n’est pas vendue avec une bouteille
de propane. Utiliser uniquement une bouteille de
propane approuvée.
Caractéristiques du GPL
Inflammable, explosif si sous pression, plus lourd
que l’air et s’accumule au ras du sol.
Dans son état naturel, le gaz propane n’a aucune
odeur, mais pour des raisons de sécurité un
odorisant qui sent le chou pourri a été ajouté.
Un contact du pétrole liquide avec la peau peut
causer des brûlures par le froid.
La chauerette est conçue pour utiliser du PL
seulement. NE PAS tenter de la convertir vers un
quelconque autre gaz. De telles modifications sont
dangereuses et annulent la garantie.
Lorsque la chauerette n’est pas utilisée,
l’alimentation en GPL doit être COUPÉE.
S’assurer que la bouteille de GPL est placée sur une
surface plane et stable.
NE PAS utiliser cette chauerette dans un sous-sol
ou au-dessous du niveau du sol. Le propane (GPL)
est plus lourd que l’air, et recherchera toujours le
niveau le plus bas. Si une fuite est suspectée, fermer
le robinet à la bouteille de propane immédiatement.
La bouteille de GPL doit aussi être équipée des
accessoires suivants:
Un manchon qui protège le robinet de gaz.
Un robinet d’arrêt au bout de la sortie du robinet de
la bouteille de propane, comme spécifié dans les
normes américaines pour les sorties et les entrées
de robinets d’évacuation pour bouteille de gaz.
Une soupape de sûreté en communication directe
avec l’espace de vapeur de la bouteille.
La chauerette doit fonctionner à partir du gaz
provenant de la bouteille d’alimentation.
La quantité de GPL utilisée avec cette chauerette
varie. Les deux facteurs déterminants sont :
La quantité de gaz dans la bouteille de GPL.
La température de la bouteille de GPL et de
ses environs.
Toujours garder la bouteille fixée de façon
sécuritaire et en position debout.
Éviter d’incliner la bouteille sur le côté lorsque
raccordé à un régulateur, ce qui risque d’endommager
le diaphragme à l’intérieur du régulateur.
Manipuler les robinets avec précaution.
Ne jamais raccorder une bouteille de propane sans
régulateur à une chauerette de construction.
NE PAS soumettre la bouteille de propane à une
chaleur excessive.
Serrer fermement le robinet d’arrêt du gaz sur la
bouteille de propane après chaque utilisation.
Nombre minimum de bouteilles de GPL
Temp.
moyenne
(ºC)
40-GFA
Bouteille
de 45 kg
60V-GFA
Bouteille de
45 kg
125V-GFA
Bouteille de
45 kg
150V-GFA
Bouteille
de 45 kg
1 1 2 2
-7º 1 1 2 2
-12º 1 1 3 3
-18º 1 1 3 3
-23º 2 2
Utiliser une
plus grande
bouteille
Utiliser
une plus
grande
bouteille
-29º 2 2
Utiliser une
plus grande
bouteille
Utiliser
une plus
grande
bouteille
Le tableau précédent indique le nombre minimal de
bouteilles de GPL de 45 kg requises par temps froid. Le
fournisseur local de GPL vous aidera à choisir le système
d’alimentation approprié.
Le gaz propane est
sécuritaire lorsqu’il
est manipulé
correctement. Une manipulation imprudente de la
bouteille de propane pourrait mener à un incendie
ou à une explosion.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
7
MODE D’EMPLOI SUITE
Tous les raccords doivent être protégés lorsque
démontés de la bouteille de GPL.
Ne jamais entreposer une bouteille de propane dans
un édifice ou à proximité d’un appareil qui brûle du gaz.
Instructions de pré-allumage:
Raccordement de la bouteille de propane
TOUTES LES NOUVELLES BOUTEILLES DOIVENT ÊTRE
PURGÉES AVANT D’ÊTRE REMPLIES DE NOUVEAU.
Tourner le bouton de commande de la chauerette
et le robinet de la bouteille de propane à la
position d’arrêt (OFF).
Le robinet de la bouteille de propane est équipé
avec des raccords ancien style FILETAGE CÔTÉ
GAUCHE. Tourner le raccord dans le sens
HORAIRE pour desserrer. Protéger ce raccord
lorsqu’il est détaché de la bouteille.
Faire remplir la bouteille par le fournisseur de gaz
propane local.
Certaines bouteilles de propane possèdent un
robinet de purge. Vérifier le robinet après chaque
remplissage de la bouteille pour s’assurer qu’il n’y
a pas de fuites. Tourner le robinet dans le sens
horaire pour fermer.
Mettre en place la bouteille de propane pleine
et raccorder les raccords qui conviennent au
robinet de la bouteille en tournant dans le sens
ANTIHORAIRE (voir les Figures 2 et 3).
Alors que le bouton de commande est encore
en position fermée, ouvrir le robinet de la bouteille
de gaz et vérifier qu'il n’y a pas de fuites avec
une solution d’eau savonneuse.
Vérification des fuites
Pour vérifier qu'il n’y a pas de fuites, préparer
une solution 50/50 de savon à vaisselle et d’eau.
Appliquer cette solution sur tous les raccords du
gaz. Si des bulles apparaissent, il y a fuite. Si une
fuite est découverte, couper l’alimentation en gaz
et refaire le raccord défectueux. Si la fuite persiste
après plusieurs tentatives, contacter le service à la
clientèle de Pinnacle au 800641-6996.
L’installation de la chaufferette doit être conforme
aux codes locaux et/ou aux exigences des
services de gaz ou, en l’absence de codes locaux,
avec le National Fuel Code ANSI Z223.1/NFPA 54.
Les dégagements minimaux par rapport aux
matériaux de construction combustibles doivent
être maintenus en tout temps (voir la page 3).
La chauerette doit être inspectée avant chaque
utilisation, et au moins une fois par année par un
technicien d’entretien qualifié.
Robinet d’alimentation
Régulateur
Tuyau
Bouteille de propane
Figure 2 Figure 3
Tuyau
Connecteur
d’entrée
La purge et le
remplissage
des bouteilles
de GPL doivent être eectués par du personnel
entièrement formé aux procédures acceptées
dans l’industrie du GPL. La non-conformité
à ces directives peut entraîner une explosion,
un incendie ou des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
La bouteille
débranchée ne
doit jamais être
entreposée dans un édifice, un garage ou dans
toute autre aire fermée.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’instructions de la chaufferette
à air forcé au propane
NE JAMAIS LAISSER UNE CHAUFFERETTE SANS
SURVEILLANCE LORSQU’ELLE BRÛLE OU QU’ELLE
EST BRANCHÉE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
8
MODE D’EMPLOI SUITE
Instructions d’allumage:
Démarrage de la chauerette (Allumage)
1. Brancher la chauerette dans une prise à trois
broches avec mise à la terre. Utiliser une rallonge
d’une longueur d’au moins 1,8 m dont le calibre
est d’au moins 14 AWG.
2. Raccorder la chauerette à une bouteille
de GPL appropriée.
3. Tourner le bouton de commande dans le sens
HORAIRE à la position d’arrêt « O ».
4. Attendre 5 minutes pour que tout gaz se dissipe.
Sentir pour détecter toute odeur de gaz; si rien n’est
détecté, passer à l’étape 5.
5. OUVRIR l’alimentation en gaz en tournant le robinet de
la bouteille de propane dans le sens ANTIHORAIRE.
6. Enfoncer le bouton de commande et le tourner dans
le sens ANTIHORAIRE jusqu’à la position 1. Ceci
allume le brûleur. Si nécessaire, continuer d’appuyer
sur le bouton de commande jusqu’à ce que le
brûleur s’allume et maintenir cette pression en le
tournant de O (Arrêt) à 1 sur les modèles à étincelles
piézoélectriques (40-GFA). (Voir Figure 4).
7. Garder enfoncé le bouton de commande pendant
au moins 30 secondes après l’allumage du brûleur.
Après 30 secondes, relâcher le bouton de commande.
8. Si le brûleur ne reste pas allumé, répéter les
procédures d’allumage.
9. Lorsque le brûleur reste allumé, tourner le bouton de
commande dans le sens ANTIHORAIRE au réglage
désiré (tous les modèles sauf 40-GFA).
Instructions pour l’arrêt
Pour éteindre la chaufferette:
1. Tourner le bouton de commande dans le sens
HORAIRE à la position d’arrêt « O » (voir Figure 4).
2. FERMER l’alimentation en gaz en tournant le robinet
de la bouteille de propane dans le sens HORAIRE.
3. Débrancher le cordon d’alimentation.
Vérification de l’allumage de la chaufferette
Vérifier l’allumage de la chaufferette de construction
en suivant les instructions d’allumage correspondant
au système de commande de gaz utilisé.
Vérifier pour détecter des fuites à tous les raccords
de gaz à l’aide d’une solution d’eau et de savon 50/50.
Des bulles de savon indiquent une fuite de gaz. NE PAS
utiliser une allumette ou une flamme pour détecter des
fuites de gaz.
REMARQUE: La surface de la chaufferette doit être
froide avant d’effectuer toute intervention, le nettoyage
ou l’entreposage.
1
O
1
3
2
O
Bouton de commande
40-GFA
Bouton de commande
60V-GFA / 125V-GFA / 150V-GFA
Arrêt
Arrêt
Allumage Allumage
Figure 4
VENTILATION
Risque de pollution de l’air intérieur et
d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser la chauerette seulement dans un
endroit bien ventilé.
Se reporter aux instructions de sécurité
aux pages 2-3 pour des informations sur
l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
TOUJOURS fournir une ouverture sur de l’air
frais d’au moins 2800cm² pour chaque sortie de
100000BTU/h (29 kW). Prévoir une ouverture plus
importante si plusieurs chauerettes sont utilisées.
Ouverture minimum requise pour la ventilation
40-GFA 60V-GFA
125V-GFA 150V-GFA
1110 cm
2
1670 cm
2
3530 cm
2
4180 cm
2
L’EMPOISONNEMENT
AU MONOXYDE DE
CARBONE PEUT
ENTRAÎNER LA MORT!
Cet appareil n’est
pas conçu pour une
utilisation dans une
aire résidentielle ou dans un espace clos qui n’est
pas ventilé adéquatement.
DANGER
DANGER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Master MH-40-GFA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues